搜档网
当前位置:搜档网 > 新视野大学英语3课后翻译原文及答案

新视野大学英语3课后翻译原文及答案

Unit 1 XI

1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这么吵杂的招待会上发表演讲。

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.

2 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心着他们。

Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.

3 汽车生产商在新车的几处都印有汽车标识号码,以便帮助被盗的车辆。

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.

4 老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。

If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年5 人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.

6 现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。

Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.

Unit 2 XI

1 被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。

The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.

2 总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。

All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.

3 正餐时不提供饮料,饮料会影响消化。

No beverages are served with meals because they interfere with digestion.

4 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前定旅馆是明智的。

Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.

5 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。

If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.

6 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。

Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.

Unit 3 XI

1 在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.

2 教师一旦接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。

Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.

3 从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的

In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.

4 这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观与学习成绩是受到同样的重视。

As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.

5 据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.

6 这所学校把学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准

The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.

Unit 4 XI

1 从个方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city.

2 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。

Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.

3 这座桥是以以为英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出生命。

The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.

4 据说,画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不失坚定。

It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.

5 这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历。The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.

6 有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆、威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签定了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.

Unit 5 XI

1 直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么爱她

Not until he saw his mother dying in bed, did he realize how much he loved her.

2 考虑到他最近的生意状况,我认为他这次考试成绩还不错。

Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.

3 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着。

Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.

4 整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光。

The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.

5 这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备。

These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

6 他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码。

He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.

Unit 6 XI

1 我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能地避免。

We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.

2 一个农民注意到很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生。

A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.

3 要将英英词典放在手边。当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅。

Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.

4 如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里。

If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.

5 对一个想找工作的学生来说,没有硕士学位的的确有很大影响。

A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.

6 真本书除了告诉我们有关地震方面的知识外,还告诉我们如何预防工作。

In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.

下载文档原格式(Word原格式,共2页)
相关文档
  • 新视野大学英语三翻译

  • 新视野3课后翻译答案

  • 大学新视野3翻译答案

  • 新视野3课后翻译

  • 新视野大学英语翻译

  • 新视野英语第三册翻译