搜档网
当前位置:搜档网 › 《古诗十九首》注释及赏析

《古诗十九首》注释及赏析

《古诗十九首》注释及赏析
《古诗十九首》注释及赏析

古诗十九首·行行重行行

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·行行重行行》原文:

行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯;

道路阻且长,会面安可知!

胡马依北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓;

浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭!

《古诗十九首·行行重行行》注释:

1)《楚辞》曰:?悲莫悲兮生别离。?

2)《广雅》曰:?涯,方也。?

3)《毛诗》曰:?溯洄从之,道阻且长。?薛综《西京赋注》曰:?安,焉也。?

4)《韩诗外传》曰:?诗云‘代马依北风,飞鸟栖故巢’,皆不忘本之谓也。?

《盐铁论·未通》篇:?故代马依北风,飞鸟翔故巢,莫不哀其生。?(徐中舒《古诗十九首考》)

《吴越春秋》:?胡马依北风而立,越燕望海日而熙,同类相亲之意也。?(同上)

5)《古乐府歌》曰:?离家日趋远,衣带日趋缓。?

6)浮云之蔽白日,以喻邪佞之毁忠良,故游子之行,不顾反也。《文子》曰:?日月欲明,浮云盖之。?陆贾《新语》曰:?邪臣之蔽贤,犹浮云之鄣日月。?《古杨柳行》曰:?谗邪害公正,浮云蔽白日。?义与此同也。

郑玄《毛诗笺》:?顾,念也。?

7)《小雅》:?维忧用老。?(孙鑛评《文选》语)

8)《史记·外戚世家》:?平阳主拊其(卫子夫)背曰:‘行矣,强饭,免之!’?蔡邕《饮马长城窟行》:?长跪读素书,书中竟何如?上有‘加餐食’,下有‘长相忆’。?(补)

出处:《古诗十九首释》

《古诗十九首·行行重行行》赏析:

本篇最早为《文选》所选录,收入《杂诗》,列《古诗十九首》第一首,不著撰人姓名;《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第三首。严羽《沧浪诗话·考证》云:?《古诗十九首·行行重行行》,《玉台》作两首。自‘越鸟巢南枝’以下,别为一首,当以《选》为正。?今存宋本《玉台新咏》仍为一首,不知严羽所据何本?

这是一首思妇怀念远行丈夫的诗。一说是?忠臣遭佞人谗见放逐也?(张铣);?臣不得于君之诗,借远别离以寓意?(吴淇);?为君臣朋友之交,中被谗间而见弃绝之词?(刘光蕡)。陈沆《诗比兴笺》则以为是?枚乘初去吴至梁之诗?,可供参考。

首句五字,叠四?行?字,是其标志性句法。不仅在《古诗十九首》中,即使在魏晋南北朝和整个中国诗歌史上,也是独一无二的句法。?行行?言其远,?重行行?极言其久远,不仅指空间,也指时间。方东树曰:?起六句追述始别,夹叙夹议;道路二句顿挫断住;胡马二句忽纵毛横插,振起一篇,奇警;逆摄下游子不返,非徒设色也。相去四句,遥接起六句,反承胡马、越鸟,将行者顿断,然后再入己今日之思。与始别相应。弃捐二句换笔意,绕回作收,作自宽语,见温良贞淑,与前衣带句相应。?

句法之外,比兴的运用亦具创意,并形成?胡马?、?越鸟?、?浮云?、?白日?、?衣带?等诗歌意象。这些意象在李白的诗中到处可见,对唐宋后世影响深远。如?衣带?意象,南朝乐府民歌《读曲歌》中就有?欲知相忆时,但看裙带缓几许?;萧绎《荡妇秋思赋》有?坐视带长,转看腰细?;鲍照《拟古》有?宿昔改衣带,旦暮异容色;?柳永《蝶恋花》有?衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。?黄遵宪从海外归来以衣带量肥瘦,种种生发,均出此篇。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·青青河畔草

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·青青河畔草》原文:

青青河畔草,郁郁园中柳。

盈盈楼上女,皎皎当窗牖。

娥娥红粉妆,纤纤出素手。

昔为娼家女,今为荡子妇。

荡子行不归,空床难独守。

《古诗十九首·青青河畔草》注释:

1)郁郁:草木茂盛的样子。2)盈盈:女子姿容美好,仪态万方的样子。3)皎皎:皮肤洁白貌。当:临。牖(yǒu):窗。4)娥娥:美丽娇艳貌。红粉:胭脂之类。妆:涂抹打扮。5)纤(xiān)纤:细长貌。素手:洁白的手指。6)倡家女:从事歌舞的女艺人。倡,歌舞妓。7)荡子:游子,即出行在外,游宦异乡的人。妇:妻室。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·青青河畔草》赏析:

本篇列《古诗十九首》第二首,《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第五首。唐释皎然《诗式》?李少卿并《古诗十九首》?条以为《冉冉孤生竹》、《青青河畔草》?为傅毅、蔡邕所作?。关于时代,一说?盈盈楼上女?犯惠帝讳。王世贞《艺苑卮言》曰:?按,临文不讳。如'总齐群邦',故犯高讳,无妨。?

这是一首思妇自述内心寂寞苦闷的诗。一说是?喻人有盛才,事于暗主,故以妇人事夫之事托言之?(张铣)、?刺轻于仕进而不能守节者也?(曾原)、?此见妖治而儆荡游之诗?(张玉谷)。陈沆《诗比兴笺》以为:乃枚乘?去吴游梁之时所作。荡子行不归,则譬仕吴不见用也。难独守者,行云有返期,君恩倘终还也?。可供参考。

诗用第三人称笔法,这在《十九首》中是独一无二的。天生的丽质,昔为倡家女的出身,不安分的举动和打扮,使她在草木茂畅、生机勃勃的春景下发出?空房难独守?的呼唤。全诗最末的?守?字,是一篇之诗眼。?难守?,是把贞洁道德放在与真情的冲突中展示生命的力量。王国维《人间词话》说?无视为淫词鄙词者,以其真也?。其实,不仅是真,更具有人性的震撼力。故末五字,可抵后世闺怨诗千篇。

在结构上,此诗通篇排偶,句句生发,环环紧扣,上下句互相说明。尤以六句叠字句法令人赞叹。严羽《沧浪诗话·诗证》曰:?一连六句,皆用叠字,今人必以为句法重复之甚。古诗正不当以错论也。?顾炎武《日知录》?诗用叠字?条列举《诗经·卫风》?河水洋洋,北流活活?;又举此篇谓:?连用六叠字,亦极自然,下此即无人可继。?马茂元、赵昌平先生以为,?青青?、?郁郁?,同是形容植物的生机畅茂,但青青在色调,郁郁兼重意态;?盈盈?、?皎皎?都写美人的风姿,而盈盈重在体态,皎皎重在风采;?娥娥?、?纤纤?同写其容色,而娥娥是大体的赞美,纤纤则是细部刻画。此外,叠句还有平仄声调上的变化,可谓深得诗心。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·青青陵上柏

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·青青陵上柏》原文:

青青陵上柏,磊磊磵中石。

人生天地间,忽如远行客。

斗酒相娱乐,聊厚不为薄。

驱车策驽马,游戏宛与洛。

洛中何郁郁,冠带自相索。

长衢罗夹巷,王侯多第宅。

两宫遥相望,双阙百余尺。

极宴娱心意,戚戚何所迫?

《古诗十九首·青青陵上柏》注释:

1)?青春?二句:马茂元《古诗十九首初探》:?前者就颜色言之,后者就形体言之,都是永恒不变的。用以兴起生命短暂,人不如物的感慨。?陵,状如丘陵的古墓。磊磊,石块累积貌。磵,通?涧?,山间的溪流。2)?人生?二句:孔融《杂诗》:?远送新行客,岁暮乃来归。?可知汉代生命暂短,人生在世,倏忽如过客的意识非常强烈。忽,言其迅疾。3)斗酒:指少量的酒。《史记·滑稽列传》:?一斗亦醉,一石亦醉。?斗,酒器。4)薄:言其少。相对于酒厚言。5)策:马鞍。此为鞭策之意。驽马;劣马;迟钝的马。6)戏:嬉戏。宛:宛县。东汉时南阳的郡治,人称?南都?。洛:东汉首都洛阳,人称?东都?。马茂元《古诗十九首初探》:?宛洛是偏义复词,因洛连类而及宛。?然诗中?宛与洛?并称,后又言洛不言宛,与全诗用韵有关。7)郁郁:繁盛貌。8)冠带:指高冠博带的达官贵人及缙绅之士。自相索:自相来往,不与外界相通。索,求访;往来。9)长衢:通衢,大街。罗:排列。夹巷:夹在长衢两旁的里巷。10)第宅:皇帝赐给大臣的住宅。11)两宫:指汉代洛阳城内的南北两宫。蔡质《汉官典职》:?南宫、北宫,相去七里。?12)双阙:耸立在宫门两侧的望楼。百余尺:言其高而显赫。13)极宴:穷奢极欲地尽情宴乐。14)戚戚:忧愁的样子。《论语·述而》:?君子坦荡荡,小人常戚戚。?何所迫:像被什么逼近着一样。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·青青陵上柏》赏析:

本篇列《古诗十九首》第三首。李善注曰:?并云古诗,盖不知作者,或云枚乘,疑不能明也。诗云:‘驱马上东门’又云:‘游戏宛与洛。’此则词兼东都,非尽是乘,明矣。?由此可知,在李善以前,有人把此诗的著作权归为枚乘,以为作于西汉。王世贞《艺苑卮言》曰:?宛、洛为故周都会,但‘王侯多第宅’周世王侯,不言第宅;‘两宫’、‘双阙’,亦似东京语。?郞廷

槐《师友诗传录》载张笃庆曰:?论者或以为似东汉人口角,断其非枚乘者。殊不知西京人亦何必不游戏宛、洛耶?此真‘见与儿童邻’矣。?

这是一首失意人士不平的感叹。一说是?忧乱之诗?(姚鼐);?刺贪竟不如止也?;?此游宛、洛瀢兴之诗?(张玉谷);?言人不如柏石之寿,宜及时行乐?(方东树),可供参考。

首四句以涧石的永恒与生命的短暂对比,对人生作哲学上的思考,深入人的本质和在天地自然中的位置。?斗酒?四句,是思考后的行动。心态调整后,?薄酒?可以聊?厚?,?驽马?亦可?策?耳。?洛中?六句,铺叙都市熙熙攘攘的繁华,是所见所感。将贫与富、晦与显、薄与厚、短促与永恒、现实与人生联系起来,找到一个平衡的支点,凡事作退一步想,是这首诗感动人心的地方。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·今日良宴会

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·今日良宴会》原文:

今日良宴会,欢乐难具陈。

弹筝奋逸响,新声妙入神。

令德唱高言,识曲听其真。

齐心同所愿,含意俱未申。

人生寄一世,奄忽若飙尘。

何不策高足,先据要路津。

无为守贫贱,坎坷长苦辛。

《古诗十九首·今日良宴会》注释:

1)良宴会:热闹的令人难忘的宴会。2)具陈:一一述说。3)筝:瑟类古乐器。以竹制成,五弦,其形如筑。秦汉时改为木制,十二弦。奋:发出。逸响:不同凡俗的声响。4)新声:当时流行的曲调。马茂元《古诗十九首初探》以为?可能是从西北邻族传来的胡乐。因为伴奏的乐器是筝,筝是秦声,适应于西北的乐调?。入神:出神入化。5)令德:有美好德行的贤者,这里指作歌词的人。令:美,善。唱:同?倡?,发为歌声,这里指写作。高言:高妙的言辞,这里指歌的内容。6)识曲:知音的人。听其真:指听懂了其中包含的人生真谛,即?人生寄一世?以下六句。7):?齐心?二句:意谓以上乐曲中包含的人生感慨,是人所共有的想法,只是其中的含意大家想到而说不出来。8)奄忽:急遽;迅疾。飚:风暴。这句说人生就如狂

风吹扬起来的尘土,聚散无定,瞬间即逝。9)策:鞭策。高足:快马。10)要路津:指路津的关隘之处。这里比喻在政治和社会上占据重要位置。路:路口。津:渡口。11)无为:用不着。为:语助词,无义。12)轗轲(kǎn kē):即?坎坷?。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·今日良宴会》赏析:

本篇列《古诗十九首》第四首。这是一首感叹穷贱、悲士不遇的困厄之歌。其感慨寄托,?与《青青陵上柏》篇感寄略同,而厥怀弥愤?(李因笃《汉诗音注》)。全诗十四句,由穷贱的主人公一口气说完,没有穿插和铺陈,也没有笔法上的转换,但直中见婉,质中见绮,浅而寓深,层层推进,不是通过叙述方法的变化,而是通过叙述内容的变化而使读者心潮起伏,激荡不平。

此诗始写宴会上的欢乐,写在喝酒娱乐过程中听歌、听筝、听歌者一番话的感慨,听出人生真谛,发出贫士不平的激愤。《青青陵上柏》中有?斗酒相娱乐,聊厚不为薄。?两句,此篇是两句的放大。前者愤激不平,但退一步用哲学作安慰;此则浊水濯足,在只有势利没有是非的社会里,自己要占据现实中的有利位置,掌握命运的主动权,若过于天真,只能一生穷贱苦辛。刘光蕡《古诗十九首注》曰:?此诗意近《战国策·苏秦传》末语意,有艳富贵势利之心,然末世人情的系如此。?王国维《人间词话》曰:?‘何不策高足,先据要路津?无为守贫贱,轗轲常苦辛。’可谓淫鄙之尤。然无视为淫词鄙词者,以其真也。?在卑鄙龌龊的社会里,不应远离要津,独守贫贱,放弃生活的权利,但此仍是天真的激愤语,杜甫诗?长安卿相多少年,宝贵应须致身早?,与此同义。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·西北有高楼

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·西北有高楼》原文:

西北有高楼,上与浮云齐。

交疏结绮窗,阿阁三重阶。

上有弦歌声,音响一何悲!

谁能为此曲,无乃杞梁妻。

清商随风发,中曲正徘徊。

一弹再三叹,慷慨有余哀。

不惜歌者苦,但伤知音稀。

愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

《古诗十九首·西北有高楼》注释:

1)交疏:窗格雕镂花纹。结:张挂。绮:有花纹的丝织品。此指窗格装饰华美。2)阿(ē)阁:四面有檐的楼阁。?阿?是?四阿?的略称,四阿是古代一种四面均有曲檐的宫殿样式。三重阶:三重台阶。3)弦歌声:丝弦弹唱之声。4)无乃:莫非是;大概是。杞梁妻:相传齐大夫杞梁出征菖国,战死在菖城下。其妻至城下伏尸痛哭十昼夜,菖国城墙被她哭坍。事见《左传·襄公二十三年》,刘向《烈女传》等书。5)清商:一种短歌曲名,声音低回婉转。发:传播。6)中曲:乐曲的中段。马茂元《古诗十九首初探》:?‘中曲’是‘曲中’的倒文,指奏曲的当中。?可备一说。7)惜:痛惜。8)知音:《列子》:?伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:‘善哉!峨峨兮若泰山。’志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’伯牙每有所念,钟子期必得之。?9)鸿鹄:天鹅一类善飞的大鸟。朱骏声《说文通训定声》:?风鸿鹄连文者即鹄。?

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·西北有高楼》赏析:

本篇列《古诗十九首》第五首。《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第一首。刘履《古诗十九首旨意》说:?陈徐陵集《玉台新咏》,分《西北有高楼》以下至《生年不满百》凡九首为乘作;而上东门、宛、洛等语,皆不在其中;仍以《冉冉孤生竹》及前后诸篇,别自为古诗。盖《十九首》本非一人之词,徐或得其实也。?这是一首听曲而感叹知音稀少、怀才不遇的诗。一说是?喻君暗而贤臣之言不用也?(李翰周);?为困于富贵,不能行其志者之词?(刘光蕡);陈沆《诗比兴笺》以为是枚乘?在梁忧吴也,正上书谏吴时所赋?。刘履亦以为本篇的主题是?乘为吴王郎中时,以王谋逆,上书极谏不纳,遂去之梁,故托以寓己志?。可以参考。

本篇次序,始写视觉,继写听觉,末写感觉。首四句写歌者之处境,中八句写歌曲之哀痛,末四句写听者之感触。发端于描写,继之以叙述,结尾以议论。吴淇曰:?《十九首》中,惟此首最为悲酸,如后《驱车上东门》、《去者日以疏》两篇,何尝不悲酸?然达人读之,犹可忘情;惟此章似涉无故,然却未有悲酸过此者也。?本篇在《十九首》中最为特别,?西北有高楼?场景,歌者之苦,杞梁妻之比拟,均为虚拟描写,比兴寄托,亦有所指,非泛泛听歌曲而已。故张玉谷《古诗十九首赏析》曰:?能首用比。首四句以‘高楼’比君门,君门西北,故曰‘西北’;‘结窗’、‘‘重阶’有谗陷蔽明意;中八以悲曲比忠言;孤臣寡妇,正是一类,故以杞妻为喻,叙次委曲,末四以‘歌苦’、‘知稀’点醒忠言不用,遂以愿为黄鹄高飞,收出不得已而引退之意,总无一实笔。?徐陵《玉台新咏》以为本篇为枚乘作,置之篇首,未可知也。曹植《七哀诗》:?明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁?云是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖……?前四句出此篇,后四句出《青青河畔草》,为曹植学?古诗?之一证。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·涉江采芙蓉

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·涉江采芙蓉》原文:

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

《古诗十九首·涉江采芙蓉》注释:

1)涉江:跋涉过河。古诗词中?江?多指?河?。芙蓉:荷花的别称。2)兰泽:长满兰花的沼泽地。3)遗(wèi):赠送。4)所思:所思念的人,即远在家乡的妻子。语出《楚辞·九歌·山鬼》:?折芳馨兮遗所思。?5)还顾:回头看。旧乡:故乡。6)漫浩浩:漫漫浩浩,无边无际。7)同心:表达男女爱情和夫妻感情融合的习用语。语出《诗经·邶风·谷风》:?黾勉同心,不宜有怒。?

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·涉江采芙蓉》赏析:

本篇列《古诗十九首》第六首。《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第四首。这是一首漂泊异乡的游子思念家乡和妻子的诗。一说是?枚叔在梁忧吴也?(陈沆);?去吴游梁,追念故国?(王闿运);?枚叔久游梁思归而仿楚声焉?(姜任修),可以参考。

优美动人的抒情诗,总是最单纯,又是最丰富的。此诗单纯中的丰富,是因为通篇围绕一个象征?采芙蓉?展开。其结构也简单回环:由思念而采芙蓉,由采芙蓉赠人而望故乡远道,由望故乡远道不见而倍增思念。《十九首》中,《庭中有奇树》与此篇作意相同;然一为远道游子思故乡,一为庭中妇人思远道。朱筠《古诗十九首说》云:?此等诗凝炼秀削,与《庭中有奇树》,韦、柳之所自出也。?

采摘芳草赠人,表达美好的感情,是《诗经》开创的,《郑风·溱洧》说:?维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。?至《楚辞》成为一个?香草美人?系列。《湘君》?采芳洲兮杜若,将以遗兮下女?;《湘夫人》?搴汀洲兮杜若,将以遗褋兮远者?;《山鬼》?折芳馨兮遗所思?,均为其例。此诗则?思友怀乡,寄情兰芷,《离骚》千言,括之略尽。?(李因笃《汉诗音注》),变成通篇的比兴象征,遂成汉五言诗标志性的传统。作为歌的主题和一种写作方法,对唐人影响很大。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·明月皎夜光

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·明月皎夜光》原文:

明月皎夜光,促织鸣东壁。

玉衡指孟冬,众星何历历。

白露沾野草,时节忽复易。

秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。

昔我同门友,高举振六翮。

不念携手好,弃我如遗迹。

南箕北有斗,牵牛不负轭。

良无盘石固,虚名复何益。

《古诗十九首·明月皎夜光》注释:

1)皎:洁白。这里用作动词,指照亮。2)促织:蟋蟀的别名。张庚《古诗十九首解》说:?东壁向阳,天气渐凉,草虫就暖也。?3)玉衡:北斗七星中的第五星,又可指第五至第七星中的斗柄三星。孟冬:冬季的第一个月,即夏历十月。4)历历:星星行列分明貌。5)易:变换;变化。6)玄鸟:燕子。逝安适:飞往安适温暖的地方。逝,飞往。7)同门友:同学兼朋友。何宴《论语集解》注?有朋自远方来?引包咸曰:?同门曰朋。?邢昺《疏》引郑玄《周礼注》:?同师曰朋,同志曰友。?8)六翮(hé):指鸟的翅膀。翮:羽茎。《韩诗外传》:?夫鸿鹄一举千里,所恃者,六翮耳。?9)遗迹:行人身后遗留的遗迹。10)南箕:星名,即箕宿星。箕宿四星构成梯形,状如簸箕,在天的南面,故称。斗:北斗星。11)牵牛:星名。轭(è):车辕前用以套在牛颈上的横木。二句熔铸《诗经·小雅·大东》:?维南有箕,不可以播扬;维北有斗,不可以挹酒浆。?和?睆彼牵牛,不可以服箱。?语意,喻那些徒有虚名、彼此不相干也毫无交谊的同门友。12)良:确实;诚然。盘石:即磐石。古人多用以象征感情的坚贞和不可改易。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·明月皎夜光》赏析:

本篇列《古诗十九首》第七首。对于此诗的作年,自李善注以来聚讼纷纭。李善以为是西汉作,《文选》注云:?上云促织,下云秋蝉,明是汉之孟冬,非夏之孟冬矣。《汉书》曰:‘高祖十

月至灞上,故以十月为岁首。汉之孟冬,今之七月矣。’?今人金克木等人相继考证天文历法,得出相反的结论,以为是东汉作。

这是一首?怨朋友不相援引,乃秋夜即兴之作。?(朱自清)。一说是?抚时思自立也?(姜任修);?此刺富贵之士,忘贫贱旧交而作。?(方廷珪);?此亦臣不得于君之诗,非刺朋友也。?(吴淇),诸说可参。有感于友朋一阔脸变,遗弃贫贱,忘却旧交,仰观众星,俨然天上人间均有令人无可奈何之事。全诗分三部分:首八句是秋夜景色的铺叙和描写,中四句是对同门友的鄙视和谴责,末四句回复到景色描写后的感慨。在景色描写中,先视觉,后听觉;由仰视而俯视,再仰视;感慨则天上人间。张玉谷《古诗十九首赏析》说:?首八句就秋夜景物叙起,然时节忽易,已暗喻世态炎凉,蝉犹鸣,燕已逝,已暗喻己与友出处不同也。中四点朋友之贵而弃我,作诗之旨,至此始揭。末四意谓朋友之交,当同磐石,今则虚有其名,真无益也。然直落则气太促,亦无意味,妙在忽蒙上文众星历历,箕斗牵牛,有名无实,凭空作比,然后拍合,便顿觉波澜跌宕。?

这也是一首月意象的诗。清澈的月光照亮诗歌的每一句,为全诗抹上一层清凉凄迷的底色;所有的促织、玄鸟、秋蝉,所有的鸣叫、飞翔,野草上的白露,诗人的哀怨,全都笼罩在月光透明的轻阴之下。由《诗经·陈风·月出》和《诗经·小雅·大东》开启的月意象,经汉五言《古诗十九首》,形成重要的意象传统。张九龄的《望月怀远》、杜甫的《月夜》,还有李白诗篇中的月亮,都有同样的意象品格。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·冉冉孤生竹

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·冉冉孤生竹》原文:

冉冉孤生竹,结根泰山阿。

与君为新婚,菟丝附女萝。

菟丝生有时,夫妇会有宜。

千里远结婚,悠悠隔山陂。

思君令人老,轩车来何迟!

伤彼蕙兰花,含英扬光辉。

过时而不采,将随秋草萎。

君亮执高节,贱妾亦何为!

《古诗十九首·冉冉孤生竹》注释:

1)冉冉:细弱下垂貌。2)结根:扎根。阿:山坳。余冠英《汉魏六朝诗选》以为这二句是?自己本无兄弟姊妹,有如孤生之竹。未嫁时依靠父母,有如孤竹托根于泰山。?马茂元《古诗十九首初探》以为结根泰山是女子,?希望嫁一个终身可以依靠的丈夫?。均可通。3)兔丝:一种旋花科的蔓生植物,需攀附其他植物生长。此为女子自比。女萝:一说即?兔丝?的异名,一说为地衣类蔓生植物,一说为?松萝?,攀缘松树而生长的蔓生植物,不能为其他植物所攀附,此比女子的丈夫。4)时:季节。5)会:相聚。宜:指适当的时间。这二句说兔丝生长有一定季节,夫妻生活也应该及时和合欢乐。6)山陂:山坡。7)轩车:有屏障的车,古代大夫所乘。马茂元《古诗十九首初探》:?女子的丈夫婚后远出,当然是为了寻求功名富贵。‘轩车’是她的想象,并非实指。?8)含英:含苞欲放。扬光辉:焕发绚丽的色彩。9)亮:同?谅?,料想。执:持。高节:高尚的节操。10)贱妾:女子的谦称。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·冉冉孤生竹》赏析:

本篇列《古诗十九首》第八首,《玉台新咏》题作《古诗八首》之三。关于此诗的作者,齐梁以来聚讼纷纭。刘勰《文心雕龙·明诗》篇说:?古诗佳丽,或称枚叔,其《孤竹》一篇,则傅毅之词。?萧统《文选》以为是无名氏;唐释皎然《诗式》以为是?傅毅作?。《乐府诗集》收入《杂曲歌辞》,《事文类聚》、《合璧事类》均引作?古乐府?。

此是新婚别离后哀怨的歌。一说此诗的主题是?极欲为世用而不欲轻为世用?(朱筠);是?贤者不见用于世,而托女子之嫁不及时也。?(张庚);是?初有约而终相见背者,自抒其怨思。?(刘光蕡)。陈沆《诗比兴笺》说:?《后汉书》言,(傅)毅少作《迪志诗》,又以显宗其贤不笃,士多隐处,作《七激》以讽,此诗犹是旨也。?也有以为?酷似《摽有梅》,当是怨婚迟之作。?(吴淇);?此自伤婚迟之诗,作不遇者之寓言亦可。?(张玉谷)。全诗可分四部分:首六句追忆新婚时夫唱妇随,女之嫁婿,如孤竹之托根于泰山、兔丝之附于女萝,兴而兼比;次四句写今日远别离之苦,用铺叙之法;再四句将别离之苦用蕙兰花深入一层写;末二句以自慰作结,表现了女主人公不遇的迟暮之感。张庚《古诗十九首解》说:?此诗平平叙去起,‘过时’一句,却是一篇之主,以上十二句皆此句缘起,结句深一步,以自重其品。?饶学斌《月午楼古诗十九首详解》说:?‘冉冉孤生竹’与‘青青河畔草’、‘郁郁园中柳’、‘青青陵上柏’等句遥相掩映?;?‘与君为新婚,兔丝附女萝。’固俨尔‘昔为女’而‘今为妇’之小照;‘千里远结婚,悠悠隔山陂。’,又居然‘今为荡子妇’,‘荡子行不归’之行迹矣。?《诗经》中有写新婚的诗,如《桃夭》;有写婚姻迟到的诗,如《摽有梅》。唯新婚别是此诗的开创,在汉五言诗和乐府诗中亦是仅见的。此诗对唐人影响很大,李白诗?君为女罗草,妾作兔丝花。?;杜甫《新婚别》?兔丝附蓬麻,引蔓故不长;嫁女与征夫,不如弃路旁。?,均出此篇。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·庭中有奇树

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·庭中有奇树》原文:

庭中有奇树,绿叶发华滋。

攀条折其荣,将以遗所思。

馨香盈怀袖,路远莫致之。

此物何足贵?但感别经时。

《古诗十九首·庭中有奇树》注释:

1)奇树:嘉美的树木。2)发:绽发。华:同?花?滋:繁茂。3)荣:花。4)遗(wèi):赠送。所思:所思念的人。5)盈:满。6)致:送达。朱自清《古诗十九首释》:?《左传》声伯《梦歌》:‘归乎,归乎!琼瑰盈吾怀乎!’《诗经·卫风》:‘籊籊竹竿,以钓与淇。岂不尔思?远莫致之。’本诗引用‘盈怀’、‘远莫致之’两个成辞,也许还联想到各原辞的上一句:‘馨香’句可能暗示着‘归乎,归乎’的愿望,‘路远’句更是暗示着‘岂不尔思’的情味。?可参。7)?此物?二句:意谓这枝花本身并没有多少珍贵,只是离别久了,才借它来表达我对你的思念罢了。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·庭中有奇树》赏析:

本篇列《古诗十九首》第九首,《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第七首。这是一首感物怀人、思妇想念远行丈夫的诗。一说是?臣不得于君,而托兴于奇树也。?(张庚);陈沆《诗比兴笺》以为是?(枚乘)在梁闻吴反,复说吴王之诗。?但多数注家以为这是?怀人之诗?。其作意与《涉江采芙蓉》相同,二诗都只有八句,是《十九首》里最短的两首。?涉江?是远行人思家,此篇是家中人思远行。《涉江采芙蓉》前四句写?采芙蓉?,后四句便另起情景;此则写?奇树?一气到底,通篇一种意象,而曲折变化,语短情长,馨香不绝。

《古诗十九首》字面不同,意象不同,然多有精神实质相类似者。饶学斌《月午楼古诗十九首详解》说,与《冉冉孤生竹》比较,?庭中有奇树,绿叶发华滋。?与?伤彼蕙兰花,含英扬光辉。?相通,?攀条折其荣,将以遗所思。?与?过时而不采,将随秋草萎。?相通,?馨香盈怀袖,路远莫致之。?与?君亮拆高节?相通,?此物何足贵?但感别经时。?与?贱妾亦何为?相通,都是采折芳馨,路途阻隔,自我勉励的模式。

此诗的感情流程是:由庭而树,由树而花,由花而思,由思而折,折而赠人,赠人而路远难达,难达而感别。前六句皆《楚辞》象征法,末二句从《诗经》?非汝之为美,美人之贻。?来。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·迢迢牵牛星

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文:

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?

盈盈一水间,脉脉不得语。

《古诗十九首·迢迢牵牛星》注释:

1)迢迢:《玉台新咏》作?苕苕?,高貌。牵牛星:河鼓三星之一,民间称为?牛郎星?,在银河南面。2)河汉:即银河。女:织女星,与牛郎星遥遥相对,在银河北面。3)擢(zhuó):举起;摆动。素手:洁白的手指。4)扎扎:织机声。机杼(zhù):织布机上的梭子。5)章:布匹上的经纬纹理,此代布匹。《诗经·大东》:?跂彼织女,终日七襄;虽则七襄,不成报章。?此化用其意。6)零如雨:因伤心而涕泪纵横。语出《诗经·邶风·燕燕》:?瞻望弗及,泣涕如雨。?零,落下。7)盈盈:水清浅貌。8)脉脉:指含情脉脉,彼此相视。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·迢迢牵牛星》赏析:

本篇列《古诗十九首》第十首,《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第八首。这是用牛郎织女美丽动人的传说,描写人间别离之苦的诗。一说是?忠臣见疏于君之辞?(张琦);?此盖臣不得于君之诗,特借织女寓。?(吴淇);?篇中以牵牛喻君,以织女喻臣。?(方廷珪);一说是?殆吴攻大梁,(枚)乘在梁城遗书说吴王之时所作。?(陈沆)。诸说可参。

此篇意象,从《诗经·大东》篇来,在《古诗十九首》中,最具天上人间的浪漫色彩。与《诗经》不同的是,《诗经》中的织女,是?具有人类意识的星星?,《古诗十九首》中的织女,是?名叫星星的人?,大家都织不出布。《诗经》中的织女是徒有虚名,不会织布;此篇中的织女,却因相思织不出一匹布。从先秦至汉代,牛郎织女不断被人格化,而一旦被人格化后,两颗星星即成自由爱情的象征和带悲喜剧色彩的男女主人公。和《青青河畔草》一样,本篇十句中,也有六句用叠字,马茂元《古诗十九首初探》说:?‘迢迢’是星空的距离,‘皎皎’是星空的光线,‘纤纤’是手的形状,‘札札’是机的声音,‘盈盈’是水的形态,‘脉脉’是人的神情。词性不同,用法上极尽变化之能事。?张庚《古诗十九首解》说:?《青青》章双叠六句,连用在前,此章叠字亦六句,却有二句在结处,彼此各成一奇局。?又说:?织写织女之系情于牵牛,却先用‘迢迢’二字,将牵牛推远;以下方就织女写出许多情致,句句写织女,句句到牵牛。?《梦雨诗话》说:?纤纤擢素手?与‘纤纤出素手’同一句式,然‘出’、‘擢’有别,‘出’为倡女不甘寂寞,‘擢’为织女终日辛勤,其不同如此。?又说:?‘一水间’可望不可即,此距离

最妙;远则貌不可见,近则略无美感。‘盈盈一水’遂成阻隔两性之象征;‘不得语’谓眺望亦是一种语言。?

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·回车驾言迈

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·回车驾言迈》原文:

回车驾言迈,悠悠涉长道。

四顾何茫茫,东风摇百草。

所遇无故物,焉得不速老?

盛衰各有时,立身苦不早。

人生非金石,岂能长寿考?

奄忽随物化,荣名以为宝。

《古诗十九首·回车驾言迈》注释:

1)回车:回转车驾。驾言迈:驾车而行。言,语助词,无义。2)涉:跋涉。3)何:多么。茫茫:这里指无边无际的绿草荒原。4)故物:旧物。5)立身:指在?立德、立功、立言?方面有所建树。苦:患于。不早:不及时。这二句说人生一世,草木一秋,盛衰各有其时。一个人要有所建树就应及时抓紧。6)?人生?句:谓人生脆弱,没有金石那么坚固。7)长寿考:万寿无疆永远活下去。考:老。8)奄忽:急遽;迅疾。随物化:形体化为异物,指死亡。《庄子·刻意》:?圣人之生也天行,其死也物化。?9)荣名:荣誉和声名。这二句说人生短促,身体很快就会化为异物,只有荣誉和声名最可富贵。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·回车驾言迈》赏析:

本篇列《古诗十九首》第十一首。这是一首感时节盛衰、自警自勉的诗。一说是?不得志于时,而思立名于后也。?(张庚);是君子履变,而知退之词。全诗十二句。首六句写驾回车而失路,涉于长道,见草木凋零,感人生易老;中二句承上转,写岁月倏忽,苦于自己立身太迟;末四句谓人非金石而同草木,惟有荣名最可富贵。

《古诗十九首》中,凡以愤激语振起,多从反面立意,如?极宴娱心意,戚戚何所迫。?、?何不策高足?先据要路津。?、?良无盘石固,虚名复何益。?、?荡涤放情志,何为自结束。?、?不

如饮美酒,被服纨与素。?、?昼短苦夜长,何不秉烛游。?,唯此篇正面肯定?荣名以为宝?。从字法上看,王世贞《艺苑卮言》说:?‘东风摇百草’,‘摇’字稍露峥嵘,便是句法为人所窥。‘朱华冒绿池’,‘昌’字更捩眼耳。‘青袍似青草’,复是后世巧端。?《世说新语·文学》篇载:?王孝伯在京,行散至其弟王睹户前。问古诗中何句为最?睹思未答。孝伯咏‘所遇无故物,焉得不速老。’此句为佳。?由此可见?古诗?在东晋人生活中的存在,对东晋诗歌审美的影响及东晋人的生命观。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·东城高且长

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·东城高且长》原文:

东城高且长,逶迤自相属。

回风动地起,秋草萋已绿。

四时更变化,岁暮一何速!

晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。

荡涤放情志,何为自结束。

燕赵多佳人,美者颜如玉。

被服罗裳衣,当户理清曲。

音响一何悲,弦急知柱促。

驰情整中带,沉吟聊踯躅。

思为双飞燕,衔泥巢君屋。

《古诗十九首·东城高且长》注释:

1)东城:洛阳东面的城墙。2)逶迤:曲折绵长貌。相属:相连。3)回风:旋风。4)萋:草繁盛貌。按,这二句应作?秋草萋已绿,回风动地起。?,为押韵而倒置。5)更:更迭。6)岁暮:指秋冬之季。《楚辞·离骚》:?岁月忽其不淹兮,春与秋其代序。?此化用其句意。7)晨风:鸟名,即鹯。《诗经·秦风·晨风》:?鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。?8)蟋蟀:《诗经·秦风·蟋蟀》:?蟋蟀在堂,岁聿其莫;今我不乐,岁聿其除。?又傅毅《舞赋》:?伤蟋蟀之局促。?9)荡涤:扫除。放情志:敞开胸怀,驰骋感情和意志。10)何为:何必。自结束:自我束缚。11)燕赵:战国时代二国名。燕都在今北京南郊大兴县。赵都在今河北省邯郸县。12)颜:脸色。13)被服:均用作动词,即穿着。裳衣:即?衣裳?。古代有所区别,在上称?衣?,在下称?裳?。14)理:练习。清曲:清商曲,包括?清调曲?、?平调曲?和?瑟调曲?三类,是当时流行的曲调。15)弦急:丝弦紧绷,发出激越的声响。柱:筝、瑟等乐器上固定丝弦的木柱。16)驰情:驰骋想象。整:整理。中带:妇女穿的单衫。一说为衣带。《梦

雨诗话》:?‘中带’当作衣带解。‘驰情整中带’与‘脱帽著帩头’为同种心态下动作。?

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·东城高且长》赏析:

本篇列《古诗十九首》第十二首;《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第二首。此诗在萧统《文选》和徐陵《玉台新咏》都作为一首。至清张凤翼本,?燕赵多佳人?下另起为一首。王士禛《古诗选》云:《古诗十九首》,《文选》作二十首,分?东城高且长?、?燕赵多佳人?为二首。今《文选》不分,王氏所据,或即张本,实不足信。铁大昕《古诗十九首说序》曰:?后人欲分《燕赵多佳人》以下别为一首,所谓‘离之则两伤’也。?但余冠英《汉魏六朝诗选》以?文义不联贯,情调不一致。?为理由,仍分作两首。

这是客中游历洛阳、怀才不遇而放情娱乐的诗。一说是?不得志而思进者之诗?(刘履);是?怀才欲试者之词,以美人自比也。?(刘光蕡);一说是?(枚乘)忧吴之诗?(陈沆)。全诗二十句,是《十九首》中最长的两首诗之一。可分四部分:首六句写即目所见洛阳东城景色,悲风、秋草,感四时变化,阴阳逼人;次四句赋中带比,写就此结束,不如荡涤情志之转折;再六句写美颜华服,弦急柱促,识曲听歌而放情娱乐;末四句驰情想象,愿与歌者如燕双飞,衔泥巢屋。张庚《古诗十九首解》说:?此诗起云‘东城高且长’,下就‘长’字连‘逶迤相属’句,以足‘长’字之势;就‘逶迤’字生出‘回风动地’句;就‘地’字生出‘秋草’句;就‘秋草’字,生出‘四时变化’句;就‘时变’字,生出‘岁暮速’句;就‘速’字,生出‘怀’、‘伤’二句;就‘怀’、‘伤’二字,生出‘放情’二句,就‘放情不拘’,生出下半首,真一气相承不断。?

此诗末句?飞翔意象?,与《西北有高楼》末句?原为双鸿鹄,奋翅起高飞。?同意,都是听歌后爱慕歌者的誓言,但一为高飞远走,一为留居巢屋。从曹植《送应氏》?愿为比翼鸟,施翮起高翔。?,到李白《古风》?焉得偶君子,共成双飞鸾。?,均是同一意象系列。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·驱车上东门

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·驱车上东门》原文:

驱车上东门,遥望郭北墓。

白杨何萧萧,松柏夹广路。

下有陈死人,杳杳即长暮。

潜寐黄泉下,千载永不寤。

浩浩阴阳移,年命如朝露。

人生忽如寄,寿无金石固。

万岁更相送,圣贤莫能度。

服食求神仙,多为药所误。

不如饮美酒,被服纨与素。

《古诗十九首·驱车上东门》注释:

1)上东门:洛阳东城三门中最靠北的城门。《文选》阮籍《咏怀》诗李善注引《河南郡图经》:?(洛阳)东有三门,最北头曰上东门。?2)郭:外城城墙。洛阳上东门为汉代著名墓葬区,王公贵族死后多葬于此。出上东门即是并邙山,故可眺望?郭北墓?。3)松柏:古代墓道两侧多植白杨和松柏。广路:宽广的墓道。4)陈死人:久死之人。5)杳(yǎo)杳:幽暗貌。即:趋于。长暮:长夜。这句说死去的人永远长眠在幽深的黑暗里。6)潜寐:深眠。黄泉:指人死后埋葬的地穴,亦指阴间。7)寤:醒来。8)浩浩:水流貌,比喻时间流逝。阴阳:古人以?阴?、?阳?概括天地、宇宙、四时和人事万物。四时之中,以春夏为阳,秋冬为阴。移:变迁。9)年命:寿命。朝露:喻人生短暂。曹操《短歌行》:?对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。?10)忽:迅疾。寄:旅居。《尸子》:?人生于天地之间,寄也。?11)更相送:一本作?更相迭?。12)?圣贤?句:谓大圣大贤者亦不能超越自然规律,难逃一死。13)服食:指服用道家炼的丹药以求可长生不死。14)被服:用作动词,指穿着。纨、素:白色丝绢。这里代指华丽的服装。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·驱车上东门》赏析:

本篇列《古诗十九首》第十三首。李善注云:?并云古诗,盖不知作者,或云枚乘,疑不能明也。诗云:‘驱马(车)上东门’,又云:‘游戏宛与洛’,此则词兼东都,非尽是乘,明矣。?可知李善以前,此诗作者亦有是枚乘的说法。

这是洛阳游子遥望北邙坟山,在白杨秋风中发出的人生感叹。一说是?忧乱之诗,《小雅·苕华》之旨。?(姚鼐);是?警妄求长生之诗?(张玉谷);?劝达生也,今之视昔,即后之视今。?(姜任修)。全诗18句:首六句写郭北墓地秋风萧索的景象及永恒的死亡;次四句写死者已矣,生者年命亦如朝露,一旦死去,即千年不寤;再四句补足前四句意思,写人生短促如寄宿客店,生命脆弱比不上金石坚固,死的门坎,虽圣贤亦不能跨越;末四句写对生死的态度,追求现世的生活享受,却很真心地说出了企图长生的谬误。?服食求神仙,多为药所误。?,原是自省的话,即是昭示历代的真理。作者提倡饮美酒,穿纨素,享受生活,这是在社会压抑下,知识分子无奈的牢骚。就生死问题、神仙问题、生命哲学问题,此诗比《十九首》中任何一首都讨论得深透彻底。方东树《昭昧詹言》说:?前八句夹叙、夹写、夹议,言死者。‘浩浩’以下十句,言今生人。凡四转,每转愈妙,结出归宿。?王国维《人间词话》说:?‘服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素。’写情如此,方为不隔。?

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·去者日以疏

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·去者日以疏》原文:

去者日以疏,来者日以亲。

出郭门直视,但见丘与坟。

古墓犁为田,松柏摧为薪。

白杨多悲风,萧萧愁杀人。

思还故里闾,欲归道无因。

《古诗十九首·去者日以疏》注释:

1)去者:逝去的日子。也可指逝去的人、事。2)以亲:一天天变得亲近起来。3)郭门:外城城门。直视:放眼望去。4)?古墓?二句:谓远古的坟墓已被犁为良田,千年的松柏也被砍作柴薪。5)?白杨?二句:《梦雨诗话》:?‘白杨秋风’意象由此始。?6)里闾:乡里。《周礼·天宫·小宰》:?听闾里以版图。?贾公彦疏:?在六乡则二十五家为闾,在六遂则二十五家为里。?7)因:缘由。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·去者日以疏》赏析:

本篇列《古诗十九首》第十四首。钟嵘《诗品》?古诗?条说:?其外《去者日以疏》四十五首,虽多哀怨,颇为总杂。旧疑是建安中曹、王所制。?可知在钟嵘以前,有人以为这是建安时代曹植、王粲的作品。

这是一首游子经过北邙坟山,在白杨秋风的萧瑟中思归的诗歌。一说是?忠臣去国怀君?之诗(张琦);一说是?悯乱者思归?之诗(姜任修)。全诗可分三部分:首二句笔势峭拔,直叙人生经验,笼罩全诗;中六句写在墓地的所见所感,以古墓为田,松柏为薪,极写人生似寄的短暂;末二句写思归不得,把悲秋、生死、思乡合在一起写人生,点明作诗之旨。其思想主题、艺术境界,感慨之由,均与《驱车上东门》类似,萧统置之其后,可视为主题相近的姊妹篇。姜作修《古诗十九首绎》说:?前篇哀其老死,此并哀其死后,更近一层,深于醒世语。渊明挽诗学之。?

五言诗?白杨秋风?意象,为此诗开创。为保护墓道,识别坟墓而种的松柏、白杨,不仅是葬地的标志和北邙一带独特的风景线,且由秋风穿过白杨引起的?萧萧?之声,也积淀出人们悲秋情绪情景交融的新范式。这种新范式在唐代的影响,可以举两个例子说明:一是,《新唐书》

卷一一〇《诸夷蕃将·契苾何力传》记载:梁修仁新作大明宫,因为白杨长得快,植白杨于庭;家在吐谷浑边地的蕃将何力,竟能脱口吟诵?白杨多悲风,萧萧悉心杀人。?句,使梁修仁改种其他树木;二是在李白的全部诗歌里,提到?白杨秋风?的诗有11首,用此意象写悲秋的诗有9首,可见其对唐代周边少数民族及唐诗人影响的深广。黄仲则《都门秋思》?五剧车声隐若雷,北邙惟见冢千堆?、?寒甚更无修竹倚,愁多思买白杨栽?云云,亦从此诗化出,与蕃将何力说的是一个意思。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·生年不满百

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·生年不满百》原文:

生年不满百,常怀千岁忧。

昼短苦夜长,何不秉烛游?

为乐当及时,何能待来兹。

愚者爱惜费,但为后世嗤。

仙人王子乔,难可与等期。

《古诗十九首·生年不满百》注释:

1)千岁忧:对身后事(如子女、财产、名誉、地位等等)的忧虑。2)秉烛:持着蜡烛。李白《宴从弟桃花园序》:?古人秉烛夜游,良有以也。?3)来兹:来年。草新生为?兹?,因为草一年生一次,故引申为年。4)费:费用,钱财。5)嗤:嗤笑。这二句说愚蠢的人因吝啬钱财不愿及时行乐,只能为后世人嗤笑。6)王子乔:古代传说中的仙人。刘向《列仙传》:?王子乔,周灵王太子晋也。好吹箫,作凤鸣。浮丘公接上嵩山,三十余年,仙去。?7)等:相同的。期:期待;期盼。这二句说仙人王子乔固然得道成仙,但你是很难和王子乔一样成为仙人的。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

《古诗十九首·生年不满百》赏析:

本篇列《古诗十九首》第十五首。汉乐府《相和歌》古辞《西门行》曰:?出西门,步念之:今日不作乐,当待何时?逮为乐!逮为乐!当及时。何能愁怫郁,当复待来兹?酿美酒,炙肥牛。请呼心所欢,可用解忧愁。生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游?游行处处如云除,弊车羸马自为储。?本篇即由此再创伤而成。晋代融合汉乐府《西门行》及此诗,又有为晋乐所奏的《西门行》。朱彝尊竟以为此诗是从晋乐《西门行》化出,钱大昕笑他是读

了曹操的《短歌行》,见其中有?呦呦鹿鸣?一句,便怀疑《诗经》是抄袭了曹操的诗歌。

这是劝人及时行乐的诗。一说是?刺贪夫?(张玉谷);?为贪吝无厌者发也,其亦《唐风·山有枢》之遗意。?(刘履)。全诗可分三部分:首四句直叙忧患,发问人生,确立行乐主旨,为惊世骇俗之言;中四句点醒?愚者?,?为药所误?实在是一种妄人,?爱惜费?又是另一种愚人,此经妄人、愚者当着棒喝。末二句以王子乔难期为例,断绝升天成仙之路,把人向及时行乐的主题上引导,表达了对生命忧患和无可奈何的感情。吴淇《古诗十九首定论》说:?此诗重一‘时’字,通篇止就‘时’字上写来。?方东树《昭昧詹言》说:?起四句奇情奇想,笔势峥嵘飞动。收句逆接,倒卷反掉,另换势换笔。?王国维《人间词话》云:?‘生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游?’……写情如此,方为不隔。?在劝人及时行乐的诗中,此为翘首。

出处:《古诗十九首与乐府诗选评》

古诗十九首·凛凛岁云暮

作者:

朝代:公元140-190年之间

出处:《昭明文选》(《文选》)

整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)

《古诗十九首·凛凛岁云暮》原文:

凛凛岁云暮,蝼蛄夕呜悲。

凉风率以厉,游子寒无衣。

锦衾遗洛浦,同袍与我违。

独宿累长夜,梦想见容辉。

良人惟古欢,枉驾惠前绥。

愿得常巧笑,携手同车归。

既来不须臾,又不处重闱。

亮无晨风翼,焉能凌风飞?

眄睐以适意,引领遥相睎。

徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

《古诗十九首·凛凛岁云暮》注释:

1)凛凛:寒气凛冽。岁云暮:年岁将暮。云,语助词,无义。2)蝼蛄(lóu gū):虫名:俗称土狗。褪色,四足,翅短不能远飞,喜就灯光夜鸣。3)率:疾急貌。厉:猛烈。4)锦衾(qīn):锦被。洛浦:洛水之滨。传说伏羲氏女宓妃游于洛浦,溺死洛水,成为洛水之神。后遂以?洛浦?指代男子艳遇宓妃的地点。5)同袍:《诗经·秦风·无衣》:?岂曰无衣?与子同袍。?袍,披风。《诗》以?同袍?表示友爱,这里以?同袍?代?同衾共枕?的夫妻关系。违:背离。6)累:无数次地经历。7)容辉:提丈夫光辉的面容。8)良人:女子对丈夫的敬

古诗十九首《庭中有奇树》赏析

庭中有奇树庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。此物何足贵,但感别经时。 《庭中有奇树》为“古诗十九首”之九,为我国东汉晚期作品,作者不详。 译诗: 庭院中长着一株奇佳的树子, 绿叶葱笼花儿开得美丽繁盛。 攀着树枝儿采摘下一束鲜花, 我将用鲜花送给我的心上人。 怀间袖里花儿芳香四处飘散, 路途遥远无人能够为我奉赠。 一束花儿实在是不值得奉献, 不过分别已久涌起眷恋思情。 第一句“奇树”而无人观赏,繁华而无法馈赠,主人公内心的空虚、寂寞,感情的没有寄托、没有慰藉,油然而生。一个终日盼望心上人在身旁而不可得,又强打精神攀条折荣的女子精神世界,“奇树”也便可视为“奇女”。“奇树”成为一种象征物,象征这位女子的美好情感。“奇树”在她花事最盛的时候采摘,要把花儿送给心上人;那么,也就是要把自己的感情全部献出去,竟连向自己的心上人献出最珍贵的感情都无法叫对方得知,内心受到的压抑和摧残是多么深重和巨大,她是怎样打发这漫长的时日。 奇树花儿总是惹人喜爱的,“馨香盈怀袖”的愉悦之情溢于言表,然而“路远莫致之”使一切愉悦之情又淡然、惨然,这是心灵长期的创伤,也是表达技巧的艺术曲折。朝夕孤身独处,就因为“路远”造成自己深重的单相思。但是,一岁一荣的花儿,多么难以等待,这漫长无尽的日子终于有了花儿装饰和亲昵,心情总会稍稍松驰,稍稍露出喜悦的。难怪,连“攀条折其荣”的细节和过程都要写出来,就更看出这位女子心里怀着怎样的追求,充满着怎样的情意了。女主人公对花的喜爱、揣度、收藏、进而要“遗所思”,几乎每一个动作,动作的过程,都可以在想象中呈现。——这当然是强颜欢笑,明知“莫致之”却偏要这么做,深情地做,怀着无限热望地做。无非是寄托思情,表达对心上人的一往情深;同时,也无非是在消磨难度的时光,无事找事做。这样,我们就可以深深体会到她经历的不幸,她在白白地耗损青春,在虚掷自己的生命。 “此物何足贡”,说是珍惜花,不如说要珍惜她的感情,珍惜她的生命,然而诗人笔锋一转说道, 自嘲自讽起来,最后才点题,不足贵的花儿——连同女主人公自己的感情,之所以仍然要“贵”,是因为离别太久,相思太久,只能折花寄怀了。 这首诗在用词造句上很讲究。“馨香盈怀袖”这是最值得赞赏的佳句。一是指此时女主人公的思想感情全然交融了,是她内情的外在表现;二是作者炼句的成果,令人耳目一新。请鉴赏“盈”字的表达效果如何? 表面意义是花香充满,四处漫散;实际上,女主人公的感情也太丰富了,洋溢出来了,“怀袖”已盛不下了。此时的女主人公,面对繁茂的鲜花,想到远方的心上人,已情不能遏,满怀热望要表达衷情,便怜花自怜、赞花自赞地用“馨香盈怀袖”来加以表达深层的隐蔽的感情。因此,这一句诗正是内情的外在表现,是人物心灵里涌出来的,对人物的感情表达得淋漓尽致,貌浅而意深,当系全诗“诗眼”所在。 最后两句,蕴涵深曲。你怎样理解?请你简要赏析。

古诗十九首《十五从军征》原文+赏析

古诗十九首《十五从军征》原文+赏析十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥望是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞, 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向望,泪落沾我衣。 【注释】 始:才。 归:回家。 道逢:在路上遇到 道:路途。

阿(a):在文章中是一个语音词 君:你,表示尊敬的称呼。 遥看:远远的看 柏(bǎi):松树。冢(zhǒng):坟墓。 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。 狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。 雉(zhì):野鸡 中庭:屋前的院子 生:长 旅:野的 旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。 旅葵(kuí):即野葵。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。持:用。 作:当作

羹(gēng):糊状的菜。 一时:一会儿就 贻(yí):送,赠送 沾:渗入 【译文】 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。” 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。 注:“遥望是君家,松柏冢累累。”原为“遥望是君家,松柏冢垒垒。”

【赏析】 这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,而且这一去就是数十年!“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。 《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。 “道逢乡里人,‘家中有阿谁?’”主人公的思想脉络由六十五年

古诗十九首注释.译文及简析

古诗十九首注释.译文及简析 国学经典: 古诗十九首 原文及注释 【知识卡片】古诗:《古诗十九首》中的“古诗”是魏晋以后的人对汉代诗歌的习惯称呼。汉末政治极端腐败,社会急剧动荡。在这种社会现实中,文人有的飘泊四方,有的穷困潦倒,有的遭受灾难。这十九首诗歌,真实地记录了他们的思想动态,表现了他们的苦闷和彷徨。刘勰曾说“古诗”是“五言之冠冕”。就“古诗”所达到的成就及其在诗歌创作上所产生的影响来说,它在我国文学发展过程中,占有相当重要的地位。 《古诗十九首》是东汉末年一批文人诗作的选集,最早见于南朝梁代萧统《文选》。东汉桓帝、灵帝时,宦官外戚勾结擅权,官僚集团垄断仕途,上层士流结党标榜。在这样的形势和风气下,中下层士子为了谋求前程,只得奔走交游。他们背井离乡,辞别父母,然而往往一事无成,落得满腹牢骚和乡愁。《古诗十九首》主要就是抒写游子矢志无成和思妇离别相思之情,突出地表现了当时中下层士子的不满不平以及玩世不恭、颓唐享乐的思想情绪,真实地从这一侧面反映东汉后期政治混乱、败坏、没落的时代面貌。诗作表现了动荡黑暗的社会生活,抒发了对命运、人生的悲哀之情。深入浅出的精心构思,情景交融的描写技巧,如话家常的平常语句,丰富深刻的思想感情,融为一体,形成曲终情显、含蓄动人的艺术风格。刘勰的《文心雕龙》称之为“五言之冠冕”,钟嵘的《诗品》赞颂它“天衣无缝,一字千金”。 一、行行重行行 【原诗】行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。 【注释】“生别离”是古代流行的成语,犹言“永别离”。所谓“生别离”,并非指人生一般的别离,而是有别后难以再聚的涵义,所以下面说,“会面安可知”。 “各在天一涯”“涯”,方也。 “道路阻且长”“阻”,指道路上的障碍;“长”,指道路间的距离。 “会面安可知”“知”,一作“期”,义同。 “胡马依北风二句”“依”,一作“嘶”。“胡马”产于北地,“越鸟”来自南方(古代的“越”,指今广东福建一带地区) ,“依北风”和“巢南枝”是动物一种自发的

古诗古诗十九首翻译赏析

古诗古诗十九首翻译赏析 《古诗十九首">古诗十九首》,组诗名,是乐府古诗文人化的显著标志。为南朝萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首古诗编入《昭明文选》而成。《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦。艺术上语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格。 《古诗十九首》是在汉代民歌基础上发展起来的五言诗,内容多写离愁别恨和彷徨失意,思想消极,情调低沉。但它的艺术成就却很高,长于抒情,善用事物来烘托,寓情于景,情景交融。 《古诗十九首》在五言诗的发展上有重要地位,在中国诗史上也有相当重要的意义,它的题材内容和表现手法为后人师法,几至形成模式。它的艺术风格,也影响到后世诗歌的创作与批评。就古代诗歌发展的实际情况而言,刘勰的《文心雕龙》称它为“五言之冠冕”,钟嵘的《诗品》赞颂它“天衣无缝,一字千金”。“千古五言之祖”是并不过分的。诗史上认为《古诗十九首》为五言古诗之权舆的评论例如,明王世贞称“(十九首)谈理不如《三百篇》,而微词婉旨,遂足并驾,是千古五言之祖”。陆时庸则云“(十九首)谓之风余,谓之诗母”。 《古诗十九首》在揭露现实社会黑暗,抨击末世风俗的同时,也隐含了诗人对失去的道德原则的追恋。这种无可奈何的处境和心态,加深了诗人的信仰危机。事功不朽的希望破灭,诗人乃转而从一个新

的层面上去开掘生命的价值。无论是露骨宣称为摆脱贫贱而猎取功名,还是公开声言要把握短暂人生而及时行乐,总之是丧失了屈原式的执着。在旧的理性规范解除之后表现出来的生命冲动,由于受到历史传统、客观环境和自身文化积淀的束缚,很难获得健康、乐观的内容和形式。但值得注意的是,诗人在感叹短暂的人生时,虽出言愤激,却也并非真是甘心颓废,有人仍在洁身自好,寻觅精神上的永恒。 《古诗十九首》的相思怀人之作,不少是从女性角度着笔的。首先,这是由于在宗法社会中,女性因其特定的处境,只能把全部的生命寄托于爱情和婚姻关系。其次,古代女性生活环境与心灵世界的狭小封闭,使她们只能在孤独中无止境地去咀嚼体味相思的痛苦,其盛情的深婉细腻,又是男性所不及的。女性丰富的情感和敏锐的触角,与其生活环境中的种种事物相交流,又使这些事物成为女性心理最为动人的物化形式,并为诗人的创作提供了意蕴丰厚的意象和意境。 《古诗十九首》习惯上以句首标题,依次为: 《行行重行行》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知。 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。

经典古诗——古诗十九首

古诗十九首 《行行重行行》之一 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭! *(也可写作“行行复行行”)《青青河畔草》之二 青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 昔为倡家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空床难独守。 《青青陵上柏》之三 青青陵上柏,磊磊涧中石。 人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为薄。 驱车策驽马,游戏宛与洛。

洛中何郁郁,冠带自相索。长衢罗夹巷,王侯多第宅。两宫遥相望,双阙百余尺。极宴娱心意,戚戚何所迫。 《今日良宴会》之四 今日良宴会,欢乐难具陈。弹筝奋逸响,新声妙入神。令德唱高言,识曲听其真。齐心同所愿,含意俱未申。人生寄一世,奄忽若飙尘。何不策高足,先据要路津。无为守穷贱,坎轲长苦辛。 《西北有高楼》之五 西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗,阿阁三重阶。上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲,无乃杞梁妻。清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有余哀。不惜歌者苦,但伤知音稀。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 《涉江采芙蓉》之六

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁,所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。 《明月皎夜光》之七 明月皎夜光,促织鸣东壁。玉衡指孟冬,众星何历历。白露沾野草,时节忽复易。秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。昔我同门友,高举振六翮。不念携手好,弃我如遗迹。南箕北有斗,牵牛不负轭。良无磐石固,虚名复何益。 《冉冉孤生竹》之八 冉冉孤生竹,结根泰山阿。与君为新婚,兔丝附女萝。兔丝生有时,夫妇会有宜。千里远结婚,悠悠隔山陂。思君令人老,轩车来何迟!伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。君亮执高节,贱妾亦何为!

古诗十九首_冉冉孤生竹赏析

古诗十九首?冉冉孤生竹赏析 冉冉孤生竹【原文】 冉冉孤生竹⑴,结根泰阿⑵。 与君为新婚⑶,兔丝附女萝⑷。 兔丝生有时,夫妇会有宜⑸。 千里结远婚,悠悠隔山陂⑹。 思君令人老,轩车来何迟⑺! 伤彼蕙兰⑻,含英扬光辉⑼; 过时而不采,将随秋草萎⑽。 君亮执高节(11),贱妾亦何为(12)? 【注释】 ⑴冉冉:柔弱貌。 ⑵泰山:即太山,犹言大山,高山。阿:山坳。这两句 是说,柔弱的孤竹生长在荒僻的山坳里,借喻女子的孤独无依。 ⑶为新婚:指订婚,非出嫁。 ⑷菟丝:一种旋花科的蔓生植物,女子自比。女萝:一说即松萝,一种缘松而生的蔓生植物;以比女子的丈夫。这句是说二人都 ⑸宜:适当的时间。这两句是说,菟丝及时而生,夫妇亦当及时相会

⑹悠悠:遥远貌。山陂:山坡。这二句是说路途遥远,结婚不 ⑺轩车:有篷的车。这里指迎娶的车。这二句是说,路远婚迟,使她容颜憔悴。 ⑻蕙、兰:两种同类香草。女子自比。 ⑼含英扬光辉:花含苞待放。英,犹花。 ⑽萎:枯萎,凋谢。这四句是说,蕙兰过时不采,它将随着秋草一同枯萎了。这是对婚迟的怨语。 (11)亮:同谅,料想。 (12)贱妾:女子谦称。这两句是说,君想必守志不渝,我又何苦 自艾自怨。这是自慰之词。 【鉴赏】 此或云是婚后夫有远行,妻子怨别之作。然细玩诗意,恐不然。 或许是写一对男女已有成约而尚未成婚,男方迟迟不来迎娶,女方遂 有种种疑虑哀伤,作出这首感情细腻曲折之诗。 冉冉孤生竹,结根泰山阿。竹而曰孤生以喻其孑孑孤立而无依靠,冉冉是柔弱下垂的样子。这是女子的自喻。泰山即太山,大山之意。阿是山坳。山是大山,又在山阿之处,可以避,这是以山比喻男方。《文选》李善注曰:结根于山阿,喻妇人托身于君子也。诚是。 与君为新婚,兔丝附女萝。兔丝和女萝是两种蔓生植物,其茎蔓互相牵缠,比喻两个生命的结合。《文选》五臣注:兔丝女萝并草, 有蔓而密,言结婚情如此。从下文看来,兔丝是女子的自喻,女萝是

古诗十九首

古诗十九首 一.文学常识 《古诗十九首》,组诗名,五言诗,是乐府古诗文人化的显著标志。为南朝萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入《昭明文选》(又称《文选》)而成。处处表现了道家与儒家的哲学意境。 《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦。艺术上语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格。同时,《古诗十九首》所抒发的是人生最基本、最普遍的几种情感和思绪,令古往今来的读者常读常新。 刘勰的《文心雕龙》称它为“五言之冠冕”。 二.诗歌原文 行行重行行 行行重行行,与君生别离。 你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我. 相去万余里,各在天一涯; 你与我两人相距千万里远,我在天这头你就在天那头. 道路阻且长,会面安可知? 路途那样艰险又那样遥远,要见面那知道是什麽时候. 胡马依北风,越鸟巢南枝。 北马南来仍然依恋著北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头. 相去日已远,衣带日已缓; 彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦. 浮云蔽白日,游子不顾反。 飘荡荡的游云遮住了太阳,他乡的游子不想再次返回. 思君令人老,岁月忽已晚。 只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关. 弃捐勿复道,努力加餐饭! 还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒.

西北有高楼 西北有高楼,上与浮云齐。 那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高. 交疏结绮窗,阿阁三重阶。 高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重. 上有弦歌声,音响一何悲! 楼上飘下了弦歌之声,声音响亮极其悲壮! 谁能为此曲,无乃杞梁妻。 谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死悲恸而"抗声长哭"竟使杞都城为之倾颓的女子. 清商随风发,中曲正徘徊。 商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋. 一弹再三叹,慷慨有余哀。 那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已. 不惜歌者苦,但伤知音稀。 不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤. 愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞. 三.思想感情 东汉末年,社会动荡,政治混乱。下层文士漂泊蹉跎,游宦无门。《古诗十九首》就产生于这样的时代,表述着同类的境遇和感受。这十九首诗歌,基本是游子思妇之辞。具体而言,夫妇朋友间的离愁别绪、士人的彷徨失意和人生的无常之感,是《古诗十九首》基本的情感内容。有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想。这段话指出了《古诗十九首》所表达的情感,是人生来共有的体验和感受. 总之,《古诗十九首》所抒发的,是人生最基本最普遍的几种情感和思绪,是“人同有之情”。因而,这些诗歌能够永久地感动人,千古常新。同时,它以艺术的方式,《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦,学者所谓“逐臣弃友、思妇劳人、托境抒情、比物连类、亲疏厚薄、死生新故之感,质言之、寓言之、一唱而三叹之”(王康《古诗十九首绎后序》),良非虚言.《古诗十九首》在揭露现实社会黑暗,抨击末世风俗的同时,也隐含了诗人对失去的道德原则的追恋。这种无可奈何的处境和心态,加深了诗人的信仰危机。事功不朽的希望破灭,诗人乃转而从一个新的层面上去开掘生命的价值。

古诗十九首

《古诗十九首》其一:《古诗十九首·行行重行行》 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭! *(也可写作“行行复行行”) 其二:《古诗十九首·青青河畔草》 青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 昔为倡家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空床难独守。 其三:《古诗十九首·青青陵上柏》 青青陵上柏,磊磊涧中石。 人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为薄。

驱车策驽马,游戏宛与洛。 洛中何郁郁,冠带自相索。 长衢罗夹巷,王侯多第宅。 两宫遥相望,双阙百余尺。 极宴娱心意,戚戚何所迫。 其四:《古诗十九首·今日良宴会》今日良宴会,欢乐难具陈。 弹筝奋逸响,新声妙入神。 令德唱高言,识曲听其真。 齐心同所愿,含意俱未申。 人生寄一世,奄忽若飙尘。 何不策高足,先据要路津。 无为守穷贱,轗轲长苦辛。 其五:《古诗十九首·西北有高楼》西北有高楼,上与浮云齐。 交疏结绮窗,阿阁三重阶。 上有弦歌声,音响一何悲! 谁能为此曲,无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。 一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌者苦,但伤知音稀。 愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

其六:《古诗十九首·涉江采芙蓉》涉江采芙蓉,兰泽多芳草。 采之欲遗谁,所思在远道。 还顾望旧乡,长路漫浩浩。 同心而离居,忧伤以终老。 其七:《古诗十九首·明月皎夜光》明月皎夜光,促织鸣东壁。 玉衡指孟冬,众星何历历。 白露沾野草,时节忽复易。 秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。 昔我同门友,高举振六翮。 不念携手好,弃我如遗迹。 南箕北有斗,牵牛不负轭。 良无磐石固,虚名复何益。 其八:《古诗十九首·冉冉孤生竹》冉冉孤生竹,结根泰山阿。 与君为新婚,菟丝附女萝。 菟丝生有时,夫妇会有宜。 千里远结婚,悠悠隔山陂。 思君令人老,轩车来何迟! 伤彼蕙兰花,含英扬光辉。 过时而不采,将随秋草萎。

《古诗十九首•西北有高楼》赏析

《古诗十九首•西北有高楼》赏析《古诗十九首西北有高楼》 西北有高楼,上与浮云齐。 交疏结绮窗,阿阁三重阶。 上有弦歌声,音响一何悲。 谁能为此曲,无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。 一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌者苦,但伤知音稀。 愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 【赏析】 “不惜歌者苦,但伤知音稀”两句点出弦歌者悲伤的原因:最值 得忧伤的不是歌者的哀痛,而是没有人能够理解她心中的伤感,知音 难觅才是为让人伤感的。听歌者是一位彷徨失意的人,当他听到凄凉 的弦歌声从楼中隐隐传出,不禁受了感染,他揣测“谁能为此曲,无 乃杞梁妻”,恐怕只有杞梁妻那样悲苦之人才能弹出如此悲绝之曲吧。诗人将其比作“杞梁妻”,可知弦歌者是一位女子。她仅仅铮铮地弹着,让不尽的悲哀在琴弦上倾泻,“清商随风发,中曲正徘徊。一弹 再三叹,慷慨有余哀”,无限凄凉,几多压抑。诗人禁不住再次揣度 女子的内心——“不惜歌者苦,但伤知音稀。” 其实,世间知音本就难觅,这高楼的佳人即使借琴曲吐露心声, 也也是枉然,没有人真正理解她的哀伤。这两句,诗人借高楼上的歌 者之悲,实际上抒写的是自己的人生感受。在东汉末年那个君门长远、宦官挡道的黑暗年代,知识分子受到杀戮和禁锢,一般的士子是没有

出路的,失意彷徨之人何止千千万万?因此,“但伤知音稀”是一种 具有广泛社会性的苦闷、悲伤和期待。诗人也不例外,他也是一位不 遇“知音”的失意者,共同的命运,把诗人和“歌者”的心连结在了 一起,他禁不住感叹“愿为双鸿鹄,奋翅起高飞”,愿我们化作双鸿鹄,从此结伴高飞,一起追求美好的理想。 扩展阅读:《古诗十九首》的简介 《古诗十九首》是中国古代文人五言诗选辑,由南朝萧统从传世 无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。这十九首诗习惯上以句 首标题,依次为:《行行重行行》、《青青河畔草》、《青青陵上柏》、《今日良宴会》、《西北有高楼》、《涉江采芙蓉》、《明月 皎夜光》、《冉冉孤生竹》、《庭中有奇树》、《迢迢牵牛星》、 《回车驾言迈》、《东城高且长》、《驱车上东门》、《去者日以疏》、《生年不满百》、《凛凛岁云暮》、《孟冬寒气至》、《客从 远方来》和《明月何皎皎》。 《古诗十九首》是乐府古诗文人化的显著标志,深刻地再现了文 人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦、心灵的觉醒与痛苦,抒发了人生最基本、最普遍的几种情感和思绪。全诗语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格,处处表现了道家与儒 家的哲学意境,被刘勰称为“五言之冠冕”(《文心雕龙》)。 扩展阅读:《古诗十九首》的创作背景 《古诗十九首》,最早见于《文选》,为南朝梁萧统从传世无名 氏《古诗》中选录十九首编入,编者把这些作者已经无法考证的五言 诗汇集起来,冠以此名,列在“杂诗”类之首。 东汉末年,社会动荡,政治混乱。下层文士漂泊蹉跎,游宦无门。《古诗十九首》就产生于这样的时代,表述着同类的境遇和感受。 关于《古诗十九首》的作者和时代有多种说法,《昭明文选·杂诗·古诗一十九首》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”

古诗十九首原文(注音版)电子教案

古诗十九首原文(注音 版)

收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 1、《行行重行行》 行xíng 行xíng 重chóng 行xíng 行xíng ,与yǔ君jūn 生 shēng 别bié离lí 。 相去xiāngqù万wàn 余yú里lǐ,各gè在zài 天tiān 一yī涯yá ; 道dào 路lù 阻zǔ且qiě长 cháng ,会huì面miàn 安ān 可k ě知zh ī ? 胡hú马mǎ依yī北běi 风fēng ,越yuè鸟niǎo 巢cháo 南nán 枝zhī。 相xiāng 去qù日rì 已yǐ远yuǎn ,衣yī带dài 日rì 已yǐ缓huǎn ; 浮云fú yún 蔽bì白日bái rì ,游子yóuzǐ 不顾búgù 反fǎn 。 思sī君jūn 令lìng 人rén 老lǎo ,岁suì月yuè忽hū已yǐ晚wǎn 。 弃qì 捐juān 勿wù复fù 道dào ,努nǔ力lì 加jiā 餐cān 饭fàn ! 2、《青青河畔草》 青qīng 青qīng 河hé畔pàn 草cǎo ,郁yù郁yù园yuán 中zhōng 柳liǔ 。 盈yíng 盈yíng 楼lóu 上 shàng 女nǚ ,皎jiǎo 皎jiǎo 当dāng 窗 chuāng 牖yǒu 。 娥é 娥é 红hóng 粉fěn 妆zhuāng ,纤xiān 纤xiān 出chū素sù 手shǒu 。 昔xī为wéi 倡 chàng 家jiā女nǚ ,今jīn 为wéi 荡dàng 子zǐ妇fù 。 荡dàng 子zǐ 行háng 不bù归guī ,空kōng 床chuáng 难nán 独dú守shǒu 。 3、《青青陵上柏》 青青qīngqīng 陵líng 上 shàng 柏bǎi ,磊磊lěilěi 涧jiàn 中 zhōng 石shí 。 人生r énshēng 天地tiāndì 间jiān ,忽hū如rú 远yuǎn 行客xíngkè 。 斗dòu 酒jiǔ相xiāng 娱yú乐lè,聊liáo 厚hòu 不bù为wéi 薄báo 。 驱qū车chē策cè 驽nú马mǎ ,游yóu 戏xì 宛wǎn 与yǔ洛luò 。 洛luò中zhōng 何hé郁yù郁yù ,冠guān 带dài 自zì 相xiāng 索suǒ 。 长 cháng 衢qú罗luó夹jiá 巷xiàng ,王wáng 侯hóu 多duō第dì 宅zhái 。 两liǎng 宫gōng 遥yáo 相xiāng 望wàng ,双 shuāng 阙què百bǎi 余yú尺chǐ 。 极jí 宴yàn 娱yú心xīn 意yì ,戚q ī戚q ī何h é所su ǒ迫p ò 。 4、《今日良宴会》 今j īn 日r ì 良li áng 宴y àn 会hu ì ,欢hu ān 乐l è 难n án 具j ù 陈ch én 。

古诗十九首原文

古诗十九首 1《行行重行行》 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。(也可写作“行行复行行”)2《青青河畔草》 青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为倡家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空床难独守。 3《青青陵上柏》 青青陵上柏,磊磊涧中石。人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为薄。驱车策驽马,游戏宛与洛。 洛中何郁郁,冠带自相索。长衢罗夹巷,王侯多第宅。 两宫遥相望,双阙百余尺。极宴娱心意,戚戚何所迫。 4《今日良宴会》 今日良宴会,欢乐难具陈。弹筝奋逸响,新声妙入神。 令德唱高言,识曲听其真。齐心同所愿,含意俱未申。 人生寄一世,奄忽若飙尘。何不策高足,先据要路津。 无为守穷贱,坎轲长苦辛。 5《西北有高楼》 西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗,阿阁三重阶。 上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲,无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌者苦,但伤知音稀。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 6《涉江采芙蓉》 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁,所思在远道。 还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。 7《明月皎夜光》 明月皎夜光,促织鸣东壁。玉衡指孟冬,众星何历历。

白露沾野草,时节忽复易。秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。昔我同门友,高举振六翮。不念携手好,弃我如遗迹。南箕北有斗,牵牛不负轭。良无磐石固,虚名复何益。8《冉冉孤生竹》 冉冉孤生竹,结根泰山阿。与君为新婚,兔丝附女萝。兔丝生有时,夫妇会有宜。千里远结婚,悠悠隔山陂。思君令人老,轩车来何迟!伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。君亮执高节,贱妾亦何为!9《庭中有奇树》 庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。此物何足贵,但感别经时。10《迢迢牵牛星》 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。 11《回车驾言迈》 回车驾言迈,悠悠涉长道。四顾何茫茫,东风摇百草。所遇无故物,焉得不速老。盛衰各有时,立身苦不早。人生非金石,岂能长寿考。奄忽随物化,荣名以为宝。12《东城高且长》 东城高且长,逶迤自相属。回风动地起,秋草萋已绿。四时更变化,岁暮一何速!晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。荡涤放情志,何为自结束! 燕赵多佳人,美者颜如玉。被服罗裳衣,当户理清曲。音响一何悲!弦急知柱促。驰情整巾带,沉吟聊踯躅。思为双飞燕,衔泥巢君屋。 13《驱车上东门》 驱车上东门,遥望郭北墓。白杨何萧萧,松柏夹广路。下有陈死人,杳杳即长暮。潜寐黄泉下,千载永不寤。浩浩阴阳移,年命如朝露。人生忽如寄,寿无金石固。

古诗十九首《庭中有奇树》赏析

古诗十九首《庭中有奇树》赏析 庭中有奇树 庭中有奇树,绿叶发华滋。 攀条折其荣,将以遗所思。 馨香盈怀袖,路远莫致之。 此物何足贵,但感别经时。 《庭中有奇树》为“古诗十九首”之九,为我国东汉晚期作品,不详。 译诗: 庭院中长着一株奇佳的树子, 绿叶葱笼花儿开得美丽繁盛。 攀着树枝儿采摘下一束鲜花, 我将用鲜花送给我的心上人。 怀间袖里花儿芳香四处飘散, 路途遥远无人能够为我奉赠。 一束花儿实在是不值得奉献, 不过分别已久涌起眷恋思情。 第一句“奇树”而无人观赏,繁华而无法馈赠,主人公内心的空虚、寂寞,感情的没有寄托、没有慰藉,油然而生。一个终日盼望心上人在身旁而不可得,又强打精神攀条折荣的女子精神世界,“奇树”也便可视为“奇女”。“奇树”成为一种象征物,象征这位女子的美好情感。“奇树”在她花事最盛的时候采摘,要把花儿送给心上人;那么,也就是要把自己的感情全部献出去,竟连向自己的心上人献出最珍贵的感情都无法叫对方得知,内心受到的压抑和摧残是多么深重和巨大,她是怎样打发这漫长的时日。 奇树花儿总是惹人喜爱的,“馨香盈怀袖”的愉悦之情溢于言表,然而“路远莫致之”使一切愉悦之情又淡然、惨然,这是心灵长期的创伤,也是表达技巧的艺术曲折。朝夕孤身独处,就因为“路远”造成自己深重的单相思。但是,一岁一荣的花儿,多么难以等待,这漫长无尽的日子终于有了花儿装饰和亲昵,心情总会稍稍松驰,稍稍露出喜悦的。难怪,连“攀条折其荣”的细节和过程都要写出来,就更看出这位女子心里怀着怎样的追求,充满着怎样的情意了。女主人公对花的喜爱、揣度、收藏、进而要“遗所思”,几乎每一个动作,动作的过程,都可以在想象中呈现。——这当然是强颜欢笑,明知“莫致之”却偏要这么做,深情地做,怀着无限热望地做。无非是寄托思情,表达对心上人的一往情深;同时,也无非是在消磨难度的时光,无事找事做。这样,我们就可以深深体会到她经历的不幸,她在白白地耗损青春,在虚掷自己的生命。 说是珍惜花,不如说要珍惜她的感情,珍惜她的生命,然而诗人笔锋一说道,“此物何足贡”,自嘲自讽起来,最后才点题,不足贵的花儿——连同女主人公自己的感情,之所以仍然要“贵”,是因为离别太久,相思太久,只能折花寄怀了。 这首诗在用词造句上很讲究。“馨香盈怀袖”这是最值得赞赏的佳句。一是指此时女主人公的思想感情全然交融了,是她内情的外在表现;二是炼句的成果,令人耳目一新。请鉴赏“盈”字的表达效果如何? 表面意义是花香充满,四处漫散;实际上,女主人公的感情也太丰富了,洋溢出来了,“怀袖”已盛不下了。此时的女主人公,面对繁茂的鲜花,想到远方的心上人,已情不能遏,满怀热望要表达衷情,便怜花自怜、赞花自赞地用“馨香盈怀袖”来加以表达深层的隐蔽的感情。因此,这一句诗正是内情的外在表现,是人物心灵里涌出来的,对人物的感情表达得淋漓尽致,貌浅而意深,当系全诗“诗眼”所在。

《古诗十九首·行行重行行》鉴赏

课程:汉魏文人诗歌姓名:胡海丽学号:20110921008 《古诗十九首·行行重行行》鉴赏 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知。 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭。 全诗直译: 离开了我,你不停地走啊不停地走, 我和你虽然活着,却如同死了一样被永远地分离! 现在,你和我相距万里是多么地遥远啊, 好象你在天的那一边,我在天的这一头! 路途是多么的艰险而且又是那么的遥远啊, 我和你之间今生不知还能不能再见?

北方的马儿总是依恋着北风奔跑嘶鸣啊, 南方的鸟儿做巢也总是向着南方的树枝。 你和我分别的日子是越来越远了啊, 思念你啊我日见消瘦连衣服也宽松了不少! 飘荡的浮云遮住了太阳啊, 远行他乡的游子顾不得回家。 思念你使我变得衰老了啊, 岁月飞逝又是一年! 唉!这些伤心的事都不要说了啊, 只希望你和我都努力加餐各自保重吧! 这是一首别情诗,著作于东汉末年动荡时期,从古至今鉴赏家们都将其排列在《古诗十九首》之首。尽管全诗流传至今我们已经无法得知作者是谁,但正如陈绎的《诗谱》中所提到的“情真、景真、事真、意真”,使人读之悲感无端,反复低徊,为主人公痛苦而真挚的感情所感动。然而关于这首诗是一首什么样的别情诗,历来注家对此很有分歧,有的认为这是一首游子思念思妇的别情诗,有的认为这是一首思妇思念游子的别情诗等等,而我认为这是一首的思妇思念远行游子的别情诗。在东汉末年时,一大批中下层文人为了寻求出路,他们不得不背井离乡,外出求学以求搏得一官半职。这些外出求学“游子”长期在外,但是他们的家眷却不能陪同他们,彼此之间难免产生

古诗十九首

迢迢牵牛星 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨; 河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。 注释 1.《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》 2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。 3.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。 4.皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。 5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。 6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。这句是说,伸出细长而白皙的手。 7.札(zhá)札弄机杼:正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。弄:摆弄 8.杼(zhù):织机的梭子 9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。 10.零:落。 11.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! 12.盈盈:清澈、晶莹的样子。 13.脉脉(mòmò):默默地用眼神或行动表达情意。 14.素:白皙。 15.涕:眼泪。 16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。 17 .间:相隔。 行行重行行 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。 思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。 ?重(chóng崇):又。这句是说行而不止。 ?生别离:是“生离死别”的意思。屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离。” ?相去:相距,相离。 ?涯:方。 ?阻:艰险。 ?胡马:北方所产的马。 ?越鸟:南方所产的鸟。“胡马倚北风,越鸟朝南枝”,是当时习用的比喻,借喻眷恋故乡的意思。 ?已:同“以”。 ?远:久。 ?缓:宽松。这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。

古诗十九首原文(注音版)

古诗十九首原文(注音版)

1、《行行重行行》 行xíng 行 xíng 重chóng 行xíng 行 xíng ,与yǔ 君 jūn 生shēng 别bié离 lí 。 相去 xiāngqù 万 wàn 余yú里lǐ ,各gè 在zài 天tiān 一yī涯 yá ; 道dào 路 lù 阻 zǔ 且qiě长cháng , 会huì面 miàn 安 ān 可k ě 知 zh ī ? 胡hú 马 mǎ 依 yī 北běi 风fēng ,越 yuè鸟 niǎo 巢cháo 南nán 枝 zhī 。 相xiāng 去qù 日 rì 已yǐ远yuǎn ,衣yī 带 dài 日 rì 已yǐ缓 huǎn ; 浮云 fú yún 蔽bì 白日bái rì,游子yóuzǐ 不顾búgù 反 fǎn 。 思sī君jūn 令 lìng 人 rén 老 lǎo ,岁 suì月 yuè忽hū已yǐ 晚 wǎn 。 弃qì 捐juān 勿wù 复fù 道dào ,努nǔ 力 lì 加jiā餐cān 饭 fàn ! 2、《青青河畔草》 青qīng 青qīng 河hé 畔pàn 草cǎo ,郁yù 郁yù 园y uán 中zhōng 柳liǔ 。 盈yíng 盈 yíng 楼lóu 上shàng 女nǚ , 皎jiǎo 皎 jiǎo 当dāng 窗chuāng 牖 yǒu 。 娥é 娥é 红 hóng 粉 fěn 妆 zhuāng ,纤xiān 纤 xiān 出 chū素 sù手shǒu 。 昔xī为wéi 倡chàng 家jiā女nǚ,今jīn 为wéi 荡dàng 子zǐ妇fù 。 荡dàng 子zǐ行háng 不bù归guī,空kōng 床chuáng 难nán 独dú守shǒu 。 3、《青青陵上柏》 青青qīngqīng 陵líng 上shàng 柏 bǎi ,磊 磊 lěilěi 涧jiàn 中zhōng 石shí 。 人生rénshēng 天地tiāndì间 jiān ,忽hū 如rú 远yuǎn 行客xíngkè 。 斗 dòu 酒jiǔ相xiāng 娱 yú 乐 lè ,聊liáo 厚hòu 不bù为 wéi 薄 báo 。 驱qū 车chē策cè 驽 nú 马 mǎ ,游yóu 戏xì 宛wǎn 与yǔ 洛luò 。 洛 luò中zhōng 何hé郁yù 郁yù ,冠guān 带dài 自zì相xiāng 索 suǒ 。 长cháng 衢qú 罗luó夹jiá巷xiàng ,王wáng 侯hóu 多duō第dì宅 zhái 。 两 liǎng 宫 gōng 遥 yáo 相 xiāng 望 wàng , 双shuāng 阙què百 bǎi 余 yú 尺chǐ 。 极jí 宴yàn 娱yú 心xīn 意yì ,戚 q ī戚 q ī何h é所 su ǒ迫 p ò 。 4、《今日良宴会》 今j īn 日r ì 良li áng 宴y àn 会hu ì ,欢hu ān 乐l è难n án 具j ù陈ch én 。 弹d àn 筝zh ēng 奋f èn 逸y ì响xi ǎng ,新x īn 声sh ēng 妙 mi ào 入 r ù神 sh én 。 令 l ìng 德d é 唱ch àng 高g āo 言y án ,识shí曲qǔ听tīng 其 qí 真zhēn 。 齐qí 心xīn 同tóng 所 suǒ愿 yuàn ,含hán 意yì俱jù 未wèi 申shēn 。 人 rén 生 shēng 寄 jì一yí 世 sh ì , 奄 yǎn 忽 hū 若ruò飙 bi āo 尘 chén 。

《古诗十九首之五·西北有高楼》赏析

《古诗十九首之五·西北有高楼》赏析 西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗①,阿阁三重阶②。上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲无乃杞梁妻③。清商随风发④,中曲正徘徊⑤。一弹再三叹,慷慨有余哀⑥。不惜歌者苦⑦,但伤知音稀⑧。愿为双鸿鹄⑨,奋翅起高飞⑩。 【注释】①疏:透刻。绮:有花纹的细绫。这句是说窗上透刻着象细绫花纹一样的格子。②阿阁:四面有曲檐的楼阁。这句是说阿阁建在有三层阶梯的高台上。③无乃:是“莫非”、“大概”的意思。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传·襄公二十三年》,后来许多书都有记载。据说齐国大夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。其妻临尸痛哭,一连哭了十个日夜,连城也被她哭塌了。《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢莫非是象杞梁妻那样的人吗④清商:乐曲名。清商曲音清越,宜于表现哀怨的情绪。⑤中曲:乐曲的中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。⑥慷慨:《说文》:“壮士不得志于心也。”⑦惜:痛。 ⑧知音:识曲的人,借指知心的人。相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,子期死后,伯牙再不弹琴,因为再没有知音的人。这两句是说,我难过的不只是歌者心有痛苦,而是她内心的痛苦没有人理解。 ⑨鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》说:“凡鸿鹄连文者即鹄。”鹄,就是“天鹅”。一作“鸣鹤”。⑩高飞:远飞。这二句是说愿我们象一双鸿鹄,展翅高飞,自由翱翔。 【赏析一】 慨叹着“何不策高足,先据要路津”的汉末文人,面对的却是一个君门深远、宦官挡道的苦闷时代。是骐骥,总得有识马的伯乐才行;善琴秦,怎少得了钟期这样的知音壮志万丈而报国无门,--在茫茫人和事,还有什么比这更教人嗟伤的呢

古诗十九首及赏析

古诗十九首及赏析

古诗十九首及赏析 一 行行重行行 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知! 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾返。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭! 这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。 首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。“与君生别离”,这是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。 与君一别,音讯茫然:“相去万余里”。相隔万里,思妇以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓“各在天一涯”也。“道路阻且长”承上句而来,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“长”承“万余里”,指路途遥远,关山迢递。因此,“会面安可知”!当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。 然而,别离愈久,会面愈难,相思愈烈。诗人在极度思念中展开了丰富的联想:凡物都有眷恋乡土的本性:“胡马依北风,越鸟巢南枝。”飞禽走兽尚且如此,何况人呢?这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人。表面上喻远行君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思--胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在

古诗十九首(书)

.... 理论课教案首页 课程名称语文课题名称古诗十九首课时2课时授课日期任课教师 目标群体教学环境 学习目标知识目标: 1、了解《古诗十九首》的内容及地位。 2、学生通过反复朗诵,了解五言律诗的节奏及其韵味,并掌握诗中叠音词的运用及其表达效果。 职业通用能力目标: 引导学生理解其思想内容,欣赏凄美的爱情故事。 制造业通用能力目标: 提高阅读与理解能力 学习重点掌握叠词的运用及其表达效果 学习难点理解其思想内容,品味牛郎织女的爱情的凄美教法、学法激情诵读法、分析讨论法、点拨启发法 教学媒体粉笔,黑板 教学、学习 准备教师:准备教案 学生:预习课文

....理论课教案副页 教学环节教学内容教师活动学生活动时间 一、导入 二、进入新课第一课时 教学过程: 一、导入 同学们,前面我们已经学了很多爱情题材的诗 歌,比如说《静女》,它描述了热恋中的 男女青年约会时的甜蜜;《氓》叙述了女主公不幸的 婚姻。而今天,我们将学习另一篇爱情题材的诗歌 ——《迢迢牵牛星》,一起来看看这首诗又给我们描 述了一个怎样的爱情故事。 好,大家把书拿出来,翻开101页,结合注释自读 《汉魏晋诗三首》之《迢迢牵牛星》。 (学生自读、教师板书题目) 二、解题以及介绍文学常识 《迢迢牵牛星》选自《文选》中《古诗十九首》 的第十首。《古诗十九首》(是专有名称)都是五 言诗,全篇由五字句构成。东汉末年,社会动荡, 政治混乱。下层文士漂泊蹉跎,游宦无门。《古诗十 九首》就产生于这样的时代,表述着同类的境遇和 感受。这十九首诗歌,基本是游子思妇之辞。具体 而言,夫妇朋友间的离愁别绪、士人的彷徨失意和 人生的无常之感,是《古诗十九首》基本的情感内 容。《古诗十九首》在艺术上继承了《诗经》、 《楚辞》的传统,吸取了乐府民歌的营养。《诗经》 的赋、比、兴表现手法,在“古诗”中得到广泛运 用。《迢迢牵牛星》是其中艺术成就颇高的一首, 刘勰在《文心雕龙》中称它为“五言之冠”,钟 嵘在《诗品》中说它是“天衣无缝、一字千金。” 三、朗读感知,了解大意 1、指明学生朗读 他读得怎么样?好不好? 点拨字音: 纤:xiān 纤维素 qiàn 纤夫(板书)札zha 问题设计:五言诗的节奏有何特点? 点拨:五言诗的诵读节奏,一般是三个节拍,即二 二一或二一二,由不同字数构成的两个节拍交错起 来而组成一句的五言诗,在节奏上就远胜于板滞的 四言诗。 比如说“迢迢/牵牛/星……纤纤/擢/素手) 另外,该诗句押韵(ü韵)。 引入 讲授 思考 听课 5分 10分

相关主题