搜档网
当前位置:搜档网 › 中英文对照:企业部门和职务的翻译

中英文对照:企业部门和职务的翻译

中英文对照:企业部门和职务的翻译
中英文对照:企业部门和职务的翻译

中英文职称/企业部门翻译

公司部门

组装车间 Assembly Shop

总务部 General Affairs Department

总经理室 General Manager

总经办 Office of General Manager

总公司 Head Office

分公司 Branch Office

自动测试部 Division of Auto Testing

中期试验部 Division of Pilotscale Testing

质量总监 Quality Administration

质量管理部 Division of Quality Management

制造总部办公室 Office of Manufacturing Headquarter

制造总部 Department of Manufacturing

制造工程部 Division of Manufacturing Engineering

运营商本部 Department of Operating Agents Management

营业部 Business Office

营销总部 Headquater of Marketing & Sales

研发制造本部 Department of R&D and Manufacturing

研发一本部硬件开发部 R&D Department I, Hardware Division

研发一本部软件开发一部 R&D Department I, Software Division I

研发一本部软件开发二部 R&D Department I, Software Division II

研发一本部 R&D Department I

研发三本部硬件开发部 R&D Department III, Hardware Division

研发三本部软件开发一部 R&D Department III, Software Division I 研发三本部软件开发二部 R&D Department III, Software Division II 研发三本部 R&D Department III

研发六本部硬件开发部 R&D Department VI, Hardware Division

研发六本部软件开发部 R&D Department VI, Software Division

研发六本部 R&D Department VI

研发二本部硬件开发部 R&D Department II, Hardware Division 研发二本部软件开发部 R&D Department II, Software Division 研发二本部 R&D Department II

研发部 Research and Development Department(R&D)

行政总部 Headquarter of Administration

行政督察部 Division of Administration and Supervision

信息实战学院 Institute of Information Practical Exercise 信息部 Division of Information

新产品导入中心 New Products Intro Center

销售计划部 Division of Sales Planning

销售管理部 Division of Sales Management

销售部 Sales Department

物料供应部 Division of Material Supplying

物料部 Material Control Dept.

五金区 Metal part Block

维修中心 Maintenance Center

外观设计部 Division of Appearance Design

投资证券部 Division of Investment Securities

数码制造部 Division of Digital Products Manufacturing

数码研发部 Division of Digital Products R&D

数码事业部 Division of Digital Technologies

售后服务部After-sale Service Department

市场战略委员会 Committee of Marketing Strategy

市场研究部 Division of Market Research

市场策略部 Division of Marketing Strategy

市场部 Marketing Department

市场本部 Department of Marketing

生产一部 Production Division I

生产技术本部 Department of Production Technologies

生产二部 Production Division II

生产部 Production Dept.

审计监察部 Division of Auditing & Supervision

商务部 Division of Business

人事部 Personnel Department

人力资源部 Human Resources Department

人力资源部 Division of Human Resources

区域营销本部 Department of Regional Marketing & Sales

区域数码营销部 Division of Regional Digital Products Sales

企划部 Planning Department

平面设计部 Division of 2D Design

品质检验区 Q.C. Inspection

品管部 Quality Control Department

品管部 Quality Control Dept.

南中国区运营部 Division of Operating In Southern China

南商务助理 Assistant Business Manager in Southern China

南高级商务经理 Senior Business Manager in Southern China

内蒙分厂 Branch Factory in Nei Meng Province

秘书室 Secretarial Pool

秘书处 Secretariat

来料品控部 IQC Division

来料检验区 Incoming Part Inspection

客户关系部 Division of Customer Relationship

客户服务部 Division of Customer Service

客户服务本部 Department of Customer Service

进口部 Import Department

结构设计部 Division of Structural Design

技术发展委员会信息科 Division of Information, Technologies Development Committee 技术发展委员会 Committee of R&D

会议室 Meeting Room ,Boardroom

会计部 Division of Accounting

呼叫服务中心 Call-in Service Center

黑坯周转区 Raw Material Block

国际业务一部 Intl. Business Division I

国际业务二部 Intl. Business Division II

国际事业本部 Headquarter of International Business

国际部 International Department

广告部 Advertising Department

管理部 Division of Management

管理本部 Department of Management

供应链管理本部 Department of Supplier Link Management

公司顾问 Consultant

公共关系 Public Relations Department

工业设计本部 Department of Industrial Design

分公司 Subcompany

灯罩区 Glass-shade Block

待料区 Transition Area

促销部 Sales Promotion Department

出口部 Export Department

成品区 Fininshed Product Area

成品D区 Block D

成品C区 Block C

成品B区 Block B

成品A区 Block A

产品开发部 Product Development Department

策略部 Division of Strategy Analysis

策略本部 Department of Strategy Research

采购部 Purchasing(Procurement) Department

财务部 General Accounting Department/Financial Dept./Division of Finance 财审总部 Headquarter of Financial Auditing

财审部 Division of Financial Auditing

品工程部 Division of Component Engineering

北中国区运营部 Division of Operating In Northern China

北商务助理 ASsistant Business Manager in Northern China

北高级商务经理 Senior Business Manager in Northern China

包装区 Packing Block

包装材料区 Packing Material Block

半成品区 Half-Product Block / semi-product

办事处 Office

PMC部 PMC Division

B组 Section B

A组 Section A

岗位职称

董事 Director

业务经理 Business Manager

(计算机)硬件工程师 Hardware Engineer

安全人员Security Officer

办公室助理 Office Assistant

办事处财务负责人 Financial Principal in the Office

办事处代主任 Subrogating Director of the Office

办事处负责人 Principal of the Office

办事处副主任 Deputy Director of the Office

办事处客服负责人 Principal of the Customer Service in the Office 办事处主任 Director of the Office

包装设计师 Package Designer

保安人员 Securities Custody Clerk

保险公司理赔员 Insurance Actuary

报副主编 Deputy Chief Editor

本部副总经理 Assistant General Manager of the Department

本部总经理 General Manager of the Department

本部总经理高级助理 Senior Assistant of G.M. of the Department

本部总经理助理 Assistant of G.M. of the Department

本部总经理助理 Assistant of G.M. of the Department

部长 Secretary

部长助理 Assistant Secretary

部门负责人 Division Principal

部门经理,科长 Section Manager

财务报告人 Financial Reporter

财务经理 Fund Manager

财务主任 Financial Controller

财务总监 Financial Controller

采购进货员Purchasing Agent

采购员 Buyer

采矿工程师 Mining Engineer

测量员 Surveyor

产品工程师 Production Engineer

常务副总经理 Administrative Assistant General Manager 厂长Plant/ Factory Manager

厂长Production Manager

乘客票位预订员Passenger Reservation Staff

出纳员Cashier

打字员Clerk Typist/Typist

代部长 Subrogating Secretary

导游Tourist Guide

低级文员(低级职员)Junior clerk

地区经理Regional Manger

第一副部长 The 1st Deputy Secretary

电传机操作员Telex Operator

电话接线员、话务员Telephonist / Operator

电脑程序设计师Programmer

电气工程师Electrical Engineer

电讯(电信)员Telecommunication Executive

店员、售货员Sales Clerk

董事长Chairman of the Board

法律顾问Legal Adviser

翻译核对员Translation Checker

翻译员Translator

饭店经理Restaurant Manager

房地产职员Real Estate Staff

分公司财务代经理 Subrogating Financial Manager in the Subcompany

分公司财务负责人 Financial Principal in the Subcompany

分公司财务经理 Financial Manager in the Subcompany

分公司常务副经理 Administrative Assistant Manager of the Subcompany 分公司代(副)经理 Subrogating Manager of the Subcompany

分公司代总经理 Subrogating G.M. of the Subcompany

分公司负责人 Principal of the Subcompany

分公司副总经理 Assistant G.M. of the Subcompany

分公司经理 Manager of the Subcompany

分公司经理助理 Assistant of Manager in Subcompany

分公司总经理 G.M. of the Subcompany

服务部经理Service Manager

副部长 Deputy Secretary

副厂长Assistant Production Manager

副经理Assistant Manager

副经理Sub-Manager

副课长 Deputy Setion Chief

副院长 Deputy President

副主任 Deputy Director

副总工程师 Assistant Chief Engineer

副总经理 Assistant General Manager

副总经理 Deputy General Manager

高级顾问Senior Consultant/Adviser

高级雇员Senior Employee

高级会计Senior Accountant

高级秘书Senior Secretary

高级文员(高级职员)Senior Clerk

高中级管理人员executive

工程技术员Engineering Technician

公关部经理Manager for Public Relations

公司总经理助理 Assistant of G.M. of the Company 管理顾问 Management Consultant

广告工作人员Advertising Staff

广告文字撰稿人 Copywriter

国际销售员International Sales Staff

航空公司定座员Airlines Sales Representative

航空公司定座员Airlines Sales Representative

航空公司职员Airlines Staff

化学工程师Chemical Engineer

会计部经理 Accounting Manager

会计部职员Accounting Stall

会计主管Accounting Supervisor

会计助理Accounting Assistant

机械工程师Mechanical Engineer

计算机处理操作员 Processing Operator

计算机工程师 Computer Engineer Computer

计算机软件工程师Software Engineer

计算机系统部经理 Computer System Manager

计算机资料输入员 Computer Data Input Operator 记帐员Accounting Clerk

技术编辑Technical Editor

技术翻译Technical Translator

技术工人Technical Worker

技术员Technician

监管员Supervisor

见习护士Practice Nurse

见习课长 Practice Section Chief

建筑师Architect

教务长 Dean

接线生(接线员)Receptionist

进口部经理 Import Manager

进口联络员Import Liaison Staff

经济助究助理Economic Research Assistant

经理Manager

客服中心代经理 Subrogating Manager of Customer Service Center

客服中心副经理 Assistant Manager of Customer Service Ceter

客服中心经理 Manager of Customer Service Center

课长 Section Chief

课负责人 Section Leader

口语翻译Interpreter

领班,组长Foreman

买手(商人)Merchandiser

贸易财务主管Trade Finance Executive

秘书Secretary

秘书助理Secretarial Assistant

培训部经理Trainee Manager

品质控制员(质量检查员)Quality Controller

区域营销本部副总经理 Assistant G.M. of the Department of Regional Marketing & Sales 区域营销本部市场助理 Assistant of Marketing & Sales, Department of Regional Marketing & Sales

区域营销本部总经理 G.M. of the Department of Regional Marketing & Sales

区域营销本部总经理助理 Assistant of G.M. Department of Regional Marketing & Sales 区域助理高级经理 Regional Assistant Senior Manager

人事部经理Personnel Manager

人事部职员Personnel Clerk

软件工程师: Software Engineer

审计长General Auditor

生产部经理Product Manager

生产线主管Line Supervisor

生产员工Manufacturing Worker

市场部办公室主任Marketing Officer

市场部经理Marketing Manager

市场部主任 Marketing Executive

市场调研部经理Marketing Representative Manager

市场分析员Market Analyst

市场开发部经理Market Development Manager

市场销售部经理Marketing Manager

市场销售员Marketing Staff

市场助理 Assistant of Marketing & Sales

熟练技工Skilled Worker

数码大区经理 Manager of Major Customer Service in Digital Products 数码营销部经理 Manager of Digital Products Marketing & Sales

私人秘书Private Secretary

速记员Stenographer

同声传译员Simultaneous Interpreter

土木工程师 Chemical Engineer/ Civil Engineer

推售部经理Promotional Manager

推销员Salesman

外汇部核算员F.X. Settlement Clerk

外汇部职员F.X. (Foreign Exchange)Clerk

外贸业务员 Export Business Rep.

外销部经理 Export Sales Manager

外销部职员Export Sales Staff

外销员 Export Sales Staff

维修工程师Maintenance Engineer

文书打字兼秘书 Clerk Typist & Secretary

文字处理操作员Word processor Operator

系统操作员Systems Operator

系统工程师Systems Engineer

系统顾问Systems Adviser

项目策划人员Project Staff

项目经理 Project Manager

项目经理助理 Assistant of the Project Manager 销售部经理Sales Manager

销售代表Marketing Representative

销售代表Sales Representative

销售代表Seller Representative

销售工程师Sales Engineer

销售计划员Sales and Planning Staff

销售监管Sales Supervisor

销售经理 Sales Manager

销售协调人Sales Coordinator

销售员Salesperson

销售主管Marketing Executive

销售主管Sales Executive

销售主任 Sales Executive

销售助理Marketing Assistant

销售助理Sales Assistant

校对员Proof-reader

写字楼助理(办事员)Office Assistant

信差(邮递员)Messenger

行政办事员Administrative Clerk

行政办事员Administrative Clerk

行政董事Executive Director

行政董事Managing Director

行政经理Administration Manager

行政秘书Executive Secretary

行政人员Administration Staff

行政主管Administrator

行政助理Administrative Assistant

学徒Apprentice

学校注册主任School Registrar

研究开发工程师Research &.Development Engineer

业务经理Business Manager

业务经理Operational Manager

业务主任Business Controller

音乐教师Music Teacher

银行高级职员Trust Banking Executive

应用工程师Application Engineer

英语教师 English Instructor/Teacher

营业代表Sales Representative

硬件工程师: Hardware Engin

邮政人员Postal Clerk

招聘协调人Recruitment Co-ordinator

证券分析员Bond Analyst

证券交易员Bond Trader

执行副总裁Executive Vice-President

职员/接待员Clerk/Receptionist

职员clerk

职员Office Clerk

制造工程师Manufacturing Engineer

质量管理工程师Quality Control Engineer

质量总监 Majordomo of Quality Assurance

主管Supervisor

主任 Director

主任Manage

助理经理 (副经理)Assistant Manager

专业人员Professional Staff

资本运营总监 Majordomo of Capital Operation

总部副总经理 Assistant General Manager of the Headquarter 总部副总经理助理 Assistant of Vice G.M. of the Headquarter 总部总经理 General Manager of the Headquarter

总部总经理助理 Assistant of G.M. of the Headquarter 总裁President

总工程师 Chief Engineer

总工程师Chief Engineer

总管Supervisor

总会计主任 Chief Accountant

总经理 General Manager/ President

总经理Executive Manager

总经理办公会秘书 Secretary, Office of General Manager 总经理高级秘书 Senior Secretary of G.M.

总经理秘书 Secretary of G.M./ Manager's Secretary

常用单位的中英文对照翻译

常用单位的中英文对照翻译 单位 Unit. 单位制 system of units 米 meter (m) 毫米 millimeter (mm) 英尺 foot (ft) 英寸 inch (in) 弧度 radian (rad) 度degree (°) 摄氏 Celsius. (C) 华氏 Fahrenheit (F) 磅/平方英寸 pounds per square inch (psi) 百万帕斯卡 million pascal (MPa) 巴 bar 千克(公斤) kilogram (kg) 克 gram (g) 牛顿 newton (N) 吨 ton (t) 千磅 kilopound (kip) 平方米 square meter (m 2) 方毫米 square millimeter (mm2 ) 立方米 cubic meter (m3 ) 升 liter; litre (L) 转/分 revolutions per minute (rpm) 百万分之一 parts per million (ppm) 焦(耳) Joule (J) 千瓦 kilowatt (kW) 伏(特) volt (V) 安(培) ampere (A) 欧(姆)ohm (Ω) (小)时 hour (h) 分 minute (min) 秒 second (s)

管道组成件专业英语(中英文对照) 1 管道组成件 Piping component 1.1 管子 Pipe 管子(按照配管标准规格制造的) pipe 管子(不按配管标准规格制造的其他用管) tube 钢管 steel pipe 铸铁管 cast iron pipe 衬里管 lined pipe 复合管 clad pipe 碳钢管 carbon steel pipe 合金钢管 alloy steel pipe 不锈钢 stainless steel pipe 奥氏体不锈钢管 austenitic stainless steel pipe 铁合金钢管 ferritic alloy steel pipe 轧制钢管 wrought-steel pipe 锻铁管 wrought-iron pipe 无缝钢管 seamless (SMLS) steel pipe 焊接钢管 welded steel pipe 电阻焊钢管 electric-resistance welded steel pipe 电熔(弧)焊钢板卷管 electric-fusion (arc)-welded steel-plate pipe 螺旋焊接钢管 spiral welded steel pipe 镀锌钢管 galvanized steel pipe 热轧无缝钢管 hot-rolling seamless pipe 冷拔无缝钢管 cold-drawing seamless pipe 水煤气钢管 water-gas steel pipe 塑料管 plastic pipe 玻璃管 glass tube 橡胶管 rubber tube 直管 run pipe; straight pipe 1.2 管件 Fitting 弯头 elbow 异径弯头 reducing elbow 带支座弯头 base elbow k半径弯头 long radius elbow 短半径弯头 short radius elbow

材质中英文对照表

一、材质中英文对照表 1.摇粒绒:Polar Fleece 2.珊瑚绒:coral fleece / soft terry 3.羊羔绒:Berber fleece / polyester faux sherpa 4.短毛绒:short plush 5.长毛绒:long plush 6.毛绒:fur 7.天鹅绒:velvet 8.拖把绒:cord velour 9.PV绒:PV plush 10.毛巾布:terry 11.灯芯绒:corduroy 12.双色毛绒:two-tone faux fur 13.毛线针织:knitting 14.麂皮绒:microfiber/microsuede 15.格利特:glitter 16.亮片:sequin 17.佳积布:nylex 18.尼龙布:nylon 19.汗衫布:jersey 20.沙丁布:satin 21.网布:mesh 22.帆布:canvas 23.斜纹棉布: cotton twill 24.PU 25.镜面PU:patent PU 26.平纹PU:smooth PU 27.EV A 28.点塑底:fabric with dot / skid free dot/non skid dot 29.TPR 30.PVC注塑:PVC injected 二、鞋子装饰物(ornament) 1.松紧带:elastic gore 2.魔术贴:velcro 3.电绣:embroidery 4.蝴蝶结:bow 5.爱心:heart 6.鞋带:lace 7.鞋眼:eyelet 8.人造钻石:rhinestone 9.搭带:strap 10.拉环:loop 11.毛球:POM 12.织唛标:Woven label 13.烫印:heat seal 14.贴片:patch 15.拉链:zipper 三、颜色 1. 豹纹:leopard/ cheetah 2. 斑马纹:zebra 3. 虎纹:tiger 4. 米黄色:beige 5. 桃红色:fuschia 6. 淡紫色:lilac 7. 海军蓝:Navy 8. 咖啡色:Brown 9. 迷彩:camo 10. 湖水蓝:blue atoll/ turq / lake blue 11. 格子:plaid / gingham 12. 紫色:purple 13. 灰色:grey/gray 14. 条纹:strip 15. 银光粉:neon pink 16. 金属色:metallic 17. 栗色:chestnut AI Artwork 设计稿

部门英文翻译

高级职位英文简称 CEO(Chief executive officer)首席执行官类似总经理、总裁,是企业的法人代表。 COO(Chief operating officer)首席运营官类似常务总经理 CFO(Chief financial officer)首席财务官类似财务总经理 CTO(Chief technology officer)首席技术官类似总工程师 CIO(Chief information officer)首席信息官主管企业信息的收集和发布 这里总结CAO----CZO的代表意思,大家有兴趣看看,对你工作有帮助哦! CAO: Art 艺术总监 CBO: Business 商务总监 CCO: Content 内容总监 CDO: Development 开发总监 CEO: Executive 首席执行官 CFO: Finance 财务总监 CGO: Gonverment 政府关系 CHO: Human resource 人事总监 CIO: Information 技术总监 CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人 CKO: Knowledge 知识总监 CLO: Labour 工会主席 CMO: Marketing 市场总监 CNO: Negotiation 首席谈判代表 COO: Operation 首席营运官 CPO: Public relation 公关总监 CQO: Quality control 质控总监 CRO: Research 研究总监 CSO: Sales 销售总监 CTO: Technology 首席技术官 CUO: User 客户总监 CVO: Valuation 评估总监 CWO: Women 妇联主席 CXO: 什么都可以管的不管部部长 CYO: Yes 什么都点头的老好人 CZO: 现在排最后,等待接班的太子在中国可能碰到的一些职位简称:1. GMD〈General Managing Director〉——总经理。

公司参考资料部门名称及常见职位英文

公司/企业部门英文名称 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 注:Department可简写为Dept. HR相关英语 Administrative Director 行政主管 File Clerk 档案管理员 Executive Assistant 行政助理 Office Manager 办公室经理 Executive Secretary 行政秘书 Receptionist 接待员 General Office Clerk 办公室文员 Secretary 秘书 Inventory Control Analyst 存货控制分析 Staff Assistant 助理 Mail Room Supervisor 信件中心管理员 Stenographer 速记员 Order Entry Clerk 订单输入文员 Telephone Operator 电话操作员 Shipping/Receiving Expediter 收发督导员 Ticket Agent 票务代理 Vice President of Administration 行政副总裁 Typist 打字员 会计金融相关 Accounting Payable Clerk 应付帐款文员 Accounting Assistant 会计助理

中文姓氏的英文翻译对照表

中文姓氏的英文翻译对照表 中文姓氏的英文翻译对照表.txt我们用一只眼睛看见现实的灰墙,却用另一只眼睛勇敢飞翔,接近梦想。男人喜欢听话的女人,但男人若是喜欢一个女人,就会不知不觉听她的话。在互联网上混的都时兴起个英文名字,一是方便注册用户名,二是有个好英文名容易显得自己比较Cool。但是起英文名时,中文姓氏还是要保留的,并且姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然了,我们一般人直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。 姓氏的英文翻译跟汉语拼音是有一些细微差别的,这主要由中西方人发音的不同特点来决定的。比如,从声母上来看,D开头的姓,英文翻译对应的是T,G对应的是K,X对应的是HS,Z、J 一般对应的是C,韵母也会有一些细微差别。详细的,请参考如下中文姓氏的英文翻译对照表,正在起英文名的朋友可以看看。 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha

常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei

工厂部门英文翻译

工厂采购部 Factory Purchasing Department 其实就是PUR 参考 采购部经理Purchasing Department Manager Purchasing Department Manager Assistant采购部经理助理(2500元+补助+奖金+保险) Purchasing Department Manager 采购部经理(7000元+补助+奖金+保险) 采购部经理助理Purchasing Department Manager Assistant 采购部经理Purchasing Department Manager Finance Department财务部-Purchasing Manager 采购部经理 部门经理(留学服务部)/Manager, International Education Counseling Department 信息技术部经理 IT Department's Manager Senior Product Marketing Manager 产品市场经理 - BD Department(商务拓展部) Sales&Marketing Department市场销售部-Tour / Leisure Sales Manager 客房/团队销售经理 Fitness Department康乐部-Fitness Manager 康乐部经理 缩写PD(Purchasing Department) 采购部: Purchasing Department 缩写:Purchasing Dept. 个人认为,前面的"采购(Purchasing)"还是需要说明的。后面的"部门(Department)"可以缩写。我认为缩写为:purchase Dept.更为准确些 purchasing department 如果是外企的采购部,也可以翻译为:SOURCING DEPTMENT ---------------------------------- 总公司 Head Office

段落翻译 中英文对照

1. The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been marked by eating Tzung Tzu and racing dragon boats. The most important activities of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm(节奏,韵律) of beating drums. These exciting races were inspired by the villager's attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Lo River. This tradition has remained unbroken for centuries. A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk(蛋黄), or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low River in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan. 一,端午节 龙舟节也叫做端午节,它位于每年农历的五月初五,经过几千年的时间,划龙舟和吃粽子已经成为这个节日的标志。 端午节最重要的活动是龙舟竞赛,比赛的队伍在热烈的鼓声中划著他

常见公司职务英文

常见公司职务英文 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 生产部:Production Dept. 产品制造部:Production Manufacturing Dept. 常见职位职务英文译名 Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员 Accounting Manager 会计部经理 Accounting Stall 会计部职员 Accounting Supervisor 会计主管 Administration Manager 行政经理 Administration Staff 行政人员 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk 行政办事员 Advertising Staff 广告工作人员 Airlines Sales Representative 航空公司定座员 Airlines Staff 航空公司职员 Application Engineer 应用工程师 Assistant Manager 副经理 Bond Analyst 证券分析员 Bond Trader 证券交易员 Business Controller 业务主任 Business Manager 业务经理

中英文对照版合同翻译样本

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Trading Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract th This Contract is entered into this 5 day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __ This Agreement was made on the_day of_ 19_, BETWEEN _(hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the

中国政府部门英文翻译

中国人民团体,协会名称英译 测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography 地震学会Seismological Society 国际金融学会International Finance Society 国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies 海洋学会Society of Oceanography 科普学会Popular Science Society 全国少年儿童文化艺术委员会Na t’l Council on Cultural and Art Work for Children 全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee 全国史学会China Society of History 宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation 中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee 中国笔会中心Chinese Pen Centre 中国标准化协会China Association for Standardization 中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped 中国出版协会Chinese Publishers Association 中国道教协会Chinese Taoist Association 中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association 中国电影家协会China Film Association 中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Centre 中国法律会China Law Society 中国翻译工作者协会Translators Association of China 中国佛教协会Chinese Buddhists Association 中国福利会China Welfare Institute 中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute 中国共产主义青年团Communist Youth League of China 中国国际法学会Chinese Society of International Law 中国国际交流协会Association for Int’l Understanding of China 中国红十字会总会Red Cross Society of China 中国会计学会China Accounting Society 中国基督教“三自”爱国运动委员会 ThreeSelf Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 中国基督教协会China Christian Council 中国计量测试学会Chinese Society for Measurement 中国金融学会Chinese Monetary Society 中国考古协会Archaeological Society of China 中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History 中国科学技术协会China Society and Technology Association 中国联合国教科文组织全国委员会 Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO 中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China 中国美术家协会Chinese Artists Association 中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art 中国企业管理协会China Enterprise Management Association

学历学位中英文翻译对照

美国学校提供的学位有很多种,依所学领域的不同,而有不同的学位。以下列出的是美国高等教育中较常见的学位: Ph.D.(Doctor of Philosophy): 博士学位。而有些领域的博士课程会有不同的学位名称,如D.A.(Doctor of Arts)、Ed.D.(Doctor of Education) M.B.A.(Master of Business Administration): 商学管理硕士。 M.A.(Master of Arts)硕士;B.A.(Bachelor of Arts)学士: 两者皆属于人文、艺术或社会科学的领域,如文学、教育、艺术、音乐。 M.S.(Master of Science)硕士;B.S.(Bachelor of Science)学士: 两者皆属于理工、科学的领域,如数学、物理、信息等。 Associate Degree(副学士学位): 读完两年制小区大学或职业技术学校所得到的学位。 Dual Degree(双学位): 是由两个不同学院分别授与,因此得到的是两个学位。 Joint Degree:为两个不同学院联合给予一个学位,如法律经济硕士。 major 主修 minor 辅修 大家要搜索自己的专业, 请按 ctrl + F 打开搜索窗口, 然后输入关键字查询 学士 Bachelor of Arts B.A. 文学士 Bachelor of Arts in Education B.A.Ed., B.A.E. 教育学文学士 Bachelor of Arts in Computer Science B.A.CS 计算机文学士 Bachelor of Arts in Music B.A.Mus,B.Mus 音乐艺术学士 Bachelor of Arts in Social Work B.A.S.W 社会工作学文学士 Bachelor of Engineering B.Eng., B.E 工学士 Bachelor of Engineering in Social Science B.Eng.Soc 社会工程学士 Bachelor of Engineering in Management B.Eng.Mgt 管理工程学士 Bachelor of Environmental Science/Studies B.E.Sc., B.E.S 环境科学学士 Bachelor of Science B.S 理学士 Bachelor of Science in Business B.S.B., B.S.Bus 商学理学士 Bachelor of Science in Business Administration B.S.B.A 工商管理学理学士 Bachelor of Science in Education B.S.Ed., B.S.E 教育学理学士 Bachelor of Science in Engineering B.S.Eng., B.S.E 工程学理学士 Bachelor of Science in Forestry B.S.cF 森林理学士 Bachelor of Science in Medicine B.S.Med 医学理学士 Bachelor of Science in Medical Technology B.S.M.T., B.S.Med.Tech 医技学理学士 Bachelor of Science in Nursing B.S.N., B.S.Nurs 护理学理学士 Bachelor of Science in Nutrition B.SN 营养学理学士 Bachelor of Science in Social Work B.S.S.W 社会工作学理学士 Bachelor of Science in Technology B.S.T 科技学理学士 Bachelor of Computer Science B.CS 计算机理学士 Bachelor of Computer Special Science B.CSS 计算机特殊理学士 Bachelor of Architecture B. Arch. 建筑学士 Bachelor of Administration B.Admin. 管理学士

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表-(1)(DOC)

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表 1. 语言的普遍特征: 任意性arbitrariness 双层结构duality 既由声音和意义结构 多产性productivity 移位性displacement:我们能用语言可以表达许多不在场的东西 文化传播性cultural transmission 2。语言的功能: 传达信息功能informative 人济功能:interpersonal 行事功能:Performative 表情功能:Emotive 寒暄功能:Phatic 娱乐功能recreatinal 元语言功能metalingual 3. 语言学linguistics:包括六个分支 语音学Phonetics 音位学phonology 形态学Morphology 句法学syntax 语义学semantics 语用学pragmatics 4. 现代结构主义语言学创始人:Ferdinand de saussure 提出语言学中最重要的概念对之一:语言与言语language and parole ,语言之语言系统的整体,言语则只待某个个体在实际语言使用环境中说出的具体话语 5. 语法创始人:Noam Chomsky 提出概念语言能力与语言运用competence and performance 1. Which of the following statements can be used to describe displacement. one of the unique properties of language: a. we can easily teach our children to learn a certain language b. we can use both 'shu' and 'tree' to describe the same thing. c. we can u se language to refer to something not present d. we can produce sentences that have never been heard befor e. 2.What is the most important function of language? a. interpersonal b. phatic c. informative d.metallingual 3.The function of the sentence "A nice day, isn't it ?"is __ a informative b. phatic c. directive d. performative

常见部门及英文翻译

总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin. Department 人力资源部HR Department 市场部Marketing Department 技术部Technolog Department 客服部Service Department 行政部Administration 财务部Financial Department 总经理室Direcotor, or President 副总经理室Deputy Director, or Vice president 总经办General Deparment 采购部Purchase & Order Department 工程部Engineering Deparment 研发部Research Deparment 生产部Productive Department 销售部Sales Deparment 广东业务部GD Branch Deparment 无线事业部Wireless Industry Department 拓展部Business Expending Department 物供部Supply Department 业务拓展部B&D business and development 市场部Marketing 销售部Sales 人力资源部HR 会计部Account

纺织品专业词汇翻译中英文对照表

纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品[转]纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品Braided Fabric 编织物 Deformation 变形;走样 Fast Colours 不褪色;色泽牢固 Punch Work 抽绣 Embroidery 刺绣品 Acetate Fibre 醋酯纤维 Hemp 大麻 Damp Proof 防潮 Sanforizing, Pre-Shrunk 防缩 Textiles 纺织品 Crochet 钩编编织物 Gloss, Lustre 光泽 Synthetic Fibre 合成纤维 Chemical Fibre 化学纤维 Jute 黄麻 Gunny Cloth (Bag) 黄麻布(袋) Mixture Fabric, Blend Fabric 混纺织物Woven Fabric 机织织物 Spun Silk 绢丝 Linen 麻织物 Woolen Fabrics 毛织物(品) Cotton Textiles 棉纺织品 Cotton Velvet 棉绒 Cotton Fabrics 棉织物(品) Non-Crushable 耐绉的 Viscose Acetal Fibre 黏胶纤维Matching, Colour Combinations 配色Rayon Fabrics 人造丝织物 Artificial Fibre 人造纤维 Crewel Work 绒线刺绣 Mulberry Silk 桑蚕丝, 家蚕丝 Silk Fabrics 丝织物 Silk Spinning 丝纺 Linen Cambric 手帕亚麻纱 Plain 素色 Figured Silk 提花丝织物 Jacquard 提花织物 Applique Embroidery 贴花刺绣Discolourization 褪色 Mesh Fabric 网眼织物 Bondedfibre Fabric 无纺织物

中英文对照:企业部门和职务的翻译

中英文职称/企业部门翻译 公司部门 组装车间 Assembly Shop 总务部 General Affairs Department 总经理室 General Manager 总经办 Office of General Manager 总公司 Head Office 分公司 Branch Office 自动测试部 Division of Auto Testing 中期试验部 Division of Pilotscale Testing 质量总监 Quality Administration 质量管理部 Division of Quality Management 制造总部办公室 Office of Manufacturing Headquarter 制造总部 Department of Manufacturing 制造工程部 Division of Manufacturing Engineering 运营商本部 Department of Operating Agents Management 营业部 Business Office 营销总部 Headquater of Marketing & Sales 研发制造本部 Department of R&D and Manufacturing 研发一本部硬件开发部 R&D Department I, Hardware Division 研发一本部软件开发一部 R&D Department I, Software Division I 研发一本部软件开发二部 R&D Department I, Software Division II 研发一本部 R&D Department I 研发三本部硬件开发部 R&D Department III, Hardware Division 研发三本部软件开发一部 R&D Department III, Software Division I 研发三本部软件开发二部 R&D Department III, Software Division II 研发三本部 R&D Department III 研发六本部硬件开发部 R&D Department VI, Hardware Division 研发六本部软件开发部 R&D Department VI, Software Division 研发六本部 R&D Department VI

相关主题