搜档网
当前位置:搜档网 › 综合英语教程第五册 课文翻译(珍贵资料)

综合英语教程第五册 课文翻译(珍贵资料)

综合英语教程第五册 课文翻译(珍贵资料)
综合英语教程第五册 课文翻译(珍贵资料)

Integrated Skills of English 综合英语教程第五册

Subject 1 Family Matters 家庭

Reading For Fun

A Cornucopia of Thanks

道不尽的感激之情

在我成年后,发现“感恩节”所蕴涵的意味再也不是像从前一样了。记得年少时,我和大家一样似乎无可避免地要写一篇关于“我要感谢***”的家庭作业。往往是我花了无数的时间坐在自己的房间里,想弄明白在这世界上到底那些有可能是我要感谢的。最终,我只能写下我所能想到的一切,从上帝到环境意识。

但自从有了孩子之后,我的选择已是大大的改变了。

孩子未出世时,我对自己能够出生在美利坚这个强大,自由而又民主的国度满怀感激,庆幸不已。

有了孩子之后,我开始感谢有人制造了Velcro网球鞋:不但可以节省宝贵的时间,而且孩子门在车上开始脱鞋的时候,让我能有所察觉,在充足的三秒钟内启动后坐窗的安全锁,这样他们就没法把这些鞋甩到车外的高速公路上了。(刘长亮)

有孩子前:我感谢那些可以保护自然资源和防止垃圾溢出的废物回收利用机制。

有孩子后:我感谢那些有菱形花格的棉麻纺织物,因为每次我的儿子穿着普通的尿不游泳之后,他的屁股总是如同一个微型的新泽西洲小型飞艇。

有孩子前:我感谢新鲜的绿色蔬菜。

有孩子后:我感谢那些可以微波加热的通心粉和奶酪,因为没了这些东西,我的孩子只能吃几口麦片,再咽一口唾液来维持。

有孩子前:我非常感谢我所拥有的接受大学教育机会,也感谢我所拥有的比先辈们更高的生活质量。

有孩子后:如果我在思考的时候不被打断,我就谢天谢地了。

有孩子前:我很感谢整体药疗和草药治疗。

有孩子后:我感谢小儿止咳糖浆,尽管它会让孩子们昏昏欲睡。

有孩子前:我感谢所有在我幼年时期曾经教过我,鼓励过我,并且照顾过我的老师们。(钦海峰)

有了孩子以后,我很感激健身房里的那些教练,因为在那里,他们可以让我每周都可以脱去身上厚重的衣服而只穿着连袜裤,而且这些有远见的教练会让我踏上体重计之前系上一条束缚带。

有孩子以前,我很感激有机会能在国外度假,并且体验一下异国他乡独特的生活方式。

有孩子以后,我很感激我有时间驱车去拿邮件。

有孩子以前,我很感激拥有鹿林素食食谱,可以做出可口的饭菜。

有孩子以后,我很感激黄油火鸡热线提供的服务。

有孩子以前,我很感激拥有一个舒适、温暖的家,能够与我爱的人尽享天伦之乐。

有孩子以后,我很感激浴室的门可以上锁。

有孩子以前,我很感激享用过一些物质的东西,譬如,高档家具、豪华小轿车以及流行服饰。

有孩子以后,当我的孩子吐了口痰,而我的皮鞋幸免于难,我就谢天谢地了。

有孩子以前,我很感激拥有一个温馨的家庭。

有孩子以后,我很感激拥有一个同样温馨的家庭。(王剑雄)

Passage A The Parent Trap 家庭教育的陷阱

今天抚养孩子就如同在一场看不到终点的铁人三项赛中比赛一样。日程被体育课、音乐课、大学预备课及与“题海”作业所塞满。我们一味想给孩子们最好的,但我们的孩子并不一定过的更好。

整个秋季,密歇根州阿尔博尔的苏珊娜·阿普顿都在努力完成他孩子们的高要求的日程安排。9岁的山姆有家庭作业和足球课冰球课,7岁的安妮钢琴课、足球课和芭蕾舞课。着并不容易作到。特别是山姆的课程所要求的练习,他每周要练三天足球和五天冰球。充斥着学校派对的圣诞节预示着更加的繁忙。后来,雪就开始下啊……,下啊……,下啊。一家人困在家里四天,这期间他们做了烤饼干并基本上放松下来。“这些下雪的日子,”阿普顿说道,“是上帝在用他的方式告诉我们去放松。”(杨洋)

但是,他们并不能因此而放松。今天,养育孩子就像在一场看不到终点的铁人三项赛中比赛一样。成千上万的父母亲们说他们的生活每天都排满了足以令人疯狂的计划。每天驾着汽车,从学校到足球场,再去上钢琴班,最后还有一大堆的作业在等着你。他们被困在其中,却又害怕停下来。因为家中日历上的任何一点空白都可能意味着他们的孩子将来没有足够的简历去赢得哈佛大学的青睐,去在以后的生活中挣得大笔钱。办公室中的繁忙工作又无形中增加了他们的压力。但父母亲们相信他们必须这样做,否则他们就会陷入麻烦之中(还有他们的孩子)。“结果使得中产阶级的父母们始终处于不断的去订计划、去充实计划、立刻去做重要的工作的压力之中。”精神病学家,《亢奋的教育:走得太快,你正在伤害你的孩子?》一书的作者之一A.罗斯费尔德说。(谷亚兰)

虽然当代的父母是有史以来最富有且受教育最高的一代,但他们还是感到忧虑不安,因为他们是在一个动荡的年代里抚养他们的孩子。他们生活在一个对高离婚率和频繁调动工作习以为常的社会里,“父母自身的生活就无保障可言”,一位在伯克利的加利福尼亚大学研究现代家庭生活的社会学家Arlie Hochschild 这样说道。一位在美国西北部华盛顿州大学研究历史和家庭的教授斯Stephanie Coontz说:“科技的飞速发展给人们带来了一种生活极不稳定的感觉”。她认为如今的中产阶级父母对巨大变化的数字化经济产生的余悸,正如19世纪20年代的铁匠和农民担心自己的孩子不能在工业革命中生存的感觉是一样的。“如今的父母正怀有一种类似的焦虑危机”,Coontz说,“你如何做才能保护你的孩子而且确保他们拥有一个美好的明天?”没有一个人能真正地回答那个问题。30年前,一个学士学位就足可以使学生生活的很舒适。今天的父母担心只有一个文学学士的文凭是不够的,但是他们又不能肯定什么才是最好的。因此,他们尽可能地为他们的孩子提供一些力所能及的东西。(黄娟娟)

为了保证孩子们生活安全并且衣食所安,父母们牺牲了自己日益减少的业余时间(还有各种社会活动)。父母们总将孩子们的日程在几星期前就预先安排妥当,这样的初衷并没有害处,但后来事情往往发展到使父母也感到压力重重的地步。在许多小学,小孩都参加课外活动,因为他们的父母担心他们会骑车在街上闲逛。没有人会让自己6岁的孩子独自留在球场,于是父母们的工作日往往在风风火火的接孩子的行程中收场。(刘颖)

心理学家认为,随着各种活动的日趋增多,家长们常常忽略这一点——对于孩子们来说,体育和音乐本该是种娱乐。他们过多地干涉孩子们生活中的细枝末节,想尽办法让他们出人头地,却剥夺了许多能让孩子们从失败中吸取教训的机会。斯坦福大学青少年研究中心主任威廉达蒙把这种现象称之为“家长是总代理”。他还指出,早年的那些过于专制的父母——比如他们会迫使他们的孩子去做医生,这种做法在现在看来就是一个标准的例子。家庭越来越小,家长们的所有精力都集中在了越来越少的孩子身上。基于如此高的赌注,家长们迫切要求学校教育带有更高的挑战性。然而据一些教育学家们说,这些却导致更为严重的后果:堆积如山的作业,科目繁多的考试,更多的私人教育以及更严重的作弊现象。此外在青少年中,饮食紊乱,饮酒过度,以及由于压力引起的其他问题也日益暴露出来。达蒙还说:我想,从父母的角度来看,现在已经是一个“胜者为王”的社会,而且荣誉也倾向于只属于越来越少的人,如果你丧失了第一的位置,你将永远坠入困境的深渊。(杨红丽)

对许多父母来讲,那些曾经仅仅是娱乐性的活动现在却似乎有终生的影响。体育运动尤其明显,没有人想抚养一个失败者。Brad Bok,一个股票经纪人,在俄亥俄州的玛丽埃塔自愿做他儿子的橄榄球和曲棍球队的教练。他说,他一直想让急的父母平静下来,但是,他并不总是能成功。“有位母亲来告诉我,她认为Brad 应该对孩子要求要求更多一点,”他的妻子Bakette说,“他们想要那种强度,他们想让孩子成为战士,想让他们充满活力的努力拼搏。”

(张佳)

冠军们的故事又起到了推波助澜的作用。就像威廉姆斯姐妹以及泰格伍兹的父母是他们成功的关键。“冠军是炼就的,不是天生的。而那些强调开发儿童智力的书籍杂志胎教建议更加强了这种理念。父母认为他们不能松懈。一天的每分钟都该有个目标。这就是40岁的安杰拉。克林斯,一个来自芝加哥郊区的伊利诺的4个孩子的母亲,花很多的时间送她的3个大一点的孩子去参加各种活动。以至于她的一岁大的小儿子姆南西几乎是在汽车里长大的。如果不在车上,他就很茫然。克林斯接着说:“这很可笑,也很让人伤心。10岁的爱琳不得不报名参加爱尔兰舞蹈,教会合唱团,足球以及女童子军。8岁的也参加了足球,棒球,篮球和男童子军。5岁的克瑞斯参加了舞蹈,足球和雏菊女童子军。拘林斯说“我们的父母认为我们很疯狂,因为我们总是奔波与各个地方”我丈夫(派特里可,40)是13个孩子中的一个,但我认为他的父母并不像仅有4个孩子的我们这么忙。但是我觉得让孩子们接触艺术及各种活动是我工作的一部分,是我的义务“。当父母认为他们必须经常控制家庭情况时,企业文化也要求他们投入更多的时间。美国人的工作量比包括日本人在内的其他国家的人更为繁重。根据国际劳动组织在1997年的一次调查统计显示:父亲平均每周要工作50。9个小时,而母亲则要41。4个小时。所以你就可以想象父母一边在足球赛场上为他们的孩子加油,一边用手

机处理公务的场景,还有父母在办公室里,熬到深夜通过电子邮件和传真机检查他们孩子的家庭作业壮观景象了。即使家长想要减轻工作量,他们却负担不起。他们需要很多钱去支付私人家教费和网球费用。(张婷)

简是一位两个孩子的母亲,6岁的杰克和1岁的布来杰,她自己说为了照顾家庭和干好在圣佛兰西斯科国际机场公关处的那份工作,她整天忙的像是杂耍的一样。丈夫约翰出事他机械制图的事业。简说:“我们是一个事业型的家庭,我们各人都有自己的工作,我们整天不停的忙碌着。不只是我和我丈夫,孩子们也都整天处于忙碌中”,尽管如此,她还尽量为挤出时间陪杰克去上每周的游泳课。“我只有把我的时间分出一块才可以照顾他,但是并不是说我从一个职业女性变为家庭主妇。当我那起电话机接电话的时候很多没有工作的妇女的在看着我”,杰克,这个一年级的小男孩已经对学习显示出了厌烦。本应该20分钟就可以的完成的家庭作业却要花1个小时甚至更长的时间才可以完成,“他经常见不着我们,于是他开始寻找机会炫耀他自己,他会来考验我们,那可能是他为了引起我们注意而采取的特定的方式”(朱宇)

许多家庭方面的专家说,家庭在这种疯狂的忙忙碌碌总多丢失的是孩子的童

贞和生活的快乐.斯坦福.戴蒙说:"在那些美好的时光中孩子们应该是悠然自得,

无忧无虑的,不应该面对现实世界中的残酷与挑战."相反,他说:"家庭教育的经验正在被摧毁,而家长的作用也在减少,他们没有给予后代正确的指导,传播人生哲理,他们所关心的只是如何能让自己的孩子进入耶鲁大学."

虽然许多家长每天都在拼命工作,但他们知道在某种程度上这种超负荷的安排是非常有害的.他们只是不知道怎样减少他们的负担而又不剥夺他们成功的机会.

去年 CATHY Hagner 辞去了她律师助理的工作,原因是她和她孩子们的日程表上有太多的冲突.现在她是一名助理教师,每个星期要工作55个小时左右.而她的

丈夫丹尼斯是一名货运司机,每个星期要来回奔走60个小时运输天然气,石油和沥青. Hagner 说儿时她从来没有参加过集体的体育活动,她很向往那种简单的生活,有更多的时间去野餐,在炉火旁读书,即使是学校的功课.有时候我问自己这一切

的价值所在,但没有那么多思考的时间,她必须带马修去参加足球比赛.(刘强)

在一些社区里,父母们被组织起来想方设法地停止那些疯狂的行为。一个由富裕的明尼阿波利郊区的居民们组成的名为“家庭生活优先”的组织,强烈要求教练、教师和青年组织的领导者减少强制性的活动----特别是节假日里的活动。但是,绝大多数家长们还是拒绝那样做,都仍然各行其是。密歇根洲布卢姆菲尔德市的爱丽丝-海勒,在她8岁的儿子罗斯从80个孩子中脱颖而出,幸运地成为旅行足球队的13名成员之一,她就想其他的母亲一样无比的骄傲。但是,接着小罗斯就感到了压力太大,有点不堪重负。罗斯在前两个星期天下午,冒着冰雹踢完比赛回家后,海勒给他洗了个热水澡,并让他在下一次比赛前充分放松。但是,罗斯拒绝再次参加比赛,他妈妈也同意----尽管教练对此很不高兴。“我不能让一个仅8岁大的孩子参加那样高强度的活动,”海勒说道。她不得不问:“是他还是我们参加那样的活动。”(韩天)

许多父母用分数来衡量孩子该学多少才足够。家在德克萨斯·Woodland的Kim 和Jerry Larance说“如果他们三个活波的孩子的活动与课程冲突时,他们会取消这些活动。如果压力变成了挤压。学习会放在第一位置。”

其他父母也为每个孩子确定了一项主要活动。伊利诺州·Downers Grove d 的Lynn Reed说“他已经决定控制她两个孩子的日程。她的孩子一个叫Aileen、9

岁;一个叫Andrew、10岁”。“当他们更小的时候,他们想尝试所有的东西。”她说:“Andrew大过篮球,棒球,足球,学过游泳。但他最后喜欢上了足球。他加入了一个巡回球队。我们取消他其它的活动。” Aileen对游泳也有一种相同的痴迷,她一周练习4天游泳,每天6小时。(史峰)

然而,使一个家庭顺利发挥作用仍不容易,Reed说,她除了家务外还做着一份兼职工作。虽然孩子们才上三年级和五年级,他们却每天得做至少一个小时的家庭作业,外加看20到30分钟的必读书。Reed有着很严格的生活规律,当孩子们从学校回来,监督他们做作业是头等大事,“试着同时平衡好还要监督家庭作业是件困难的事”,Reed说,“我开玩笑说假如我懂这些家庭作业,我将会重新考虑这些孩子们做的事”。

对许多家庭来说,作业是一个主战场。家长们认为通过严格指导孩子的作业可以给他们带来决定性的优势,这一般是为了确保他们的孩子能得到有可能的最好分数。尽管许多教育研究者提出小学阶段作业对孩子的成就几乎没有任何效果,现在的学生却越来越早地开始有很多作业要做。随着作业变得越来越复杂,家长们发现他们可以和孩子共度时光的一大部分都花费在解决代数题上了。Rivka Polatnick是伯克利,加利福尼亚大学工作家庭研究中心的高级研究员。他说:“对于许多家庭而言,这就意味着在“作业战”和家长自己来做作业的解决方法之间做出选择,就因为他们想完成这些令人头痛的作业。(田敬乔)

那种对子女干涉的举措会一直延续至小学毕业以后,剥夺了未成年人成熟与独立发展的机会。当他们遇到麻烦的时候,比如冒险的事情,喝酒,开车,父母就会对孩子呵护倍至。“现在的家长们根本不会向外人,如当地的警察和学校等,来寻求帮助以保护他们的孩子。他们不想因为孩子的履历上的任何污点阻碍了他们对未来成功的追求。”

那些从没有学过做出抉择的学生,一旦他们进入大学后,就会感到迷失与困惑。尽管如此,家长们却一点也不放松。他们用手机或电子邮件与他们的孩子不断的保持联系---比起他们自己的大学时代,简直是个不可想象的转变,那个时候,他们一周往家里打一次电话就已经够多了。“有一天我的一个学生在我的办公室哭了,”昆特滋回忆着,“他对我说‘我知道怎么写作文,也有自己的观点,但是我却没有一点点自信...’有一部分孩子比较自闭,其原因主要是他们用尽全力去争取进步。”(徐佳伟)

用儿童教育学家的话来说,防止这种情况发生的最好的方法,就是压缩家庭成员的日程表,并牢记轻松悠闲的时光会是最让人受益的。住在休斯敦的辛迪斯科是三个孩子的妈妈——他们分别是10岁、6岁和4岁。她一直在努力让她的孩子们明白放松的重要性。她的三个孩子都不得不参加有关体育、音乐和教会的各种活动。而辛迪则总是很小心,害怕他们因此而搞得精疲力竭。每当他们中任何一个人感觉有压力时,妈妈就会提醒他们,这些活动本是用来消遣和娱乐的,他们用不着为自己的表现而忧虑。她也在努力留出一小段时间让他们外出玩耍。“我要保证他们每天都有45分钟到1个小时的时间可以出去尽情玩耍,做一个真正意义上的孩子。”她和她的丈夫,伯特克,也尽力在每晚都享受这样一段悠闲的时光,作为给他们自己的礼物。每晚大约9点,忙完所有的家务事,孩子们也都已经上床睡觉了。夫妻俩无论如何也会先保证两人可以待在一起共享时光。“即使有很多

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

综合英语教程2_课后翻译练习答案

综合英语教程2课后翻译答案汇总 Book Two Unit 1 Someone Waiting 1. I don’t like to see people off at the railway station. 2. The company is giving a farewell party for you on Monday evening. A car will come to your hotel to pick you up at half past seven. 3. She was so excited that she couldn’t help giving me a warm embrace. 4. I never quite succeed in overcoming the sense of being out of place. 5. She glanced round the room to see who was there. 6. His big shoes look like small boats. 7. You should fold the eggs into flour instead of doing it in the opposite way. Unit 2 Football 1. He thinks that the marriage between them is no more than a business deal. 2. He used up all the money he had. 3. The young man saved your daughter from drowning. 4. She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at

综合英语教程3 翻译 答案 中英

Unit1 1. She doesn’t seem to get along with her new classmates. 2. I’d been out of touch with Mary for year, but I managed to reach her by phone yesterday. 3. The veteran enjoys showing off his medals to everyone who visits him. 4. He husband seems very much opposed to her going abroad. 5. As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were very worried. 6. I always have all kinds of bits and pieces in my pockets. 7. Her mother pulled a few strings to get her into the business circle. 8. I hope the food is to your liking. 9. I told the boys off for making so much noise. Unit2 1. He resolved to work on the complicated project immediately. 2. They saw an old man knocked over by a car coming from the opposite direction. 3. He walked unsteadily / stumbled along in the dark, groping for the light-switch. 4. After three month’s illness, he found it difficult to rise to his feet again. 5. Owing to the staff shortage, the task could not be fulfilled on schedule. 6. During the period of depression, the company was running into financial difficulties. 7. When the blind girl got on the crowded bus, the passengers made room for her. 8. He at last managed to hold on to the rock on the cliff and stopped himself from slipping. Unit3 1. Mother immediately sent Tom for the doctor. 2. She failed to bake the cake as she had run out of sugar. 3. I know how desperately busy you are now. 4. The whole class roared with laughter at Tom’s slip of the tongue. 5. Such things as needles and scissors should be kept out of the reach of children. 6. The soldiers stood under the burning scorching sun, drenched with sweat. 7. He returned to his own country / motherland in the end. Unit4 1. Obviously I overestimated my sense of direction. Net time, I will remember to bring along a map with me. 2. The mother is not thoroughly disillusioned with her selfish unfilial son. 3. She has no knack for saying the right thing at the right time. 4. He and football were meant for each other from the start. 5. My boss assigned me the secretarial work for the first month. 6. If a driver breaks traffic rules, are there any alternatives to a fire? 7. Being a clumsy person, he often subjects himself to ridicule. Unit5 1. Did James have supper with you on the night in question? 2. The coach was satisfied with the ultimate victory of the match. 3. To remove the linguistic barriers in communication among the people of the world, linguists have embarked on the study of a new universal language. 4. The emergence of joint-venture enterprises has increased our opportunities to have contact with foreigners. 5. Mother asked him to gather up the bits and pieces of his belongings from the desk and put them

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.sodocs.net/doc/5e11127670.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.sodocs.net/doc/5e11127670.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to sense of reality by giving meaning to events. 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker?s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an impli cit comparison between things that are different yet have something in common; it does not contain the words “like” or “as”. 生动地用词能让演讲鲜活起来!比喻,这种能产生文字图像的修辞,可以使演讲达到生动的效果。比喻要用具象的语言,分为明喻和隐喻。 明喻是指在本质上有区别但仍然有相同点的事物之间做一个明确的比较,一般句中会含有“像”或“似”。隐喻则是一种隐藏的比较,不会出现like 和as 这些连接词。 Another way to make your speeches vivid is by exploiting the rhythm of language. Four devices for creating rhythm are parallelism, repetition, alliteration, and antithesis. Parallelism is the similar arrangement of a pair or series of related words, phrases, or sentences. Repetition is the use of the same word or set of words at the beginning or end of successive clauses or sentences. Alliteration comes from repeating the initial constant sounds of close or adjoining words. Antithesis is the juxtaposition of

综合英语教程2翻译答案1-9

Unit 1 Someone Waiting 1. I don’t like to see people off at the railway station. 2. The company is giving a farewell party for you on Monday evening. A car will come to your hotel to pick you up at half past seven. 3. She was so excited that she couldn’t help giving me a warm embrace. 4. I never quite succeed in overcoming the sense of being out of place. 5. She glanced round the room to see who was there. 6. His big shoes look like small boats. 7. You should fold the eggs into flour instead of doing it in the opposite way. Unit 2 Football 1. He thinks that the marriage between them is no more than a business deal. 2. He used up all the money he had. 3. The young man saved your daughter from drowning. 4. She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at home. 5. “Will I ever be as good a player as Geoff” “Perhaps, but you still have a long way to go before that day comes.” 6. He is in danger of losing his job. 7. The practice of employing children to work in factories has nearly died out in many countries. UNIT 3 The Snake Bite 1. It started raining, so she made for the nearest shelter. 2. She picked out a cap to match her dress. 3. I waited for an hour, but he didn’t show up. 4. They figured it was better to stay where they were. 5. The earthquake that struck the little island caused 23 deaths. 6. He returned home at length after being away from the village for 20 years. 7. She managed to hold on to her job while many of her colleagues lost theirs. Unit 4 He was my father 1. My teacher told me that the liquid in the bottle could remove stains from metal and china. 2. The student sitting beside me looked around the examination room with apprehension. 3. He is now out of college and lives on his own. 4. They took turns staying awake in case anything went wrong. 5. The elder daughter will probably follow in her father's footsteps, and take over the family business when she's old enough. 6. He had to get off his bike and push it up the hill.

最新综合英语教程2第三版课文翻译资料

《综合英语教程》第二册课文、扩展阅读课文译文 Unit 1 Text 等候的人们 我坐在一个机场,观察着等候所爱之人到达或离开前最后一刻的人们。他们有的不安地来回走着,有的互相凝视着,有的拉着对方的手。此时的感情是强烈的。 一位讲西班牙语的女士正来回转圈地跑着,想要将全家人集中起来道别。她的嗓门很高。当登机前的最后时刻到来时,她用双臂搂着儿子,似乎这一紧紧的拥抱能保佑他将来平安地归来。 在我候机坐位旁的栏杆边站着一位祖母和她的孙子,该来接他们的人还没到。他们旁边有两位女士,互相之间显然没有关系,但她们的眼光都象扫视着大海的探照灯一样朝通道口仔细地搜索着。一位怀抱婴儿的母亲正与丈夫吻别。泪水打湿了她的面颊。这时刻十分令人动情。 在第13号出口处,抵达者们刚刚进站。“我看见她了,她在那儿。”以同样感人的激情,这些抵达者融入了庞杂的人群,仿佛他们是这人群中失而复得的一个组成部分。泪水、笑容,和由衷的快乐洋溢在久别重逢的欢声笑语中。 我坐着边翻书边等着我的登机时刻,感到有点孤独,因为亲人与我的时间不配;而我要去见的人,我的女儿,却在我旅程的另一端。 我在回想往日的离别和重逢。忆起我看见女儿,就是我现在要去见的女儿,正从那狭窄的通道走过来,肩上背着背包,怀里抱着塞得满满的行囊,带着的耳机让她无暇顾及身旁川流不息的人群。她当时上大学一年级,11月回家度假——8月份以来第一次回家。我紧紧地拥抱着她,似乎我曾失去过她。 今天我乘坐的航班晚点两小时。手里的书今天读起来没劲,不如观看眼前这熙来人往的人群。一个5岁左右的男孩第一次见到他的祖父。他一点点往上看,半天才看到了对成人来说并不算高的一位男人的脸。一高一矮的两人脸上都放出了喜悦的光芒,我不知道人们如何能用语言和胶卷来捕捉这一时刻。 当我的航班终于呼叫登机时,我收起书本和行李。既然无人相送,我就没有回头看看来时的方向,而是在想上班的丈夫此刻极想知道我是否已起飞,在另一端的女儿也正惦记着同一件事。 登机时,我回想起另一种离别和重逢。有一次我新婚不久,91岁的祖父去世了。我们的关系一直很密切,那天傍晚,我参加完他的葬礼乘飞机返回,一边离开机场一边哭着。我们刚刚结婚一年的丈夫等候在出站口,把我拥抱在怀中。满脸的泪水招来了大家对我的关注,但我并不在乎。不管怎么说,我内心的那种感受在机场没有什么不合时宜的。 生命始终都需要这般关注。我祝愿所有旅行的人们归来时都能看到有人在等候迎接他们。我也祝愿他们出发前有人去送行。我想到自己的祖父并认识到,如果死亡就像这样,一次旅行而已,那么,我就不会害怕。 (吕睿中译,胡一宁审校) Read more 重要之事

新标准大学综合英语2 unit1 课文翻译

NUIT1 大学已经不再特别了 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。1966年,罗纳德?里根竞选加州州长,他问加州是否允许“一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。”自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。许多抗议是针对越南战争的。可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。 20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米?亨德里克斯或兰尼?布鲁斯的志同道合者。那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。有些人辍学,但大多数已经有些麻木,还是坚持混到毕业,因为离开学校实在是太费事了。 没有了20世纪60年代大学生所发现的令人头脑发热的自由气氛,如今的大学生要严肃得多。英国文化协会最近做了一项调查,研究外国留学生在决定上哪所大学时所考虑的因素。这些因素从高到低依次是:课程质量、就业前景、学费负担、人身安全问题、生活方式,以及各种便利。大学已变成实现目的的手段,是在就业市场上增加就业几率的一个机会,上大学本身不再是目的,不再是给你提供一个机会,让你暂时想象一下:你能够改变世界。 童年与大学之间的距离已缩小了,大学与现实世界之间的距离也缩小了。其中的一个原因可能和经济有关。在一个没有保障的世界里,现在的许多孩子依赖父母资助的时间比以前的孩子更长。21世纪的学生大学毕业后根本无法自立门户,因为那太昂贵了。另一个可能的原因是通讯革命。儿子或女儿每学期往家里打一两回电话的日子一去不复返了。如今,大学生通过手机与父母保持着脐带式联系。至于寻找痴迷无名文学或音乐的同道好友,没问题,我们有互联网和聊天室来帮助我们做到这一点。

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

Presenting a speech (做演讲) Of all human creations, language may be the most remarkable. Through 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言 language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit 来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识, knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. 传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events]. 和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在 具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。 ——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?”Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an implicit

英语 大学英语综合教程2 翻译

一The rumor of the divorce was nothing but a means of hype for his new movie 离婚 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the mone y his parents had left him. After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(赢得那场重要的比赛后) 4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6) 这婴儿非常健康。The baby is the very picture of health. 7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to vio lence and sex on TV. 8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(have in mind) We always had in mind for whom we were making the film.三单元 2他在中学教书,但也兼职些翻译来取外快。 He teaches in a middle school, but he does some translation work o n the side to bring extra money 3自信是件好事,但自信与自员是有区别的 it's good to be confident (about yourself), but there is a differen ce between confidence and conceit 4.只有坚持到底的人才会成功。半运而度的人永远也无法实现梦想。 Only those who stick it out can achieve success Those who give up halfway will never realize their dreams 5一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献 A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices 6任何人只要章起这本小说读了第一段,敦会发现很难把它放下。 Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down 7从某中意义上说,生活就像游冰。如果总是扶任池边,就也学不会。 In a sense, life is like swimming. if you keep holding on to the sides of the pool, you will never learn 3一个民族的前在很大程度上取决于其数育与培训的质量 The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training 二 1只有那些有过类似经历的人,オ能够完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully ap preciate this. 3我更特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人 i'd like to express my special thanks to everyone who has contribut ed over the years in one way or another

综合英语三课文翻译

Unit 1 Changes in the Way We Live 在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。很少有人真去把梦想变为现实。或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。 Mr. Doherty Builds His Dream Life Jim Doherty 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。 这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。 但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降

到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。 在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。桑迪则有她自己繁忙的工作日程。除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃,堆摞木柴、运送鸡蛋。正如老话说的那样,在这种情形之下,坏人不得闲――贤德之人也歇不了。 我们谁也不会忘记第一年的冬天。从12月一直到3月底,我们都被深达5英尺的积雪困着。暴风雪肆虐,一场接着一场,积雪厚厚地覆盖着屋子和谷仓,而室内,我们用自己砍伐的木柴烧火取暖,吃着自家种植的苹果,温馨快乐每一分钟。 开春后,有过两次泛滥。一次是河水外溢,我们不少田地被淹了几个星期。接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。我们的冰箱里塞满了樱桃、蓝莓、草莓、芦笋、豌豆、青豆和玉米。接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆

相关主题