搜档网
当前位置:搜档网 › 汉语双宾语句哈萨克语对应表达

汉语双宾语句哈萨克语对应表达

汉语双宾语句哈萨克语对应表达
汉语双宾语句哈萨克语对应表达

汉语双宾语句与哈萨克语的对应表达

努尔巴汗·卡列力汗

中央民族大学哈萨克语言文学系

汉语的双宾语句是指句中谓语动词后边带两个互相之间没有句法结构关系的宾语的句子。可用“S- V-O1-O2”表示。其中近宾语O1为体词性成分, 远宾语O2为体词性或谓词性成分。

汉语缺乏形态变化。双宾语句“S- V- O1- O2”的直接宾语与间接宾语没有形态标记,语序决定其靠近动词的是间接宾语,远离动词的是直接宾语。

哈萨克语也有双宾语,其句型为“S- O1- O2 -V”。与事在表层表现为间接宾语O1,由指人或指物的名词、代词充当。语义层的受事在表层句法中表现为直接宾语O2。宾语O1带有向格或从格,表示动作涉及的对象。O2 带有宾格,为动作直接支配的对象。由于汉哈语之间存在这些差距,哈萨克族学生在使用汉语双宾语句时常出现这样那样的偏误。

汉语双宾语句与哈萨克语对应表达的句法分析

根据构成双宾语句动词的不同,可将双宾语句分成若干类。哈萨克语则用不同句型对应表达。

一、“交”类双宾语句1

该类动词有“交、送,赠、赠送、献、赐、赏、赏赐、让、塞、交、退还、找、递、递交、交、寄、托付、补贴、推荐”等。是典型的外向动词,由它们构成的句子表示施事把某物给予了与事,都有“给予”意义,“交”类动词多数还可构成“V给”式句型。哈萨克语用向格或从格表示与事,用宾格表示动作直接支配的事物。如:

例1、我送给他两张电影票。

en o an ek k jno belet n berd m.

例2、他寄给我一张贺年片。

l ma an b r a a l qutt qtala as n berd .

上两例中“他”和“我”是“送给”和“寄给”的对象,哈萨克语用“o an”、“ma an”对应表达。“电影票”和“贺年卡”是动词直接支配的事物,哈萨克语用加宾语对应表达。

有些动词如“写、带、踢、传、转、指、抛、丢、抄、派”等,不是“交”类动词。本没有“给予”意义,不能构成双宾语句。但是这些动词带上“给”以后就可以带双宾语,构成“V给”类双宾语句。哈萨克语仍然分别用向格和宾格对应表达。如:

1本文双宾语句的分类问题主要参照张斌:现代汉语句子.华东师范大学出版社.2002.200-206.

例3、老王写给他孙子一封信。(*老王写他孙子一封信)

aw wa nemeres ne b r par a xat azd .

例4、小张传给我一个图片。(*小张传我一个图片)

jaw a ma an b r s wret oldap berd .

双宾语句的不少类型都和“给予”有关,而“给”型,是体现“给予”义的单纯形式。哈萨克语用“ -”(给)作谓语对应表达。如:

例5、老王给他孙子一本书。

aw wa nemeres ne b r k tap berd .

例6、我给过他钱,但他没有要。

en o an aq a bergem,b r-aq ol almad .

“交”类以及“V给”类双宾语句中的间接宾语在哈萨克语中用附加向格的形式表示,直接宾语用缀加宾格或隐含宾格的形式表达。受母语影响哈萨克族学生常在近宾语前加“向”或“给 给。如:

例7、他送给我一件生日礼物。

ol ma an t w l an kyn tart w n us nd .

他我生日礼物送给

例*8、他向我送了一件生日礼物。

例*9、他给我给了一件生日礼物。

二、“教”类双宾语句

这类双宾语句的动词谓语常由“教、教授、告诉、告、报告、通知、回答、答复等充当。施事往往把某种抽象的事物给予与事,所以,“教”类动词也是一种外向动词。

汉语“教”类双宾语句的间接宾语在哈萨克语中用同样是用附加向格的形式表示,直接宾语用缀加宾格或隐含宾格的形式来表示。如:

例10、姐姐教我英语。

pekem ma an a l n a yjreted .

姐姐我英语教

例11、老师通知我们今天不上课。

mu al m b zge byg n sabaq t lmejd dep uqt rd .

老师我们今天课不上通知

这类动词也可构成“V给”式。哈萨克语的句型不变。如:

例12、妈妈教给我一首诗歌。

yjret .

妈妈我一诗歌教

三、“接”类双宾语句

这类双宾语句的动词谓语常由“接、收、接受、拿、接收、要、赊、欠、讨、讨还、夺、抢、骗、骗取、偷、窃取、取、赚”等充当。动词具有“取得”意义,由它们构成的双宾语都是内向的,即施事从与事那里获取某物。如:

例13、小王骗了这家公司很多钱。

例14、他偷了车库一辆车。

例15、公司拖欠银行许多贷款。

“接”类双宾语句的间接宾语在哈萨克语中用缀加从格,直接宾语用缀加宾格或隐含宾格的形式来对应表达。如:

例16、他拿了我一本书。

ol menen b r k tap ald .

他我一本书拿了

例17、我最近收到他一封信。

en aq nda odan b r par a at taps r p ald m.

我最近从他一封信收到

受母语的影响,哈萨克族学生常在“接”类双宾语句的间接宾语前加“从”或把间接宾语看成直接宾语的定语,造成偏误。如:

例*18、他从我拿了一本书。

例*19、他拿了我的一本书。

例*20、他最近从他那儿收到一封信。

例*21、他最近收到他的一封信。

哈萨克语的从格和汉语的“从”有对应关系。但并不是哈萨克语用从格的地方,汉语都可以用“从”表达。例18和例20近宾语加“的”后,变成了领属关系。而在双宾语句中没有明确这种领属关系。而且“他的信”有歧义。可以理解为“他写的信”,也可以理解为“别人写给他的信”。

此外,“接”类的双宾语句与哈萨克语对应的动词方向不同。如:

例22、他拿了我一本书。

动词的方向是:

他拿了一本书

而哈萨克语句动词的方向是:

menen

从我

ol ald b r k tap.

他拿了一本书

我们从以上的分析可以得出,汉语和哈萨克语句动词代表的能量转换都具有方向性,但方向性表达是不同的。“接”类动词双宾语的与事是受事的分离之处,因而与事往往可以由“从、向”引导置于动词前做状语。而哈萨克语动词要求从格名词作与事。如:

例23、他拿了我几本书。—他从我这儿拿了几本书。

四、“欠“类双宾语句

此类双宾语句的违语常由“欠、短、少、费、拖欠、浪费、花”等动词充当。这类动词虽然具有方向性,但只有方向的趋势,却没有方向的实现行为。双宾语句中的间接宾语在哈萨克语中用附加向格对应表达,直接宾语用缀加宾格或向格的形式表示。如:

例24、学生们欠他不少钱。(*学生们向他欠不少钱。)

oq w ar o an b rtalaj aq a a qar zdar.

学生们他一些钱欠

例25、这篇论文费了木拉提许多时间。(*这篇论文从木拉提费了不少时间。) ul maqala a murat ed w r waq t u ad .

这文章木拉提许多时间费了。

例24“学生们欠他不少钱”的“不少钱”是应该还“他”的,但没有“还”的行为。相反,倒是“学生们”有所获得。这类句子既不能添加“给”,也不能使用“从、向”。同样,例25也不能在“木拉提”前加“从”。

五、“询问”类双宾语句

这类双宾语句的谓语常由“问、询问、求、请教、请示、考、烦、麻烦”等动词充当。动词“问”是把疑问信息给与事,但“问”的目的却是要获得未知信息,所以很难说是“给予”或“取得”,这是由“询问”类动词本身的语义特征决定的。如:

例26、老师问了我一个问题。

mu al m menen b r suraq surad .

老师从我一个问题问

例27、我请教了教授几个问题。

en professordan b r ne e m sele t wral ke es a d .

我从教授一些问题关于商量拿

这类双宾语句有的可以变换为“向”字句或主谓谓语句。如:

例28、我请教了老师几个问题。—我向老师请教了几个问题。

例29、我问他这个问题了。—这个问题我问他了。

“询问”类双宾语句的远宾语也可以是谓词性短语。如:

例30、老师问他何时能完成作业。

mu al m odan taps rman qa an b t re dep surapt .

老师从他作业何时完成问

汉语“问”和近宾语间不需要加介词“从”,哈萨克语要用从格表示,受母语影响学生常在近宾语前加“从”。如:

例31、他问了我这样一个奇怪的问题。*他从我问这样一个奇怪的问题。

ol menen os ndaj a ap suraq surad .

他从我这样奇怪问题问

六、“借”类双宾语句

这类双宾语句的谓语常由“借、租”等动词充当。这些动词的方向特征是中性的。如果在应用时没有对有关方向性用其他手段加以明确化,就会引起歧义。有人把这类动词称为“兼向动词”。汉语这类动词的用法不是个别的词汇现象,而是成系统的概念化方式的差异。涉及到一个物体由参与者甲向乙转移的动词,方向义都是中新的,表达时要加以明确。2为了避免歧义,在动词前后需要加上介词短语。哈萨克语对应表达时,在参与者后加向格或者从格,我们可以明显的看出动作的方向。如:

例*32、我借他一本书。

men odan b r k tap ald m.

我他一本书借了

2、石毓智:汉语研究的类型学视野[M].江西教育出版社.2004.242.

例*33、木拉提租我一间房子。

urat menen b r b lme majlad .

木拉提我一房子租

“我借他一本书。”可以理解为“书是他的,我借来了。”;也可理解为“书是我的,他借走了。”同样,“木拉提租我一间房子”可以认为“木拉提需要房子,我的房子租给他住了。”;也可认为“房子是木拉提的,我向他租了”。而哈萨克语只有一种情况,格标记清楚地标明了语法关系。也就是说:

汉语:甲→乙 =甲←乙

哈萨克语:甲→乙≠甲←乙

如果不在动词前后加其他词语的话,会出现两种完全相反的意思。因此需在动词前后加“给”或“向”等意义才能明确。结果带来了语法格式的复杂化。如:

例34、我向他借了一本书。

men odan b r k tap ald m.

我他一本书借

例35、我租给木拉提一间房子。

urat menen b r b lme majlad .

木拉提我一房子租

但在下面的句子中,“借”的方向是单一的:

例36、我借图书馆一本书。

men k taphanadan b r k tap ald m.

我从图书馆一书借

例37、木拉提租了学校一间房子。

urat me b r b lme majlad .

木拉提学校一房子租

例36、37句之所以能成立,是因为反向是不合逻辑的。图书馆一般不可能向“我”借书;学校也不可能从木拉提那儿租房子。不会产生相反的理解。

由于“借、租”类动词的方向性是中性的,对缺乏语感的哈萨克族学生来说掌握起来很难,经常会出现偏误。如:

例*38、我借了他的工具书。(我向他借了一本工具书。)

例*39、他还没有还我的那本书。(他还没有还给我那本书。)

汉语双宾语句的近宾语与远宾语之间没有领属关系。上两例都把近宾语说成远宾语的定语,误加了助词“的”。

由于哈萨克语没有双宾语句,所以学生常避开双宾语句型,用复句表达。如:

例*40、他有词典,但不愿意借给我。(他不愿意借给我词典。)

哈萨克语用带宾格的词语对应表达汉语的直接宾语。而把字句的介宾,哈萨克语也用宾格词语对应。学生常把这两种对应关系混用,造成偏误。如:

例*41、他把那本书还没还我。(他还没还我那本书。)

七、“称呼”类双宾语句

这类双宾语句的谓语常由“称、称呼、叫、骂、封”等动词充当。这些动词也可以充当兼语句的谓语。汉语“称呼”类双宾语句的直接宾语在哈萨克语中用缀加宾格,补语后带“dep”的形式表达。

例42、我们叫他木拉提。

z on murat dep atajm z.

我们他木拉提叫

例43、大伙儿骂他草包。

k p k on aq maq dep boqtad .

大伙儿把他草包骂

汉语这类句子可以变换为的兼语句,哈萨克语的句型不变。如:

例44、我们称他为木拉提。

z on murat dep atajm z.

我们把他木拉提称为

例45、大伙儿骂他为草包。

k p l k on aq maq dep atajd .

大伙儿把他草包骂

这一类型的谓语动词含有共同的“叙说”义。远宾语表示“叙说”的内容,近宾语表示“叙说”的对象。远宾语常是主谓短语或动词短语,可以用“什么”提问。“骂”“教”等的远宾语可以是动词短语,不能是主谓短语。

“叫、骂”在哈萨克语中分别是“ata-”,“boqta-”的意思。在对应表达汉语双宾语句时,其在前须加上“de ”与汉语的“为、作”对应。

八、“放”类双宾语句

此类双宾语句的谓语常由“放、摆、挂、贴”等动词充当。这类置放动词后带处所词语没有介词时就可以构成双宾语格式。“放”类双宾语句的间接宾语在哈萨克语中一般要用缀加向格的形式。直接宾语位于间接宾语后,无需标记。如:

例46、他放锅里一点盐。

ol qazan ne b r az tuz sald .

他锅里一点盐放

例47、她种院子里一些花儿。

ol baq a a b r az g l ekt .

她院子一些花种

例48、阿斯哈尔摆桌子上几张照片。

asqar ustelge b r ne e oto swrett qojd .

阿斯哈尔桌子上几张照片摆

汉语这类双宾语句的动词还可以构成“V 在/到”句。哈萨克语句不变。如:

例49、阿斯哈尔把几张照片摆在(到)桌子上。

汉语的双宾语句的宾语在哈萨克语中主要用格来表示的,即向格/从格+宾格或者省略宾格。此外汉语双宾语句的间接宾语在哈萨克语中用缀加宾语,直接宾语后带“dep”组成短语的形式表示,或者通过其它多种形态变化来表示,但是汉语双宾语句的结构形式是固定。

综上所述,汉语双语句是类型繁多,结构复杂。这种复杂情况是缘自汉语自身的特点的。汉语无形式标志,我们无法从形式上准确的分析近宾语和远宾语,往往通过语义关系来分析其结构内部的关系。而哈萨克语的形态变化非常丰富。通过形态标记清晰地标明各成分之间的语法关系。语序并不重要。因此两个宾语的位置是可以调换的。如:

例50、我给你这本书。

en sa an bul k tapt berd m.

我你这书给

men bul k tapt sa an berd m.

我这书你给

例51、我问他几道题。

en odan b r ne e swraq(t ) surad m.

我他(从格)几问题问

en b r ne e swraqt odan surad m.

我几问题他(从格)问

汉语的语序很重要。语序变了,句型也会相应地发生变化。如上句语序改变,就必须用用介词与事提到动词前才能表示。如:

例52、我给你这本书。——我把这本书给你。

例53、我问他几道题。——我向他问几道题。

二、汉语双宾语句与哈萨克语对应表达的语义分析

汉语双宾语句的动词带三个强制性论元:施事、受事、与事。施事作主语,受事作直接宾语,与事作间接宾语。构成双宾语句基本的语义结构。此外还有些非强制性的论元,构成句子扩展的语义结构。“给予”类的语义关系只涉及到动词和施事、受事、与事等,这种关系在语序变化时保持不变3。如:

例54、他给我一本书。(他—施事、我—与事、一本书—受事)

.

他我一书给

例55、这本书他给我了。(他—施事、我—与事、这本书—受事)

.

他我这书给

例56、他把这本书给我了。(他—施事、我—与事、一本书—受事) .

他我这书给

例54、例55、例56的语序变了,语义关系没变。哈萨克语的格标记和语义关系是一致的。语序对语义角色影响不大。但“给予”类双宾语句换成把字句时,受事必须是有定的具体事物,不能是抽象事物。如:

例57、王老师给人一种深刻的印象。

wa mu al m adam a tere ser qalt rad .

王老师人深刻印象留下

不能构成:

例*58、王老师把一种深刻的印象给人。

“教”类双宾语句作谓语动词构成的句子施事,往往把某种抽象的事物给予与事。通过谓语动词的动作,使远宾语为近宾语掌握和理解。但这类双宾语句也不能用“把字句”表达。如:

例59、爸爸教我怎么做人。

.

爸爸我怎么人做教

3、张斌:现代汉语语法分析[M].华东师范大学出版社.2005.104

例*60、爸爸把怎么做人教我了。

哈萨克语句用宾格名词表示受事,向格表示与事。受事在与事之前,在语义上有所强调,并不改变语义关系。哈萨克族学生往往把双宾语句转换为把字句泛化。认为所有的双宾语句都可以转换为把字句,从而出现偏误。如:

例*61、姐姐把英语教我学。(姐姐教我学英语。)

例*62、他把会期改在在下半年通知大家。(他通知大家会期改在在下半年。)

“借”类双宾语句中“借、租”等动词的方向特征是两歧的,由它们构成的双宾语句孤立看往往是有歧义的。汉语“借”类双宾语句在哈萨克语对应表达时,是不会产生歧义的。为避免歧义,常用“向”把近宾语提到述语动词前或在动词后加“给”,使动作的方向单一化。如:

例63、我向同学借一百元钱。

.

我向同学一百元接

例64、同学借给我一百元钱。

.

同学我一百元借给

哈萨克语常用格、态等标记来标识句子的语义关系,因而不容易产生歧义。由于汉语的与事哈萨克语用向格或从格对应表达。哈萨克学生常把这种对应关系泛化到其他类型的双宾语句中去,造成偏误。如:

例*65、我们向学校还了十台电脑。(我们还给学校十台电脑。)

例*66、他的哥哥向总公司赔了三百多元。(他的哥哥赔给总公司三百多元。)

例*67、他还没向我还那本书。(他还没还给我那本书。)

双宾语句的句法结构和语义结构有联系,又有区别。语义成分和句法成分不是一一对应的。而哈萨克语句的语义成分和句法成分是对应的。双宾语句语义结构不变,句法成分可以有变化。哈萨克语语义结构不变,句式变了,句法结构仍不变。

三、汉语双宾语句与哈萨克语对应表达的语用分析

双宾语句是许多种语言都有的句法结构,就汉语双宾语句而言,其句子都很简单。4如:

4宋玉柱:汉语双宾语的语用限制 [J]. 学汉语.1994(9).8-9.

例68、他告诉我一个好消息。

例69、我给你一本书。

如果双宾语过长,或远宾语过长就难以构成双宾语句。如:

例*70、我要先告诉你们一件高兴得使人心里都容纳不下的大喜事。

我先你们一件高兴得使人心里都容纳不下的大喜事

告诉

例*71、他告诉刚从北京回来的爸爸自己考上电影学院表演系的消息。

他刚从北京回来爸爸自己电影学院考上

.

消息告诉

从语法上来说这句话没有毛病,符合汉语双宾语句的结构规则。但它不符合语用规则。汉语双宾语句两个宾语都应该是简短的,不能包含很长的定语。而哈萨克语没有这种语用限制。无论定语多长,只要在中心词上加的格标记没变,句子成分之间的语法关系就都不变。

汉语需要用较长的定语时,可以用“把”字句表达。强调受事这一焦点。如:

例72、我要先把这件使人高兴得心里都容纳不下的大喜事告诉你们。

我先你们这件高兴得心都容纳不下的大喜事

告诉

例73、他把自己考上电影学院表演系的消息告诉给刚从北京回来的爸爸了。

他自己电影学院考上消息刚从北京回来 .

爸爸告诉了

这两句话用不用把字句,哈萨克语句都不变。也就是说哈萨克语用双宾语表达时不受简短这一语用原则制约。受母语的影响,哈萨克族学生常说出带有长定语的双宾语句来。如:

例*74、他送给同班同学古丽一本刚由民族出版社出版的诗集。

(他把那本刚由民族出版社出版的诗集送给了同班同学古丽。)

例*75、我告诉妈妈暑假去丽江旅游时发生的一件惊心动魄的事。

(我把暑假去丽江旅游时发生的那件惊心动魄的事告诉了妈妈。)语言运用中,信息焦点直接影响到语言单位的排列次序。从语用学看来,话

语在交际过程中,并不是任何一个语言单位都具有信息性,只有那些为共同的背景知识增添的信息的语言单位才具有信息性。

按照通常说法,汉语话语的信息编排顺序倾向于由旧到新,因而焦点信息通常排在句末或句的后半部,可以称之为句末焦点信息或常规焦点。汉语双宾语句也是如此。如:

例76、他告诉我一个消息。

例77、我给他一本书。

这两句话的信息焦点是“消息”和“一本书”,都在后半句出现。而哈萨克语动词永远在句尾,直接宾语不可能在句尾。两个宾语的位置可以替换,信息焦点永远为带宾格的宾语。如:

例78、ol ma an b r aqs xabar ajtt .

他我(向格)一个好消息告诉

(他告诉我一个好消息。)

例79、ol b r aqs xabar ma an ajtt .

他一个好消息我(向格)告诉

(他告诉我一个好消息。)

例80、 .

我他(向格)一书给

(我给他一本书。)

例81、 .

我一书他(向格)给

(我给他一本书。)

哈萨克语句受事在与事后时,宾格可隐现,在受事前时宾格须显现。

参考文献

1.那衣曼:汉哈大辞词典[M].新疆人民出版社.2006.

2.努尔别克·阿布肯主编:哈汉辞典[M]. 民族出版社. 2005.

3.何英玉:语义学.上海外语教育出版社[M].2005.

4.张定京:现代哈萨克语实用语法[M].中央民族大学出版社.2004.

5.吴中伟:现代汉语句子的主题研究[M].北京大学出版社.2004.

6.耶夫·维索尔伦著,钱冠连,霍永寿译:语用学诠释[M] .清华大学出版

社.2003.

7.张斌:现代汉语句子[M].华东师范大学出版社.2002.

8.黄伯容、廖序东:句型与句类.现代汉语(下册)[M].1996.高等教育出版社

9.张小荫:谓词性成分充当远宾语的双宾语构造[J].天津师大学报.1998.(6)

10.贾彦德:汉语语义学[M].北京大学出版社.1992.

11.成燕燕:汉哈对比语法 [M].新疆教育出版社.1990.

12.李临定:现代汉语句型[M] .商务印书馆 . 1986.

13.吴竞存,侯学超:现代汉语句法分析[M]. 北京大学出版社 .1982.

14.宋玉柱:汉语双宾语的语用限制 [J] .学汉语.1994.(9)

15.成燕燕:哈萨克动词和宾语的选择关系[J].民族教育研究. 1999.(1).

发稿日期:2010年01月10日

作者简介:努尔巴汗·卡列力汗(1977- ),男(哈萨克族),新疆阿勒泰市人,中央民族大学哈萨克语言文学系讲师,博士研究生。

基金项目:本文为985基金项目课题《基于第二语言教学的汉语-哈萨克语动词谓语句对比研究》成果之一。

古代汉语双宾语Word版

第五节双宾语 在句子中,谓语动词所带的两个宾语叫双宾语。其中离动词近的叫近宾语,也叫间接宾语;离动词远的叫远宾语,也叫直接宾语。近宾语往往指事物。现代汉语中具有给予、告知、教示义的动词往往可以带双宾语,如“给我一本书”、“告诉大家一个好消息”,“赵老师教我们英语”。古汉语中具有同样意义的动词也可以带双宾语。这种情况的双宾语,可以说古今基本一致,比较容易理解。但在古汉语中有一些能带双宾语的动词,到了现代汉语中不能带双宾语了。这种双宾语与现代汉语出入较大,值得特别加以注意。 (一)古汉语中具有给予义的动词“赐”、“与”、“予”、“遗”(wèi)、“贻”等可以带双宾语。它们所带的宾语,近宾表示给予的物件,远宾表示给予的内容。例如: ①公赐之食。(《郑伯克段于鄢》) ②赐赵夙耿,赐毕万魏。(《史记·晋世家》)——赵夙、毕万,人名;耿、魏,地名。 ③文公与之处。(《许处》) ④秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。(《史记·廉颇蔺相如列传》) ⑤汤使遗之牛羊。(《孟子·滕文公下》)——汤,指商汤,商代国君;之,代葛国国君葛伯。 ⑥李斯遣人遗非药。(《史记·老子韩非列传》) ⑦贻我彤管。(《诗·邶风·静女》) (二)古汉语中具有告知、教示义的动词“语”、“告”、“教”、“示”等可以带双宾语。它们所带的双宾语,近宾表示告语、教示的物件,远宾表示告语、教示的内容。例如: ①公语之故,且告之悔。(《郑伯克段于鄢》) ②于是逡巡而却,告之海曰……(《庄子·秋水》)——之,代井蛙。 ③后稷教民稼穑,树艺五谷。(《许行》) ④于是乎我原以示之信。(《城偿濮之战》) ⑤上指示慎夫人新丰道。(《张释之列传》) 动词“问”在古今汉语中都能带双宾语。古汉语的例子,如: 上问上林尉诸禽盖薄。(《张释之列传》) (三)古代汉语中有不少能带双宾语的动词,到了现代汉语中不能带双宾语了。这种双宾语结构在理解和翻译上都非常值得注意。例如: ①晋饥,秦输之粟;秦饥,晋闭之。(《韩之战》) ②天生民而立之君。(《左传·襄公十四》) ③紾之臂而夺之食。(《孟子·告子下》)——紾(zhèn):扭转。) ④欲见贤人而不以其道,犹欲其入而闭之门也。(《孟子·万章下》) 这些例子中的代词“之”都是双宾语中的间接宾语,表示动词和直接宾语之外关涉的物件。例①“输粟”是动词和直接宾语,“之”指晋,是输粟的对象;“闭”又是动词和直接宾语的关系,其中的“之”代秦国,是停止粮食卖出所涉及的对象,即“闭”是针对谁采取的措施。例②“立君”中的“之”是间接宾语,代“立君”所涉及的人,即为谁立君。③中的“夺之食”是从“

英语中的双宾语和宾语补足语的区别

详解双宾语和宾语补足语的区别:以make, give举例说明 双宾语结构:1. 动词+间接宾语+直接宾语 2. 动词+直接宾语+for+间接宾语 3. 动词+直接宾语+to+间接宾语 其中间接宾语是指人的,直接宾语是指物的 宾语补足语结构:1.动词+人(宾语)+动词原形 2.动词+宾语+形容词 3.动词+宾语+带to的不定式 4.动词+宾语+省to的不定式 5.动词+宾语+名词短语 其中红色部分作为句子的宾补成分, 特别强调的是宾 语补足语不可以和宾语换位置。 一、举例说明双宾语: 1. She made us coffee. 其中us 为句子的间接宾语coffer为句子的直接宾语。 本句子可改为同义句: She made coffer for us. 2. He gave me a book. 其中me 为句子的间接宾语a book为句子的直接宾语。 本句子可改为同义句: He gave a book to me 二、举例说明宾语补足语: We make Lijian our monitor. 其中红色为宾补成分 这个句子最容易让人弄错,以为是双宾语,其实是our monitor作为句子的宾语补足语,这个句子是不可以改写成: We make our monitor for Lijian. (×) He asked me some questions. 这个句子容易让人误认为是宾语补足语结构,实际是双宾语结构,只不过这个句子中的动词的间接宾语不能+to或+for,这类动词还有cost, refuse, promise

The book cost me five yuan. 三、动词+直接宾语+for+间接宾语,这种结构中能用for改为同义句的动词有:buy, play, make, find,keep,choose,cut,cook,wash等 Please cut Tom the cake.= Please cut the cake for Tom. My father often washes me the clothes.=My father often washes the clothes for me. My father often cooks me lunch.=My father often cooks lunch for me. 四、动词+直接宾语+to+间接宾语,这种结构中能用to改为同义句的动词有:七给give, hand, pass, lend, send, show, write,一带bring,还有pay, teach, tell, wish, return, sell, read,等 I returned him the storybook= I returned the storybook to him. He showed all his friends his pictures.= He showed his pictures to all his friends. He sent me a book.= He sent a book to me

现代汉语试题及答案

作业 1.(单选题) 下列各组字,都是形声字的一组是( )(本题 2.0分) A、條倍脩休 B、特牧福祈 C、盆簋益孟 D、颖颍顿颈 学生答案:A 标准答案:A 解析: 得分:2 2.(单选题) 下列各组字属于通假字的一组是( )(本题2.0分) A、说——悦 B、矜——鳏 C、歌——謌 D、昏——婚 学生答案:B 标准答案:D 解析: 得分:0 3.(单选题) 下列各组字属于异体字的一组是( )(本题2.0分) A、遁——遯 B、脩——修 C、辟——避 D、罢——疲 学生答案:A 标准答案:A 解析: 得分:2 4.(单选题) 下列句子,有疑问代词做介词宾语而前置的一句是( )(本题2.0分) A、姜氏何厌之有? B、敢问何谓也? C、谁为为之?孰令听之? D、四体不勤,五谷不分,孰为夫子? 学生答案:C 标准答案:C 解析: 得分:2 5.(单选题) 下列句子,具有动词用作使动用法的一句是( )(本题2.0分) A、诸侯之币重,郑人病之。 B、上帝临女,无贰尔心。 C、若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然? D、故远人不服,则修文德以来之。

标准答案:D 解析: 得分:2 6.(单选题) 下列句子,具有名词活用为一般动词的一句是( )(本题2.0分) A、老者安之,朋友信之,少者怀之。 B、从左右,皆肘之。 C、乃幽武,置大窖,绝不饮食。 D、使民重死而不远徙。 学生答案:B 标准答案:A 解析: 得分:0 7.(单选题) 下列句子,属于双宾语句的一句是( )(本题2.0分) A、止子路宿,杀鸡为黍而食之。 B、今不取,后世必为子孙忧。 C、君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。 D、盍各言尔志? 学生答案:C 标准答案:B 解析: 得分:0 8.(单选题) 下列句子,“于”为介词引进行为主动者的一句是( )(本题2.0分) A、小子识之,苛政猛于虎也。 B、卻克伤于矢,流血及屦。 C、克于先大夫,无能为役。 D、百里奚举于市。 学生答案:B 标准答案:B 解析: 得分:2 9.(单选题) 下列句子为判断句的一句是( )(本题2.0分) A、颍考叔为颍谷封人。 B、是非君子之言也。 C、如今人方为刀俎,我为鱼肉。 D、四体不勤,五谷不分,孰为夫子? 学生答案:B 标准答案:D 解析: 得分:0 10.(单选题) 下列句子,属于名词用作状语表示工具的一句是( )(本题2.0分) A、惠等哭,舆归营。 B、顺流而东行,至于北海。 C、假舟楫者,非能水也,而绝江河。 D、君为我呼入,吾将兄事之。 学生答案:A

(完整版)带双宾语的动词

双宾语动词 双宾语动词有以下三种句型:①V+sb+sth;②V+sth+to/for+sb;③V+sb+介词+sth 1、用于句型①和句型②的动词有:bring, cause, deny, do, get, give, grant, hand, leave, lend, mail, offer, owe, pass, pay, promise, read, recommend, render, rent, sell, send, show, take, teach, throw, write (以上动词用于句型②时用介词to);boil, build, buy, call, choose, cook, cut, do, draw, fix, find, get, leave, make, order, reach, reserve, save, spare, win (以上动词用于句型②时用介词for)。 2、当直接宾语(sth)是代词时,间接宾语(sb)放在for和to之后。 Richard made it for him。理查德为他做的这个东西 Give it to me。把它给我 3、有些动词后可单独用直接宾语、间接宾语或双宾语。如ask, teach, tell, owe, pay. I asked John. 我问约翰I asked a question. 我问了一个问题 I asked John a question.我问了约翰一个问题 4、admit, announce, deliver, describe, explain, express, mention, write, say, suggest, introduce后加sb时,应加上介词to,表示“向某人……”。 Could you explain your point of view to us? =Could you explain to us your point of view? 5、几个v + sb of sth的短语: (1) accuse sb of sth 指控How dare you accuse me of lying! 你怎敢谴责我说谎! (2) cure sb of sth 治愈;矫正Teachers try to cure students of their bad habits. 老师尽力改正学生的坏习惯。 (3) rob sb of sth 抢劫They knocked him down and robbed him of his briefcase. 他们把他打倒在地,抢走了他的公文包。 (4) remind sb of sth 提醒,使想起This story reminds me of my childhood. 这个故事让我想起了我的童年。 (5) inform sb of sth 通知Please inform me by letter of your plans. 请来信把你的计划告诉我。 (6) warn sb of sth 警告,提醒注意 I tried to warn him of the danger, but he wouldn’t listen. 我设法提醒过他注意危险,可他就是不听。 (7) convince sb of sth 使信服I try to convince him of the reality of the danger. 我试图使他相信危险的确存在。 (8) persuade sb of sth说服I’m still not fully persuaded of the plan’s merits. 我还不能完全信服这个计划的优点。 (9) suspect sb of sth 怀疑He resigned after being suspected of theft. 他被怀疑有偷窃行为,随后就辞职了。 (10) rid sb of sth 摆脱The man rid himself of debt. 他还清了债。 (11) free sb of/from sth 解除,摆脱These exercises help free the body of tension. 这些锻炼可使紧张的身体放松。 (12) cheat sb of sth 骗取 另外: (1) demand sth of sb 要求 (2) expect sth of/from sb 期待,指望 (3) request sth of/from sb 请求,要求

双宾语和宾语补足语

双宾语和宾语补足语的区别? 英语中,有些及物动词可以接两个宾语,即指人的间接宾语和指物的直接宾语,这两个宾语称为"双宾语"。 句子结构为:"主语+及物动词+间接宾语+直接宾语"。 如:My parents bought me a computer.我父母给我买了一台电脑. 用来说明宾语的部分叫做宾语补足语.什么时候会出现宾语补足语呢?当一个句子有了(主+谓+宾)后,句意仍不清楚,这时补充一部分,句意就清楚了.如果这部分和宾语之间有逻辑上的“主+谓”的关系.也就是说,假设用宾语作主语,与后面的内容重新组成一个句子,其意义与原句的意义相符合,这时这部分就是宾语补足语.如果与原句意义不相符合,就是“双宾语”.如:1.We call her?这时主谓宾都有了,但句意不清楚,加上Sister Li后就完整了.如果我们用宾语做主语,就可写成She is Sister Li.此时,意义与原句相符合,所以Sister Li就是宾语补足语.2.I shall give you这时句子有了主谓宾,意义不完整.加上a dog?就完整了.但我们不能说You are dog,所以这时a dog是直接宾语.you是间接宾语. 双宾语就是有些动词后面跟直接宾语和间接宾语.直接宾语指的是动词所涉及的物,间接宾语是指受益于动词所表示的行为的人.例如:They gave him a watch.这里的him 是间接宾语,a watch 是直接宾语,这种间接宾语和直接宾语同时出现的情况叫双宾语.在英语中,有些动词接了一个宾语后句子意思仍不完整,还需要再加上一个词或短语放在宾语之后来补充说明其身份、特征、状态或所做的动作,

英语-汉语-哈萨克语100句

英语-汉语-哈萨克语100句 1. I see.我明白了。Т?с?нд?м(Tusindim). 2. I quit! 我不干了! ?ойдым(Qoidym)! 3. Let go! 放手! ?ойбер(Qoiber)! 4. Me too.我也是。Мендесолай(Men de solai). 5. My god! 天哪! ??д?рет(Qudiret)! 6. No way! 不行! Болмайды(Bolmaidy)! 7. Come on.来吧(赶快) Кел(Kel)! 8. Hold on.等一等Т?рат?р(Tura tur)! 9. I agree。我同意?осылам(Qosylam)。 10. Not bad.还不错。Жаманемес(Jaman emes). 11. Not yet.还没。?л?бол?анжо?(A'li bolghan joq). 12. See you.再见。Хош(Hosh). 13. Shut up! 闭嘴! Жапаузы?ды(Jap auzynhdy)! 14. So long.再见。Хош(Hosh). 15. Why not? 好呀! (为什么不呢?) Ма??л!(Негеболмайд ы?)(Maqul!(Nege bolmaidy?)) 16. Allow me.让我来。Менк?рей?н.(Men koreiin.) 17. Be quiet! 安静点!Тыныш(Tynysh)! 18. Cheer up! 振作起来!?айрат?ыл(Qairat qyl)! 19. Good job! 做得好!Жарайсы?(Jaraisynh)! 20. Have fun! 玩得开心!Жа?сыойна(Jaqsy oina)! 21. How much? 多少钱?(Ба?асы) ?анша(Qansha)? 22. I'm full.我饱了。Тойдым(Toidym). 23. I'm home.我回来了。?йгежетт?м(Uige jattim). 24. I'm lost.我迷路了。Адасып?алдым.(Adasyp qaldym). 25. My treat.我请客。Мен?она??ылайын(Men qonaq qylaiyn.) 26. So do I.我也一样。Мендесолай(Men de solai). 27. This way。这边请。Былайтарты?ыз(Bylai tartynhyz). 28. After you.您先。С?зденкей?н(Sizden keiin). 29. Bless you! 祝福你! Батамдыберей?нса?ан(Batamdy bereiin saghan)! 30. Follow me.跟我来。Ма?ан?лес(Maghan iles). 31. Forget it! 休想! (算了!) ?ойшы (Ойлама)!(Qoishy!(Oilama!)) 32. Good luck! 祝好运!Ба?ы?жансын(Baghynh jansyn)! 33. I decline! 我拒绝!Бастарттым(Bas tartym)! 34. I promise.我保证。У?деберд?м(Wade berdim). 35. Of course! 当然了!?рине(A'rine)! 36. Slow down! 慢点!А?ырын(Aqyryn)! 37. Take care! 保重! ?з??д?к?т(O'zinhdi kut)! 38. They hurt. (伤口)疼。Ауырады(Awyrady). 39. Try again.再试试。Та?ыб?рсынапк?р(Taghy bir synap kor). 40. Watch out! 当心。Бай?а(Baiqa)!

第八节汉语双宾语句及其教学

第八节汉语双宾语句及其教学 在很多语言中都存在双宾语句,这一点不会给留学生造成困难。留学生在学习双宾语句中遇到的问题主要有两个:一是语序的问题;一是动词的问题。下面我们分别来谈。 一.汉语双宾语句的语序 汉语的双宾语句语序和别的语言(如英语)相比,有自己的特点,那就是指人的宾语(理论语法叫“间接宾语)只能在前面,指物(一般指物,其实有时也可以使人)的宾语(理论语法叫“直接宾语”)只能在后面。我们可以格式化为: Sb1 +V+ Sb2+ N 如:他给我一本书。 王老师教我们语法。 他拿我200 块钱。 因为在英语中也可以指人的宾语在后,指物的宾语在前。如: He brought a book to her. He gave a gift to his dought. 所以留学生把母语的规则套用到汉语的双宾语句中,造成如下偏误: *我要送一件礼物女朋友。 *明天我就还钱你。 *我要告诉一件事妈妈。 *请打电话我。 我们老师要事先预见到学生会在这儿出问题,然后针对这种错误设计教学,在通过例句总结格式后,可设计一个小的活动来达到操练的目的。比如: 老师:明天是吴宝贝的生日,你们打算送她什么礼物? 学生1:我们要送她一本书,因为她爱学习。 学生2:我送她一面镜子,因为她很漂亮,喜欢看自己。 学生3:…… 另外,在使用双宾语句中,我们还要引导学生注意:双宾语句中指物的宾语一般是不确定的事物,除非是特别强调。如: 我送你一件礼物。 我给你一本书。 他告诉我一件事。 二.汉语双宾语句的动词 汉语中能带双宾语的动词是非常有限的,而留学生由于受母语的影响,比如英语中有很多动词都可以带双宾语,他们往往把母语中能带双宾语的动词类推到汉语中造成偏误。如: *妈妈讲我们一个故事。 *请打我一个电话。 *请问好你的妈妈。 一般的对外汉语教才对带双宾语的动词采取部分列举的办法,并不作分析,对学生来说,无规可循,只能死记硬背,有时感到无所适从。我们觉得有必要从教学的需要出发对能出现在双宾语句中的动词作一简单分析和分类,以帮助学生理解记忆。 1.表示给予的,如:给、送、还、交、递、退、付、借、租、赠、寄、卖、发等,这类动词都表示给予的意思,后都可以加“给”。由这些动词构成的双宾语句表示某人将某物通过这一动作使另一个所有。如: 我们赠那所学校200本书。 我发给她一封邮件。

双宾语vs宾语和宾语补足语

双宾语vs宾语和宾语补足语 双宾动词1.动词+ 间接宾语+直接宾语 They granted us a loan. She will lend you her mp3. I owed him an apology. Hand me the cellphone. 间接宾语有时候要放后面, 需要加介词to, 这类动词有give, loan, play, send, tell, grant, mail, post, serve, write, award, offer, read, show, bring, lease, owe, rent, sing, deal, leace, pass, repay, take, lend, pay, sell, teach 2. 动词+直接宾语+for+ 间接宾语 Sing us a song, please.-------Please sing a song for us. 这类动词常见的有: book, find, pick, bring, fix, play, fix, buy, leave, reserve, build, get, prepare, book, make, save, cut, mix, set, design, order, sing, fetch, paint, spare 常见的跟宾语补足语的及物动词 1. 可跟adj, 或adj短语作宾补的动词 (这类动词只跟一个宾语意义不完整, 宾语后必须加一个成分, 使其意义完整) believe, drive, keep, set, declare, consider, leave, find, make, cut, judge, get, push, dye, paint 2. 可用名词短语作宾补 call, name, make (使变为), wish, consider, find, keep, choose, elect We choose Li our new manager. We consider him a talented genius. 3. 可带to不定式结构作宾补 advise, allow, ask, expect, invite, get, order, tell, teach, wish, warn If you want people to think well of you, do not speak well of yourself. How could they allow the state to build a prison so close to our neighbourhood. 4. 用ing做宾补 see, hear, keep, catch, find, have(让, 使) watch, smell, look at, observe, discover, get(使) Can you hear sb playing the piano in the hall? The boy was last seen playing by the riverside. 5. 用ed做宾补 have(使), get(使), make(使), find(发现), feel, see, heat, think, watch You will see this product advertised wherever you go. I found the story used in a book. 指示代词this和that都可以用来指代或概括上文提到的事物,或指代前面整个句子的内容,两者在意义上没有区别,只是that多用在较正式的文体中。(同一句话中) You smiled and talked to me of nothing, for this I’d been waiting long. Hill slopes are cleared of forests to make way of crops, but this only accelerates crisis. 如果要指代下文,通常用this,用that情况很少,而且常有讽刺,气愤等意味。 I want to know this; Has he been here the whole morning?

双宾句

双宾句 一.定义: 双宾语是指一个谓语动词后面带两个宾语。 野人予之块。(《左传·僖公二十八年》) 后稷教民稼穑。(《孟子·许行》) 这两个宾语依次紧接动词之后,分别表示行为关涉到的人和事物。通常一个指人,靠近动词,间接受动作的支配,称间接宾语(或近宾语);一个指物,远离动词,但直接接受动作的支配,称直接宾语(或远宾语)。两个宾语分别跟述语发生述宾关系。 双宾语句在古今汉语中都存在,但比较起来,古汉语中的双宾语结构更为复杂多样,其语义和类型比现代汉语更多,有时还会产生歧义和误解,有些双宾语句式的现代汉语中已经消失了。这些情况,往往给阅读古籍带来困难,引起了人们的关注。 二.双宾语句的分类: 一般来说,人们从词义特征入手,或限定双宾动词的范围,或给双宾语分类。双宾动词的范围较广,双宾语句的谓语动词,从意义上可分为六类,即:授受类、问告类、处置类、称谓类、使动类,为动类。 1.授受类:授受义双宾语句所表示的语义为将某种东西授给别人,或从别人处接受某种东西。又可分为授予义和接受义两个小类。 授予义动词有“授、予、与、赐、锡、贻、遗、馈、归、赏、付、报、施、助、降、舍、输、供、资、属、献、介、弃、赍、厘、匈、借、分、假”等。 公赐之食。(《左传·隐公元年》) 汤使遗之牛羊。(《孟子·滕文公下》 接受义动词有“受、取、得、举、借、贷、假、藉、分”等, 彼不借吾道,必不敢受我币。(《谷梁传·僖公二年》) 珍兄之臂而夺之食,则得食。(《孟子·告子下》) “借、假、分”等词既可是授予义,又可是接受义,这种施受同辞现象所构成的歧义句,要视具体的语言环境加以分析区别。 2.问告类:其表示的语义为向别人告诉或询问某种事情。可分为告诉义和询问义两种。 告诉义动词有“言、告、语、报、许、教、诲、戒、谢、嘱、宣告、指示”等。 公语之故,且告之悔。(《左传·隐公元年》) 不可,是示之无魏也。(《韩非子·说林下》) 询问义动词常见的只有“问”。 豹往到邺,问之民所疾苦。(《史记·滑稽列传》)3.称谓类:是将近宾语所表示的人,物称为远宾语所表示的名称或术语。表示称谓的动词,常见的有“谓、呼”,偶尔也用一些活用为动词后的名词表称谓,如“名、字、号、谥”等。 有类橐驼者,故乡人号之“驼”。(《种树郭橐驼传》) 高自知权重,乃献鹿,谓之马。(《史记·李斯列传》)

英语双宾语与复合宾语

英语双宾语与复合宾语 英语双宾语与复合宾语(宾语补足语)的区别双宾语是指动词后有两个宾语;复合宾语是指动词后有一个宾语, 一个宾语补足语, 合起来称为复合宾语。 双宾语相对比较简单一些, 但复合宾语就复杂多了。两者在形式上看差不多, 它们都跟在动词后面, 都是两个部分。但它们之间在意义上、用法上还是有区别的。下面做一个简要的分析。 1、有没有逻辑主、谓关系是根本区别 (1) 双宾语, 一个是指人的间接宾语, 另一个是指物的直接宾 语, 两者之间是分开的独立的两件事。比如说: The old man told us a story yesterday. 那位老人昨天给我们讲了一个故事。 这句中, us 与a story 是分开的两件事物。 其它例子: The teacher gives each of them an eraser.

老师给他们每人一块橡皮。 They teach us Chinese and we teach them English. 他们教我们汉语, 我们教他们英语 Please show me your new book. 或Please show your new book to me. 请给我看看你的新书。 She bought me some tomatoes. 或She bought some tomatoes for me. 她给我买了一些西红柿。 (2) 复合宾语中, 宾语和宾语补足语之间, 在意义上有一种逻辑上的主语、谓语关系。换句话说, 把宾语、宾语补足语合起来, 也像是一个有主、谓关系的句子。例如: [例1] We made Tom monitor. 我们选举Tom 为班长。 这一句中, Tom 和monitor 之间有主、谓关系, 即Tom is mon itor.

“一带一路”战略背景下哈萨克语翻译发展机遇探析

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/e913843190.html, “一带一路”战略背景下哈萨克语翻译发展机遇探析 作者:肯巴提·努尔兰别克 来源:《北方文学》2017年第27期 摘要:“一带一路”战略构想的提出,为中国和哈萨克斯坦的合作提供了更广阔的平台,而跨文化背景,使得语言的翻译成为了交流、沟通的基础。本文分析了“一带一路”宏伟战略带给哈薩克语翻译的机遇,种种机遇为哈萨克语翻译注入新鲜活力,哈萨克语翻译将有可能顺势形成专业体系,并为国内其他小语种、少数民族语言翻译作出示范。 关键词:“一带一路”;哈萨克语;翻译;机遇 一、引言 “一带一路”国家战略辐射范围广,已连接周边将近60多个国家,涉及语言至少65种,除去我们众所周知的英语、德语、法语、俄语、阿拉伯语等外语外,还包括我国部分跨境民族使用的语言,如哈萨克语、蒙古语、朝鲜语等。哈萨克族作为跨境民族之一,在国内有着150万左右的人口,使用着与哈萨克斯坦的哈萨克族相同的哈萨克语。“一带一路”国家战略,为哈萨克语应用、哈萨克语翻译,扩大了使用范围,带来了无限机遇。 二、“一带一路”战略背景下哈萨克语翻译发展机遇 (一)哈萨克斯坦现行语言政策提供的翻译舞台 哈萨克斯坦国内人口目前1700多万,由130多个民族构成,其中哈萨克族占66%,人数在1100万左右。由于历史原因,使得哈萨克斯坦国内俄语使用普及化。1991年苏联解体后,哈萨克斯坦独立建国,语言政策根据国内语言受众者的情况,不断调整、细化。1993年《宪法》、1997年的《哈萨克斯坦语言法》、《2001年-2010年语言使用和发展国家纲要》[1]等相关国家法规都强调了哈萨克语为国家语言,俄语为族际语言的地位,指出掌握哈萨克语是每一个公民的义务,国家总统应该能够自如使用哈萨克语。政府不断完善的语言政策,鼓励国民使用国语以及民族认同感的提高都在逐步提升哈萨克语作为国语的地位,使其逐渐实现了从“厨房用语”到渐渐被广大行业所接受并应用。在未来的几十年里,哈萨克语和俄语很有可能继续处于“双语并用”的地位,但哈萨克斯坦国内使用哈萨克语的哈萨克族和非哈萨克族人数的数量将大幅增加,全球哈萨克语学习者、使用者也将增多,在语言使用的保障下,哈萨克语翻译也将随之发展起来。 (二)政策对接刺激哈萨克语翻译专业的形成

现代汉语练习(语法)

综合练习(四) 一、填空题 1.副词的语法特点是一般情况下只能充当状语。 2.从语义关系上看,主语可以分为、受事主语、关涉主语。3.在句法结构中承担结构关系的关系项叫做句法结构成分,简称为,也有叫词组的。 4.介词不能单独作句子成分,它和词或短语构成介词短语,主要作的修饰语。 5.句子的特殊成分有和插说语两种。 6.根据结构关系,单句首先可以分为主谓句和两种。 7.表示存在、出现、消失的句子一般叫。 8.就词性来说,“刚刚”是副词,“刚才”则是。 9.从结构关系看,“你自己、东岳泰山、校长杨福加”等是。10.“那个人不错。”和“据说,那个人不错。”两个句子句型相同,说明不影响句型。 二、单项选择题 1.“我明明看见的”中的“明明”是 B 。 A.形容词B.副词C.助动词D.区别词 2.属于多层短语的是 A 。 A.前途很光明B.科学和技术C.学习汉语D.伟大而质朴 3.形容词与动词的主要区别是 A 。 A.形容词同时具备受程度副词修饰、不能带宾语两个语法功能,动词不能。 B.形容词都可以受程度副词修饰,动词不能。 C.形容词都不带宾语,动词都带宾语。 D.形容词可以作定语、状语,动词不能。 4. D 句是复句。 A.无论在什么情况下,我们都要完成任务。 B.就是世界上最快的马也要落在背后。

C.即使在西藏高原上也打出油来了。 D.不管小王来不来,会都要按时开幕。 5.“咬一口、打一拳、踢一脚”这类短语中的“口、拳、脚”是 D 。 A个体量词B.名量词C.名词D.动量词 6. D 里的“白”是副词。 A.黑纸白字B.白条子C.白纸D.白跑一趟 7.下列词语都属于动名兼类词的是 B 。 A.民主左深入丰富B.领导代表工作编辑C.右自由精神明白D.纯洁端正麻烦少8.句首时间、处所名词为主语的句子是 A 。 A.北方冬天经常下雪B.在南方一般不下雪 C.昨天老王回到了家里D.从12号起放假两天 9. C 句不是主谓谓语句。 A.苏州我去年去过B.苏州风景很美 C.苏州,我知道那是天堂一样的地方D.我苏州还没去过 10.“孩子要吃饭;孩子要吃的;孩子要了一碗饭”这三句中的三个“要”分别是 B 。 A.动词动词助动词B.助动词动词动词 C.动词助动词动词D.助动词助动词动词11.“有饭吃”和“有人吃”这两个短语分别是 C 。 A.连动短语连动短语B.兼语短语连动短语 C.连动短语兼语短语D.兼语短语兼语短语12.按照“从大到小”的分析方法,短语“著名剧作家曹禺创作的剧本《雷雨》”的第一层结构关系应该是 A 。 A.同位关系B.偏正关系C.主谓关系D.述宾关系 13.“卖了一车煤”和“卖了一趟煤”的两个短语所表示的关系分别是 C 。 A.述补述宾 B .述补述补C.述宾述宾D.述宾述补 14.“小张的聪明在年级里是有名的”句中主语是 C 。 A.小张B.聪明C.小张的聪明D.小张的聪明在年级里 15.下面四个句子中,字体加黑下有画线的部分属于复说语的是 B 。 A.他们知道你,那些中学生们。B.他们知道你,那些中学生们。 C.他们知道你,那些中学生们。D.他们知道你!那些中学生们。 三、多项选择题 1.短语“同意不同意他的意见”的第一层切分正确的是DEB 。 A.同意不同意他┃的意见B.同意┃不同意他的意见 C.同意不┃同意他的意见D.同意不同意他的┃意见 E.同意不同意┃他的意见 2.下列句子中有特殊成分的是ABCE 。 A.喂,小朋友,你快吃吧!B.那个小朋友,我认识他。

双宾语代词的位置

双宾语代词的位置 ①1中代词包括自反代词和间宾人称代词的第一、第二人称单、 复数。 Ex. Je t'pporte ma cassette? —Non, ne me I'pporte pas ! Tu t's lav les mains? ---Oui, je me les suis lav es. e Vous allez nous en voyer les no uveaux manu els? ---Oui, nous allo ns vous les en voyer. ②2中代词包括第三人称的单、复数。 ③3中代词包括间接宾语代词的第三人称单、复数。 ④4、 5 中的副代词永远在其他代词之后。

⑤顺序表里的1和3,3和4不能同时使用。Ex. Je vous pr se m te au directeur? ---- Oui, vous me pr sentez lui. 不说Vous me lui pr m sentez. Tu as crit tes parents Par k? --- Oui, je leur ai crit P a rish 不说Je leur y ai crit.m Ex. Tu peux expliquer cet article ton petit fr a re? e --- Oui, je peux le lui expliquer. Vous allez acheter du mouton pour votre m re? e --- Oui, je vais lui en achter. Avez-vous vu notre professeur dans la classe? --- Non, nous ne l'y avons pas vu. Qu'est-ce qu'il a cherch dans le m sac? Des crayons? --- Oui, mais il n'y en a pas trouv . m Est-ce que je peux apporter cette lettre tes parents? a --- Non, ne la leur apporte pas.

汉语和哈萨克语词义对比分析

汉语和哈萨克语词义对比分析 【摘要】本文分别就汉语和哈萨克语词义、多义词词义进行对比,分析对比二者相同点、不同点。从词汇的角度,让人们更好地了解两个民族的文化。 【关键词】词义;对比;意义 【中图分类号】H236 【文献标识码】A 哈萨克族是一个游牧民族,而汉民族长期从事农耕,不同的生活方式决定了哈萨克语中反映牲畜业的词汇很丰富,区别羊、马、牛、骆驼等主要牲畜的词汇很细致,牲畜会因性别、年岁、毛色的不同而有不同的名称。汉民族对农业、农时观察细致,涉及这方面的词汇分类细致。 一、汉语和哈萨克语词义对比 (一)汉语和哈萨克语词义的相同点 (1)从词义构成来说,汉语和哈萨克语词义都由核心意义、附属义构成。附属义又包含色彩义、语体义、搭配义,色彩意义包含感情色彩、形象色彩。 (2)从意义构成来说,都可分为词汇意义和语法意义。 (3)两种语言的词义在长期的发展变化中词义都在一定程度上发生了变化,都从本国其他民族语言或世界其他民族语言中吸收了一些词汇作为借词,而且这些借词的吸收各从古至今一直都未间断。 (4)词义中都存在为表示避讳和禁忌、鄙俗而产生的词,但因民族

特点避讳的方向不同。 汉语中一些源于中国古代封建阶级制度的避讳语、禁忌语,随着时代的发展逐渐消亡了。但现在一些避免直接提到的避亵语和多用于书面语的委婉语仍在使用。如“闹情绪”“去洗手间”等。而哈语词义由于哈萨克族的有些避讳是全民性、普遍性的,所以当前使用含蓄语言委婉表达不便直说的且涉及日常生活的许多方面。 (二)汉语和哈萨克语词义的不同点 (1)相同词义的词语一旦互译时,词性却不对应:如哈萨克语中“奇观”是动词,而汉语中却只能作为名词。哈语中的“nemene” 翻译成汉语时有两个意义,代词:“什么?什么东西?”名词:“重孙”。 (2)相同的词语指代不同的色彩意义,带来不必要的交流障碍,易引起矛盾、误会。数字代表的感情色彩不同。两种语言的词义中对一些动物的感情色彩也不尽相同。如:汉语中与狗相关的词义多是贬义,而哈语中多是褒义。哈萨克族忌讳偶数,喜欢奇数,汉族正好相反喜欢偶数。一些颜色词所代表的感情色彩也不尽相同,汉语与“白”有关的词义多消极,而哈语中与“白”有关的词义多表示积极。 (3)不同的民族特点决定了不同领域的词汇的丰富不同。哈萨克语中畜牧业的词汇极其丰富,具有鲜明的民族特色。各种牲畜除了有统一的称谓以外,按年龄、性别、毛色都有不同的称谓。b?je母马aj??r 公马qul?n 半岁马?aba??一岁马taj两岁马qunan三岁公马bajtal三岁母马;绵羊qoj一岁绵羊qoz?两岁绵羊tusaq三岁绵羊sawl?q。 (4)汉语中词的色彩义不是固定的,在不同的句子里是不断变化的。

英语 汉语 土耳其语 哈萨克语 对照

1. I see.我明白了。Т?с?нд?м(Tusindim). 2. I quit! 我不干了! ?ойдым(Qoidym)! 3. Let go! 放手! ?ойбер(Qoiber)! 4. Me too.我也是。Мен де солай(Men de sol ai). 5. My god! 天哪! ??д?рет(Qudiret)! 6. No way! 不行! Болмайды(Bolmaidy)! 7. Come on.来吧(赶快) Кел(Kel)! 8. Hold on.等一等Т?ра т?р(Tura tur)! 9. I agree。我同意?осылам(Qosylam)。 10. Not bad.还不错。Жаман емес(Jaman emes). 11. Not yet.还没。?л?бол?ан жо?(A'li bolghan j oq). 12. See you.再见。Хош(Hosh). 13. Shut up! 闭嘴! Жап аузы?ды(Jap auzynhdy)! 14. So long.再见。Хош(Hosh). 15. Why not? 好呀! (为什么不呢?) Ма??л!(Неге болмайды?)(Maqul!(Nege bolmaidy?)) 16. Allow me.让我来。Мен к?рей?н.(Men koreiin.) 17. Be quiet! 安静点!Тыныш(Tynysh)! 18. Cheer up! 振作起来!?айрат ?ыл(Qairat qyl)! 19. Good job! 做得好!Жарайсы?(Jaraisynh)! 20. Have fun! 玩得开心!Жа?сы ойна(Jaqsy oina)! 21. How much? 多少钱?(Ба?асы) ?анша(Qansha)? 22. I''m full.我饱了。Тойдым(Toidym). 23. I''m home.我回来了。?йгежетт?м(Uige jattim). 24. I''m lost.我迷路了。Адасып ?алдым.(Adasyp qaldym). 25. My treat.我请客。Мен ?она? ?ылайын(Men qonaq qylaiyn.) 26. So do I.我也一样。Мен де солай(Men de solai). 27. This way。这边请。Былай тарты?ыз(Bylai tartynhyz). 28. After you.您先。С?зден кей?н(Sizden keiin). 29. Bless you! 祝福你! Батамды берей?н са?ан(Batamdy bereiin saghan)! 30. Follow me.跟我来。Ма?ан ?лес(Maghan iles). 31. Forget it! 休想! (算了!) ?ойшы (Ойлама)!(Qoishy!(Oilama!)) 32. Good luck! 祝好运!Ба?ы? жансын(Baghynh jansyn)! 33. I decline! 我拒绝!Бас тарттым(Bas tartym)! 34. I promise.我保证。У?де берд?м(Wade berdim). 35. Of course! 当然了!?рине(A'rine)! 36. Slow down! 慢点!А?ырын(Aqyryn)! 37. Take care! 保重! ?з??д? к?т(O'zinhdi kut)! 38. They hurt.(伤口)疼。Ауырады(Awyrady). 39. Try again.再试试。Та?ы б?р сынап к?р(Taghy bir synap kor). 40. Watch out! 当心。Бай?а(Baiqa)! 41. What''s up? 有什么事吗?Не болды(Ne boldy)? 42. Be careful! 注意!Абайла(Abaila)!

相关主题