搜档网
当前位置:搜档网 › 新世纪大学英语第三册Unit1课文翻译汇总

新世纪大学英语第三册Unit1课文翻译汇总

Translation of the Text (课文翻译

Unit 1 What is Friendship?

Introduction

1.Friendship is an eternal theme in human history.

=友谊是人类历史上一个永恒的主题。

2.A life without friendship is hard to imagine.

=没有友谊的生活是难以想象的。

3.But what is friendship?

=但是,什么是友谊呢?

4.Read the following text and see if you can gain some new insights into the true meaning of friendship.

=阅读下文,看看是否你能对友谊的真正含义获得某些新颖而深刻的见解。

Paragraph 1

1.When we approach the notion of friendship, our first problem is that there is a lack of socially acknowledged criteria for what makes a person a friend.

=当我们开始探讨友谊这个概念时,我们所遇到的第一个问题是,缺乏一个社会公认的择友标准。

2.In one setting, we may describe someone as a friend; in another, the label may seem less appropriate.

=在某一情境下,我们会把某个人称作朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼似乎就没那么贴切了。

3.Therefore, people tend to have a very thin understanding of what friendship really means. =因此,人们对于友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。

4.To help us understand what friendship really means, we need to review some classical views of friendship.

=为了帮助我们理解友谊的真谛,我们需要回顾有关友谊的几种传统的看法。

Paragraph 2

1.One classical view of friendship is provided by Aristotle, the famous ancient Greek philosopher. =一种传统的友谊观是由著名的古希腊哲学家亚里斯多德提出来的。

2.Aristotle distinguishes between (what he believes to be genuine friendships and two other forms: one based on mutual usefulness, the other on pleasure.

=亚里斯多德将他心目中真正的友谊同另外两种形式的友谊截然分开。这两种友谊分别是:基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。

3.So, according to Aristotle, we may find three kinds of friendship.

=所以,根据亚里斯多德的观点,我们可以将友谊分为三类。

Paragraph 3

1.Friendship (based on utility.

=建立在功利之上的友谊

2.Utility is an impermanent thing: it changes according to circumstances.

=功利是非永恒的事情:它会依照环境而变化。

3.When the ground for friendship disappears, the friendship also breaks up.

=当友谊的根基消失时,友谊也随之破灭。

=这种类型的友谊似乎在老人之间最为常见,因为上了年纪的人所需要的不是愉悦而是实用。

(based on utility are also frequently found among (in middle or early life (who are pursuing their own advantage.

=基于功利的友谊也经常存在于追逐个人利益的中年人和青年人中。

6.Such persons do not spend much time together, because sometimes they do not even like one another, and therefore feel no need of such an association unless they are mutually useful.

=这些人在一起共同消磨的时光不会太多,因为他们有时甚至不喜欢对方,所以,除非觉得可以互相利用,否则没有交往的必要。

=只有当他们认为有希望从彼此的陪伴中获取好处时,他们才会乐于呆在一起。

Paragraph 4

1.Friendship based on pleasure.

=建立在愉悦之上的友谊。

young are regulated by their feelings, and their chief interests are in their own pleasure and the

=年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础之上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们的主要兴趣点是自己的快乐和眼前的重要机会。

3.As they grow up, however, their tastes change too, so that they are quick to make and to break friendships.

=然而,随着他们的成长,他们的情趣也会日渐变化,所以,他们交友容易,分手也干脆。

=年轻人的态度变化无常,甚至一日数变,这就是为什么他们的友谊总是迅速开始,又匆匆结束的原因了。

Paragraph 5

1.Friendship based on goodness.

=建立在美德之上的友谊。

2.Perfect friendship is based on goodness.

=完美无暇的友谊建立在美德之上。

=只有那些品德高尚而且拥有相似美德的人之间建立的友谊才是最完美的。

4.The conduct of good men is the same or similar.

=品行高尚的人,其行为是相同的,或者是类似的。

5. It is (between good men that both love and friendship are chiefly found and in the highest form. =爱和友谊多半在品行高尚的人之间发生,而且以最高雅的形式出现。

6.Such friendships are rare and they need time and intimacy; for as the saying goes, true friends must go through trials and tribulations together.

=这种友谊是罕见的,需要时间,需要亲密的交往。常言道:真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。

7.And no two persons can accept each other and become friends until each has proved to the other that he is worthy of love, and so won his trust.

=只有当两个人互相证明自己值得爱并获得对方的信任之后,彼此方能接受对方为朋友。 8.The wish for friendship may develop rapidly, but true friendship does not.

=交友的愿望可能倏忽而至,但真正的友谊却要慢慢培养。

Paragraph 6

1.Another classical view of friendship can be found in the writings of Cicero, an ancient Roman statesman and orator.

=另一种传统的友谊观可以在古罗马政治家、演说家西塞罗的著作里找到。

2.According to Cicero, true friendship is only possible between good men.

=西塞罗认为,真正的友谊只能在品行高尚的人之间发生。

3.He further defines “ the good’’ as “ those whose actions and lives leave no question as to their honor, purity, equity, and liberality; who are free from greed, lust, and violence; and who have the courage of their convictions.’’

=他进而将“品行高尚的人”定义为“那些行为和生活无损于自己的荣誉、纯洁、公平和开明的人;那些摆脱了贪婪、欲念和暴力的人;那些敢于依照自己的信念说话和做事的人。” 4.The friendship between good men, based on virtue, does offer material benefits, but it does not seek them.

=品行高尚的人之间的友谊建立在美德基础之上,它确实可以带来物质利益,但决不以追求物质利益为目标。

5.All human beings are bonded together in a community of shared reason.

=人类生活在以共同的理性为基础的社会。

6.Therefore, in friendships and relationships, those who possess any superiority must regard themselves as equals of those who are less fortunate.

=因此,在处理友谊和其他人际关系时,优越于他人的人必须平等地对待那些没那么幸运的人。

7.It is virtue that creates and preserves true friendship.

=美德创造友谊,美德使友谊之树常青。

Paragraph 7

1.Thus, we may see that the traditional idea of friendship is made up of three components: Friends must enjoy each other ’ s company; they must be useful to one another; and they must share a commitment to the good.

=我们由此可以看出,传统的友谊观由三个要素构成:朋友必须以相伴为乐;朋友必须彼此受益;朋友必须都有志于崇高的事业。

2.According to the classical views, virtuous friends are bound together, as they recognize each other ’ s moral excellence.

=这些传统的友谊观告诉我们,两个品德高尚的朋友是永不分离的,因为他们彼此认同对方的高尚品德。

3.To perceive a friend, therefore, is to perceive oneself; and to know a friend is to know oneself. Each can be said to provide a mirror in which the other may see himself.

=因此,认识朋友就是认识自我,了解朋友就是了解自我。可以说朋友就好比一面镜子,每个人都可以从朋友身上看清自己。

4.Through networks of such virtuous friends, we can develop a shared idea of the good and pursue it together.

=置身于品德高尚的朋友之中(即:通过品德高尚的朋友所形成的人脉圈 ,我们会对美德达成共识,并共同为之不遗余力。

5.Friendship of this kind is permanent, because in it are united all the attributes that friends ought to possess.

=这样的友谊是永恒的,因为朋友应该具备的一切品质都凝结在这种友谊关系之中了。 THE END OF UNIT 1

外教社大学英语精读第三册unit1原文+翻译+课后翻译

Unit 1 一、课文 A young man finds that strolling along the streets without an obvious purpose can lead to trouble with the law. One misunderstanding leads to another until eventually he ends up in court ... 一个青年发现,在大街上毫无明显目的地游逛会招致警方的责罚。误会一个接一个发生,最终他只得出庭受审…… A Brush with the Law I have only once been in trouble with the law. The whole process of being arrested and taken to court was a rather unpleasant experience at the time, but it makes a good story now. What makes it rather disturbing was the arbitrary circumstances both of my arrest and my subsequent fate in court. 与警察的一场小冲突 我平生只有一次跟警方发生纠葛。被捕和出庭的整个过程在当时是一件非常不愉快的事,但现在倒成了一篇很好的故事。这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。 It happened in February about twelve years ago. I had left school a couple of months before that and was not due to go to university until the following October. I was still living at home at the time. 事情发生在大约12年前,其时正是2月。几个月前我中学毕业了,但上大学要等到10月。当时我还在家中居住。 One morning I was in Richmond, a suburb of London near where I lived. I was looking for a temporary job so that I could save up some money to go travelling. As it was a fine day and I was in no hurry, I was taking my time, looking in shop windows, strolling in the park, and sometimes just stopping and looking around me. It must have been this obvious aimlessness that led to my downfall. 一天早晨,我来到里士满。这里是伦敦的一个郊区,离我住的地方不远。我在寻找一份临时工作,以便积些钱去旅游。由于天气晴朗,当时又无急事,我便慢悠悠看看橱窗,逛逛公园。有时干脆停下脚步,四处张望。现在看来,一定是这种明显的毫无目的的游逛,使我倒了霉。 It was about half past eleven when it happened. I was just walking out of the local library, having unsuccessfully sought employment there, when I saw a man walking across the road with the obvious intention of talking to me. I thought he was going to ask me the time. Instead, he said he was a police officer and he was arresting me. At first I thought it was some kind of joke. But then another policeman appeared, this time in uniform, and I was left in no doubt. 事情发生在11点半钟光景。我在当地图书馆谋职未成,刚刚走出来,便看到一个人穿越马路,显然是要来跟我说话。我以为他要问我时间,不料他说他是警官,要逮捕我。起先我还以为这是在开玩笑,但又一个警察出现在我的面前,这次是位身着警服的,这一下使我确信无疑了。 "But what for?" I asked. “为什么要抓我?”我问道。

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. 个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。任务再苦,准备再长,难度再大,都不能让他放弃自己的追求。就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·爱迪生为例,他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评,都曾被说成“不开窍”,被老师当成笨蛋而放弃。托马斯·爱迪生还曾逃

新标准大学英语综合教程3课文翻译(1-10单元30篇)

Unit 1-1 Catching crabs 1 In the fall of our final year, our mood changed. The relaxed atmosphere of the preceding summer semester, the impromptu ball games, the boating on the Charles River, the late-night parties had disappeared, and we all started to get our heads down, studying late, and attendance at classes rose steeply again. We all sensed we were coming to the end of our stay here, that we would never get a chance like this again, and we became determined not to waste it. Most important of course were the final exams in April and May in the following year. No one wanted the humiliation of finishing last in class, so the peer group pressure to work hard was strong. Libraries which were once empty after five o'clock in the afternoon were standing room only until the early hours of the morning, and guys wore the bags under their eyes and their pale, sleepy faces with pride, like medals proving their diligence. 2 But there was something else. At the back of everyone's mind was what we would do next, when we left university in a few months' time. It wasn't always the high flyers with the top grades who knew what they were going to do. Quite often it was the quieter, less impressive students who had the next stages of their life mapped out. One had landed a job in his brother's advertising firm in Madison Avenue, another had got a script under provisional acceptance in Hollywood. The most ambitious student among us was going to work as a party activist at a local level. We all saw him ending up in the Senate or in Congress one day. But most people were either looking to continue their studies, or to make a living with a white-collar job in a bank, local government, or anything which would pay them enough to have a comfortable time in their early twenties, and then settle down with a family, a mortgage and some hope of promotion. 3 I went home at Thanksgiving, and inevitably, my brothers and sisters kept asking me what I was planning to do. I didn't know what to say. Actually, I did know what to say, but I thought they'd probably criticize me, so I told them what everyone else was thinking of doing. 4 My father was watching me but saying nothing. Late in the evening, he invited me to his study. We sat down and he poured 抓螃蟹 1.大学最后一年的秋天,我们的心情变了。刚 刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、 查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪 影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂 出勤率再次急剧上升。我们都觉得在校时间 不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。当然,下一 年四五月份的期末考试最为重要。我们谁都 不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此 同学们之间的竞争压力特别大。以前每天下 午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却 要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜 熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却 很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的 奖章。 2.还有别的事情让大家心情焦虑。每个人都在 心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什 么样的工作。并不总是那些心怀抱负、成绩 拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常 常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己 下几个阶段的人生做好了规划。有位同学在 位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一 份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好 莱坞草签了合约。我们当中野心最大的一位 同学准备到地方上当一个政党活动家,我们 都预料他最终会当上参议员或国会议员。但 大多数同学不是准备继续深造,就是想在银 行、地方政府或其他单位当个白领,希望在 20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒 适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期 望升职,过安稳日子。 3.感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免 不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知 道该说什么。实际上,我知道该说什么,但 我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都 准备干什么。 4.父亲看着我,什么也没说。夜深时,他叫我 去他的书房。我们坐了下来,他给我们俩各

新视野大学英语3第二版读写教程unit1课文翻译和课后答案

第二版新视野大学英语读写教程第三册uni1课文翻译和课后答案 Unit 1 1.我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。”不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 2.我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 3.父亲和吉米形影不离。他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。他们甚至用口哨吹相同的曲调。 4.所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。他就是不能相信父亲去世这一事实。通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不収,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丼特?他是我最好的朋友。”接着,我俩都流下了眼泪。 5.六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 6.吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。此事最后做成了。如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。他已成了邻里间不可或缺的人物。如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 7.当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。 8.这一点,在9·11灾难后几天更显真切。那天是吉米57岁生日。我在纽约自己的家里为他丽办生日宴会,但是我们家的人都没能来参加,因为交通困难,而且灾难带来的恐惧使他们依然心有余悸。我邀请了我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加点欢快气氛,没去理会他们多数人在情感上都有些疲惫这一事实。于是我一反常态,没说“请不要带礼物”,而是向他们喊“请带礼物来”。 9.我的朋友──吉米认识他们多年了──带来了中意的礼物:乡村音乐CD、一件长袖运动衫、一条有“吉米”字样的皮带、一顶编织的羊毛帽,还有一套牛仔服。那天晚上,我们先是送礼物,然后是切从他喜欢的面包店里买来的巧克力蛋糕,当然还唱了“生日歌”,否则宴会就不算完整了。 10.吉米一次次地问:“该切蛋糕了吧?”等用完餐和送完礼物后,吉米再也控制不住了。他焦急地等着点上蜡烛,然后在我们“生日快乐”的歌声中,一口长气吹灭了蜡烛。户然而吉米对我们的努力还是感到不满足。他纵身跳到椅子上,直挺着身子,双手食指朝天,一边喊一边指挥我们唱歌:“再──来──次!”我们全力以赴地唱。待我们唱完时,他翘起两个拇指喊道:“好极了!” 11.本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。现在反倒是提醒了我们自己。对于吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的,是别人再次感到快乐。 12.有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,9·11也改变了我们的生活;我们熟悉的世

新视野大学英语第二版第三册读写教程unit1~unit10课文翻译和课后答案

第二版新视野大学英语读写教程第三册unit1~unit10课文翻译和课后答案 Unit 1 1.我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。”不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 2.我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 3.父亲和吉米形影不离。他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。他们甚至用口哨吹相同的曲调。 4.所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。他就是不能相信父亲去世这一事实。通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。”接着,我俩都流下了眼泪。 5.六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 6.吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。此事最后做成了。如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。他已成了邻里间不可或缺的人物。如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 7.当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。 8.这一点,在9·11灾难后几天更显真切。那天是吉米57岁生日。我在纽约自己的家里为他举办生日宴会,但是我们家的人都没能来参加,因为交通困难,而且灾难带来的恐惧使他们依然心有余悸。我邀请了我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加点欢快气氛,没去理会他们多数人在情感上都有些疲惫这一事实。于是我一反常态,没说“请不要带礼物”,而是向他们喊“请带礼物来”。 9.我的朋友──吉米认识他们多年了──带来了中意的礼物:乡村音乐CD、一件长袖运动衫、一条有“吉米”字样的皮带、一顶编织的羊毛帽,还有一套牛仔服。那天晚上,我们先是送礼物,然后是切从他喜欢的面包店里买来的巧克力蛋糕,当然还唱了“生日歌”,否则宴会就不算完整了。 10.吉米一次次地问:“该切蛋糕了吧?”等用完餐和送完礼物后,吉米再也控制不住了。他焦急地等着点上蜡烛,然后在我们“生日快乐”的歌声中,一口长气吹灭了蜡烛。户然而吉米对我们的努力还是感到不满足。他纵身跳到椅子上,直挺着身子,双手食指朝天,一边喊一边指挥我们唱歌:“再──来──次!”我们全力以赴地唱。待我们唱完时,他翘起两个拇指喊道:“好极了!” 11.本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。现在反倒是提醒了我们自己。对于吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的,是别人再次感到快乐。 12.有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,9·11也改变了我们的生活;我们熟悉的

新世纪大学英语第三册Unit1课文翻译汇总

Translation of the Text (课文翻译 Unit 1 What is Friendship? Introduction 1.Friendship is an eternal theme in human history. =友谊是人类历史上一个永恒的主题。 2.A life without friendship is hard to imagine. =没有友谊的生活是难以想象的。 3.But what is friendship? =但是,什么是友谊呢? 4.Read the following text and see if you can gain some new insights into the true meaning of friendship. =阅读下文,看看是否你能对友谊的真正含义获得某些新颖而深刻的见解。 Paragraph 1 1.When we approach the notion of friendship, our first problem is that there is a lack of socially acknowledged criteria for what makes a person a friend. =当我们开始探讨友谊这个概念时,我们所遇到的第一个问题是,缺乏一个社会公认的择友标准。 2.In one setting, we may describe someone as a friend; in another, the label may seem less appropriate.

新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)第2版 综合教程3 Unit1-12课后翻译

1.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过(distress) It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure. 2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子(assume) He assured an air for cheerfulness, even though he lost favor with his boss. 3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物(assortment) Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people. 4.如果你再犯同样的错误,他会很生你气的(furious) He will be furious with you if you repeat the same mistake. 5.我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引(draw) We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner. 6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲(die down) After cheers and applause died down, the Nobel Prize Winner began his speech. 7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流(run with the crowd)He is gifted with a sore of insight and foresight, so he rarely runs with the crowd. 8.我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活(live up to) I feel realities are after all very harsh, so one can hardly live up entirely to his ideals. Unit 2 1.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上(workaholic) My immediate boss is a typical workaholic, for he works for over ten hours each day all the year round. 2.校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣(extracurricular) The principal attaches much importance to extracurricular activities and he believes that they will help to cultivate students' tremendous interest in the external world. 3.星期一早上,他总是快速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班(grab) He always grabs a shower, a sandwich and then a taxi to go to work every Monday morning. 4.既然你要离开公司了,你要在本周内清算账目(straighten out) Since you are leaving the company, you should straighten out the accounts within the week. 5.为了按时完成博士论文,他经常熬夜(stay up) He often stays up late at night in order to finish writing his Ph.D dissertation on time. 6.没有什么能够取代内心深处最深切的爱(replace) Nothing can replace the profoundest love lodged in one's heart of hearts. 7.他被认为是总裁职位的当然人选,因为他已经出色地做了近10年副总裁(natural n.)He is considered a natural for the post of the president, for he has been an excellent vice-president for almost ten years. 8.他实在太普通了,丢人堆里根本找不着(pick out) He is just too common to be picked out from the crowd.

新世纪阅读教程3 unit1-4课文翻译

Unit 1 Education The Graduation Advice I Never Got … but Wish Had 全国的大学毕业生们都为春天令人最难以忍受的仪式做好准备:毕业典礼致辞。大家都知道这个程序,一个小有名气的人会趾高气昂地走上主席台,滔滔不绝地讲些陈词滥调:“世界正在等待着……你们是特别的一代……去拯救这个星球吧”等等等等废话。一个好机会被白白地浪费了。如果这些毕业典礼的演讲者能够讲一些实际有用的东西该有多好!就像这样说:毕业生们,大家好,祝贺你们。今天你们将离开培育你们的学术环境,直面真实的世界。在未来的好几年里每个月你都会想起你的学校,比如当你接到一个又一个的来电,希望你为校友基金捐款时,甚至当你开出大额的支票去偿还助学贷款时。但是我们来看看光明的一面。你们即将离开学校,终于可以开始接受教育了。为了帮助你开始毕业后生活,这里有一些建议:花时间与跟你不一样的人在一起从你进校的第一天起,花时间与跟你不一样的人在一起。你就听到了太多关的人在一起于学校为创建“多样性”所付出的努力。所以当你发现你的校园几乎是全美国最隔离的环境之一时你很能会惊讶不已。校园里不同种族的人有不同的学习方向,参加不同的毕业典礼上,甚至在餐厅不同的区域用餐。你有可能会被有些教授华丽的辞藻弄糊涂。那些教授一边会说种族之间根本没有差别,同时又说,应该不惜一切保留种族之间的差别。面对事实吧。真正的多样性简直是无处可寻。而且我并不只是指种族方面。当课堂活动都是按照群体思维设计的练习时,哪里还有思维上的多样性呢?想找到一位保守的教授,那比要找到一个雪人还难。若想挑战一些有关政治正确性的正统观点,那你将会被冠以一些难听的名号。只有现在从大学毕业之后,你才能真正从多样性中获益。先从了解与你肤色不同的人开始。接触一群与你持有不同的政治立场的朋友,恭敬地听他们阐述他们的观点。随后去认识从事其他职业的人。往往人们在选择某一个职业之后,专业性会加强但是却不再关心其他方面的知识,因此知识面会变窄。但是,请千万不要落入这个圈套。一定要通过不断寻找真正的多样性来不断扩展自己的视野。为乐趣而读书。你也许觉得这是个很奇怪的建议因为几年来你一直都在读书。如果你没读过什么书,现在也不会坐在这儿了。但大部分你艰难读完的书有与《异性恋的发明》或《怪异之人的社会构筑》(没错,它们的确都出自大学的阅读目录)类似的题目。也难怪一提到阅读,你就会想到无聊的课本和宣传。现在(毕业了)你终于可以摆脱这些愚蠢的行为了,也许你不想做的事就是坐下来读一本好的小说,更不用说读一份严肃的杂志或报纸了(比如专业的杂志)。这真令人惋惜。作为一个毕业生,你觉得你已经站在了世界的顶端,但是要想一直站在世界的顶端只有一个办法,那就是读书。这个简单的行为会区分出领导者与跟随者,也会区分出真正成功的人与其他一般的人。这是个不言而喻的道理,因为这就是事实:知识就是力量。而读书就是通往知识的道路。所以试试这么做:去离你最近的书店,挑三本标题能够吸引你的书。然后,去读。阅读时忽略那些你在文中可能碰到的任何后现代的象征手法还有那些与性别有关的象征。换句话说,只是为享受阅读的乐趣而去阅读。这样做会给你带来出乎意料的结果。选择实际而不是理论。这是一条法国的古语,很好地总结了大多数大学教授选择实际而不是理论。的错误想法“我们都知道这在实际可行。问题是…在理论上这行得通吗??" 理论本没什么错。你花了那么多时间沉浸在理论之中,所以你肯定知道理论可以是很有趣的。然而你就像身处在泡泡中——被保护着免受现实世界的伤害,大学就是如此。你的老师们在这个泡泡中兴旺,可以不受拘束地讲那些深受青睐的理论而不必去担心这些理论是否可行。既然你马上会离开大学校园走向社会,你就不得不变成一个现实主义者。实际可行的才是最重要的。如果你不相信我的话,那不妨去问一问那些因追随网络公司是通往财富之路这一理论而破产的人们。现实击碎了他们的梦想。因此,欢迎你来到我们生活的这个理性的世界。一旦你把那些不切实际的幻想拒之门外,你就会发现这个世界并不是太糟。请忘记你的那些梦想吧。你会说

全新版大学英语综合教程3课文翻译unit 1

TEXT A Unit 1 Mr. Doherty Builds His Dream Life In America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land. Few get round to putting their dreams into practice. This is perhaps just as well, as the life of a farmer is far from easy, as Jim Doherty discovered when he set out to combine being a writer with running a farm. Nevertheless, as he explains, he has no regrets and remains enthusiastic about his decision to change his way of life. 在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。很少有人真去把梦想变为现实。或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆?多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。 Mr. Doherty Builds His Dream Life Jim Doherty 1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country. 多尔蒂先生创建自己的理想生活 吉姆?多尔蒂 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E?B?怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 2 It's a self-reliant sort of life. We grow nearly all of our fruits and vegetables. Our hens keep us in eggs, with several dozen left over to sell each week. Our bees provide us with honey, and we cut enough wood to just about make it through the heating season. 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。 3 It's a satisfying life too. In the summer we canoe on the river, go picnicking in the woods and take long bicycle rides. In the winter we ski and skate. We get excited about sunsets. We love the smell of the earth warming and the sound of cattle lowing. We watch for hawks in the sky and deer in the cornfields. 这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。

新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有 5 英尺 5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he

相关主题