搜档网
当前位置:搜档网 › 中考英语:英译汉

中考英语:英译汉

中考英语:英译汉
中考英语:英译汉

6月12日小考

1.我的奶奶以前是一个司机。___________________________________

2.她以前开什么车?_________________________________________

3.她驾驶公交车__________________________________________

4.我的爷爷以前是一笛子演奏家。______________________________________

5.她以前演奏什么音乐?__________________________________

6.他演奏中国音乐。_____________________________________

7.他以前在办公室工作。____________________________________________

8.她午餐吃了什么?-------------------------------------

9.她早餐吃了什么?----------------------------------------

10.她晚餐吃了什么?------------------------------------------

11.她吃了鸡蛋和香肠。------------------------------------------

12.她吃了炸鱼薯条。-------------------------------------------------

13.午餐通常在12点半吃。--------------------------------------------

6月12日小考

1.我的奶奶以前是一个司机。___________________________________

2.她以前开什么车?_________________________________________

3.她驾驶公交车__________________________________________

4.我的爷爷以前是一笛子演奏家。______________________________________

5.她以前演奏什么音乐?__________________________________

6.他演奏中国音乐。_____________________________________

7.他以前在办公室工作。____________________________________________

8.她午餐吃了什么?-------------------------------------

9.她早餐吃了什么?----------------------------------------

10.她晚餐吃了什么?------------------------------------------

11.她吃了鸡蛋和香肠。------------------------------------------

12.她吃了炸鱼薯条。-------------------------------------------------

13.午餐通常在12点半吃。--------------------------------------------

6月13日小考

1.你有哈利波特的光盘吗?______________________________________________

2.你可以使用电脑。_______________________________________________

3.对不起,我们没有光盘,但是我们有书。___________________________________

4.你们这儿有很多的哈利波特书。_______________________________________

5.是滴,我们有。________________

6.你读过他们吗?________________________

7.我最喜欢的季节是春季。____________________________________

8.我给你邮了一个数学游戏。__________________________________

9.你收到了吗?___________________________ 10.他们是有趣的。____________________

6月13日小考

1.你有哈利波特的光盘吗?______________________________________________

2.你可以使用电脑。_______________________________________________

3.对不起,我们没有光盘,但是我们有书。___________________________________

4.你们这儿有很多的哈利波特书。_______________________________________

5.是滴,我们有。________________

6.你读过他们吗?________________________

7.我最喜欢的季节是春季。____________________________________

8.我给你邮了一个数学游戏。__________________________________

9.你收到了吗?___________________________ 10.他们是有趣的。____________________

6月13日小考

1.你有哈利波特的光盘吗?______________________________________________

2.你可以使用电脑。_______________________________________________

3.对不起,我们没有光盘,但是我们有书。___________________________________

4.你们这儿有很多的哈利波特书。_______________________________________

5.是滴,我们有。________________

6.你读过他们吗?________________________

7.我最喜欢的季节是春季。____________________________________

8.我给你邮了一个数学游戏。__________________________________

9.你收到了吗?___________________________ 10.他们是有趣的。____________________

6月14日小考

1.你的包坏了。__________________________________________________

2.我的是粉色的。__________________________________________________

3.这个黑包是好看的。它是大的。______________________________________

4.看这个绿色的。它是轻的。__________________________________________

5.我们会看见许多大石头。_________________________________________

6.它是令人吃惊的。_______________________________________________

7.我们会看见什么?________________________________________________

8.我们会如何到达那里?____________________________________________

9.坐小轿车去。会花费三个小时到那儿。_____________________________________

6月14日小考

1.你的包坏了。__________________________________________________

2.我的是粉色的。__________________________________________________

3.这个黑包是好看的。它是大的。______________________________________

4.看这个绿色的。它是轻的。__________________________________________

5.我们会看见许多大石头。_________________________________________

6.它是令人吃惊的。_______________________________________________

7.我们会看见什么?________________________________________________

8.我们会如何到达那里?____________________________________________

9.坐小轿车去。会花费三个小时到那儿。_____________________________________

6月14日小考

1.你的包坏了。__________________________________________________

2.我的是粉色的。__________________________________________________

3.这个黑包是好看的。它是大的。______________________________________

4.看这个绿色的。它是轻的。__________________________________________

5.我们会看见许多大石头。_________________________________________

6.它是令人吃惊的。_______________________________________________

7.我们会看见什么?________________________________________________

8.我们会如何到达那里?____________________________________________

9.坐小轿车去。会花费三个小时到那儿。_____________________________________

商务英语翻译试题汇总

广东外语外贸大学公开学院辅导资料 商务英语翻译课程试卷 (课程代码:5355) 考生注意:1. 答案必须写在答卷上,写在问卷上无效。 2. 考试时间150分钟。 I. Multiple Choices (20 points, 2 points for each) 第一套试卷 1.It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies. A.在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。 B.不足为奇,全世界看到了汇率的回归,因此各国中央银行无需维持本币的汇价了。 C.此时此刻,世界各国又恢复了移动的交换比率,因此各国中央银行无需维持本币汇价。 D.在这种情况下,全世界又恢复了浮动交换率,这已不足为奇了,因此各国中央银行也就无需维持本币价格了。 2.Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we would certainly be able to place more substantial orders on a regular basis. A.假定实验室检验顺利,并且你的报价有竞争力,我们会大量向贵公司订货的。 B.若实验室检验合格,且你们给我们的报价具有竞争力,我们一定会定期大量订货的。 C.若实验室检验良好,且你们给出的报价具有竞争性,我们一定会定期定量订货的。 D.假定实验室发展良好,且你们的报价具有竞争力,我们一定会大量定期订货的。 3.Chinese researchers have made a breakthrough in developing new materials for nickel-hydrogen batteries used in low temperatures, Inhaul reported. A.中国研究者已经在开发新材料用于低温下使用的镍氢电池方面有了突破,据新华社报道。 B.新华社报道,中国科学家在从事新材料制造低温镍氢电池方面有了突破。 C.新华社报道,中国研究人员在开发利用新材料制造在低温下使用的镍氢电池方面已有了突破。 D.中国研究者在开发新材料制造低温镍氢电池有了重大突破,这是新华社报道的。 4. Since the initiation of economic reforms in the late 1970s, China has achieved impressive

山东省潍坊市2017-2019年三年中考英语试题分类汇编:句子翻译

句子翻译 2019 三、翻译句子(共5小题;每小题2分,满分10分) 用括号所给的词或短语,将下列句子翻译成英语。 36. 我们的国家越来越强大。(get) 37.上学期,玲玲的诗获得了一等奖。(win) 38. 尽管是个外国人,他却热爱中国传统文化。(although ,foreigner) 39.在公交车上不得与司机打架,否则你将会受到惩罚。(or ,punish) 40.这个村庄现在变得如此美丽,每年很多游客来到这里。(so…that …) 三、翻译句子(共5小题;每小题2分,满分10分) 36. Our country is getting/ gets stronger and stronger / more and more powerful . 37. Lingling’s poem / poems won the first prize last term . 38. Although he is a foreigner ,he loves Chinese traditional culture . 39. Don’t fight with the driver on/ in the /a bus ,or you will be punished . 40. The village is becoming / becomes/ has become so beautiful now that a lot of tourists come here every year .

(答案不唯一,只要表达正确、合理即可得分;语法错误每处扣1你那,单词拼写错误每个扣0.5分) 2018 六、翻译句子(共5小题;每小题2分,满分10分) 用括号内所给的词或短语,将下列句子翻译成英语。 1.那就是李华头疼的原因。(why) __________________________________ 2.新图书馆将会比旧的大多了。(than) __________________________________ 3.韩梅,高个子,黑色长发。(with) __________________________________ 4.你最好一回家先做作业。(as soon as) __________________________________ 5.我表姐每周花两个小时的时间学京剧。(spend…in…) __________________________________ 六、翻译句子(共5小题;每小题2分,满分10分) 答案:答案基本固定,但允许稍有差异,只要符合句意,无语法错误即可得分。每小题中若主要考点有误,扣1分;其他单词错误一个扣0.5分,扣完为止。 1. That’s (the reason)why Li Hua has(got)/gets/suffers from a headache. 2. The new library will be much bigger than the old one. 3. Han Mei is tall /a tall girl with long black hair. 4. You’d better do your homework first as soon as you come(back)/get/arrive home. 5. My cousin spends two hours in learning Beijing Opera every/each week. 2017

商务英语翻译试题(二)试卷及答案-2

商务英语翻译试题(二)试卷及答案-2

商务英语翻译试题(二) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分) (1) promote A. to encourage the popularity, sale or development B. to change or vary C. to act as judge in an argument D. to speak or write to someone (2) to address A. to speak or write to someone, or to direct information at someone. B. to offer, supply C. to stipulate D. to come up with ideas (3) to indemnify A. to pay for the damage B. to state something officially C. to suggest an idea D. to use something instead of another (4) to cancel an order A. to confirm an order B. to deliver a letter C. to recommend a candidate D. to make void or of no effect (5) ceiling A. upper limit B. cancellation C. bottom D. the lowest point (6) tide over A. to help sb. during a period of difficulty B. to spend a lot of time doing C. to tie to sth. D. to try one’s best (7) carry out A. to take away B. to perform or complete C. to give or offer something D. to suggest an idea (8) to complicate A. to finish something B. to be dissatisfied with something C. to make something more difficult to deal with D. to compare with something (9) to put on an event A. to come up with ideas B. to come on for sth. 2

2019中考英语专题练习-英译汉(含解析)

2019中考英语专题练习-英译汉(含解析) 一、翻译 1.英译汉:将下列短语翻译成中文。 (1)three times a week ________ (2)help with housework________ (3)stay up________ (4)at least________ (5)hardly ever________ 2.英译汉 (1)go over (2)have a picnic (3)check one's email (4)see a movie 3.将英语词组翻译成中文 (1)have a piano lesson (2)in the park (3)stay at home alone (4)help with the housework 4.将你看到的英文词组翻译成中文 (1)get on well with sb. (2)choose…as… (3)be good at (4)work hard (5)ready to do sth. 5.英译汉 (1)by train (2)do some shopping (3)meet sb.at the station (4)spend all day 6.No matter how hard your situation is, you had better not give up. 7.英译汉 (1)in pieces (2)sit down (3)be asleep (4)hurry out of 8.A true friend reaches for your hand and touches your heart. 9.英译汉

考研英语翻译技巧之英译汉

考研英语翻译技巧之英译汉 汉英互译一直是考研英语中的难点,小编整理英译汉中常涉及的难点提出一些建议,并以实际案例进行解析,帮助大家掌握英译汉的翻译技巧,快速掌握英译汉,为考研成功进行最后的冲刺。 难点 1.多为长难句 英译汉句子平均的单词量在30个左右,而且结构复杂,修饰成分多,考生很容易因没有理清句子结构而造成翻译得南辕北辙的现象。 2.需要联系上下文来理解词义 考研英语的英译汉是给你一篇文章,然后从中划出5个句子,因此就必须把词句的含义放到原文中来理解,切不可断章取义,有的词语翻译出来的意思与其本意可能会有不同,这正是英译汉要考察的要点之一。 建议 首先要拥有一定的单词量,背单词不能只知道其常用的意思,还应知道其作为其它属性或者完全与本意看似不相关的其他含义,这样才能在联系上下文翻译的时候对单词的含义做到触类旁通;其次,要有对长难句的“免疫”能力,可以在做阅读题的时候,把典型的复杂长难句记下来,试着划分句子结构,做到熟能生巧。最后,平时可以多看一些英文文章,培养一下语感,有助于对句子含义的整体把握。 真题解析 Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET(10 points)(2014年考研英语真题Part C) Music means different things to different people and sometimes even different things to the same person at different moments of his life. It might be poetic, philosophical, sensual, or mathematical, but in any case it must, in my view, have something to do with the soul of the human being. Hence it is metaphysical; but the means of expression is purely and exclusively physical: sound. I believe it is precisely this permanent coexistence of metaphysical message through physical means that is the strength of music。(46)It is also the reason why when we try to

商务英语翻译测试题及答案

商务英语翻译测试题及 答案 集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

I. Translate the following sentences paying attention to the meanings of words italicized.(15%) 1. The above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets. 2. The articles in this agreement must not be modified and ended

without the agreement by the both parties. 3. However, the tariff should not be greater in amount than the margin of price caused by dumping. 4. As usual, the lion’s share of the budget is for defense. 5. He once again imparted to us his great knowledge, experience and wisdom.

II. Translate the following sentences with extension.(15%) 1. There is a mixture of the tiger and ape in the character of Hitler. 2.China, which posted its highest growth rate in a decade, is Asia’s new star performer. 3. John took to his studies eagerly, and proved an adept pupil.

中考英语翻译练习测试题

中考英语句子翻译题 翻译填空题考点1:考查固定句式 1.李平昨晚花了半小时做功课。 _______________LiPing___________________hishomeworklastnight. 2.那所新学校美丽得像个大花园。 Thatnewschoolis______________thatit_______________. 3.当球迷们看到贝克汉姆的时候,他们如此激动以至于大喊大叫。WhenthefootballfanssawBeckham,theygot_______excited_______theycriedout. 4.秋天的天气不冷也不热。 Itis__________________________________________inautumn. 5.你最好脱掉你的外套。 You‘dbetter________________yourovercoat. 6.她不仅会说英语,还会说汉语。 Shecanspeak_________English_________Chinese. 7.我认为这所房子不够大。 I____________thehouseisbigenough. 8.他跑得如此之快,以至于我都赶不上他。 Heran_____fast_______Icouldn‘tcatchupwithhim. 9.昨晚玛丽11点才睡觉。 Marydid_______gotobed_______eleveno‘clocklastnight. 10.建造这座立交桥将花费工人们一年多时间。 Itwill________theworkersoverayear________________thefly-over. 11.外面正在下大雨,你最好呆在家里。 It‘srainingheavilyoutside.You’d________athome. 12.我想能尽快看到他。 Iwouldliketoseehim_________aspossible,please. 13.如果今晚他们外出散步,我也去。Iftheygooutforawalkthisevening,_____________. 14.孩子们对科学越来越感兴趣了。 Childrenarebecoming_____________inscience. 15.他是一个好人,与每个人都相处得很好。 Heissuchakindman_____________. 16.她和我都不正确。 _____shenorI_____right. 17)我们觉得晚上出去是危险的。 Wefind____________togooutatnight. 18.我认为在短时间内学好一门外语很难。 I_________it________tolearnaforeignlanguagewellinashorttime. 19.乘公共汽车去那里需要我们20分钟。 Itakes_____twenty_____togotherebybus. 20.在强烈的光线下看书不好。 _______________ustoreadinstronglight. 21.每个人都保持健康是很重要的。 It‘sveryimportantforeverybody______________healthy. 22.他说得太快了,别人听不懂。 Hespoketoofastto_____himself______. 23.天气如此寒冷,以至于我们都呆在家里。 It‘s__________cold_________we_________stayedathome. 24.你最好不要在早饭时间去看他。 You_______________________toseehimatbreakfasttime. 翻译填空题考点2:考查词形变换 1.今天的报纸上有什么重要内容吗?

商务英语翻译试题(一)试卷及答案-1

(4) to approve A. to abide by C. to have a positive opinion (5) obviate A. to violate C. to allow sb to do B. to comply with D. to come up with B. to remove a difficulty, to avoid D. to be apparent C. to obey a law (7) with respect to A. comply with C. conform to (8) to entertain a client A. to cater for 2.( 1-5)CBCBD (6-10)BCABA ) I 词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1. 该组有 10 个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行 解释。 请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语 规范。( 10 分) (1) to conclude A. to give one's place to each B. to end or judge after some consideration C. to explain D. to contain (2) to enforce A. to break or act against a law B. to cause a law or rule to be obeyed C. to prevent movement from happening D. to direct something into a particular place (3) to appoint A. to take back property B. to meet someone's needs C. to choose someone officially for a job D. to claim for something (6) to violate A. to break or act against a law, principle B. to beat or threaten someone D. to cause a rule to be obeyed. B. in relation to

中考英语专题练习英译汉(含解析)

2019中考英语专题练习-英 译汉(含解析) 一、翻译 1.英译汉:将下列短语翻译成中文。 (1)three times a week ________ (2)help with housework________ (3)stay up________ (4)at least________ (5)hardly ever________ 2.英译汉 (1)go over (2)have a picnic (3)check one's email (4)see a movie 3.将英语词组翻译成中文 (1)have a piano lesson (2)in the park (3)stay at home alone (4)help with the housework 4.将你看到的英文词组翻译成中文 (1)get on well with sb. (2)choose…as… (3)be good at (4)work hard (5)ready to do sth. 5.英译汉 (1)by train (2)do some shopping (3)meet sb.at the station (4)spend all day 6.No matter how hard your situation is, you had better not give up. 7.英译汉 (1)in pieces (2)sit down (3)be asleep

(4)hurry out of 8.A true friend reaches for your hand and touches your heart. 9.英译汉 (1)movie star (2)get to (3)go swimming (4)at the airport 10.翻译句子 Do you have any hobbies? If students don't have any interest except school work,they may become boring people. And that can influence their studies. Studying without relaxing isn't good for health. ⑴We can't get good grades if we have bad health. We should make use of our free time .We should do something we like. Some people like singing, taking photos and drawing pictures. Other people prefer collecting stamps,reading or shopping. I have a few hobbies,but my favorite one is collecting stamps. ⑴I like it best because I learn a lot from stamps. Some people collect stamps because they can make money from the stamps. But I am just interested in collecting them and enjoy looking at them when I am free. ⑴Collecting stamps is becoming more and more popular around the world. I know an Australian boy and a French girl through the Internet. They all like collecting stamps. We show our stamps to each other online. That is so cool. ⑴________⑴________⑴________ 11.句子翻译。阅读下面的短文,把下面划线部分的句子翻译成中文。 You probably think you will never be a top student. In fact, you can become a better student if you want to. You maybe say, “It takes me lots of time to study, but I don't still make progress.” But if you can use your time well, you may improve your study without much work. There are a few ways here to help you with your study. Plan your time carefully. You should make a list of things that you have to do during a week. First, you should write down the time for eating, sleeping, dressing, etc. Then you should use the time that you can study. Of course, studying shouldn't take all of your time. Don't forget to leave enough time for hobbies yourself. Find a good place to study. Keep this place, which may be a desk or just a corner of your room. No games, radio, or television! When you sit down to work, think only about the subject! Make good use of your time in class. Listen to what the teacher says carefully. Careful listening in class means less work later. You also need to take notes in class, because it can make it easier for you to learn well. Can you give any other ways to study? (1)“It takes me lots of time to study, but I don't still make progress.” (2)Plan your time carefully.

商务英语翻译

湖北省高等教育自学考试课程考试大纲 课程名称:商务英语翻译课程代码:05355 第一部分课程性质与目标 一、课程性质与特点 商务英语翻译是湖北省高等教育自学考试商务英语专业(专科)的一门专业基础课。该课程实践性强,注重专业知识,以课文的英译汉为主要内容,配以翻译理论和互译技巧的讲解,将英语学习与商务专业知识、英汉翻译理论与商务方面的实际应用等有机结合。本课程具备科学性,典型性,实用性,并紧扣全国国际商务专业技术资格考试中的规定的相关内容,理论联系实际,针对性强。 二、课程目标及基本要求 本课程较全面的涉及到了商务英语活动的各方面,讲解相关内容的翻译方法与技巧,增强翻译技能,通过大量全真的英汉互译的实例训练以达到提高本专业学生在专业英语及商务知识方面的翻译能力的目的。 通过本课程的学习,使学生能够全面、灵活地运用各种翻译方法和技巧,准确、完整地对各种商务英语体裁的文章进行翻译,达到商务英语专业大学专科的要求。 三、与本专业其他课程的关系 商务英语翻译课程的前期课程有综合英语(上)、商务英语听说、商务英语阅读、商务英语写作等课程,其后续课程是综合英语(下)、商务函电等课程,这些课程紧密联系,相辅相成。 第二部分考核内容与考核目标 第一单元 一、学习目的与要求 通过本单元的学习,使学生了解翻译的过程,翻译的形式及其目的;掌握《联合国国际货物销售合同公约》的有关内容;对国际商务合同的术语翻译和解读。 二、考核知识点与考核目标 (一)翻译中的词类转换;翻译的形式(重点) 理解:词类转换: 1.英语名词转化为汉语动词 1)动物名词的转化 2)人体名词的转换 3)自然现象名词的转化 4)地点名词的转化 2.英语名词转为为汉语形容词、副词 应用:翻译的形式 (1)直译literal translation (2)意译free translation (3)活译dynamic equivalence translation

英语翻译技巧之英译汉的八处注意事项

英语翻译技巧之英译汉的八处注意事 项

英语翻译技巧之英译汉的八处注意事项 ~从细节处把握翻译~ 要真正掌握英译汉的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;首先是英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于两国历史、文化、风俗习惯的不同,因此一句英文在英美人看来顺理成章,而在中国人看来却是颠颠倒倒、断断续续,极为别扭。二是中文表示难,英译汉有时为了要找到一个合适的对等词汇,往往被弄得头昏眼花,好象在脑子里摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有。另外,英译汉时对掌握各种文化知识的要求很高,因为我们所翻译的文章,其内容可能涉及到极为广博的知识领域,而这些知识领域多半是我们不大熟悉的外国的事情,如果不具备相应的文化知识难免不出现一些翻译中的差错或笑话。正是因为英译汉时会遇到这么多的困难,因此,我们必须经过翻译实践,对英汉两种不同语言的特点加以对比、概况和总结,以找出一般的表示规律来,避免出现一些不该出现的翻译错误,而这些表示的规律就是我们所说的翻译技巧。 一、词义的选择和引伸技巧 英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指

一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。在英译汉的过程中,我们在弄清原句结构后,就要善于运用选择和确定原句中关键词词义的技巧,以使所译语句自然流畅,完全符合汉语习惯的说法;选择确定词义一般能够从两方面着手: 1、根据词在句中的词类来选择和确定词义 They are as like as two peas .她们相似极了。(形容词)He likes mathematics more than physics .她喜欢数学甚于喜欢物理。(动词) Wheat, oat, and the like are cereals .小麦、燕麦等等皆系谷类。(名词) 2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。He is the last man to come .她是最后来的。 He is the last person for such a job .她最不配干这个工作。 He should be the last man to blame.怎么也不该怪她。 This is the last place where I expected to meet you .我怎么也没料到会在这个地方见到你。 词义引伸是我们英译汉时常见的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死

最新商务英语翻译期末试题及答案

试卷号: ********学院20**学年度第1学期 期末考试试卷 考试年级 13.14.15 专业商务英语科目商务英语翻译出卷老师 ***** 试题号一二三四总分 得分 一请将下列合成词译成汉语:(1* 15=15) 1. free-spender 2. good--to—excellent care 3. office-bearer 4 . character-building 5 Bad news travels quickly. 6 knock-out system 7 marriage lines 8 nest egg 9 off-hour hobby 10 off-the-job training 11 on-the-job training 12 on-the-spot broadcasting 13 pension insurance

14 red-hot news 15 red-letter day 二下面的句子可采用增减词法来翻译,请写出具体的增词法或具体的减词法:(2*5=10)1.Rumors had already spread along the streets and lanes. 2. I could knit when I was seven. 3. The day when he was born remains unknown. 4.We live and learn. 5.Once you are in , you wouldn't be allowed to get out. 三写出下列每组分别属于何种合译:(2*5=10) 1.to and from here and there off and onup and down 2.often and often by and by men and men hours and hours 3.thick and thin within and without off and on fair or foul 4.forgive and forget now or never high and dry mend or end 5.bread and butter pick and steal odds and ends house and home 四. 按要求用所学过的翻译技巧翻译下例句子:(3*5=15) 1.我没注意到这一点.(用正译法) 2.你的工作令人满意.(用反译法) 3.我们不应该听闲话.(用正译法)

中考英语英译汉试卷

above prep. foreigner n. tongue n. abroad a.ad. world n. hill n. invent v. invention n. fast ad. tonight ad. head n. tooth(pl. ) n. glad a. worry v. actually ad. trouble v.n. truth n. advise v. agree v. height n. piano n. pick v. other pron. a. pleasant a. true a. on prep. please v. nose n. pleasure n. warn n. they pron. thin a. thing n. plastic n. a. trousers n. playground n. wash v. waste n.v. all a. pron. surprise v. n. off prep. ad. northern a. note n. v. often ad. after ad. prep. conj. afternoon n. oil n. old a. truck n. once n. ad. conj. sweater n. plane n. plant v. n. sweep( , ) v. asleep a. sweet n. a.

planet n. swim( , ) v. allow v. any pron. a. ten num. offer v. n. office n. tenth num. tennis n. tent n. term n. terrible a. text n. anybody pron. ad. baseball n. basic a. lie( , ) v. plate n. play v. lie v. n. life v. bathroom n. behaviour n. ask v. at prep. Australian n. a. autumn n. away ad. hotel n. stop n. v. back n. ad. try v. T-shirt n. Tuesday n. address n. bamboo n. perhaps ad. arrive v. person n. road n. banana n. swimming n. beach n. season n. sell( , ) v. bear n. bridge n. almost ad. bright a. robot n. black a. n. seem v. blackboard n. able a. blind a. worker n. would v.( 的过去时) write( , ) v.

全国商务英语翻译统一考试

英译汉 China has pulled out all the stops to get the 2008 Olympic Games after a heartbre aking loss to Sydney for 2000. State media here have steadily promised a world-beatin g Game at a cost of $20 to $40 billion. Yet such triumphal tones are now giving way t o a more modest depiction of the 2008 enterprise. One former Chinese official, speakin g on terms of anonymity, stated that, “It goes against the Chinese tradition of modest y for us to brag about our games. We need to ensure the quality of materials is high. That's been the problem in our past. It isn't just the c ost. But this plan does cost a lot, and we need to be practical.” Beijing secured the 2008 Olympics after a hard-fought competition with Paris and Toronto. For China, snagging the Olympics was not only a matter of prestige but of int ernational respect. More important, as a Security Council member and a rising power i n Asia, the victory brought confidence that China would now be able to show the worl d its efficient central-planning system and its new technocratic class of savvy organizati onal managers who would put on a world-class games. Still, despite continued hopes for private-sector contributions, the financing side of the games remains largely state-run. The principal partners are state-owned enterprise s: The Bank of China, Air China, and China Netcom. Volkswagen has signed on, howev er, as has General Electric and McDonald''s. Asia''s booming initial-public-offering market is a sure sign that solid economic recov ery is growing deeper roots. The rush to list shares on the region''s stockmarkets signa ls that Asia''s entrepreneurs are back in the game. And it''s not all internet company fe ver, though there''s plenty of that; companies in many industries are lining up to issu e shares. In Hong Kong China, eight companies have listed on the Growth Enterprise Marke t, which opened in late November. The latest to join GEM, China Data Broadcast Holdin gs, rose 310% on its first day of trading on January 24. As in the United States, stoc k valuations sometimes don''t make much sense to traditional-minded investors. But th e stockmarket isn''t about making sense, it''s about making money.

相关主题