古诗十九首·行行重行行
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·行行重行行》原文:
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯;
道路阻且长,会面安可知!
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭!
《古诗十九首·行行重行行》注释:
1)《楚辞》曰:?悲莫悲兮生别离。?
2)《广雅》曰:?涯,方也。?
3)《毛诗》曰:?溯洄从之,道阻且长。?薛综《西京赋注》曰:?安,焉也。?
4)《韩诗外传》曰:?诗云‘代马依北风,飞鸟栖故巢’,皆不忘本之谓也。?
《盐铁论·未通》篇:?故代马依北风,飞鸟翔故巢,莫不哀其生。?(徐中舒《古诗十九首考》)
《吴越春秋》:?胡马依北风而立,越燕望海日而熙,同类相亲之意也。?(同上)
5)《古乐府歌》曰:?离家日趋远,衣带日趋缓。?
6)浮云之蔽白日,以喻邪佞之毁忠良,故游子之行,不顾反也。《文子》曰:?日月欲明,浮云盖之。?陆贾《新语》曰:?邪臣之蔽贤,犹浮云之鄣日月。?《古杨柳行》曰:?谗邪害公正,浮云蔽白日。?义与此同也。
郑玄《毛诗笺》:?顾,念也。?
7)《小雅》:?维忧用老。?(孙鑛评《文选》语)
8)《史记·外戚世家》:?平阳主拊其(卫子夫)背曰:‘行矣,强饭,免之!’?蔡邕《饮马长城窟行》:?长跪读素书,书中竟何如?上有‘加餐食’,下有‘长相忆’。?(补)
出处:《古诗十九首释》
《古诗十九首·行行重行行》赏析:
本篇最早为《文选》所选录,收入《杂诗》,列《古诗十九首》第一首,不著撰人姓名;《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第三首。严羽《沧浪诗话·考证》云:?《古诗十九首·行行重行行》,《玉台》作两首。自‘越鸟巢南枝’以下,别为一首,当以《选》为正。?今存宋本《玉台新咏》仍为一首,不知严羽所据何本?
这是一首思妇怀念远行丈夫的诗。一说是?忠臣遭佞人谗见放逐也?(张铣);?臣不得于君之诗,借远别离以寓意?(吴淇);?为君臣朋友之交,中被谗间而见弃绝之词?(刘光蕡)。陈沆《诗比兴笺》则以为是?枚乘初去吴至梁之诗?,可供参考。
首句五字,叠四?行?字,是其标志性句法。不仅在《古诗十九首》中,即使在魏晋南北朝和整个中国诗歌史上,也是独一无二的句法。?行行?言其远,?重行行?极言其久远,不仅指空间,也指时间。方东树曰:?起六句追述始别,夹叙夹议;道路二句顿挫断住;胡马二句忽纵毛横插,振起一篇,奇警;逆摄下游子不返,非徒设色也。相去四句,遥接起六句,反承胡马、越鸟,将行者顿断,然后再入己今日之思。与始别相应。弃捐二句换笔意,绕回作收,作自宽语,见温良贞淑,与前衣带句相应。?
句法之外,比兴的运用亦具创意,并形成?胡马?、?越鸟?、?浮云?、?白日?、?衣带?等诗歌意象。这些意象在李白的诗中到处可见,对唐宋后世影响深远。如?衣带?意象,南朝乐府民歌《读曲歌》中就有?欲知相忆时,但看裙带缓几许?;萧绎《荡妇秋思赋》有?坐视带长,转看腰细?;鲍照《拟古》有?宿昔改衣带,旦暮异容色;?柳永《蝶恋花》有?衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。?黄遵宪从海外归来以衣带量肥瘦,种种生发,均出此篇。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·青青河畔草
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·青青河畔草》原文:
青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为娼家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。
《古诗十九首·青青河畔草》注释:
1)郁郁:草木茂盛的样子。2)盈盈:女子姿容美好,仪态万方的样子。3)皎皎:皮肤洁白貌。当:临。牖(yǒu):窗。4)娥娥:美丽娇艳貌。红粉:胭脂之类。妆:涂抹打扮。5)纤(xiān)纤:细长貌。素手:洁白的手指。6)倡家女:从事歌舞的女艺人。倡,歌舞妓。7)荡子:游子,即出行在外,游宦异乡的人。妇:妻室。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·青青河畔草》赏析:
本篇列《古诗十九首》第二首,《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第五首。唐释皎然《诗式》?李少卿并《古诗十九首》?条以为《冉冉孤生竹》、《青青河畔草》?为傅毅、蔡邕所作?。关于时代,一说?盈盈楼上女?犯惠帝讳。王世贞《艺苑卮言》曰:?按,临文不讳。如'总齐群邦',故犯高讳,无妨。?
这是一首思妇自述内心寂寞苦闷的诗。一说是?喻人有盛才,事于暗主,故以妇人事夫之事托言之?(张铣)、?刺轻于仕进而不能守节者也?(曾原)、?此见妖治而儆荡游之诗?(张玉谷)。陈沆《诗比兴笺》以为:乃枚乘?去吴游梁之时所作。荡子行不归,则譬仕吴不见用也。难独守者,行云有返期,君恩倘终还也?。可供参考。
诗用第三人称笔法,这在《十九首》中是独一无二的。天生的丽质,昔为倡家女的出身,不安分的举动和打扮,使她在草木茂畅、生机勃勃的春景下发出?空房难独守?的呼唤。全诗最末的?守?字,是一篇之诗眼。?难守?,是把贞洁道德放在与真情的冲突中展示生命的力量。王国维《人间词话》说?无视为淫词鄙词者,以其真也?。其实,不仅是真,更具有人性的震撼力。故末五字,可抵后世闺怨诗千篇。
在结构上,此诗通篇排偶,句句生发,环环紧扣,上下句互相说明。尤以六句叠字句法令人赞叹。严羽《沧浪诗话·诗证》曰:?一连六句,皆用叠字,今人必以为句法重复之甚。古诗正不当以错论也。?顾炎武《日知录》?诗用叠字?条列举《诗经·卫风》?河水洋洋,北流活活?;又举此篇谓:?连用六叠字,亦极自然,下此即无人可继。?马茂元、赵昌平先生以为,?青青?、?郁郁?,同是形容植物的生机畅茂,但青青在色调,郁郁兼重意态;?盈盈?、?皎皎?都写美人的风姿,而盈盈重在体态,皎皎重在风采;?娥娥?、?纤纤?同写其容色,而娥娥是大体的赞美,纤纤则是细部刻画。此外,叠句还有平仄声调上的变化,可谓深得诗心。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·青青陵上柏
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·青青陵上柏》原文:
青青陵上柏,磊磊磵中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫?
《古诗十九首·青青陵上柏》注释:
1)?青春?二句:马茂元《古诗十九首初探》:?前者就颜色言之,后者就形体言之,都是永恒不变的。用以兴起生命短暂,人不如物的感慨。?陵,状如丘陵的古墓。磊磊,石块累积貌。磵,通?涧?,山间的溪流。2)?人生?二句:孔融《杂诗》:?远送新行客,岁暮乃来归。?可知汉代生命暂短,人生在世,倏忽如过客的意识非常强烈。忽,言其迅疾。3)斗酒:指少量的酒。《史记·滑稽列传》:?一斗亦醉,一石亦醉。?斗,酒器。4)薄:言其少。相对于酒厚言。5)策:马鞍。此为鞭策之意。驽马;劣马;迟钝的马。6)戏:嬉戏。宛:宛县。东汉时南阳的郡治,人称?南都?。洛:东汉首都洛阳,人称?东都?。马茂元《古诗十九首初探》:?宛洛是偏义复词,因洛连类而及宛。?然诗中?宛与洛?并称,后又言洛不言宛,与全诗用韵有关。7)郁郁:繁盛貌。8)冠带:指高冠博带的达官贵人及缙绅之士。自相索:自相来往,不与外界相通。索,求访;往来。9)长衢:通衢,大街。罗:排列。夹巷:夹在长衢两旁的里巷。10)第宅:皇帝赐给大臣的住宅。11)两宫:指汉代洛阳城内的南北两宫。蔡质《汉官典职》:?南宫、北宫,相去七里。?12)双阙:耸立在宫门两侧的望楼。百余尺:言其高而显赫。13)极宴:穷奢极欲地尽情宴乐。14)戚戚:忧愁的样子。《论语·述而》:?君子坦荡荡,小人常戚戚。?何所迫:像被什么逼近着一样。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·青青陵上柏》赏析:
本篇列《古诗十九首》第三首。李善注曰:?并云古诗,盖不知作者,或云枚乘,疑不能明也。诗云:‘驱马上东门’又云:‘游戏宛与洛。’此则词兼东都,非尽是乘,明矣。?由此可知,在李善以前,有人把此诗的著作权归为枚乘,以为作于西汉。王世贞《艺苑卮言》曰:?宛、洛为故周都会,但‘王侯多第宅’周世王侯,不言第宅;‘两宫’、‘双阙’,亦似东京语。?郞廷
槐《师友诗传录》载张笃庆曰:?论者或以为似东汉人口角,断其非枚乘者。殊不知西京人亦何必不游戏宛、洛耶?此真‘见与儿童邻’矣。?
这是一首失意人士不平的感叹。一说是?忧乱之诗?(姚鼐);?刺贪竟不如止也?;?此游宛、洛瀢兴之诗?(张玉谷);?言人不如柏石之寿,宜及时行乐?(方东树),可供参考。
首四句以涧石的永恒与生命的短暂对比,对人生作哲学上的思考,深入人的本质和在天地自然中的位置。?斗酒?四句,是思考后的行动。心态调整后,?薄酒?可以聊?厚?,?驽马?亦可?策?耳。?洛中?六句,铺叙都市熙熙攘攘的繁华,是所见所感。将贫与富、晦与显、薄与厚、短促与永恒、现实与人生联系起来,找到一个平衡的支点,凡事作退一步想,是这首诗感动人心的地方。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·今日良宴会
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·今日良宴会》原文:
今日良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。
无为守贫贱,坎坷长苦辛。
《古诗十九首·今日良宴会》注释:
1)良宴会:热闹的令人难忘的宴会。2)具陈:一一述说。3)筝:瑟类古乐器。以竹制成,五弦,其形如筑。秦汉时改为木制,十二弦。奋:发出。逸响:不同凡俗的声响。4)新声:当时流行的曲调。马茂元《古诗十九首初探》以为?可能是从西北邻族传来的胡乐。因为伴奏的乐器是筝,筝是秦声,适应于西北的乐调?。入神:出神入化。5)令德:有美好德行的贤者,这里指作歌词的人。令:美,善。唱:同?倡?,发为歌声,这里指写作。高言:高妙的言辞,这里指歌的内容。6)识曲:知音的人。听其真:指听懂了其中包含的人生真谛,即?人生寄一世?以下六句。7):?齐心?二句:意谓以上乐曲中包含的人生感慨,是人所共有的想法,只是其中的含意大家想到而说不出来。8)奄忽:急遽;迅疾。飚:风暴。这句说人生就如狂
风吹扬起来的尘土,聚散无定,瞬间即逝。9)策:鞭策。高足:快马。10)要路津:指路津的关隘之处。这里比喻在政治和社会上占据重要位置。路:路口。津:渡口。11)无为:用不着。为:语助词,无义。12)轗轲(kǎn kē):即?坎坷?。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·今日良宴会》赏析:
本篇列《古诗十九首》第四首。这是一首感叹穷贱、悲士不遇的困厄之歌。其感慨寄托,?与《青青陵上柏》篇感寄略同,而厥怀弥愤?(李因笃《汉诗音注》)。全诗十四句,由穷贱的主人公一口气说完,没有穿插和铺陈,也没有笔法上的转换,但直中见婉,质中见绮,浅而寓深,层层推进,不是通过叙述方法的变化,而是通过叙述内容的变化而使读者心潮起伏,激荡不平。
此诗始写宴会上的欢乐,写在喝酒娱乐过程中听歌、听筝、听歌者一番话的感慨,听出人生真谛,发出贫士不平的激愤。《青青陵上柏》中有?斗酒相娱乐,聊厚不为薄。?两句,此篇是两句的放大。前者愤激不平,但退一步用哲学作安慰;此则浊水濯足,在只有势利没有是非的社会里,自己要占据现实中的有利位置,掌握命运的主动权,若过于天真,只能一生穷贱苦辛。刘光蕡《古诗十九首注》曰:?此诗意近《战国策·苏秦传》末语意,有艳富贵势利之心,然末世人情的系如此。?王国维《人间词话》曰:?‘何不策高足,先据要路津?无为守贫贱,轗轲常苦辛。’可谓淫鄙之尤。然无视为淫词鄙词者,以其真也。?在卑鄙龌龊的社会里,不应远离要津,独守贫贱,放弃生活的权利,但此仍是天真的激愤语,杜甫诗?长安卿相多少年,宝贵应须致身早?,与此同义。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·西北有高楼
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·西北有高楼》原文:
西北有高楼,上与浮云齐。
交疏结绮窗,阿阁三重阶。
上有弦歌声,音响一何悲!
谁能为此曲,无乃杞梁妻。
清商随风发,中曲正徘徊。
一弹再三叹,慷慨有余哀。
不惜歌者苦,但伤知音稀。
愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
《古诗十九首·西北有高楼》注释:
1)交疏:窗格雕镂花纹。结:张挂。绮:有花纹的丝织品。此指窗格装饰华美。2)阿(ē)阁:四面有檐的楼阁。?阿?是?四阿?的略称,四阿是古代一种四面均有曲檐的宫殿样式。三重阶:三重台阶。3)弦歌声:丝弦弹唱之声。4)无乃:莫非是;大概是。杞梁妻:相传齐大夫杞梁出征菖国,战死在菖城下。其妻至城下伏尸痛哭十昼夜,菖国城墙被她哭坍。事见《左传·襄公二十三年》,刘向《烈女传》等书。5)清商:一种短歌曲名,声音低回婉转。发:传播。6)中曲:乐曲的中段。马茂元《古诗十九首初探》:?‘中曲’是‘曲中’的倒文,指奏曲的当中。?可备一说。7)惜:痛惜。8)知音:《列子》:?伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:‘善哉!峨峨兮若泰山。’志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’伯牙每有所念,钟子期必得之。?9)鸿鹄:天鹅一类善飞的大鸟。朱骏声《说文通训定声》:?风鸿鹄连文者即鹄。?
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·西北有高楼》赏析:
本篇列《古诗十九首》第五首。《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第一首。刘履《古诗十九首旨意》说:?陈徐陵集《玉台新咏》,分《西北有高楼》以下至《生年不满百》凡九首为乘作;而上东门、宛、洛等语,皆不在其中;仍以《冉冉孤生竹》及前后诸篇,别自为古诗。盖《十九首》本非一人之词,徐或得其实也。?这是一首听曲而感叹知音稀少、怀才不遇的诗。一说是?喻君暗而贤臣之言不用也?(李翰周);?为困于富贵,不能行其志者之词?(刘光蕡);陈沆《诗比兴笺》以为是枚乘?在梁忧吴也,正上书谏吴时所赋?。刘履亦以为本篇的主题是?乘为吴王郎中时,以王谋逆,上书极谏不纳,遂去之梁,故托以寓己志?。可以参考。
本篇次序,始写视觉,继写听觉,末写感觉。首四句写歌者之处境,中八句写歌曲之哀痛,末四句写听者之感触。发端于描写,继之以叙述,结尾以议论。吴淇曰:?《十九首》中,惟此首最为悲酸,如后《驱车上东门》、《去者日以疏》两篇,何尝不悲酸?然达人读之,犹可忘情;惟此章似涉无故,然却未有悲酸过此者也。?本篇在《十九首》中最为特别,?西北有高楼?场景,歌者之苦,杞梁妻之比拟,均为虚拟描写,比兴寄托,亦有所指,非泛泛听歌曲而已。故张玉谷《古诗十九首赏析》曰:?能首用比。首四句以‘高楼’比君门,君门西北,故曰‘西北’;‘结窗’、‘‘重阶’有谗陷蔽明意;中八以悲曲比忠言;孤臣寡妇,正是一类,故以杞妻为喻,叙次委曲,末四以‘歌苦’、‘知稀’点醒忠言不用,遂以愿为黄鹄高飞,收出不得已而引退之意,总无一实笔。?徐陵《玉台新咏》以为本篇为枚乘作,置之篇首,未可知也。曹植《七哀诗》:?明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁?云是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖……?前四句出此篇,后四句出《青青河畔草》,为曹植学?古诗?之一证。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·涉江采芙蓉
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·涉江采芙蓉》原文:
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
《古诗十九首·涉江采芙蓉》注释:
1)涉江:跋涉过河。古诗词中?江?多指?河?。芙蓉:荷花的别称。2)兰泽:长满兰花的沼泽地。3)遗(wèi):赠送。4)所思:所思念的人,即远在家乡的妻子。语出《楚辞·九歌·山鬼》:?折芳馨兮遗所思。?5)还顾:回头看。旧乡:故乡。6)漫浩浩:漫漫浩浩,无边无际。7)同心:表达男女爱情和夫妻感情融合的习用语。语出《诗经·邶风·谷风》:?黾勉同心,不宜有怒。?
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·涉江采芙蓉》赏析:
本篇列《古诗十九首》第六首。《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第四首。这是一首漂泊异乡的游子思念家乡和妻子的诗。一说是?枚叔在梁忧吴也?(陈沆);?去吴游梁,追念故国?(王闿运);?枚叔久游梁思归而仿楚声焉?(姜任修),可以参考。
优美动人的抒情诗,总是最单纯,又是最丰富的。此诗单纯中的丰富,是因为通篇围绕一个象征?采芙蓉?展开。其结构也简单回环:由思念而采芙蓉,由采芙蓉赠人而望故乡远道,由望故乡远道不见而倍增思念。《十九首》中,《庭中有奇树》与此篇作意相同;然一为远道游子思故乡,一为庭中妇人思远道。朱筠《古诗十九首说》云:?此等诗凝炼秀削,与《庭中有奇树》,韦、柳之所自出也。?
采摘芳草赠人,表达美好的感情,是《诗经》开创的,《郑风·溱洧》说:?维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。?至《楚辞》成为一个?香草美人?系列。《湘君》?采芳洲兮杜若,将以遗兮下女?;《湘夫人》?搴汀洲兮杜若,将以遗褋兮远者?;《山鬼》?折芳馨兮遗所思?,均为其例。此诗则?思友怀乡,寄情兰芷,《离骚》千言,括之略尽。?(李因笃《汉诗音注》),变成通篇的比兴象征,遂成汉五言诗标志性的传统。作为歌的主题和一种写作方法,对唐人影响很大。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·明月皎夜光
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·明月皎夜光》原文:
明月皎夜光,促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无盘石固,虚名复何益。
《古诗十九首·明月皎夜光》注释:
1)皎:洁白。这里用作动词,指照亮。2)促织:蟋蟀的别名。张庚《古诗十九首解》说:?东壁向阳,天气渐凉,草虫就暖也。?3)玉衡:北斗七星中的第五星,又可指第五至第七星中的斗柄三星。孟冬:冬季的第一个月,即夏历十月。4)历历:星星行列分明貌。5)易:变换;变化。6)玄鸟:燕子。逝安适:飞往安适温暖的地方。逝,飞往。7)同门友:同学兼朋友。何宴《论语集解》注?有朋自远方来?引包咸曰:?同门曰朋。?邢昺《疏》引郑玄《周礼注》:?同师曰朋,同志曰友。?8)六翮(hé):指鸟的翅膀。翮:羽茎。《韩诗外传》:?夫鸿鹄一举千里,所恃者,六翮耳。?9)遗迹:行人身后遗留的遗迹。10)南箕:星名,即箕宿星。箕宿四星构成梯形,状如簸箕,在天的南面,故称。斗:北斗星。11)牵牛:星名。轭(è):车辕前用以套在牛颈上的横木。二句熔铸《诗经·小雅·大东》:?维南有箕,不可以播扬;维北有斗,不可以挹酒浆。?和?睆彼牵牛,不可以服箱。?语意,喻那些徒有虚名、彼此不相干也毫无交谊的同门友。12)良:确实;诚然。盘石:即磐石。古人多用以象征感情的坚贞和不可改易。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·明月皎夜光》赏析:
本篇列《古诗十九首》第七首。对于此诗的作年,自李善注以来聚讼纷纭。李善以为是西汉作,《文选》注云:?上云促织,下云秋蝉,明是汉之孟冬,非夏之孟冬矣。《汉书》曰:‘高祖十
月至灞上,故以十月为岁首。汉之孟冬,今之七月矣。’?今人金克木等人相继考证天文历法,得出相反的结论,以为是东汉作。
这是一首?怨朋友不相援引,乃秋夜即兴之作。?(朱自清)。一说是?抚时思自立也?(姜任修);?此刺富贵之士,忘贫贱旧交而作。?(方廷珪);?此亦臣不得于君之诗,非刺朋友也。?(吴淇),诸说可参。有感于友朋一阔脸变,遗弃贫贱,忘却旧交,仰观众星,俨然天上人间均有令人无可奈何之事。全诗分三部分:首八句是秋夜景色的铺叙和描写,中四句是对同门友的鄙视和谴责,末四句回复到景色描写后的感慨。在景色描写中,先视觉,后听觉;由仰视而俯视,再仰视;感慨则天上人间。张玉谷《古诗十九首赏析》说:?首八句就秋夜景物叙起,然时节忽易,已暗喻世态炎凉,蝉犹鸣,燕已逝,已暗喻己与友出处不同也。中四点朋友之贵而弃我,作诗之旨,至此始揭。末四意谓朋友之交,当同磐石,今则虚有其名,真无益也。然直落则气太促,亦无意味,妙在忽蒙上文众星历历,箕斗牵牛,有名无实,凭空作比,然后拍合,便顿觉波澜跌宕。?
这也是一首月意象的诗。清澈的月光照亮诗歌的每一句,为全诗抹上一层清凉凄迷的底色;所有的促织、玄鸟、秋蝉,所有的鸣叫、飞翔,野草上的白露,诗人的哀怨,全都笼罩在月光透明的轻阴之下。由《诗经·陈风·月出》和《诗经·小雅·大东》开启的月意象,经汉五言《古诗十九首》,形成重要的意象传统。张九龄的《望月怀远》、杜甫的《月夜》,还有李白诗篇中的月亮,都有同样的意象品格。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·冉冉孤生竹
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·冉冉孤生竹》原文:
冉冉孤生竹,结根泰山阿。
与君为新婚,菟丝附女萝。
菟丝生有时,夫妇会有宜。
千里远结婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,轩车来何迟!
伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
过时而不采,将随秋草萎。
君亮执高节,贱妾亦何为!
《古诗十九首·冉冉孤生竹》注释:
1)冉冉:细弱下垂貌。2)结根:扎根。阿:山坳。余冠英《汉魏六朝诗选》以为这二句是?自己本无兄弟姊妹,有如孤生之竹。未嫁时依靠父母,有如孤竹托根于泰山。?马茂元《古诗十九首初探》以为结根泰山是女子,?希望嫁一个终身可以依靠的丈夫?。均可通。3)兔丝:一种旋花科的蔓生植物,需攀附其他植物生长。此为女子自比。女萝:一说即?兔丝?的异名,一说为地衣类蔓生植物,一说为?松萝?,攀缘松树而生长的蔓生植物,不能为其他植物所攀附,此比女子的丈夫。4)时:季节。5)会:相聚。宜:指适当的时间。这二句说兔丝生长有一定季节,夫妻生活也应该及时和合欢乐。6)山陂:山坡。7)轩车:有屏障的车,古代大夫所乘。马茂元《古诗十九首初探》:?女子的丈夫婚后远出,当然是为了寻求功名富贵。‘轩车’是她的想象,并非实指。?8)含英:含苞欲放。扬光辉:焕发绚丽的色彩。9)亮:同?谅?,料想。执:持。高节:高尚的节操。10)贱妾:女子的谦称。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·冉冉孤生竹》赏析:
本篇列《古诗十九首》第八首,《玉台新咏》题作《古诗八首》之三。关于此诗的作者,齐梁以来聚讼纷纭。刘勰《文心雕龙·明诗》篇说:?古诗佳丽,或称枚叔,其《孤竹》一篇,则傅毅之词。?萧统《文选》以为是无名氏;唐释皎然《诗式》以为是?傅毅作?。《乐府诗集》收入《杂曲歌辞》,《事文类聚》、《合璧事类》均引作?古乐府?。
此是新婚别离后哀怨的歌。一说此诗的主题是?极欲为世用而不欲轻为世用?(朱筠);是?贤者不见用于世,而托女子之嫁不及时也。?(张庚);是?初有约而终相见背者,自抒其怨思。?(刘光蕡)。陈沆《诗比兴笺》说:?《后汉书》言,(傅)毅少作《迪志诗》,又以显宗其贤不笃,士多隐处,作《七激》以讽,此诗犹是旨也。?也有以为?酷似《摽有梅》,当是怨婚迟之作。?(吴淇);?此自伤婚迟之诗,作不遇者之寓言亦可。?(张玉谷)。全诗可分四部分:首六句追忆新婚时夫唱妇随,女之嫁婿,如孤竹之托根于泰山、兔丝之附于女萝,兴而兼比;次四句写今日远别离之苦,用铺叙之法;再四句将别离之苦用蕙兰花深入一层写;末二句以自慰作结,表现了女主人公不遇的迟暮之感。张庚《古诗十九首解》说:?此诗平平叙去起,‘过时’一句,却是一篇之主,以上十二句皆此句缘起,结句深一步,以自重其品。?饶学斌《月午楼古诗十九首详解》说:?‘冉冉孤生竹’与‘青青河畔草’、‘郁郁园中柳’、‘青青陵上柏’等句遥相掩映?;?‘与君为新婚,兔丝附女萝。’固俨尔‘昔为女’而‘今为妇’之小照;‘千里远结婚,悠悠隔山陂。’,又居然‘今为荡子妇’,‘荡子行不归’之行迹矣。?《诗经》中有写新婚的诗,如《桃夭》;有写婚姻迟到的诗,如《摽有梅》。唯新婚别是此诗的开创,在汉五言诗和乐府诗中亦是仅见的。此诗对唐人影响很大,李白诗?君为女罗草,妾作兔丝花。?;杜甫《新婚别》?兔丝附蓬麻,引蔓故不长;嫁女与征夫,不如弃路旁。?,均出此篇。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·庭中有奇树
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·庭中有奇树》原文:
庭中有奇树,绿叶发华滋。
攀条折其荣,将以遗所思。
馨香盈怀袖,路远莫致之。
此物何足贵?但感别经时。
《古诗十九首·庭中有奇树》注释:
1)奇树:嘉美的树木。2)发:绽发。华:同?花?滋:繁茂。3)荣:花。4)遗(wèi):赠送。所思:所思念的人。5)盈:满。6)致:送达。朱自清《古诗十九首释》:?《左传》声伯《梦歌》:‘归乎,归乎!琼瑰盈吾怀乎!’《诗经·卫风》:‘籊籊竹竿,以钓与淇。岂不尔思?远莫致之。’本诗引用‘盈怀’、‘远莫致之’两个成辞,也许还联想到各原辞的上一句:‘馨香’句可能暗示着‘归乎,归乎’的愿望,‘路远’句更是暗示着‘岂不尔思’的情味。?可参。7)?此物?二句:意谓这枝花本身并没有多少珍贵,只是离别久了,才借它来表达我对你的思念罢了。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·庭中有奇树》赏析:
本篇列《古诗十九首》第九首,《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第七首。这是一首感物怀人、思妇想念远行丈夫的诗。一说是?臣不得于君,而托兴于奇树也。?(张庚);陈沆《诗比兴笺》以为是?(枚乘)在梁闻吴反,复说吴王之诗。?但多数注家以为这是?怀人之诗?。其作意与《涉江采芙蓉》相同,二诗都只有八句,是《十九首》里最短的两首。?涉江?是远行人思家,此篇是家中人思远行。《涉江采芙蓉》前四句写?采芙蓉?,后四句便另起情景;此则写?奇树?一气到底,通篇一种意象,而曲折变化,语短情长,馨香不绝。
《古诗十九首》字面不同,意象不同,然多有精神实质相类似者。饶学斌《月午楼古诗十九首详解》说,与《冉冉孤生竹》比较,?庭中有奇树,绿叶发华滋。?与?伤彼蕙兰花,含英扬光辉。?相通,?攀条折其荣,将以遗所思。?与?过时而不采,将随秋草萎。?相通,?馨香盈怀袖,路远莫致之。?与?君亮拆高节?相通,?此物何足贵?但感别经时。?与?贱妾亦何为?相通,都是采折芳馨,路途阻隔,自我勉励的模式。
此诗的感情流程是:由庭而树,由树而花,由花而思,由思而折,折而赠人,赠人而路远难达,难达而感别。前六句皆《楚辞》象征法,末二句从《诗经》?非汝之为美,美人之贻。?来。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·迢迢牵牛星
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文:
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
《古诗十九首·迢迢牵牛星》注释:
1)迢迢:《玉台新咏》作?苕苕?,高貌。牵牛星:河鼓三星之一,民间称为?牛郎星?,在银河南面。2)河汉:即银河。女:织女星,与牛郎星遥遥相对,在银河北面。3)擢(zhuó):举起;摆动。素手:洁白的手指。4)扎扎:织机声。机杼(zhù):织布机上的梭子。5)章:布匹上的经纬纹理,此代布匹。《诗经·大东》:?跂彼织女,终日七襄;虽则七襄,不成报章。?此化用其意。6)零如雨:因伤心而涕泪纵横。语出《诗经·邶风·燕燕》:?瞻望弗及,泣涕如雨。?零,落下。7)盈盈:水清浅貌。8)脉脉:指含情脉脉,彼此相视。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·迢迢牵牛星》赏析:
本篇列《古诗十九首》第十首,《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第八首。这是用牛郎织女美丽动人的传说,描写人间别离之苦的诗。一说是?忠臣见疏于君之辞?(张琦);?此盖臣不得于君之诗,特借织女寓。?(吴淇);?篇中以牵牛喻君,以织女喻臣。?(方廷珪);一说是?殆吴攻大梁,(枚)乘在梁城遗书说吴王之时所作。?(陈沆)。诸说可参。
此篇意象,从《诗经·大东》篇来,在《古诗十九首》中,最具天上人间的浪漫色彩。与《诗经》不同的是,《诗经》中的织女,是?具有人类意识的星星?,《古诗十九首》中的织女,是?名叫星星的人?,大家都织不出布。《诗经》中的织女是徒有虚名,不会织布;此篇中的织女,却因相思织不出一匹布。从先秦至汉代,牛郎织女不断被人格化,而一旦被人格化后,两颗星星即成自由爱情的象征和带悲喜剧色彩的男女主人公。和《青青河畔草》一样,本篇十句中,也有六句用叠字,马茂元《古诗十九首初探》说:?‘迢迢’是星空的距离,‘皎皎’是星空的光线,‘纤纤’是手的形状,‘札札’是机的声音,‘盈盈’是水的形态,‘脉脉’是人的神情。词性不同,用法上极尽变化之能事。?张庚《古诗十九首解》说:?《青青》章双叠六句,连用在前,此章叠字亦六句,却有二句在结处,彼此各成一奇局。?又说:?织写织女之系情于牵牛,却先用‘迢迢’二字,将牵牛推远;以下方就织女写出许多情致,句句写织女,句句到牵牛。?《梦雨诗话》说:?纤纤擢素手?与‘纤纤出素手’同一句式,然‘出’、‘擢’有别,‘出’为倡女不甘寂寞,‘擢’为织女终日辛勤,其不同如此。?又说:?‘一水间’可望不可即,此距离
最妙;远则貌不可见,近则略无美感。‘盈盈一水’遂成阻隔两性之象征;‘不得语’谓眺望亦是一种语言。?
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·回车驾言迈
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·回车驾言迈》原文:
回车驾言迈,悠悠涉长道。
四顾何茫茫,东风摇百草。
所遇无故物,焉得不速老?
盛衰各有时,立身苦不早。
人生非金石,岂能长寿考?
奄忽随物化,荣名以为宝。
《古诗十九首·回车驾言迈》注释:
1)回车:回转车驾。驾言迈:驾车而行。言,语助词,无义。2)涉:跋涉。3)何:多么。茫茫:这里指无边无际的绿草荒原。4)故物:旧物。5)立身:指在?立德、立功、立言?方面有所建树。苦:患于。不早:不及时。这二句说人生一世,草木一秋,盛衰各有其时。一个人要有所建树就应及时抓紧。6)?人生?句:谓人生脆弱,没有金石那么坚固。7)长寿考:万寿无疆永远活下去。考:老。8)奄忽:急遽;迅疾。随物化:形体化为异物,指死亡。《庄子·刻意》:?圣人之生也天行,其死也物化。?9)荣名:荣誉和声名。这二句说人生短促,身体很快就会化为异物,只有荣誉和声名最可富贵。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·回车驾言迈》赏析:
本篇列《古诗十九首》第十一首。这是一首感时节盛衰、自警自勉的诗。一说是?不得志于时,而思立名于后也。?(张庚);是君子履变,而知退之词。全诗十二句。首六句写驾回车而失路,涉于长道,见草木凋零,感人生易老;中二句承上转,写岁月倏忽,苦于自己立身太迟;末四句谓人非金石而同草木,惟有荣名最可富贵。
《古诗十九首》中,凡以愤激语振起,多从反面立意,如?极宴娱心意,戚戚何所迫。?、?何不策高足?先据要路津。?、?良无盘石固,虚名复何益。?、?荡涤放情志,何为自结束。?、?不
如饮美酒,被服纨与素。?、?昼短苦夜长,何不秉烛游。?,唯此篇正面肯定?荣名以为宝?。从字法上看,王世贞《艺苑卮言》说:?‘东风摇百草’,‘摇’字稍露峥嵘,便是句法为人所窥。‘朱华冒绿池’,‘昌’字更捩眼耳。‘青袍似青草’,复是后世巧端。?《世说新语·文学》篇载:?王孝伯在京,行散至其弟王睹户前。问古诗中何句为最?睹思未答。孝伯咏‘所遇无故物,焉得不速老。’此句为佳。?由此可见?古诗?在东晋人生活中的存在,对东晋诗歌审美的影响及东晋人的生命观。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·东城高且长
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·东城高且长》原文:
东城高且长,逶迤自相属。
回风动地起,秋草萋已绿。
四时更变化,岁暮一何速!
晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。
荡涤放情志,何为自结束。
燕赵多佳人,美者颜如玉。
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲,弦急知柱促。
驰情整中带,沉吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。
《古诗十九首·东城高且长》注释:
1)东城:洛阳东面的城墙。2)逶迤:曲折绵长貌。相属:相连。3)回风:旋风。4)萋:草繁盛貌。按,这二句应作?秋草萋已绿,回风动地起。?,为押韵而倒置。5)更:更迭。6)岁暮:指秋冬之季。《楚辞·离骚》:?岁月忽其不淹兮,春与秋其代序。?此化用其句意。7)晨风:鸟名,即鹯。《诗经·秦风·晨风》:?鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。?8)蟋蟀:《诗经·秦风·蟋蟀》:?蟋蟀在堂,岁聿其莫;今我不乐,岁聿其除。?又傅毅《舞赋》:?伤蟋蟀之局促。?9)荡涤:扫除。放情志:敞开胸怀,驰骋感情和意志。10)何为:何必。自结束:自我束缚。11)燕赵:战国时代二国名。燕都在今北京南郊大兴县。赵都在今河北省邯郸县。12)颜:脸色。13)被服:均用作动词,即穿着。裳衣:即?衣裳?。古代有所区别,在上称?衣?,在下称?裳?。14)理:练习。清曲:清商曲,包括?清调曲?、?平调曲?和?瑟调曲?三类,是当时流行的曲调。15)弦急:丝弦紧绷,发出激越的声响。柱:筝、瑟等乐器上固定丝弦的木柱。16)驰情:驰骋想象。整:整理。中带:妇女穿的单衫。一说为衣带。《梦
雨诗话》:?‘中带’当作衣带解。‘驰情整中带’与‘脱帽著帩头’为同种心态下动作。?
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·东城高且长》赏析:
本篇列《古诗十九首》第十二首;《玉台新咏》题作枚乘作,为枚乘《杂诗九首》中的第二首。此诗在萧统《文选》和徐陵《玉台新咏》都作为一首。至清张凤翼本,?燕赵多佳人?下另起为一首。王士禛《古诗选》云:《古诗十九首》,《文选》作二十首,分?东城高且长?、?燕赵多佳人?为二首。今《文选》不分,王氏所据,或即张本,实不足信。铁大昕《古诗十九首说序》曰:?后人欲分《燕赵多佳人》以下别为一首,所谓‘离之则两伤’也。?但余冠英《汉魏六朝诗选》以?文义不联贯,情调不一致。?为理由,仍分作两首。
这是客中游历洛阳、怀才不遇而放情娱乐的诗。一说是?不得志而思进者之诗?(刘履);是?怀才欲试者之词,以美人自比也。?(刘光蕡);一说是?(枚乘)忧吴之诗?(陈沆)。全诗二十句,是《十九首》中最长的两首诗之一。可分四部分:首六句写即目所见洛阳东城景色,悲风、秋草,感四时变化,阴阳逼人;次四句赋中带比,写就此结束,不如荡涤情志之转折;再六句写美颜华服,弦急柱促,识曲听歌而放情娱乐;末四句驰情想象,愿与歌者如燕双飞,衔泥巢屋。张庚《古诗十九首解》说:?此诗起云‘东城高且长’,下就‘长’字连‘逶迤相属’句,以足‘长’字之势;就‘逶迤’字生出‘回风动地’句;就‘地’字生出‘秋草’句;就‘秋草’字,生出‘四时变化’句;就‘时变’字,生出‘岁暮速’句;就‘速’字,生出‘怀’、‘伤’二句;就‘怀’、‘伤’二字,生出‘放情’二句,就‘放情不拘’,生出下半首,真一气相承不断。?
此诗末句?飞翔意象?,与《西北有高楼》末句?原为双鸿鹄,奋翅起高飞。?同意,都是听歌后爱慕歌者的誓言,但一为高飞远走,一为留居巢屋。从曹植《送应氏》?愿为比翼鸟,施翮起高翔。?,到李白《古风》?焉得偶君子,共成双飞鸾。?,均是同一意象系列。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·驱车上东门
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·驱车上东门》原文:
驱车上东门,遥望郭北墓。
白杨何萧萧,松柏夹广路。
下有陈死人,杳杳即长暮。
潜寐黄泉下,千载永不寤。
浩浩阴阳移,年命如朝露。
人生忽如寄,寿无金石固。
万岁更相送,圣贤莫能度。
服食求神仙,多为药所误。
不如饮美酒,被服纨与素。
《古诗十九首·驱车上东门》注释:
1)上东门:洛阳东城三门中最靠北的城门。《文选》阮籍《咏怀》诗李善注引《河南郡图经》:?(洛阳)东有三门,最北头曰上东门。?2)郭:外城城墙。洛阳上东门为汉代著名墓葬区,王公贵族死后多葬于此。出上东门即是并邙山,故可眺望?郭北墓?。3)松柏:古代墓道两侧多植白杨和松柏。广路:宽广的墓道。4)陈死人:久死之人。5)杳(yǎo)杳:幽暗貌。即:趋于。长暮:长夜。这句说死去的人永远长眠在幽深的黑暗里。6)潜寐:深眠。黄泉:指人死后埋葬的地穴,亦指阴间。7)寤:醒来。8)浩浩:水流貌,比喻时间流逝。阴阳:古人以?阴?、?阳?概括天地、宇宙、四时和人事万物。四时之中,以春夏为阳,秋冬为阴。移:变迁。9)年命:寿命。朝露:喻人生短暂。曹操《短歌行》:?对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。?10)忽:迅疾。寄:旅居。《尸子》:?人生于天地之间,寄也。?11)更相送:一本作?更相迭?。12)?圣贤?句:谓大圣大贤者亦不能超越自然规律,难逃一死。13)服食:指服用道家炼的丹药以求可长生不死。14)被服:用作动词,指穿着。纨、素:白色丝绢。这里代指华丽的服装。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·驱车上东门》赏析:
本篇列《古诗十九首》第十三首。李善注云:?并云古诗,盖不知作者,或云枚乘,疑不能明也。诗云:‘驱马(车)上东门’,又云:‘游戏宛与洛’,此则词兼东都,非尽是乘,明矣。?可知李善以前,此诗作者亦有是枚乘的说法。
这是洛阳游子遥望北邙坟山,在白杨秋风中发出的人生感叹。一说是?忧乱之诗,《小雅·苕华》之旨。?(姚鼐);是?警妄求长生之诗?(张玉谷);?劝达生也,今之视昔,即后之视今。?(姜任修)。全诗18句:首六句写郭北墓地秋风萧索的景象及永恒的死亡;次四句写死者已矣,生者年命亦如朝露,一旦死去,即千年不寤;再四句补足前四句意思,写人生短促如寄宿客店,生命脆弱比不上金石坚固,死的门坎,虽圣贤亦不能跨越;末四句写对生死的态度,追求现世的生活享受,却很真心地说出了企图长生的谬误。?服食求神仙,多为药所误。?,原是自省的话,即是昭示历代的真理。作者提倡饮美酒,穿纨素,享受生活,这是在社会压抑下,知识分子无奈的牢骚。就生死问题、神仙问题、生命哲学问题,此诗比《十九首》中任何一首都讨论得深透彻底。方东树《昭昧詹言》说:?前八句夹叙、夹写、夹议,言死者。‘浩浩’以下十句,言今生人。凡四转,每转愈妙,结出归宿。?王国维《人间词话》说:?‘服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素。’写情如此,方为不隔。?
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·去者日以疏
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·去者日以疏》原文:
去者日以疏,来者日以亲。
出郭门直视,但见丘与坟。
古墓犁为田,松柏摧为薪。
白杨多悲风,萧萧愁杀人。
思还故里闾,欲归道无因。
《古诗十九首·去者日以疏》注释:
1)去者:逝去的日子。也可指逝去的人、事。2)以亲:一天天变得亲近起来。3)郭门:外城城门。直视:放眼望去。4)?古墓?二句:谓远古的坟墓已被犁为良田,千年的松柏也被砍作柴薪。5)?白杨?二句:《梦雨诗话》:?‘白杨秋风’意象由此始。?6)里闾:乡里。《周礼·天宫·小宰》:?听闾里以版图。?贾公彦疏:?在六乡则二十五家为闾,在六遂则二十五家为里。?7)因:缘由。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·去者日以疏》赏析:
本篇列《古诗十九首》第十四首。钟嵘《诗品》?古诗?条说:?其外《去者日以疏》四十五首,虽多哀怨,颇为总杂。旧疑是建安中曹、王所制。?可知在钟嵘以前,有人以为这是建安时代曹植、王粲的作品。
这是一首游子经过北邙坟山,在白杨秋风的萧瑟中思归的诗歌。一说是?忠臣去国怀君?之诗(张琦);一说是?悯乱者思归?之诗(姜任修)。全诗可分三部分:首二句笔势峭拔,直叙人生经验,笼罩全诗;中六句写在墓地的所见所感,以古墓为田,松柏为薪,极写人生似寄的短暂;末二句写思归不得,把悲秋、生死、思乡合在一起写人生,点明作诗之旨。其思想主题、艺术境界,感慨之由,均与《驱车上东门》类似,萧统置之其后,可视为主题相近的姊妹篇。姜作修《古诗十九首绎》说:?前篇哀其老死,此并哀其死后,更近一层,深于醒世语。渊明挽诗学之。?
五言诗?白杨秋风?意象,为此诗开创。为保护墓道,识别坟墓而种的松柏、白杨,不仅是葬地的标志和北邙一带独特的风景线,且由秋风穿过白杨引起的?萧萧?之声,也积淀出人们悲秋情绪情景交融的新范式。这种新范式在唐代的影响,可以举两个例子说明:一是,《新唐书》
卷一一〇《诸夷蕃将·契苾何力传》记载:梁修仁新作大明宫,因为白杨长得快,植白杨于庭;家在吐谷浑边地的蕃将何力,竟能脱口吟诵?白杨多悲风,萧萧悉心杀人。?句,使梁修仁改种其他树木;二是在李白的全部诗歌里,提到?白杨秋风?的诗有11首,用此意象写悲秋的诗有9首,可见其对唐代周边少数民族及唐诗人影响的深广。黄仲则《都门秋思》?五剧车声隐若雷,北邙惟见冢千堆?、?寒甚更无修竹倚,愁多思买白杨栽?云云,亦从此诗化出,与蕃将何力说的是一个意思。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·生年不满百
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·生年不满百》原文:
生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游?
为乐当及时,何能待来兹。
愚者爱惜费,但为后世嗤。
仙人王子乔,难可与等期。
《古诗十九首·生年不满百》注释:
1)千岁忧:对身后事(如子女、财产、名誉、地位等等)的忧虑。2)秉烛:持着蜡烛。李白《宴从弟桃花园序》:?古人秉烛夜游,良有以也。?3)来兹:来年。草新生为?兹?,因为草一年生一次,故引申为年。4)费:费用,钱财。5)嗤:嗤笑。这二句说愚蠢的人因吝啬钱财不愿及时行乐,只能为后世人嗤笑。6)王子乔:古代传说中的仙人。刘向《列仙传》:?王子乔,周灵王太子晋也。好吹箫,作凤鸣。浮丘公接上嵩山,三十余年,仙去。?7)等:相同的。期:期待;期盼。这二句说仙人王子乔固然得道成仙,但你是很难和王子乔一样成为仙人的。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
《古诗十九首·生年不满百》赏析:
本篇列《古诗十九首》第十五首。汉乐府《相和歌》古辞《西门行》曰:?出西门,步念之:今日不作乐,当待何时?逮为乐!逮为乐!当及时。何能愁怫郁,当复待来兹?酿美酒,炙肥牛。请呼心所欢,可用解忧愁。生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游?游行处处如云除,弊车羸马自为储。?本篇即由此再创伤而成。晋代融合汉乐府《西门行》及此诗,又有为晋乐所奏的《西门行》。朱彝尊竟以为此诗是从晋乐《西门行》化出,钱大昕笑他是读
了曹操的《短歌行》,见其中有?呦呦鹿鸣?一句,便怀疑《诗经》是抄袭了曹操的诗歌。
这是劝人及时行乐的诗。一说是?刺贪夫?(张玉谷);?为贪吝无厌者发也,其亦《唐风·山有枢》之遗意。?(刘履)。全诗可分三部分:首四句直叙忧患,发问人生,确立行乐主旨,为惊世骇俗之言;中四句点醒?愚者?,?为药所误?实在是一种妄人,?爱惜费?又是另一种愚人,此经妄人、愚者当着棒喝。末二句以王子乔难期为例,断绝升天成仙之路,把人向及时行乐的主题上引导,表达了对生命忧患和无可奈何的感情。吴淇《古诗十九首定论》说:?此诗重一‘时’字,通篇止就‘时’字上写来。?方东树《昭昧詹言》说:?起四句奇情奇想,笔势峥嵘飞动。收句逆接,倒卷反掉,另换势换笔。?王国维《人间词话》云:?‘生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游?’……写情如此,方为不隔。?在劝人及时行乐的诗中,此为翘首。
出处:《古诗十九首与乐府诗选评》
古诗十九首·凛凛岁云暮
作者:
朝代:公元140-190年之间
出处:《昭明文选》(《文选》)
整理:诗词文集(https://www.sodocs.net/doc/e65414411.html,)
《古诗十九首·凛凛岁云暮》原文:
凛凛岁云暮,蝼蛄夕呜悲。
凉风率以厉,游子寒无衣。
锦衾遗洛浦,同袍与我违。
独宿累长夜,梦想见容辉。
良人惟古欢,枉驾惠前绥。
愿得常巧笑,携手同车归。
既来不须臾,又不处重闱。
亮无晨风翼,焉能凌风飞?
眄睐以适意,引领遥相睎。
徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。
《古诗十九首·凛凛岁云暮》注释:
1)凛凛:寒气凛冽。岁云暮:年岁将暮。云,语助词,无义。2)蝼蛄(lóu gū):虫名:俗称土狗。褪色,四足,翅短不能远飞,喜就灯光夜鸣。3)率:疾急貌。厉:猛烈。4)锦衾(qīn):锦被。洛浦:洛水之滨。传说伏羲氏女宓妃游于洛浦,溺死洛水,成为洛水之神。后遂以?洛浦?指代男子艳遇宓妃的地点。5)同袍:《诗经·秦风·无衣》:?岂曰无衣?与子同袍。?袍,披风。《诗》以?同袍?表示友爱,这里以?同袍?代?同衾共枕?的夫妻关系。违:背离。6)累:无数次地经历。7)容辉:提丈夫光辉的面容。8)良人:女子对丈夫的敬
庭中有奇树庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。此物何足贵,但感别经时。 《庭中有奇树》为“古诗十九首”之九,为我国东汉晚期作品,作者不详。 译诗: 庭院中长着一株奇佳的树子, 绿叶葱笼花儿开得美丽繁盛。 攀着树枝儿采摘下一束鲜花, 我将用鲜花送给我的心上人。 怀间袖里花儿芳香四处飘散, 路途遥远无人能够为我奉赠。 一束花儿实在是不值得奉献, 不过分别已久涌起眷恋思情。 第一句“奇树”而无人观赏,繁华而无法馈赠,主人公内心的空虚、寂寞,感情的没有寄托、没有慰藉,油然而生。一个终日盼望心上人在身旁而不可得,又强打精神攀条折荣的女子精神世界,“奇树”也便可视为“奇女”。“奇树”成为一种象征物,象征这位女子的美好情感。“奇树”在她花事最盛的时候采摘,要把花儿送给心上人;那么,也就是要把自己的感情全部献出去,竟连向自己的心上人献出最珍贵的感情都无法叫对方得知,内心受到的压抑和摧残是多么深重和巨大,她是怎样打发这漫长的时日。 奇树花儿总是惹人喜爱的,“馨香盈怀袖”的愉悦之情溢于言表,然而“路远莫致之”使一切愉悦之情又淡然、惨然,这是心灵长期的创伤,也是表达技巧的艺术曲折。朝夕孤身独处,就因为“路远”造成自己深重的单相思。但是,一岁一荣的花儿,多么难以等待,这漫长无尽的日子终于有了花儿装饰和亲昵,心情总会稍稍松驰,稍稍露出喜悦的。难怪,连“攀条折其荣”的细节和过程都要写出来,就更看出这位女子心里怀着怎样的追求,充满着怎样的情意了。女主人公对花的喜爱、揣度、收藏、进而要“遗所思”,几乎每一个动作,动作的过程,都可以在想象中呈现。——这当然是强颜欢笑,明知“莫致之”却偏要这么做,深情地做,怀着无限热望地做。无非是寄托思情,表达对心上人的一往情深;同时,也无非是在消磨难度的时光,无事找事做。这样,我们就可以深深体会到她经历的不幸,她在白白地耗损青春,在虚掷自己的生命。 “此物何足贡”,说是珍惜花,不如说要珍惜她的感情,珍惜她的生命,然而诗人笔锋一转说道, 自嘲自讽起来,最后才点题,不足贵的花儿——连同女主人公自己的感情,之所以仍然要“贵”,是因为离别太久,相思太久,只能折花寄怀了。 这首诗在用词造句上很讲究。“馨香盈怀袖”这是最值得赞赏的佳句。一是指此时女主人公的思想感情全然交融了,是她内情的外在表现;二是作者炼句的成果,令人耳目一新。请鉴赏“盈”字的表达效果如何? 表面意义是花香充满,四处漫散;实际上,女主人公的感情也太丰富了,洋溢出来了,“怀袖”已盛不下了。此时的女主人公,面对繁茂的鲜花,想到远方的心上人,已情不能遏,满怀热望要表达衷情,便怜花自怜、赞花自赞地用“馨香盈怀袖”来加以表达深层的隐蔽的感情。因此,这一句诗正是内情的外在表现,是人物心灵里涌出来的,对人物的感情表达得淋漓尽致,貌浅而意深,当系全诗“诗眼”所在。 最后两句,蕴涵深曲。你怎样理解?请你简要赏析。
古诗十九首《十五从军征》原文+赏析十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥望是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞, 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向望,泪落沾我衣。 【注释】 始:才。 归:回家。 道逢:在路上遇到 道:路途。
阿(a):在文章中是一个语音词 君:你,表示尊敬的称呼。 遥看:远远的看 柏(bǎi):松树。冢(zhǒng):坟墓。 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。 狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。 雉(zhì):野鸡 中庭:屋前的院子 生:长 旅:野的 旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。 旅葵(kuí):即野葵。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。持:用。 作:当作
羹(gēng):糊状的菜。 一时:一会儿就 贻(yí):送,赠送 沾:渗入 【译文】 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。” 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。 注:“遥望是君家,松柏冢累累。”原为“遥望是君家,松柏冢垒垒。”
【赏析】 这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,而且这一去就是数十年!“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。 《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。 “道逢乡里人,‘家中有阿谁?’”主人公的思想脉络由六十五年
古诗十九首注释.译文及简析 国学经典: 古诗十九首 原文及注释 【知识卡片】古诗:《古诗十九首》中的“古诗”是魏晋以后的人对汉代诗歌的习惯称呼。汉末政治极端腐败,社会急剧动荡。在这种社会现实中,文人有的飘泊四方,有的穷困潦倒,有的遭受灾难。这十九首诗歌,真实地记录了他们的思想动态,表现了他们的苦闷和彷徨。刘勰曾说“古诗”是“五言之冠冕”。就“古诗”所达到的成就及其在诗歌创作上所产生的影响来说,它在我国文学发展过程中,占有相当重要的地位。 《古诗十九首》是东汉末年一批文人诗作的选集,最早见于南朝梁代萧统《文选》。东汉桓帝、灵帝时,宦官外戚勾结擅权,官僚集团垄断仕途,上层士流结党标榜。在这样的形势和风气下,中下层士子为了谋求前程,只得奔走交游。他们背井离乡,辞别父母,然而往往一事无成,落得满腹牢骚和乡愁。《古诗十九首》主要就是抒写游子矢志无成和思妇离别相思之情,突出地表现了当时中下层士子的不满不平以及玩世不恭、颓唐享乐的思想情绪,真实地从这一侧面反映东汉后期政治混乱、败坏、没落的时代面貌。诗作表现了动荡黑暗的社会生活,抒发了对命运、人生的悲哀之情。深入浅出的精心构思,情景交融的描写技巧,如话家常的平常语句,丰富深刻的思想感情,融为一体,形成曲终情显、含蓄动人的艺术风格。刘勰的《文心雕龙》称之为“五言之冠冕”,钟嵘的《诗品》赞颂它“天衣无缝,一字千金”。 一、行行重行行 【原诗】行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。 【注释】“生别离”是古代流行的成语,犹言“永别离”。所谓“生别离”,并非指人生一般的别离,而是有别后难以再聚的涵义,所以下面说,“会面安可知”。 “各在天一涯”“涯”,方也。 “道路阻且长”“阻”,指道路上的障碍;“长”,指道路间的距离。 “会面安可知”“知”,一作“期”,义同。 “胡马依北风二句”“依”,一作“嘶”。“胡马”产于北地,“越鸟”来自南方(古代的“越”,指今广东福建一带地区) ,“依北风”和“巢南枝”是动物一种自发的
古诗古诗十九首翻译赏析 《古诗十九首">古诗十九首》,组诗名,是乐府古诗文人化的显著标志。为南朝萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首古诗编入《昭明文选》而成。《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦。艺术上语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格。 《古诗十九首》是在汉代民歌基础上发展起来的五言诗,内容多写离愁别恨和彷徨失意,思想消极,情调低沉。但它的艺术成就却很高,长于抒情,善用事物来烘托,寓情于景,情景交融。 《古诗十九首》在五言诗的发展上有重要地位,在中国诗史上也有相当重要的意义,它的题材内容和表现手法为后人师法,几至形成模式。它的艺术风格,也影响到后世诗歌的创作与批评。就古代诗歌发展的实际情况而言,刘勰的《文心雕龙》称它为“五言之冠冕”,钟嵘的《诗品》赞颂它“天衣无缝,一字千金”。“千古五言之祖”是并不过分的。诗史上认为《古诗十九首》为五言古诗之权舆的评论例如,明王世贞称“(十九首)谈理不如《三百篇》,而微词婉旨,遂足并驾,是千古五言之祖”。陆时庸则云“(十九首)谓之风余,谓之诗母”。 《古诗十九首》在揭露现实社会黑暗,抨击末世风俗的同时,也隐含了诗人对失去的道德原则的追恋。这种无可奈何的处境和心态,加深了诗人的信仰危机。事功不朽的希望破灭,诗人乃转而从一个新
的层面上去开掘生命的价值。无论是露骨宣称为摆脱贫贱而猎取功名,还是公开声言要把握短暂人生而及时行乐,总之是丧失了屈原式的执着。在旧的理性规范解除之后表现出来的生命冲动,由于受到历史传统、客观环境和自身文化积淀的束缚,很难获得健康、乐观的内容和形式。但值得注意的是,诗人在感叹短暂的人生时,虽出言愤激,却也并非真是甘心颓废,有人仍在洁身自好,寻觅精神上的永恒。 《古诗十九首》的相思怀人之作,不少是从女性角度着笔的。首先,这是由于在宗法社会中,女性因其特定的处境,只能把全部的生命寄托于爱情和婚姻关系。其次,古代女性生活环境与心灵世界的狭小封闭,使她们只能在孤独中无止境地去咀嚼体味相思的痛苦,其盛情的深婉细腻,又是男性所不及的。女性丰富的情感和敏锐的触角,与其生活环境中的种种事物相交流,又使这些事物成为女性心理最为动人的物化形式,并为诗人的创作提供了意蕴丰厚的意象和意境。 《古诗十九首》习惯上以句首标题,依次为: 《行行重行行》出自经典古诗《古诗十九首》,其全文如下: 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知。 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。
古诗十九首 《行行重行行》之一 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭! *(也可写作“行行复行行”)《青青河畔草》之二 青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 昔为倡家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空床难独守。 《青青陵上柏》之三 青青陵上柏,磊磊涧中石。 人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为薄。 驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。长衢罗夹巷,王侯多第宅。两宫遥相望,双阙百余尺。极宴娱心意,戚戚何所迫。 《今日良宴会》之四 今日良宴会,欢乐难具陈。弹筝奋逸响,新声妙入神。令德唱高言,识曲听其真。齐心同所愿,含意俱未申。人生寄一世,奄忽若飙尘。何不策高足,先据要路津。无为守穷贱,坎轲长苦辛。 《西北有高楼》之五 西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗,阿阁三重阶。上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲,无乃杞梁妻。清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有余哀。不惜歌者苦,但伤知音稀。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 《涉江采芙蓉》之六
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁,所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。 《明月皎夜光》之七 明月皎夜光,促织鸣东壁。玉衡指孟冬,众星何历历。白露沾野草,时节忽复易。秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。昔我同门友,高举振六翮。不念携手好,弃我如遗迹。南箕北有斗,牵牛不负轭。良无磐石固,虚名复何益。 《冉冉孤生竹》之八 冉冉孤生竹,结根泰山阿。与君为新婚,兔丝附女萝。兔丝生有时,夫妇会有宜。千里远结婚,悠悠隔山陂。思君令人老,轩车来何迟!伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。君亮执高节,贱妾亦何为!
古诗十九首?冉冉孤生竹赏析 冉冉孤生竹【原文】 冉冉孤生竹⑴,结根泰阿⑵。 与君为新婚⑶,兔丝附女萝⑷。 兔丝生有时,夫妇会有宜⑸。 千里结远婚,悠悠隔山陂⑹。 思君令人老,轩车来何迟⑺! 伤彼蕙兰⑻,含英扬光辉⑼; 过时而不采,将随秋草萎⑽。 君亮执高节(11),贱妾亦何为(12)? 【注释】 ⑴冉冉:柔弱貌。 ⑵泰山:即太山,犹言大山,高山。阿:山坳。这两句 是说,柔弱的孤竹生长在荒僻的山坳里,借喻女子的孤独无依。 ⑶为新婚:指订婚,非出嫁。 ⑷菟丝:一种旋花科的蔓生植物,女子自比。女萝:一说即松萝,一种缘松而生的蔓生植物;以比女子的丈夫。这句是说二人都 ⑸宜:适当的时间。这两句是说,菟丝及时而生,夫妇亦当及时相会
⑹悠悠:遥远貌。山陂:山坡。这二句是说路途遥远,结婚不 ⑺轩车:有篷的车。这里指迎娶的车。这二句是说,路远婚迟,使她容颜憔悴。 ⑻蕙、兰:两种同类香草。女子自比。 ⑼含英扬光辉:花含苞待放。英,犹花。 ⑽萎:枯萎,凋谢。这四句是说,蕙兰过时不采,它将随着秋草一同枯萎了。这是对婚迟的怨语。 (11)亮:同谅,料想。 (12)贱妾:女子谦称。这两句是说,君想必守志不渝,我又何苦 自艾自怨。这是自慰之词。 【鉴赏】 此或云是婚后夫有远行,妻子怨别之作。然细玩诗意,恐不然。 或许是写一对男女已有成约而尚未成婚,男方迟迟不来迎娶,女方遂 有种种疑虑哀伤,作出这首感情细腻曲折之诗。 冉冉孤生竹,结根泰山阿。竹而曰孤生以喻其孑孑孤立而无依靠,冉冉是柔弱下垂的样子。这是女子的自喻。泰山即太山,大山之意。阿是山坳。山是大山,又在山阿之处,可以避,这是以山比喻男方。《文选》李善注曰:结根于山阿,喻妇人托身于君子也。诚是。 与君为新婚,兔丝附女萝。兔丝和女萝是两种蔓生植物,其茎蔓互相牵缠,比喻两个生命的结合。《文选》五臣注:兔丝女萝并草, 有蔓而密,言结婚情如此。从下文看来,兔丝是女子的自喻,女萝是
古诗十九首 一.文学常识 《古诗十九首》,组诗名,五言诗,是乐府古诗文人化的显著标志。为南朝萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入《昭明文选》(又称《文选》)而成。处处表现了道家与儒家的哲学意境。 《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦。艺术上语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格。同时,《古诗十九首》所抒发的是人生最基本、最普遍的几种情感和思绪,令古往今来的读者常读常新。 刘勰的《文心雕龙》称它为“五言之冠冕”。 二.诗歌原文 行行重行行 行行重行行,与君生别离。 你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我. 相去万余里,各在天一涯; 你与我两人相距千万里远,我在天这头你就在天那头. 道路阻且长,会面安可知? 路途那样艰险又那样遥远,要见面那知道是什麽时候. 胡马依北风,越鸟巢南枝。 北马南来仍然依恋著北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头. 相去日已远,衣带日已缓; 彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦. 浮云蔽白日,游子不顾反。 飘荡荡的游云遮住了太阳,他乡的游子不想再次返回. 思君令人老,岁月忽已晚。 只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关. 弃捐勿复道,努力加餐饭! 还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒.
西北有高楼 西北有高楼,上与浮云齐。 那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高. 交疏结绮窗,阿阁三重阶。 高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重. 上有弦歌声,音响一何悲! 楼上飘下了弦歌之声,声音响亮极其悲壮! 谁能为此曲,无乃杞梁妻。 谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死悲恸而"抗声长哭"竟使杞都城为之倾颓的女子. 清商随风发,中曲正徘徊。 商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋. 一弹再三叹,慷慨有余哀。 那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已. 不惜歌者苦,但伤知音稀。 不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤. 愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞. 三.思想感情 东汉末年,社会动荡,政治混乱。下层文士漂泊蹉跎,游宦无门。《古诗十九首》就产生于这样的时代,表述着同类的境遇和感受。这十九首诗歌,基本是游子思妇之辞。具体而言,夫妇朋友间的离愁别绪、士人的彷徨失意和人生的无常之感,是《古诗十九首》基本的情感内容。有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想。这段话指出了《古诗十九首》所表达的情感,是人生来共有的体验和感受. 总之,《古诗十九首》所抒发的,是人生最基本最普遍的几种情感和思绪,是“人同有之情”。因而,这些诗歌能够永久地感动人,千古常新。同时,它以艺术的方式,《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦,学者所谓“逐臣弃友、思妇劳人、托境抒情、比物连类、亲疏厚薄、死生新故之感,质言之、寓言之、一唱而三叹之”(王康《古诗十九首绎后序》),良非虚言.《古诗十九首》在揭露现实社会黑暗,抨击末世风俗的同时,也隐含了诗人对失去的道德原则的追恋。这种无可奈何的处境和心态,加深了诗人的信仰危机。事功不朽的希望破灭,诗人乃转而从一个新的层面上去开掘生命的价值。
《古诗十九首》其一:《古诗十九首·行行重行行》 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭! *(也可写作“行行复行行”) 其二:《古诗十九首·青青河畔草》 青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 昔为倡家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空床难独守。 其三:《古诗十九首·青青陵上柏》 青青陵上柏,磊磊涧中石。 人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。 洛中何郁郁,冠带自相索。 长衢罗夹巷,王侯多第宅。 两宫遥相望,双阙百余尺。 极宴娱心意,戚戚何所迫。 其四:《古诗十九首·今日良宴会》今日良宴会,欢乐难具陈。 弹筝奋逸响,新声妙入神。 令德唱高言,识曲听其真。 齐心同所愿,含意俱未申。 人生寄一世,奄忽若飙尘。 何不策高足,先据要路津。 无为守穷贱,轗轲长苦辛。 其五:《古诗十九首·西北有高楼》西北有高楼,上与浮云齐。 交疏结绮窗,阿阁三重阶。 上有弦歌声,音响一何悲! 谁能为此曲,无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。 一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌者苦,但伤知音稀。 愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
其六:《古诗十九首·涉江采芙蓉》涉江采芙蓉,兰泽多芳草。 采之欲遗谁,所思在远道。 还顾望旧乡,长路漫浩浩。 同心而离居,忧伤以终老。 其七:《古诗十九首·明月皎夜光》明月皎夜光,促织鸣东壁。 玉衡指孟冬,众星何历历。 白露沾野草,时节忽复易。 秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。 昔我同门友,高举振六翮。 不念携手好,弃我如遗迹。 南箕北有斗,牵牛不负轭。 良无磐石固,虚名复何益。 其八:《古诗十九首·冉冉孤生竹》冉冉孤生竹,结根泰山阿。 与君为新婚,菟丝附女萝。 菟丝生有时,夫妇会有宜。 千里远结婚,悠悠隔山陂。 思君令人老,轩车来何迟! 伤彼蕙兰花,含英扬光辉。 过时而不采,将随秋草萎。
《古诗十九首•西北有高楼》赏析《古诗十九首西北有高楼》 西北有高楼,上与浮云齐。 交疏结绮窗,阿阁三重阶。 上有弦歌声,音响一何悲。 谁能为此曲,无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。 一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌者苦,但伤知音稀。 愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 【赏析】 “不惜歌者苦,但伤知音稀”两句点出弦歌者悲伤的原因:最值 得忧伤的不是歌者的哀痛,而是没有人能够理解她心中的伤感,知音 难觅才是为让人伤感的。听歌者是一位彷徨失意的人,当他听到凄凉 的弦歌声从楼中隐隐传出,不禁受了感染,他揣测“谁能为此曲,无 乃杞梁妻”,恐怕只有杞梁妻那样悲苦之人才能弹出如此悲绝之曲吧。诗人将其比作“杞梁妻”,可知弦歌者是一位女子。她仅仅铮铮地弹着,让不尽的悲哀在琴弦上倾泻,“清商随风发,中曲正徘徊。一弹 再三叹,慷慨有余哀”,无限凄凉,几多压抑。诗人禁不住再次揣度 女子的内心——“不惜歌者苦,但伤知音稀。” 其实,世间知音本就难觅,这高楼的佳人即使借琴曲吐露心声, 也也是枉然,没有人真正理解她的哀伤。这两句,诗人借高楼上的歌 者之悲,实际上抒写的是自己的人生感受。在东汉末年那个君门长远、宦官挡道的黑暗年代,知识分子受到杀戮和禁锢,一般的士子是没有
出路的,失意彷徨之人何止千千万万?因此,“但伤知音稀”是一种 具有广泛社会性的苦闷、悲伤和期待。诗人也不例外,他也是一位不 遇“知音”的失意者,共同的命运,把诗人和“歌者”的心连结在了 一起,他禁不住感叹“愿为双鸿鹄,奋翅起高飞”,愿我们化作双鸿鹄,从此结伴高飞,一起追求美好的理想。 扩展阅读:《古诗十九首》的简介 《古诗十九首》是中国古代文人五言诗选辑,由南朝萧统从传世 无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。这十九首诗习惯上以句 首标题,依次为:《行行重行行》、《青青河畔草》、《青青陵上柏》、《今日良宴会》、《西北有高楼》、《涉江采芙蓉》、《明月 皎夜光》、《冉冉孤生竹》、《庭中有奇树》、《迢迢牵牛星》、 《回车驾言迈》、《东城高且长》、《驱车上东门》、《去者日以疏》、《生年不满百》、《凛凛岁云暮》、《孟冬寒气至》、《客从 远方来》和《明月何皎皎》。 《古诗十九首》是乐府古诗文人化的显著标志,深刻地再现了文 人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦、心灵的觉醒与痛苦,抒发了人生最基本、最普遍的几种情感和思绪。全诗语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格,处处表现了道家与儒 家的哲学意境,被刘勰称为“五言之冠冕”(《文心雕龙》)。 扩展阅读:《古诗十九首》的创作背景 《古诗十九首》,最早见于《文选》,为南朝梁萧统从传世无名 氏《古诗》中选录十九首编入,编者把这些作者已经无法考证的五言 诗汇集起来,冠以此名,列在“杂诗”类之首。 东汉末年,社会动荡,政治混乱。下层文士漂泊蹉跎,游宦无门。《古诗十九首》就产生于这样的时代,表述着同类的境遇和感受。 关于《古诗十九首》的作者和时代有多种说法,《昭明文选·杂诗·古诗一十九首》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”
古诗十九首原文(注音 版)
收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 1、《行行重行行》 行xíng 行xíng 重chóng 行xíng 行xíng ,与yǔ君jūn 生 shēng 别bié离lí 。 相去xiāngqù万wàn 余yú里lǐ,各gè在zài 天tiān 一yī涯yá ; 道dào 路lù 阻zǔ且qiě长 cháng ,会huì面miàn 安ān 可k ě知zh ī ? 胡hú马mǎ依yī北běi 风fēng ,越yuè鸟niǎo 巢cháo 南nán 枝zhī。 相xiāng 去qù日rì 已yǐ远yuǎn ,衣yī带dài 日rì 已yǐ缓huǎn ; 浮云fú yún 蔽bì白日bái rì ,游子yóuzǐ 不顾búgù 反fǎn 。 思sī君jūn 令lìng 人rén 老lǎo ,岁suì月yuè忽hū已yǐ晚wǎn 。 弃qì 捐juān 勿wù复fù 道dào ,努nǔ力lì 加jiā 餐cān 饭fàn ! 2、《青青河畔草》 青qīng 青qīng 河hé畔pàn 草cǎo ,郁yù郁yù园yuán 中zhōng 柳liǔ 。 盈yíng 盈yíng 楼lóu 上 shàng 女nǚ ,皎jiǎo 皎jiǎo 当dāng 窗 chuāng 牖yǒu 。 娥é 娥é 红hóng 粉fěn 妆zhuāng ,纤xiān 纤xiān 出chū素sù 手shǒu 。 昔xī为wéi 倡 chàng 家jiā女nǚ ,今jīn 为wéi 荡dàng 子zǐ妇fù 。 荡dàng 子zǐ 行háng 不bù归guī ,空kōng 床chuáng 难nán 独dú守shǒu 。 3、《青青陵上柏》 青青qīngqīng 陵líng 上 shàng 柏bǎi ,磊磊lěilěi 涧jiàn 中 zhōng 石shí 。 人生r énshēng 天地tiāndì 间jiān ,忽hū如rú 远yuǎn 行客xíngkè 。 斗dòu 酒jiǔ相xiāng 娱yú乐lè,聊liáo 厚hòu 不bù为wéi 薄báo 。 驱qū车chē策cè 驽nú马mǎ ,游yóu 戏xì 宛wǎn 与yǔ洛luò 。 洛luò中zhōng 何hé郁yù郁yù ,冠guān 带dài 自zì 相xiāng 索suǒ 。 长 cháng 衢qú罗luó夹jiá 巷xiàng ,王wáng 侯hóu 多duō第dì 宅zhái 。 两liǎng 宫gōng 遥yáo 相xiāng 望wàng ,双 shuāng 阙què百bǎi 余yú尺chǐ 。 极jí 宴yàn 娱yú心xīn 意yì ,戚q ī戚q ī何h é所su ǒ迫p ò 。 4、《今日良宴会》 今j īn 日r ì 良li áng 宴y àn 会hu ì ,欢hu ān 乐l è 难n án 具j ù 陈ch én 。
古诗十九首 1《行行重行行》 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。(也可写作“行行复行行”)2《青青河畔草》 青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为倡家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空床难独守。 3《青青陵上柏》 青青陵上柏,磊磊涧中石。人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为薄。驱车策驽马,游戏宛与洛。 洛中何郁郁,冠带自相索。长衢罗夹巷,王侯多第宅。 两宫遥相望,双阙百余尺。极宴娱心意,戚戚何所迫。 4《今日良宴会》 今日良宴会,欢乐难具陈。弹筝奋逸响,新声妙入神。 令德唱高言,识曲听其真。齐心同所愿,含意俱未申。 人生寄一世,奄忽若飙尘。何不策高足,先据要路津。 无为守穷贱,坎轲长苦辛。 5《西北有高楼》 西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗,阿阁三重阶。 上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲,无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌者苦,但伤知音稀。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。 6《涉江采芙蓉》 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁,所思在远道。 还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。 7《明月皎夜光》 明月皎夜光,促织鸣东壁。玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。昔我同门友,高举振六翮。不念携手好,弃我如遗迹。南箕北有斗,牵牛不负轭。良无磐石固,虚名复何益。8《冉冉孤生竹》 冉冉孤生竹,结根泰山阿。与君为新婚,兔丝附女萝。兔丝生有时,夫妇会有宜。千里远结婚,悠悠隔山陂。思君令人老,轩车来何迟!伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。君亮执高节,贱妾亦何为!9《庭中有奇树》 庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。此物何足贵,但感别经时。10《迢迢牵牛星》 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。 11《回车驾言迈》 回车驾言迈,悠悠涉长道。四顾何茫茫,东风摇百草。所遇无故物,焉得不速老。盛衰各有时,立身苦不早。人生非金石,岂能长寿考。奄忽随物化,荣名以为宝。12《东城高且长》 东城高且长,逶迤自相属。回风动地起,秋草萋已绿。四时更变化,岁暮一何速!晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。荡涤放情志,何为自结束! 燕赵多佳人,美者颜如玉。被服罗裳衣,当户理清曲。音响一何悲!弦急知柱促。驰情整巾带,沉吟聊踯躅。思为双飞燕,衔泥巢君屋。 13《驱车上东门》 驱车上东门,遥望郭北墓。白杨何萧萧,松柏夹广路。下有陈死人,杳杳即长暮。潜寐黄泉下,千载永不寤。浩浩阴阳移,年命如朝露。人生忽如寄,寿无金石固。
古诗十九首《庭中有奇树》赏析 庭中有奇树 庭中有奇树,绿叶发华滋。 攀条折其荣,将以遗所思。 馨香盈怀袖,路远莫致之。 此物何足贵,但感别经时。 《庭中有奇树》为“古诗十九首”之九,为我国东汉晚期作品,不详。 译诗: 庭院中长着一株奇佳的树子, 绿叶葱笼花儿开得美丽繁盛。 攀着树枝儿采摘下一束鲜花, 我将用鲜花送给我的心上人。 怀间袖里花儿芳香四处飘散, 路途遥远无人能够为我奉赠。 一束花儿实在是不值得奉献, 不过分别已久涌起眷恋思情。 第一句“奇树”而无人观赏,繁华而无法馈赠,主人公内心的空虚、寂寞,感情的没有寄托、没有慰藉,油然而生。一个终日盼望心上人在身旁而不可得,又强打精神攀条折荣的女子精神世界,“奇树”也便可视为“奇女”。“奇树”成为一种象征物,象征这位女子的美好情感。“奇树”在她花事最盛的时候采摘,要把花儿送给心上人;那么,也就是要把自己的感情全部献出去,竟连向自己的心上人献出最珍贵的感情都无法叫对方得知,内心受到的压抑和摧残是多么深重和巨大,她是怎样打发这漫长的时日。 奇树花儿总是惹人喜爱的,“馨香盈怀袖”的愉悦之情溢于言表,然而“路远莫致之”使一切愉悦之情又淡然、惨然,这是心灵长期的创伤,也是表达技巧的艺术曲折。朝夕孤身独处,就因为“路远”造成自己深重的单相思。但是,一岁一荣的花儿,多么难以等待,这漫长无尽的日子终于有了花儿装饰和亲昵,心情总会稍稍松驰,稍稍露出喜悦的。难怪,连“攀条折其荣”的细节和过程都要写出来,就更看出这位女子心里怀着怎样的追求,充满着怎样的情意了。女主人公对花的喜爱、揣度、收藏、进而要“遗所思”,几乎每一个动作,动作的过程,都可以在想象中呈现。——这当然是强颜欢笑,明知“莫致之”却偏要这么做,深情地做,怀着无限热望地做。无非是寄托思情,表达对心上人的一往情深;同时,也无非是在消磨难度的时光,无事找事做。这样,我们就可以深深体会到她经历的不幸,她在白白地耗损青春,在虚掷自己的生命。 说是珍惜花,不如说要珍惜她的感情,珍惜她的生命,然而诗人笔锋一说道,“此物何足贡”,自嘲自讽起来,最后才点题,不足贵的花儿——连同女主人公自己的感情,之所以仍然要“贵”,是因为离别太久,相思太久,只能折花寄怀了。 这首诗在用词造句上很讲究。“馨香盈怀袖”这是最值得赞赏的佳句。一是指此时女主人公的思想感情全然交融了,是她内情的外在表现;二是炼句的成果,令人耳目一新。请鉴赏“盈”字的表达效果如何? 表面意义是花香充满,四处漫散;实际上,女主人公的感情也太丰富了,洋溢出来了,“怀袖”已盛不下了。此时的女主人公,面对繁茂的鲜花,想到远方的心上人,已情不能遏,满怀热望要表达衷情,便怜花自怜、赞花自赞地用“馨香盈怀袖”来加以表达深层的隐蔽的感情。因此,这一句诗正是内情的外在表现,是人物心灵里涌出来的,对人物的感情表达得淋漓尽致,貌浅而意深,当系全诗“诗眼”所在。
课程:汉魏文人诗歌姓名:胡海丽学号:20110921008 《古诗十九首·行行重行行》鉴赏 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知。 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭。 全诗直译: 离开了我,你不停地走啊不停地走, 我和你虽然活着,却如同死了一样被永远地分离! 现在,你和我相距万里是多么地遥远啊, 好象你在天的那一边,我在天的这一头! 路途是多么的艰险而且又是那么的遥远啊, 我和你之间今生不知还能不能再见?
北方的马儿总是依恋着北风奔跑嘶鸣啊, 南方的鸟儿做巢也总是向着南方的树枝。 你和我分别的日子是越来越远了啊, 思念你啊我日见消瘦连衣服也宽松了不少! 飘荡的浮云遮住了太阳啊, 远行他乡的游子顾不得回家。 思念你使我变得衰老了啊, 岁月飞逝又是一年! 唉!这些伤心的事都不要说了啊, 只希望你和我都努力加餐各自保重吧! 这是一首别情诗,著作于东汉末年动荡时期,从古至今鉴赏家们都将其排列在《古诗十九首》之首。尽管全诗流传至今我们已经无法得知作者是谁,但正如陈绎的《诗谱》中所提到的“情真、景真、事真、意真”,使人读之悲感无端,反复低徊,为主人公痛苦而真挚的感情所感动。然而关于这首诗是一首什么样的别情诗,历来注家对此很有分歧,有的认为这是一首游子思念思妇的别情诗,有的认为这是一首思妇思念游子的别情诗等等,而我认为这是一首的思妇思念远行游子的别情诗。在东汉末年时,一大批中下层文人为了寻求出路,他们不得不背井离乡,外出求学以求搏得一官半职。这些外出求学“游子”长期在外,但是他们的家眷却不能陪同他们,彼此之间难免产生
迢迢牵牛星 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨; 河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。 注释 1.《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》 2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。 3.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。 4.皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。 5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。 6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。这句是说,伸出细长而白皙的手。 7.札(zhá)札弄机杼:正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。弄:摆弄 8.杼(zhù):织机的梭子 9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。 10.零:落。 11.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! 12.盈盈:清澈、晶莹的样子。 13.脉脉(mòmò):默默地用眼神或行动表达情意。 14.素:白皙。 15.涕:眼泪。 16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。 17 .间:相隔。 行行重行行 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。 思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。 ?重(chóng崇):又。这句是说行而不止。 ?生别离:是“生离死别”的意思。屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离。” ?相去:相距,相离。 ?涯:方。 ?阻:艰险。 ?胡马:北方所产的马。 ?越鸟:南方所产的鸟。“胡马倚北风,越鸟朝南枝”,是当时习用的比喻,借喻眷恋故乡的意思。 ?已:同“以”。 ?远:久。 ?缓:宽松。这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。
古诗十九首原文(注音版)
1、《行行重行行》 行xíng 行 xíng 重chóng 行xíng 行 xíng ,与yǔ 君 jūn 生shēng 别bié离 lí 。 相去 xiāngqù 万 wàn 余yú里lǐ ,各gè 在zài 天tiān 一yī涯 yá ; 道dào 路 lù 阻 zǔ 且qiě长cháng , 会huì面 miàn 安 ān 可k ě 知 zh ī ? 胡hú 马 mǎ 依 yī 北běi 风fēng ,越 yuè鸟 niǎo 巢cháo 南nán 枝 zhī 。 相xiāng 去qù 日 rì 已yǐ远yuǎn ,衣yī 带 dài 日 rì 已yǐ缓 huǎn ; 浮云 fú yún 蔽bì 白日bái rì,游子yóuzǐ 不顾búgù 反 fǎn 。 思sī君jūn 令 lìng 人 rén 老 lǎo ,岁 suì月 yuè忽hū已yǐ 晚 wǎn 。 弃qì 捐juān 勿wù 复fù 道dào ,努nǔ 力 lì 加jiā餐cān 饭 fàn ! 2、《青青河畔草》 青qīng 青qīng 河hé 畔pàn 草cǎo ,郁yù 郁yù 园y uán 中zhōng 柳liǔ 。 盈yíng 盈 yíng 楼lóu 上shàng 女nǚ , 皎jiǎo 皎 jiǎo 当dāng 窗chuāng 牖 yǒu 。 娥é 娥é 红 hóng 粉 fěn 妆 zhuāng ,纤xiān 纤 xiān 出 chū素 sù手shǒu 。 昔xī为wéi 倡chàng 家jiā女nǚ,今jīn 为wéi 荡dàng 子zǐ妇fù 。 荡dàng 子zǐ行háng 不bù归guī,空kōng 床chuáng 难nán 独dú守shǒu 。 3、《青青陵上柏》 青青qīngqīng 陵líng 上shàng 柏 bǎi ,磊 磊 lěilěi 涧jiàn 中zhōng 石shí 。 人生rénshēng 天地tiāndì间 jiān ,忽hū 如rú 远yuǎn 行客xíngkè 。 斗 dòu 酒jiǔ相xiāng 娱 yú 乐 lè ,聊liáo 厚hòu 不bù为 wéi 薄 báo 。 驱qū 车chē策cè 驽 nú 马 mǎ ,游yóu 戏xì 宛wǎn 与yǔ 洛luò 。 洛 luò中zhōng 何hé郁yù 郁yù ,冠guān 带dài 自zì相xiāng 索 suǒ 。 长cháng 衢qú 罗luó夹jiá巷xiàng ,王wáng 侯hóu 多duō第dì宅 zhái 。 两 liǎng 宫 gōng 遥 yáo 相 xiāng 望 wàng , 双shuāng 阙què百 bǎi 余 yú 尺chǐ 。 极jí 宴yàn 娱yú 心xīn 意yì ,戚 q ī戚 q ī何h é所 su ǒ迫 p ò 。 4、《今日良宴会》 今j īn 日r ì 良li áng 宴y àn 会hu ì ,欢hu ān 乐l è难n án 具j ù陈ch én 。 弹d àn 筝zh ēng 奋f èn 逸y ì响xi ǎng ,新x īn 声sh ēng 妙 mi ào 入 r ù神 sh én 。 令 l ìng 德d é 唱ch àng 高g āo 言y án ,识shí曲qǔ听tīng 其 qí 真zhēn 。 齐qí 心xīn 同tóng 所 suǒ愿 yuàn ,含hán 意yì俱jù 未wèi 申shēn 。 人 rén 生 shēng 寄 jì一yí 世 sh ì , 奄 yǎn 忽 hū 若ruò飙 bi āo 尘 chén 。
《古诗十九首之五·西北有高楼》赏析 西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗①,阿阁三重阶②。上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲无乃杞梁妻③。清商随风发④,中曲正徘徊⑤。一弹再三叹,慷慨有余哀⑥。不惜歌者苦⑦,但伤知音稀⑧。愿为双鸿鹄⑨,奋翅起高飞⑩。 【注释】①疏:透刻。绮:有花纹的细绫。这句是说窗上透刻着象细绫花纹一样的格子。②阿阁:四面有曲檐的楼阁。这句是说阿阁建在有三层阶梯的高台上。③无乃:是“莫非”、“大概”的意思。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传·襄公二十三年》,后来许多书都有记载。据说齐国大夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。其妻临尸痛哭,一连哭了十个日夜,连城也被她哭塌了。《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢莫非是象杞梁妻那样的人吗④清商:乐曲名。清商曲音清越,宜于表现哀怨的情绪。⑤中曲:乐曲的中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。⑥慷慨:《说文》:“壮士不得志于心也。”⑦惜:痛。 ⑧知音:识曲的人,借指知心的人。相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,子期死后,伯牙再不弹琴,因为再没有知音的人。这两句是说,我难过的不只是歌者心有痛苦,而是她内心的痛苦没有人理解。 ⑨鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》说:“凡鸿鹄连文者即鹄。”鹄,就是“天鹅”。一作“鸣鹤”。⑩高飞:远飞。这二句是说愿我们象一双鸿鹄,展翅高飞,自由翱翔。 【赏析一】 慨叹着“何不策高足,先据要路津”的汉末文人,面对的却是一个君门深远、宦官挡道的苦闷时代。是骐骥,总得有识马的伯乐才行;善琴秦,怎少得了钟期这样的知音壮志万丈而报国无门,--在茫茫人和事,还有什么比这更教人嗟伤的呢
古诗十九首及赏析
古诗十九首及赏析 一 行行重行行 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知! 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓; 浮云蔽白日,游子不顾返。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭! 这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。 首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。“与君生别离”,这是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。 与君一别,音讯茫然:“相去万余里”。相隔万里,思妇以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓“各在天一涯”也。“道路阻且长”承上句而来,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“长”承“万余里”,指路途遥远,关山迢递。因此,“会面安可知”!当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。 然而,别离愈久,会面愈难,相思愈烈。诗人在极度思念中展开了丰富的联想:凡物都有眷恋乡土的本性:“胡马依北风,越鸟巢南枝。”飞禽走兽尚且如此,何况人呢?这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人。表面上喻远行君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思--胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在
.... 理论课教案首页 课程名称语文课题名称古诗十九首课时2课时授课日期任课教师 目标群体教学环境 学习目标知识目标: 1、了解《古诗十九首》的内容及地位。 2、学生通过反复朗诵,了解五言律诗的节奏及其韵味,并掌握诗中叠音词的运用及其表达效果。 职业通用能力目标: 引导学生理解其思想内容,欣赏凄美的爱情故事。 制造业通用能力目标: 提高阅读与理解能力 学习重点掌握叠词的运用及其表达效果 学习难点理解其思想内容,品味牛郎织女的爱情的凄美教法、学法激情诵读法、分析讨论法、点拨启发法 教学媒体粉笔,黑板 教学、学习 准备教师:准备教案 学生:预习课文
....理论课教案副页 教学环节教学内容教师活动学生活动时间 一、导入 二、进入新课第一课时 教学过程: 一、导入 同学们,前面我们已经学了很多爱情题材的诗 歌,比如说《静女》,它描述了热恋中的 男女青年约会时的甜蜜;《氓》叙述了女主公不幸的 婚姻。而今天,我们将学习另一篇爱情题材的诗歌 ——《迢迢牵牛星》,一起来看看这首诗又给我们描 述了一个怎样的爱情故事。 好,大家把书拿出来,翻开101页,结合注释自读 《汉魏晋诗三首》之《迢迢牵牛星》。 (学生自读、教师板书题目) 二、解题以及介绍文学常识 《迢迢牵牛星》选自《文选》中《古诗十九首》 的第十首。《古诗十九首》(是专有名称)都是五 言诗,全篇由五字句构成。东汉末年,社会动荡, 政治混乱。下层文士漂泊蹉跎,游宦无门。《古诗十 九首》就产生于这样的时代,表述着同类的境遇和 感受。这十九首诗歌,基本是游子思妇之辞。具体 而言,夫妇朋友间的离愁别绪、士人的彷徨失意和 人生的无常之感,是《古诗十九首》基本的情感内 容。《古诗十九首》在艺术上继承了《诗经》、 《楚辞》的传统,吸取了乐府民歌的营养。《诗经》 的赋、比、兴表现手法,在“古诗”中得到广泛运 用。《迢迢牵牛星》是其中艺术成就颇高的一首, 刘勰在《文心雕龙》中称它为“五言之冠”,钟 嵘在《诗品》中说它是“天衣无缝、一字千金。” 三、朗读感知,了解大意 1、指明学生朗读 他读得怎么样?好不好? 点拨字音: 纤:xiān 纤维素 qiàn 纤夫(板书)札zha 问题设计:五言诗的节奏有何特点? 点拨:五言诗的诵读节奏,一般是三个节拍,即二 二一或二一二,由不同字数构成的两个节拍交错起 来而组成一句的五言诗,在节奏上就远胜于板滞的 四言诗。 比如说“迢迢/牵牛/星……纤纤/擢/素手) 另外,该诗句押韵(ü韵)。 引入 讲授 思考 听课 5分 10分