搜档网
当前位置:搜档网 › 新视野大学英语读写教程课文翻译 Section B部分

新视野大学英语读写教程课文翻译 Section B部分

新视野大学英语读写教程课文翻译 Section B部分
新视野大学英语读写教程课文翻译 Section B部分

Unit 1 sectionB

时值秋夜,在我的故乡新斯科舍,

小雨淅沥,轻叩锡铁屋顶。我们周末度假寄住的古老小屋,弥漫着一股霉味。

空气寒冷得让人发抖,于是我们点上了富兰克林取暖炉。

我们悠然地喝着热朱古力,接着父亲走向立式钢琴,卷起衬衣袖,伸出一指敲一曲。

他算不上一个钢琴家,可他知道歌中的情、家中的爱。

母亲放下手中的针线活,和他同坐在一条凳子上,然后我哥哥也快缓步走向钢琴。

最后,不太能唱歌却能拉拉小提琴的我也凑热闹唱了一两句。

一向体贴人的父亲说:“你看,你也可以唱的,宝贝。唱得很好。”

我常常记得成长的过程中感受到的温暖、幸福和关爱。

虽然我花了好些年才知道,家人的爱不是凭空产生的。叶

事实上,爱从来就不是凭空产生的,甚至对那些看上去像我父母那样天生充满爱的人来说也一样。

但是,我愿打赌,你必须生活于一个构架之中,方能让爱这一无与伦比的礼物瓜熟蒂落。

首先,爱需要时间。

也许人们可以一眼看到爱的可能,见面几周后就郑重宣布“我爱你”等等,但是这样的爱,相当于刚开始爬山,而这漫长的爬山之路充满着起起落落。

瓜熟蒂落之爱就像一个有生命的机体。

它跟一棵橡树的生命一样,从土里的一粒种子开始,慢慢地长成几乎无叶的细枝,最后枝繁叶茂、足以遮荫,成就其辉煌。

我们不可调控或者加速其成长所需的年月,相反,我们必须用才智和耐心,始终欣赏相互间的差异,分享彼此的快乐和痛苦。

因此,如果因小怒而离婚,父母孩子相互不信任,在第一次受伤害后中断友谊,或不再相信爱,那是令人痛心的事情。

我们常常未经深思熟虑就向某人说“再见”,结果付出了非常昂贵的感情代价。

我曾经认识一对父子,他们被各自的生活困难困扰,多年来距离越拉越远,结果相互间几乎没话可说,

而相互间没了依靠,他们的生活变得空虚。

儿子大学毕业后的那个夏天,打算开着黄色老卡车到连通全国的双车道公路上周游一番(那时还没有免费高速公路)。

有一天,在准备出发时,他看见父亲沿着繁忙的街道走来。父亲熟悉的脸上带着的孤苦令他震动。

他邀父亲停下来喝杯啤酒。

冲动之下,他说:“来吧,爸爸。让我们一块儿度过一个夏天吧。”

他父亲是个家具推销商。虽然冒着家里生意受损失的大风险,父亲还是跟儿子走了。

他们一道宿营,一道爬山,一道坐在海边,一道探索城市的街道和幽静的乡村。

在他们旅行后不久,他父亲告诉我:“在过去的两个月里,我学到的为父之道比我在我儿子成长的21年的岁月里学到的都多。”

每个人的生活,都应该为爱的人留出空间,为我们爱的人抽出我们认为抽不出的时间是值得

我们不应该误导自己,认为我们所爱的人必须像自己一样。

关键是认可和欣赏我们间的差异。

这些差异使得人们之间的关系有了一丝神秘和新奇。

爱也需要另一种更为难得的能力──放手的能力。

在我结婚的头几年,我错误地认为我丈夫应该想时刻和我在一起。

我们第一次去拜访他家时,我发现他们家的人做事时男的和男的在一起,女的与女的在一起。我公公占了我的位子,坐到前车座我丈夫的旁边。他俩常常一道出去,将我留下和女人们在一起。

我向我丈夫抱怨,让他夹在他所爱的人当中,痛苦不堪。

我婆婆说得好:“和父亲在一起是他生活的一部分;和你在一起是另一部分。你对二者都该感到高兴啊。”

我明白,爱就像根松紧带,在它将你们紧紧拉在一起之前,必须先松开。

爱又像涌来的潮水,一浪过后先退却一点,下一浪才会比前一浪离你的心更近。

最后,爱需要言语来实现。

没有言语,争吵不能得到解决,这样我们就失去了分享自己生活意义的能力。

重要的是承认并表达自己的情感。

这样,我们才能真正使我们自己和我们所爱的人兴高采烈。

爱不是一次性的行为,而是一生的探索。我们总是在这种探索中学习、发现和成长。

一次失败不能毁灭爱,一次亲吻也不能赢得爱。

唯有耐心和理解才能得到爱。

Unit 2 sectionB

正如运动能强心、健肺、固骨、强肌一样,运动也能健脑。

对动物的一系列科学研究表明,体育活动对智力的发挥有积极作用。

伊利诺伊大学厄巴纳──尚佩恩分校的大脑科学家威廉·格里诺说,“很明显,运动使大脑受益。”

他对老鼠的研究已经表明运动具有两大功效:高强度体育运动给大脑提供更多的燃料,而技巧性运动则增强大脑神经的联结。依照某些科学家的见解,这种联结能使大脑更好地处理信息。

在一项实验中,实验鼠被分成三组:

第一组在自动轮中跑动,第二组通过一种复杂的越障训练来提高技能,第三组则不做任何运

“与跑动的和不运动的老鼠相比,经过越障训练的老鼠的脑神经联结数更多。”格里诺说,“相比之下,在自动轮中跑动的老鼠,较之其他两组的老鼠,其大脑的血管密度更大。”

他说,学习一种新的舞步和学习一种语言一样,都能促进大脑发展。

如果这种舞蹈还是一种良好的体育运动,则益处加倍。格里诺的另一组实验显示,年轻的大脑尤其能够通过运动来增强能力。这组实验表明,从小就锻炼的老鼠,其大脑的变化最为显著。

他说尽管动物不是人,但依此推断锻炼对老鼠带来的作用同样适用于人类也合乎逻辑。

对人类的研究主要集中在老年人身上。其结果表明,经常锻炼能提高大脑处理信息的速度。伊利诺伊大学阿瑟·克雷默测量的结果表明,63至82岁不运动的人,在完成为期10周的水上运动课程之后,听音击键的反应加快了。

对照组没有经过锻炼,其反应速度没有提高。

接受运动训练之后,人的反应速度可能会加快,这是因为与衰老有关的机能衰退实际上源于体质下降。

一些科学家推测,除了药物作用和饮食不当等相关因素外,常常归咎于衰老的大脑功能下降实际上可能是不注意保持体育运动带来的一种后果。

亚利桑那州立大学的运动学教授丹尼尔·M. 兰德斯最近发表了一篇文章,对有关运动对大脑影响的科学文献进行了综述。他说:“对老年人来说,锻炼计划对维持大脑功能显得非常重要。”

许多研究表明,经常进行体育锻炼的孩子,在学业上比不活动的同学优秀。

但直到最近,人们还是认为因参加体育运动而获得的学业优势来自于增强的自信、更好的心态,以及运动后所带来的集中注意力的能力。

而现在,一些科学家修正了他们的看法,表示这可能与身体状况有关。

另一名专家皮尔斯·J. 霍华德说,新的研究表明,体育锻炼提高了大脑中某些激发神经细胞生长的化学物质的含量。

因此,那些进行锻炼的人的大脑可能更有能力应付各种智力挑战。

不活动对大脑和身体都可能有负面影响。

“科学家们认识到,心即是身,身即是心,”霍华德评价道。他说,最有益的运动能身心兼顾。

Unit 3 sectionB

以国家为背景探讨解决问题或做出决策的方式就意味着研究许多复杂的文化因素。

它意味着设法评估这些因素对现代生活的影响,也意味着把握目前正在发生的变化。

在日本,最重要的是你为什么单位工作。

在对取向或决策过程进行分析时,这一点尤为重要。

至少,它说明了美国工作流动性大而相比而言日本工作稳定性高的原因。

尽管我们在许多方面存在差异,但这些差异并无优劣之分。

一种特定的管理行为模式是由多个独特的文化因素复合发展而成的──因而仅在一定的文化中起作用。

让我来描述一下三四种日本文化的特征,它们以某种方式影响着决策以及解决问题的方式。这些特征是相互联系的。

首先,在日本,任何处理问题的方法或任何谈判都体现着“你对你”的方式,这有别于西方“我对你”的方式。

差别在于:在“我对你”的方式中,双方都坦率地从自己的观点出发提出主张──他们说出自己想要什么,希望得到什么。

如此一来就形成了对峙的局面,西方人也十分善于应付对峙局面。

日本人所采用的“你对你”方式则立足于双方──自然而然地并常常是下意识地──力图理解对方的观点。

因此,会晤的目标是双方共同努力减少对峙,谋求和谐。

第二个特点基于“一致共识”及“由下而上”的原则。

在日本,各阶层所有人员的想法和意见都会得到认真考虑。

无论是在私人企业还是政府部门均是如此。

在日本,人们力求团体的统一,不论这团体是家庭、公司还是国会。

差别在于,西方式的决策多半源自高层管理人员,通常不征求中层管理人员或员工的意见;而在日本,最底层的人员也能提出想法,然后通过组织上传,对最后的决策产生影响。

此谓“由下而上”。

日本特有的交流方式也与西方的不同。

即使生意没做成,日本商人也力求和睦相处,愿意花费必要的时间来确立“你对你”的交流方式,仅仅间接而巧妙地表达个人意见。

这就产生了对时间的不同见解。

在日本,把工作做得全面、彻底比西方那种按限期完成工作的态度更受推崇。

由于侧重点的不同,日本人不仅在生产上讲求彻底,开会也讲求彻底。

因此,美国人对许多日本公司接二连三的会议感到很厌烦。

美国人总是急于做出具体决策,而日本人却试图制定一个大方向。

另一方面,一旦签署了某个协议,却常常是日本人惊讶于西方人履行协议时的拖沓。

日本人急于前行,而西方人因需要时间作详细计划,则可能落后。

现在,虽然日本的工业和技术得到了高度发展,但它们并未取代人力能源和动力的根本力量。我这么说的意思是,日本人引以为豪的是,无论需要多少时间,他们都会把一项工作做完并做好。

这需要有奉献精神和责任感,在这个机械时代里,它们仍然没有被抛弃。

在我的工作领域──金融和证券业,常有西方人问我,野村证券公司是如何避免美国公司所面临的交易单流通堵塞的。

我们也碰到过这个难题。

东京证交所每天通常有2到3亿笔交易。

这个交易额是纽约证交所的许多倍。

怎样才能处理好这么巨大的数额呢?

第一,我们拥有极为先进的计算机。

第二,也是最重要的,负责处理这些交易的操作人员一直工作直到任务完成。

也许20年后,或许用不了这么久,他们就会更加西方化,会坚持一到5点就下班回家。

但在今天,大多数人依然坚持待到工作完成。

这是对质量的真正关心。

“紧要关头,鼎力相助”是日本人处理问题时的一个重要方面,存在于日本社会的各个阶层。几年前,松下公司遇到难关。

在他们所采取的措施当中,有一项就是松下先生──公司的创始人和当时的董事长──调任销售部经理。

同样,当我们野村证券公司五年前改用电脑系统时,新系统使700名员工失去了原来的工作。但我们并没有解雇他们;相反,我们将他们转为证券销售人员,其中有些如今成了这方面的骨干。

只要有智慧,只要肯努力,就可以在公司里通过努力获得成功。

在日本,一个人的才能不会被局限于一个固定的领域。

我们认为,对于员工的忠诚奉献,公司应予以回报。

Unit 4 sectionB

二十五六岁时,玛丽·恩格尔布赖特是一个天分很高、却在苦苦求索的画家。她从家乡圣路易斯飞到纽约,希望找一份为儿童书籍画插图的工作──这是她一生追求的目标。

所以,当她去过的出版社都拒绝了她时,她非常失望。

其中一家出版社甚至建议,她的画也许更适合于贺卡。

“我被击垮了,凉”恩格尔布赖特承认。

与自己所期望的相比,贺卡似乎太低微了。可是那个建议她却记在心上,而且决定试一试。这一试永远改变了她的人生。

如今,玛丽·恩格尔布赖特每年卖出的贺卡达1,400万张,这是个惊人的数字。

她那流行的设计出现在2,000多种产品上,其中包括书本、日历、厨房用品中。

她办了一家零售公司,在9个城市拥有分店(另有16家商店正在筹划),有25,000名零售商销售她的产品,

年均零售额在1亿美元左右──所有这些都是那次令人失望而命中注定的纽约之旅的结果。也许以下设计并不少见:在恩格尔布赖特的一张构思大胆的贺卡中,一个女孩穿着工装裤,赤着的双脚搭在一张桌子上,身后的窗外是一片农田。

贺卡上自豪地写着:“我们不在乎他们在纽约如何做。”

一旦你熟悉了恩格尔布赖特的独特风格,在20步开外你也能认出她的贺卡:色彩艳丽、趣味盎然、充满怀旧气息。

她的贺卡边缘通常有精巧的图饰,常重复使用这样一些形象,如桃心、花、桃子或茶壶等。卡片上最常见的是安·埃丝特尔,她有一头短短的直发,戴着一副大眼镜和一顶帽子,言语尖刻。

安·埃丝特尔(名从玛丽的外祖母)实际上是玛丽人生观的体现。

恩格尔布赖特乐观、质朴、幽默,十分可爱。

“我觉得这个世界应该再多一些可爱的东西,”她解释道。

实际上,可爱是她的重要标志。

她的名片曾在显著的位置印有一幅安·埃丝特尔的画像:嘴里叼着雪茄,手里端着酒杯,还有一行字:“恩格尔布赖特是我的名字,可爱是我的招牌。”

她补充说:“世界变得越来越复杂,身边有点传统的东西能帮人们应付现代生活的挑战,这不失为一件好事。

犹如令人愉悦的食物一样,

这是舒心的艺术。”

传统艺术以及传统的价值观一向是恩格尔布赖特生活的核心。

恩格尔布赖特1952年6月5日生于圣路易斯,是三姐妹中的老大,她几乎刚学会拿铅笔就开始画画。

她最早的记忆之一是4岁时描绘父母身着盛装外出赴晚宴。

“我印象太深,所以非画不可,”她说。

但是,给她印象最深的,还是母亲读给她听的儿童书里的插图。

诸如杰西·威尔科克斯·史密斯和约翰尼·格鲁埃尔这样的艺术家对她早期绘画有非常大的影响。前者是儿童文学经典作品的插图画家,后者是“蓬发安”的创作者。

上中学时,恩格尔布赖特将几十张手绘的贺卡以每张25美分的价格卖给当地的一家商店,这是她第一次涉足艺术和商业领域。

她没有听从老师的建议做一名英语老师,也不想费心思读大学,因为“我已准备好投身于艺术家的生活。”

在一家艺术用品商店工作时,“我遇到了一些受雇的艺术家,并意识到这样做也能谋生。”后来,她在一家广告公司做设计师,这工作“教给了我艺术生意经”。

1975年,恩格尔布赖特认识了社会工作者菲尔·德拉诺,两年后二人结为伉俪。

德拉诺成了妻子最有力的支持者。

“即使我们身无分文,他也从未说过,‘去找个工作吧,’”她说,

“对于他的支持,我无法表达我的感激。”

那次倒霉的纽约之行后,恩格尔布赖特把她的画样寄给了两家贺卡公司。

其中一家买下了她的三张原创画作,而在另一家,她偶尔兼兼职,画了大量的鲸鱼、龙、城堡和神话中的动物。

而后,1980年儿子的诞生给她的作品增加了新的成分。

“忽然间,我觉得日常生活更加生动有趣了,”她说。

孩子、宠物甚至“善良的老妈妈”都开始出现在她的贺卡上。

她的作品成了“日常生活的画卷,人人熟悉的事物”。

1983年,怀孕8个月的恩格尔布赖特决定成立自己的公司。

在两年的时间里,她的公司生产了近百种不同的贺卡,年销售量达百万张。

1986年,她将贺卡的版权授予黎明出版公司,这使她能够将精力放在其他项目上,其中包括她那本订户多达55万人的家庭装潢杂志。现在,黎明出版公司负责贺卡的生产与经销。

尽管获得了成功,恩格尔布赖特依然脚踏实地。

她仍住在离自己成长的地方16公里远的地方,依然拥有很多学生时代的旧友。她还从一栋大房子搬到一栋小房子中居住,她解释说,那是因为他们一家利用不了老房子里的所有空间。她多半在夜里,在自己家的画室里作画。

由于恩格尔布赖特的工作在多方面获得成功,最终她为一本儿童书绘制插图的梦想实现也就顺理成章了。1993年,她为一本儿童书画了插图,而且目睹它成为一本畅销书。

与此同时,她还惊讶地发现:“这很有趣,但说来也怪,我还是最喜欢做贺卡。”

Unit 5 sectionB

假设你90岁的母亲最近得了中风。

她是个惯用右手的人,如今却不能移动她的右胳膊和右腿──对她而言,它们已没有用了。她虽然还可以发出声音,却无法让人明白她的意思。

这种状况持续了两个月,因为一直没有好转的迹象,医生告诉你她可能永远也不能康复了。在此之前,你的母亲一直健康活跃,生活自理,独自居住。

如今她却要完全依赖他人了。

而后,X光透视显示,你母亲肺部受到感染,这是中风病人的常见病症。

于是医生给你打电话,因为你是她唯一在世的亲人。

“我们可以用药物治疗感染,一周后她可能会好起来,”他说,

“我说‘好起来’,是指她会保持她感染前的状况──直到出现某种别的病菌。

或者,我可以停止给她用药,这样一来,她可能三四天后就会去世。

我们可以让她舒服地度过这几天,办法是给她用止疼片和安眠药。

你希望我采用哪一种方法?”

这是个棘手的问题,对不对?

一方面,你不忍心看着自己一度精力充沛的母亲活在因中风而变得痛苦而有限的生命里。另一方面,你又不愿让母亲坐以待毙。

我来告诉你我在这种假想的情况下会怎么做。

我会说:“不要给她服用任何抗感染的药物了。

要让她舒服,然后看看会发生什么情况。也许她会自己克服感染。如果不能,那她也会死得安详。

我不愿担当硬让自己的母亲活受罪的责任。”

我之所以能做出这样的决定,是因为我多次碰到这样的病人。

最近,我给一位80岁的患肝癌的妇女动过手术,但没有成功。对缓解癌症导致的问题我无计可施。

她是个聪明女人,没有任何直系亲属。手术后几天,我坐在她身边给她解释了当时的情况。

“我可以给你用一些抗癌药,”我说,

“但是它们会让你难受,而且还治不好你的病。

同样,我也可以在你手臂上插上针管,给你输液,这可以让你在食欲渐渐消退时不觉得饥饿;输液可能让你的生命延长一至两周。

或者,我可以撤消所有的治疗,只给你吃维他命,然后再看看有什么效果。我个人建议你选最后一种方案。我会让你没有痛苦,然后看看会发生什么事。”

病人选择了听从我的建议。两周后,她安详地、毫无痛苦地离世了。

而有时,要做出如此显而易见的决定却很困难。

最近,我有一个病人严重中风。

他完全动弹不得,而且不能吞咽任何东西。

头两个礼拜我们给他输液,后来又通过一根导管将食物从他的鼻子输送到他的胃里。

三周后,他依旧昏迷不醒,而导管使他的喉咙经常疼痛。

我与他的四个成年孩子商量,告诉他们我认为该把一根导管通过一个小洞直接插进他的胃里,这样喂食他就不会那么痛苦。

我还告诉他们说:“我可以把导管拿掉,就让他吃些他能吃得下的东西。有可能他活不长久,但他不会太痛苦。”

没有人愿意承担允许施行手术的责任,也没有人愿意允许完全停止给病人进食。

结果,可怜的老人又多活了近三个月,喉咙依然疼痛不已,嘴里也因疼痛而经常出血。

他死于严重感染──一种令人悲痛的死法。

那么,作为负责任的人,在需要做出这样大的决定时该怎么办呢?

归根到底是个常识问题。

在我行医的30年里,以及在这之前的数百年里,医生和病人家属一直合作默契,共同决定在疾病的最后阶段怎么做才对病人最好。

有95%的病例,在恰当磋商之后,都能做出人道而合理的决定。

另外的5%不能立即达成这样的决议。遇上这种病例,做上几天或数周的基本治疗,观察病人的进展之后,正确的决定就一目了然了。

在此我警告一句。

不论是家属还是医生,他们都不愿做出生死攸关的决定。

可是毫无疑问,如果任何一方坚持要有所谓“中立”的第三方(通常是政府代表或者职业律师)介入,那不但会拖长决策过程,而且在很多时候,决策还会更加武断、更不人道。

我们试图避免的就是中立。唯一有权做出决定的,是那些非常熟悉病人、能将病人的利益放在首位的人。

如果有一个地方应该禁止律师和政府官员的干涉,那就是危在旦夕的病人的房间。

Unit 6 sectionB

人的感觉是相对的。

和人相比,一棵树看起来很大。

可是将树和山相比,大树就显得小了。

换言之,自然界的事物是大是小,是新是旧,仅仅是就其所涉及的标准和比较而言的。

人的一生中,不会有很多东西发生变化。

连树也活得比人长,而地球本身就更是个老寿星了。

地球约形成于50亿年前,源于一团循环旋转的尘埃和诸如氢、氮之类的气体。

10亿年后,这个星球冷却下来,于是形成了大陆和大片的水域。

大约35亿年前,又发生了一次巨变。

海洋中开始孕育一个巨大的生物体系,包含各种各样相互依赖的生命形态。

在地球这个有生命的星球上,最早的动物是原始海洋动物。后来,在大约5亿年前,这些海洋动物进化成了甲壳动物。

7,000万年后,首次出现了鱼。

而后,大约4亿年前,出现了昆虫。

又过了2亿年,恐龙和第一只哺乳动物开始在地球上行走。

大约2亿年前,温血动物开始在天空中飞翔──它们是最早的飞鸟。

5,000万年后,鸟和哺乳动物都有了稳固的形态。

科学家们认为,大约300万年前,原始人类开始在地球上行走。

这时生命开始兴旺起来。

就地球上生命的进化而言,人类是姗姗来迟者。

然而,尽管在地球上的时日尚短,人类却已给地球表面带来了巨大的变化──这些变化与人类占据地球的短暂时间相比,是远远不成比例的。

人类企图控制资源

与地球上其他物种相比,人类更能控制其周围的环境。

由于智力与手工技能的结合(手工技能使得人类能够制造和使用工具),人们已经发现了诸多利用地球动植物资源、矿产资源、燃料和许多其他物产和资源的方法。

随着地球上人口的增加,人类依靠土地资源生存变得越来越困难。

土地的总量是有限的。

虽然使用拖拉机等机械和施用化肥可以提高农业产量,但是土地最终所能产出的粮食只有那么多,不会再增加。

随着人口越来越多,人类的消耗也越来越多。

很明显,地球上某些地区人口已经饱和;在这其中的许多地区,未来的人口增长肯定会带来更多的贫穷和苦难。

然而,富裕国家的人们所使用的能源在比例上远远大于贫穷国家的人们。

他们毫无节制地使用这些资源,因此也造成了大量的浪费。

人类只是这个星球上所有生物的一小部分。

而这一小部分却造成了不可再生资源的流失。

比如说,地球上的水量是有限的,这些水通过自然作用得到净化。

但这些过滤水的自然作用通过去污仅能净化一定量的水。

同样,地表之下只能找到储量有限的石油。

石油是一种珍贵的资源。

难道人们应该为生产汽车用油而耗尽石油资源吗?

难道为了控制整个地球,令生活舒适,人类就要用尽生存所需的所有资源吗?

自然界的平衡

所有自然体系都趋向于在各种对立因素或力量中保持平衡。

而人类活动能够引起或加速自然体系中的永久性变化。

一处小火带来的烟不会危害环境,

因为自然净化作用会将空气中的烟尘清除。

但是,在过去的两个世纪中,从千万家工厂排放出的烟尘已大大加剧了全球大气的污染程度。要清除这些烟尘已超出了自然作用的保护能力。

森林已不能及时清洁空气。

尽管人口迅速增长,工业快速发展,还是有一些人类群体──常常是居住在偏远地区的人们──能与地球和睦共处。

这些人从未改变过他们祖先的生活方式。

他们被称为土著,保留着历代不变的生活方式。

他们的许多文化价值观念和生活方式都包含向地球归还资源的做法。

人口的增长带来了粮食短缺、空气质量降低、天气状况变化等问题。

是什么在破坏雨林、土壤和海洋?

是什么造成了雨水穿过污染的大气时形成的酸雨?

为什么会有全球变暖的威胁?

所有这些恶果都源于对资源的过度使用和人类对环境的强行控制。

从20世纪初起,各强国竞相利用地球资源。

他们渴望成为帝国的贪欲造成了地球资源被滥用。

如今,全世界的人都在忍受这种滥用所带来的问题。

由于不再无视地球罹难的根源,人们正在寻求各种方法来治疗它,把自己取走的东西归还给地球。

从前人类只会利用地球,

如今每个人都必须保护地球,保护这个身处险境的星球。

Unit 7 sectionB

1863年,美国废除了黑奴制,黑奴自由问题引生的血腥内战也于1865年以签订投降协议而结束,

但是,为美国黑人平等权利而战的斗争却刚刚开始。

黑人的民权直到1964年才受到法律保护。许多黑人在美国南部的种植园劳动,这里黑人的权利来得尤其缓慢。

内战后的100年间,对黑人平等权利的抵制常常充满暴力。

然而,这既不能终止黑人要求平等权利的运动,也不能使这场运动最伟大的领袖马丁·路德·金求助于暴力手段来达到获得平等的目的。

坐牢、拷打和贿赂,都不能让他停止奋斗,因为他的努力,他获得了诺贝尔和平奖。1968年,一个邪恶的人想让这位领袖永远保持沉默,开枪结束了他的生命。但是他的梦想以及为正义、和平而战的斗争却留存了下来。

20世纪中叶,二次世界大战后的那些年,民权运动在马丁·路德·金的领导下开展得如火如荼。

他的能言善劝给这场运动注入势不可挡的力量。

1954年,金就任亚拉巴马州蒙哥马利市德克斯特大街浸礼会的牧师。

他建立了一些委员会进行各种各样的社会行动,其中包括为黑人争取民权。

早期取得的成就有1954年发生在托皮卡的“布朗对抗教育委员会”一案(Brown vs. Board of Education of Topeka)的决议,在这个决议中,最高法院改变了在学校实行了几十年的种族隔离的做法,宣称隔离制度本质上是不平等的,因而违背了第十四条修正案。

1955年12月,罗莎·帕克斯在公共汽车上因为拒绝给一名白人乘客让座而遭逮捕之后,“蒙

哥马利市政改进协会”成立了起来,金任协会会长。

他开始不敢肯定抵制公交车座位隔离制度在道德上是否正确,到后来他想起梭罗的一句话:“我们再也不可与邪恶的制度合作。”

12月5 日晚上,金做了他后来认为是一生中最具影响力的一次演讲。

他发出了号召,告诉所有相信平等的人们,反对种族政策的时刻到来了。

报纸和电视记者报道了这件事。

在他的指导下,蒙哥马利市的黑人抵制公交车座位隔离制度长达382天。

1956年11月,美国最高法院给与种族歧视致命一击,宣布支持种族隔离行为的亚拉巴马州法律违背了联邦宪法。

12月,蒙哥马利市的黑人和白人首次平等同乘公交车。

抵制蒙哥马利公交车座位隔离制度的运动使金成为美国黑人社会的英雄。

他的勇气和演说能力使他成为最受尊敬的民权运动领袖。

金发起了一系列民权运动,旨在调整雇工制度和消除所有公共场合中的种族隔离行为。

他组织抗议,到处游说,被逮捕超过15次。

1963年的3、4月间,他在亚拉巴马州的伯明翰市领导了一场大规模抗议活动,呼吁实施合理雇工制度,终止种族隔离。

金违抗禁止上街游行的禁令,为此被关了5天监狱。

这期间,他撰写了《伯明翰狱中书柬》,将这些信件散发给那些批评他的行为“不聪明、不合时宜”的白人宗教领袖。

他写道:“事实上,时间本身是不偏不倚的。

人类的进步从来就不是自然而然地到来……没有奋斗,时间本身就变成了使社会一成不变的势力的同盟者。”

1963年,金和拉尔夫·艾伯纳西以及其他领导者一起组织了美国历史上最大规模的民权运动。艾伯纳西当时是他的副手,后来接替他担任南方基督教领袖会(SCLC)主席。

8月23日,大约25万人为争取自由向首都华盛顿进军。

这一进军犹如一次军事行动。

他们──黑人、白人以及其他人种──站在10公顷的土地上,见证国会表决民权法,给参议院中反对民权法的人,比如代表南方一些州的共和党代表,施加压力。

就在那一天,金发表了他的著名演说,告诉全世界他四海之内皆兄弟的信念。

在他因“我有一个梦想”这一口号而著称的演说中,他表达了自己的希望,即在上帝的伟大国度里,自由将属于全人类。

次年七月,总统林登·约翰逊邀请金到白宫,请他见证1964年的《民权法案》。

这一法案确认,在公共场合隔离白人和黑人以及在雇工、工作环境和支付工资方面实施种族歧视都是违法的。

当年晚些时候,金获得了1964年诺贝尔和平奖。

挪威诺贝尔委员会的冈纳·杨说:“马丁·路德·金是位信使,他向所有为和平而奋斗的人传递着一个号召...他已向西方世界证明,不用武力也可以发起一场斗争。”

在他的诺贝尔奖演讲中,金说:“这场运动不是要以让白人困窘或者使白人变为奴隶为代价来解放黑人。

它寻求的不是针对任何一方的胜利。

它寻求的是解放美国社会,让所有的人来参与自我解放。”

1968年4月4日,金站在孟菲斯市洛林旅馆的二楼房间的阳台上时被人开枪谋杀。

1983年美国国会确定每年一月的第三个星期一为金的纪念日。

Unit 8 sectionB

上星期的新闻报道说,科学家已经克隆了一只绵羊。这一消息引起了学术界和公众的恐慌,他们预想下一个就轮到克隆人类了。

这种反应是可以理解的。

克隆向生物学最基本的规律发起了一次根本性的挑战,因此有理由担心这或许是威胁人类社会和人类尊严的活动的序曲。

然而,这种道义上的反对大多出自一种本能的、未经思索的厌恶。

这种拒绝对此问题作理性思考的行为,甚至使训练有素的科学家和其他专家也难以看清这件事的实质。

虽然克隆人类可能不会给人类带来很大的好处,但也没有人能提供有力的论据证明它会带来真正的危害。

保守派的宗教领袖宣称,克隆人类是对人类尊严的一次重大挑战。

假如克隆的人被当作一种次等动物,权利小,地位低,事实就会的确如此。

但是为什么会想到保护人类权利和尊严的法律不适用于被克隆的人呢?

一名权威律师提出,克隆将会违犯“基因唯一身份权”。

他从何处得来这一权利?

未经通知并征得本人同意,成年人有权不被克隆,这是完全合理的。

但是,如果事先得到允许,那又会侵犯谁的基因身份“权”呢?

有关克隆人类前景的科幻小说所发出的种种真切的警告,仔细想来,却变成了无稽之谈。例如,有人担心,父母克隆孩子是为了“备用器官”,以备原来的孩子器官移植之需。

但是,同卵双胞胎的父母并不会把一个孩子看作另一个孩子的器官作坊。

为什么克隆孩子的父母会有所不同?

另一个让人不安的想法是,克隆会使人们致力于培育具有理想基因特质的个人(如数学天才、足球运动员等)。

这样的想法很令人反感,不仅仅缘于一种下意识的厌恶,还因为纳粹分子以优化种族之名实施的恐怖行为。

但是,某些团体实施的培育项目和在民主社会里已有先例的更为无害的培育方式之间存在着天壤之别:前者迫切地培育某类人因而对其余的人进行毁灭,而后者,比如说律师,则是通过自由地选择与别的律师发生性关系得以实现。

已经有了贮存天才的冷冻精子的精子库,但它们还没有生成一个优等种族,原因是很少有妇女排队等候以这种方式怀孕。

为什么我们要认为克隆人类是与此不同的呢?

那么谁可能从克隆技术中受益呢?

也许是濒临死亡的孩子的父母。

这在心理学上似乎不可信。但是,和一个正常生育的孩子相比,被这样的可疑的父母所克隆的孩子,被关爱或被抛弃的机会却是完全一样的。

患不孕症的夫妇也可能求助于克隆。

这样的夫妇当然也有其他选择(人工授精,或收养孩子),但这不能作为剥夺他们克隆权利的借口。

或者不妨考虑一下理查德·波斯纳法官举出的例子:有一对夫妇,丈夫不幸有某种基因缺陷。目前,如果这对夫妇想要一个具有自己遗传基因的孩子,他们有四个不甚令人满意的选择。他们可以自然生育,但却要冒着把疾病遗传给孩子的风险;

他们可以去精子库,冒险尝试不知名的基因;

他们也可以人工授精,然后在将受精卵植入母体之前,或在生育之前,放弃有遗传缺陷的胎儿──尽管这也可能引起反对;

或者,他们还可以请孩子父亲的某位男性亲戚捐献精子──如果有这么一位亲戚的话。

在这个例子中,就连不愿意在显微镜下创造孩子的人也可能认为克隆不是最坏的选择。

即使克隆人类不会给人类提供任何明显的好处,为什么要禁止它?

在民主社会里,除非有证据证明某件事确实或可能产生危害,否则我们通常不会立法禁止它。在我们尚未继续前进之前,最好是先要求暂时停止克隆人类的研究,以便系统地研究它所引发的深刻问题。

当克隆研究重新开始时,克隆人类应该仍然会是一项历时长久的研究活动。

而且,如果试图研究,它就应当──而且毫无疑问地将会──在谨慎的检查和层层的法律监督之下进行。

最重要的是,约束人类克隆行为的,应当也是现在保护人权的同一法律。

对于克隆人来说不安全的世界,也会是一个对我们其他人同样不安全的世界。

Unit 9 sectionB

整个世界,不论是在穷国还是富国,家庭生活的结构都在发生着极大的变化。这是对许多国家作了新的研究分析后得出的结论。

这份研究报告的一位主要撰稿人朱迪斯·布鲁斯说:“认为家庭是个稳定有序的单位,父亲是经济支柱、母亲是情感给予者的观点已经不现实了。

事实上,像未婚妈妈的出现、离婚率上升和家庭变小这样的趋势,并不是美国独有,而是发生在世界各地。”

这份报告是星期二由人口委员会公布的。人口委员会是一家研究儿童养育问题的国际组织,总部设在纽约。

其图表所包含的信息来自对几十个国家的人口和家庭所做的各种研究。

主要发现概括如下:

·不论是因为遗弃、分居、离婚,还是因为配偶死亡,婚姻解体的频率都在上升。

在许多发达国家,1970年至1990年间,离婚率翻了一番,而在不太发达的国家,约有四分之一的首次婚姻都在女方40多岁时解体。

·父母在其黄金工作年间面临着越来越重的双重负担:一是抚养孩子,孩子需要他们的支持去接受更多的教育;二是赡养父母,父母现在的寿命比以前长。

·未婚妈妈越来越常见,几乎到处都有。比如在北欧,未婚生育的孩子占出生率的三分之一。

·单亲家庭的孩子──通常是只有母亲的家庭,较之与双亲一起生活的孩子,更可能遭受贫穷,这主要是因为缺少父亲的经济支持。

·即使是在有父亲的家庭,母亲为孩子承担的经济责任也越来越多。

专家说,即使在不同的文化里,家庭改变的方式也是类似的,这一议题应当促使人们重新思考社会政策,政府的议事日程尤其应该更多地考虑家庭问题。

人口委员会的报告说,全世界的妇女,无论在家里还是在工作岗位上,都往往比男性工作的时间长。

对17个不太发达的国家的研究表明,妇女的工作时间比男性多出30%。

从12个工业国收集的数据中发现:较之男性普通雇员,女性普通雇员的工作时间多20%。

妇女在经济上的贡献也越来越重要。

报告指出,在加纳,三分之一有孩子的家庭主要由妇女支撑。

在菲律宾,人们发现家庭现金收入的三分之一来自妇女,若是将她们做的诸如种粮食和捡干草喂家里的驴之类的家务劳动的经济价值计算在内,那她们提供的家庭经济支持将占55%。

在美国,本月初公布的一项调查表明,将近一半的已婚职业女性的收入占家庭总收入的一半或更多。

尽管加入工作大军的原因可能因国家而不同,但各地的妇女都发现,要让孩子丰衣足食,唯一的选择就是找一份工作。

高通货膨胀率致使物价上升到了妇女不得不自己挣钱的地步。

“在孟加拉国,传统上一名女子需要找一份纺织工作,因为孩子年幼时丈夫就年事已高或者已经去世,”布鲁斯女士说,

“在非洲,18岁的女子就可能需要一份工作,因为她还未结婚就生了孩子,而她与孩子的父亲只有一种若即若离的关系,或者她的丈夫可能另外结婚,需要扶养与别人生的孩子。”

“在亚洲,”她接着说,“丈夫可能会为寻找更好的赚钱机会迁移他处,一两年后就不再给家里寄钱了。

无论在何处,做父母的都发现很少有一份能让一个家庭经济上不发愁的工作。”

她还说,甚至在一些不太发达的国家的农村人口当中,对金钱的需求也变得越来越迫切了。

“全世界的父母都越来越意识到学习的重要性,意识到自己的孩子需要能读会写,会计算,”布鲁斯女士说,

“这就意味着他们6岁大的孩子不能再跟着自己在地里干活,而是要到学校里学习字母和加减法。

由于通常没有奖学金,学费、校服费、交通费还有必需品费,都必须父母掏腰包。”

她说,许多发展中国家经常将削减公立教育经费作为减轻债务计划的一部分。这一事实更加重了家庭的压力。

对于这一总体趋势,日本明显是个例外。在日本,单亲家庭和未婚妈妈一直相对较少。

人口委员会的报告发现,尽管多数国家都对身为母亲的女性做了大量研究,但对身为父亲的男性,研究者们却几乎视而不见。

但已有研究发现,尽管父亲的收入通常要超过母亲的收入,母亲通常会将自己大部分的收入用于家庭,而父亲的多用于个人消费,如娱乐等。

收取孩子的抚养费(离了婚的父亲支付的用于抚养孩子的费用)也是件难事。

报告说,在所有离了婚的父亲当中,日本有四分之三,阿根廷有大约三分之二,马来西亚有二分之一,美国有五分之二的人都不支付孩子的抚养费。

Unit 10 sectionB

警察在大街上巡逻。

时值晚上10点,冷风飕飕,带着雨意,把城里的街道刮得几乎没了人影,

而这条空冷的大街,也几乎没有一点声响。

警察走在街上心想深夜万籁俱寂,不可能遇上什么麻烦,更不用说拔出别在腰间皮带上的手枪了。

警察挨户地巡逻,查看门是否关好门,就像通常值勤那样,一路穿过宁静的住宅区。

在深夜的这个时刻,住宅区异常的宁静。

倘若围着它绕一圈,可能会不时地看到牙科急诊所或诸如此类地方的灯光。但是大多数生意场所都已经打烊了。

没有哪家酒吧的嘈杂音乐传到街上。

走到某街区的中段,警察突然放慢了脚步。

或许,普通人需要用望远镜才能看清警察从这样远的距离外看到的东西。

但是这个警察不是普通人。

差不多20年前,在他获得警察证书的时候,他就因目光锐利而受到称赞。

就在这时,他看见一个男人站在幽暗的五金店门口。

警察一向他走去,那人就开口说话了。

“没事,长官,”那人安慰地说。

“我在等一位朋友。这是20年前的约会。听起来很有趣,是不是?

好吧,如果有兴致的话,我来给你讲讲。

大约20年前,这里有一家餐馆,大乔布雷迪餐馆,就在这个商店所在的位置。”

“五年前,”警察说。

“餐馆给拆了。”

站在门口的男人划了跟火柴,点上了雪茄。

他吸了一口,雪茄闪着光,

映出一张灰白的脸,一双锐利的眼睛。

他的裤子是黑色,上面有细细的白色条纹。

“20年前的今晚,”男人说道,“我在大乔布雷迪餐馆和吉米·韦尔斯吃饭,他是我最好的朋友。

我和他都在纽约长大。

我们是穷机器修理工,摆弄涡轮引擎,安装发电机。

但这不是我想干的。

第二天早晨,我就会上路,到西部去发财。

你是无法让吉米离开纽约的,不管用什么车,多大马力。

哦,我们倒是答应,20年后的今晚在这里见面。”

“你在西部混得不错,是吧?”警察问道。

“那当然!吉米能有我做的一半好就好了。

他不是最聪明的,但人不错。

有些非常聪明的人想得到我的钱,我得跟他们斗一斗。

在纽约人会变懒,变的没朝气。

西部就不同了,西部的严峻形势,能让人变得意志坚强。

我一开始在汽船上工作,

最终凭借着合法的和不合法的手段做了人上人。”

警察走了一两步。

“我得走了。如果我一整夜站在这儿聊天,局里会从我工资中扣钱。晚安,先生。”他说着就离开了。

接着下起了大雨,风一阵比一阵紧,刮向城里的街道。

在五金店的门口,那个男人一边抽着雪茄一边等人,他是从一千英里外赶来赴约会的。

大约20分钟后,一个身穿长大衣的高个子男人从对面街道匆匆走来,

直奔等待中的男人。

“是你吗,鲍勃?”他问道。

鲍勃,这个从西部来的男人,微笑着点了点头。

两个男人相互问候,然后挽着胳膊走上大街。

来自西部的男人,因为成功而自我膨胀,开始叙述他的职业历史,描绘他的成就。高个子男人深深地埋在大衣里,兴趣盎然地听着。

拐角处有一家食品杂货店,电灯明亮。

当他们走进灯光下时,两人同时转身凝视对方的面孔。

接着,鲍勃,这个从西部来的男人,注意到了一点怪异。

他朋友的脸有点不对劲,不是他记得的多年前的那张脸了。

在他的夹克下的衬衫上,有一个小小的麦克风。

“你不是吉米·韦尔斯,”他厉声说。

“时间不会将人改变这么多!”

“时间有时将好人变成坏人,”高个子男人说道,一边拔出手枪。

“10分钟前你就被捕了,你这个坏蛋、蠢才。

现在不做声了,是吗?

很好。

我说,在我们继续去局里之前,这里有一张字条,是我受人之托带给你的。

你可以在这儿的窗边读一读。

是韦尔斯警官写给你的。”

“鲍勃:我按时到达了指定地点。

当你划火柴点雪茄时,我把你看清楚了。

鲍勃,你模样变了,我几乎认不出你是我的朋友。

但是,我认得你是芝加哥通缉的罪犯。

不知为什么,我不能亲手逮捕你,所以我去找了位警官来做这项工作。吉米”

新视野大学英语读写教程第三版第一册课文翻译

Unit1奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺 将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。” “等一等 , ”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。” 在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们, 一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你 们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过 去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着 去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获 这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能 体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世 界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你 隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友 却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

新视野大学英语第一册课文翻译

新视野大学英语第一册课文翻译 Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。 Unit 3 1在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。 2我们的步伐难以协调一致——他常常停下脚步,而我的步子却显得不耐烦。正因为如此,我们一路很少说话。但每次出门时,他总说:“你按你的步速走,我跟着你。” 3我们通常就在地铁口和家门口之间来回,那是他上班的路线。他生病或天气恶劣时也坚持上班,几乎从不缺勤。他总是准点到办公室,即使别人做不到。这是件可以引以为荣的事。4当路上覆盖冰雪时,即使有人搀扶,他也难以行走。这种时候,我或者我的姐妹们就用一辆带有钢轮的儿童推车拉着他穿过纽约布鲁克林的街道到地铁站口。一到那儿,他就紧抓着地铁口的扶手一直往下走,因为地铁内比较暖和,下面几级台阶没有冰雪。曼哈顿的地铁站直通他们办公楼的地下室,他不用出站(就可到办公室)。下班回家时,我们会去布鲁克林

新视野大学英语_读写教程4课文翻译

●UNIT 1 ●第一段翻译:(艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。 成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。) ●第二段翻译:(对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!” 他们的担心不无道理。 追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。 尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。 享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。) ●UNIT 2 ●第六段翻译:(这种震惊唤起了他的想象。 卓别林并没有把他的笑料事先写成文字。他是那种边表演边根据感觉去创造艺术的喜剧演员。 没有生命的物体特别有助于卓别林发挥自己艺术家的天赋。 他将这些物体想象成其他东西。 因此在《当铺老板》中,一个坏闹钟变成了正在接受手术的“病人”. 在《淘金记》中,靴子被放在锅里煮,靴底被蘸着盐和胡椒吃掉,就像上好的鱼片一样(鞋钉就像鱼骨那样被剔除)。 这种对事物的转化,以及他一次又一次做出这种转化的技巧,正是卓别林伟大喜剧的奥秘所在。) ●UNIT 4 ●第一段翻译:(一个将会大大提高发展中国家生活水准的转变正方兴未艾。 一些不久前还是信息闭塞的地方正在迅速获得最新的通信技术,这将促进他们吸纳国内外投资。 亚洲、拉丁美洲和东欧的许多国家也许需要10年时间来改善其交通、电力供应和其他公用设施。 但是只一根直径小于半毫米的光纤电缆就可以比由铜丝制成的粗电缆承载更多的信息。

由于安装了光纤电缆、数字转换器和最新的无线传输系统, 从北京到布达佩斯的一系列城区和工业区正在直接步入信息时代。 一个蛛网般的数字和无线通信网络已经发展到亚洲的大部分地区和东欧的部分地区。) ●第二段翻译:(所有这些发展中地区都把先进的通信技术看作一种跨越经济发展诸阶段的途径。 例如,信息技术的广泛应用有望缩短劳动密集型的组装工业转向涉及工程、营销和设计的那些产业所需的时间。 现代通信技术“将使中国、越南这样的国家比那些困于旧技术的国家拥有巨大的优势”。) ●第三段翻译:(这些国家应以多快的速度向前发展是人们争论的一个问题。 许多专家认为,越南在目前急需电话的情况下,却要求所有的移动电话都必须是昂贵的数字型电话,这种做法太超前了。 一位专家说:“这些国家缺乏成本估算和选择技术的经验。) ●UNIT 5 ●第一段翻译:(事实如此,我们孤独无依地生活着。据最近的统计,共有2,200万人独自生活在自己的住所里。 其中有些人喜欢这种生活,有些却不喜欢。有些离了婚,有些鳏寡无伴,也有些从未结过婚。 ●第二段翻译:(孤独或许是这里的一种民族弊病,我们羞于承认它,甚于其他任何罪恶。 而另一方面,故意选择独处,拒绝别人的陪伴而非为同伴所弃,却是美国式英雄的一个特点。 孤独的猎人或探险者去鹿群和狼群中冒险,征服广袤的荒野时,并不需要有人陪伴。 梭罗独居在湖畔的小屋,有意疏离了城市生活。现在,这成了你的个性。 独处的灵感是诗人和哲学家最有用的东西。) ●108页第十三段翻译:(科学调查表明,独居的人会对着自己、对着宠物、对着电视机唠叨不休。 我们问猫儿今天该穿蓝色套装还是黄色裙装, 问鹦鹉今天晚餐该做牛排还是面条。 我们跟自己争论那个花样滑冰选手和这个滑雪运动员到底谁更了不起。 这没什么不妥,也对我们有好处,而且不像有些人那么令人尴尬:在超市付款处,排在前面的女人告诉收银员, 她的侄女梅利莎星期六可能会来看她。

新视野大学英语(第二版)读写教程3 课文翻译

新视野大学英语(第二版)读写教程 3 课文翻译.txt39人生旅程并不是一帆风顺的,逆境失意会经常伴随着我们,但人性的光辉往往在不如意中才显示出来,希望是激励我们前进的巨大的无形的动力。40奉献是爱心,勇于付出,你一定会收到意外之外的馈赠。第一单元 a 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。 事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

新视野大学英语(第三版)读写教程第一册课文翻译

读写教程01课文翻译 Unit01 TestA 奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量

新视野大学英语读写教程第三版1课文翻译.

Unit1 奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们,一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

第二版新视野大学英语读写教程4第四册课文翻译

课文翻译 艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。 成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。 对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。 追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。 尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。 成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。 为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。 他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。 尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。 若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。 公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。 有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。 公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。 知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。 同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。 他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。 名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。 它让你失去自我。你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。 艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。 一滴名气之水有可能玷污人的心灵这一整口井,因此一个艺术家若能保持真我,会格外让人惊叹。

大学学术英语读写教程 下册 课文翻译

WHAT IS STRESS The term stress has been defined in several different ways. sometimes the term is applied to stimuli or events in our environment that make physical and emotional demands on us, and sometimes it is applied to our emotional and physical reactions to such stimuli. in this discussion, we will refer to the environmental stimuli or events as stressors and to the emotional and physical reactions as stress. 压力这个词已经有几种不同的定义。有时候这个术语适用于我们环境中的刺激或事件,这些刺激或事件会对我们产生身体和情感方面的要求,有时也适用于我们对这种刺激的情绪和身体反应。在这个讨论中,我们将环境刺激或事件称为压力,并将情绪和身体上的反应称为压力。 Many sorts of events be stressors, including disasters, such as hurricanes or tornadoes; major life events, such as divorce or the loss of a job; and daily hassles, such as having to wait in line at the supermarket when you need to be somewhere else in 10 minutes. What all this events have in common is that they interfere with or threat our accustomed way of life. when we encounter such stressors, we must pull together our mental and physical resources in order to deal with the challenge. How well we succeed in doing so will determine how serious a toll the stress will take on our mental and physical well-being. 许多事件都是压力源,包括灾难,如飓风或龙卷风; 重大生活事件,如离婚或失业; 每天都有麻烦,比如当你要在10分钟内到别的地方去却不得不在超市排队等。所有这些事件都有共同之处,就是它们干涉或威胁我们习惯的生活方式。当我们遇到这样的压力时,我们必须整合我们的精神和物质资源来应对挑战。我们如何成功地做到这一点将决定压力对我们身心健康将产生多大的影响。 Reacting to stressors The Canadian physiologist Hans Seyle has been the most influential writer on stress. Seyle proposed that both humans and other animals react to any stressor in three stages, collectively known as the general adaptation syndrome. the first stage, when the person or animal becomes aware of the stressor is the alarm reaction. In this stage the organism becomes highly alert and aroused, energized by a burst of epinephrine. After the alarm reaction comes the stage of resistance , as the organism tries to adapt to the stressful stimulus or to escape from it. If these efforts are successful, the state of the organism returns to normal. If the organism cannot adapt to the continuing stress, however, it enters a stage of exhaustion or collapse. 加拿大生理学家Hans Seyle在压力方面一直是最有影响力的作家。塞尔提出,人类和其他动物在三个阶段对任何压力源作出反应,统称为一般适应综合症。第一阶段,当人或动物意识到应激源时,就是警报反应。在这个阶段,机体变得高度警觉和激起,并被一阵肾上腺素所激发。当警报反应进入抵抗阶段后,机体试图适应压力刺激或逃避压力。如果这些努力成功,机体的状态就会恢复正常。然而,如果生物体不能适应持续的压力,它就进入衰竭或崩溃的阶段。 Seyle developed his model of the general adaptation syndrome as a result of research with rats and other animals. In rats, certain stressors, such as painful tail-pulling consistently led to the same sorts of stress reactions in humans, however, it is harder to predict what will be stressful to a particular person at a particular time. subjective person's the on depends stressful be will stimulus particular a Whether

新视野大学英语第三版第二册读写课文所有翻译

新视野大学英语第三版第二册读写课文所有翻译 Unit 1 Text A 一堂难忘的英语课 1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。 2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。这个学生刚从欧洲旅游回来。我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?” 3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!” 4 没了。所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。 5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。 6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。朋友和亲人常宣称They've just ate。实际上,他们应该说They've just eaten。因此,批评学生不合乎情理。 7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。 8 因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。有一天机会来了。我跟儿子开车外出。我们出发时,他看到一只小鸟飞得很不稳,就说:“它飞的不稳。”(It's flying so unsteady.)我小心翼翼地问:“儿子,鸟怎么飞?”“有问题吗?我说得不对吗?(Did I say anything incorrectly?)”他一头雾水。“太好了,你说的是incorrectly而不是incorrect。我们用副词来描述动词。所以,要用unsteadily来描述鸟飞,而不是unsteady。” 9 他对我的纠正很好奇,就问我什么是副词。我慢慢解释道:“副词是用来修饰动词的词。”这又导致了他询问我什么是动词。我解释说:“动词是表示行为的词,例如:爸爸开卡车。‘开’是动词,因为它是爸爸在做的事。” 10 他开始对表示行为的词产生兴趣,所以我们又罗列了几个动词:“飞行”、“游泳”、“跳水”、“跑步”。然后,他又好奇地问我,其他的词有没有说明它们的用法和功能的名称。这就引发了我们对名词、形容词和冠词的讨论。在短短十分钟的驾驶时间内,他从对语法一无所知到学会了句子中主要词语的词性。这是一次

新视野大学英语第三版读写教程Book2课文翻译

新视野大学英语第三版Book 2 课文翻译 Unit 1 Text A 一堂难忘的英语课 1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。 2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。这个学生刚从欧洲旅游回来。我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?” 3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!” 4 没了。所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。 5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。 6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。朋友和亲人常宣称They've just ate。实际上,他们应该说They've just eaten。因此,批评学生不合乎情理。 7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是

最新新视野大学英语读写教程第四册(第二版)课文翻译uint-1

Unit 1 An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. 艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。 The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction. 成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。 "Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed. 对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。 The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt. 追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。 Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on. 尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。 The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted. 享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。 Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing,

新视野大学英语第三版读写教程第四册课文翻译

Unit1 爱情与逻辑:谬误的故事 1 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。 2 但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。 3 “光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 4 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。 5 “逻辑学。” 6 “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 7 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做‘绝对判断’的逻辑谬误。” 8 “好啊,”她表示同意。 9 “‘绝对判断’是指在证据不足的情况下所作出的推断。比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。” 10 她点头表示赞同。 11 我看得出她没弄明白。“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。” 12 “接下来是‘草率结论’。这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。” 13 “是吗?”波莉吃惊地说。“没有人吗?” 14 “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持这一结论的例证太

新视野大学英语(第三版)读写教程第二册课文翻译(全册)

新视野大学英语第三版第二册读写课文翻译 Unit 1 Text A 一堂难忘的英语课 1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。 2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。这个学生刚从欧洲旅游回来。我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?” 3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!” 4 没了。所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。 5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。 6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。朋友和亲人常宣称They've just ate。实际上,他们应该说They've just eaten。因此,批评学生不合乎情理。 7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

新视野大学英语读写教程3 unit9 课文翻译-推荐下载

婚前协议 一位即将结婚的男子希望能够确保即使婚姻失败,他仍可以把他珍爱的冰淇淋藏品好好储存在冰柜里。一名女子坚持要求明确婚后由谁来遛狗。一名男子要求,如果他未来的新娘婚后体重增加15磅以上,他有权离婚。 以上这些都是婚前协议中一些比较荒唐的条款。但是不要弄错了,大多数婚前协议涉及到的都是钱──以及一旦离婚该怎样分配财产。而且,离婚及其带来的钱财纠纷,在美国是很常见的事。 婚前协议──简称prenup──就是用来处理这些问题的。婚前协议由即将结婚的男女双方的律师共同协定,然后由双方在牧师宣布他们结为夫妻之前签署。自20世纪80年代初以来,婚前协议在美国被越来越多的人接受,因为当时越来越多的州开始通过关于离婚财产分配的法律。这些法律要么是基于“共有财产”(平均分配),要么是基于“合理分配”(法官认为怎样“公平”就怎样分)。 名人的婚前协议总是新闻头条:杰奎琳·肯尼迪·奥纳西斯的律师在亚里士多德·奥纳西斯死后拿出两人的婚前协议对簿公堂,据说她后来在庭外和解中得到了2,600万美元。 但婚前协议也适用于那些不甚有名却很富有的人。“这是因为离婚会带来巨大的经济后果,而再婚又如此常见,”一位家庭法律师说。 典型的想签订婚前协议的人是那些积累了大量财富、曾吃过苦头的男性,他们想减少日后的麻烦。“他们想自己安排解决,而不想让法庭裁决,”美国婚姻法律师协会纽约分会的会长说。 保护前一次婚姻的孩子是签署婚前契约的一个重要原因。“有人可能有价值10亿美元的财产,而他又不想让第二个配偶分得5亿美元。他可能想多留一点给自己的孩子,”一名律师说。为了将财产传到自己的儿孙手中,六七十岁的退休丧偶老人在找老伴时,订立婚前协议也很常见。 另一种要求签订婚前协议的情况大多是,未来的丈夫或妻子已经或即将继承巨额遗产或家庭产业,而未来伴侣却家产不多或一贫如洗。 但是,即使双方签订了这样的协议,如果不遵循正确的指导方针,还是不可能在法院实施它。协议应当由律师起草,因为文字错误──哪怕只是介词放错了位置──也可能是灾难性的。但婚姻法顾问警告说,永远不要选择你未来伴侣的律师来做你的律师。 另一个问题是出于压力而签订的婚前协议。为避免这类问题,有些律师不愿在婚期已定之后起草协议。“我认为他们的头上悬着一把剑,那就是压力,”一位律师这样说道。这些律师会建议自己的当事人绝不要在双方签订协议之前发出结婚请柬。 但不是每个人都采纳这一建议。律师们援引的一个经典例子是:“婚礼那天,某人──通常是女方──面前突然出现了一份协议,于是,她看都没看一眼就签了字。”还有一位律师回想起一件尴尬事:男女双方还在修改协议,争论哪些该保留,哪些该删除,却有150名宾客陆陆续续来参加婚礼。结果由于协议无法确定,婚礼取消了。 如果夫妇决定离婚时正住在国外,或两人拥有不同的护照,那也可能因婚前协议产生纠纷。伦敦一家经常为分处英美两国的夫妇处理离婚事宜的律师事务所的一名律师指出,在英国,法院“基本上忽视”婚前协议,因为英国的法律认为婚姻状况不是静态的,因此应由法官来决定资产怎样分配。 这就可能导致“逛法庭”的现象,因为问题的关键在于夫妇办理离婚时所在国的法律。他举了一个例子:“有位富有的艾德·史密斯先生和史密斯夫人结了婚,而且在纽约签订了婚前契约。可他们住在英国,后来他们决定离婚。英国律师会对史密斯夫人说‘不行,那个契约无效。’而史密斯先生却想把它当作一桩美国案例来处理。案子将在何处受理,这

读写教程4课文翻译textb

读写教程课文翻译 Unit2 1当今,过度追求相貌修整的风气无比盛行,太多的人沉迷于肉毒杆菌注射的宣讲会和真人秀,整容手术也日趋流行。许多人的做法堪比男女演员为了使自己在屏幕上看起来完美无瑕而采取的手段。为了获得生物医学标准下的幸福感,人们会走做整容手术、吃营养品、节食这样的捷径,但这些捷径并不总能实现它们所承诺的效果。而且,外表漂亮的人并不一定就幸福。 2最大限度地实现你自己的美并不是指要让自己在社交时漂亮或在生理上完美,况且这些也不是通过技术就能实现的。美是一个成长的过程,是一种通过意识和学习而达到的自我改造。美在于生活的意义,在于真实。它是一个情感和精神的旅程,需要人有信念才能获得,而且这种信念的动力来自慷慨和充满爱心的善良。 3 能有幸每天爱着理查德,我感到很高兴。他是我丈夫,一个真实的、有人情味的、情感上可以靠近的人。我们年龄相仿,相貌已在岁月中有所消退。但近二十年来,我们共同成长,远超肌肤之表。尽管我们的生活不如虚幻的电影故事中描述的爱情生活那样,它却很美好。我们一起欢笑,一起分担日常生活的磕磕绊绊。如果想到他有可能先于我离世,我会充满恐惧。世界上任何一位肌肉发达的男模都不能取代我自己的这位性感、外向的伴侣。我花了37年时间才找到他,我决不会因为所谓的“审美标准上的完美”而另寻他人。 4我是一名心理理疗师。每天我都要接待许多客户,他们都是因为生活不够“完美”而倍受情感痛苦。由于无法获得大屏幕上所看到的那种生活,他们感到力不从心、绝望无助,并因嫉妒而陷于沮丧。给他们提供治疗时,如果在治疗开始前,我告诉他们,他们在媒体上所看到的每秒钟的图像都耗资数万,每个明星都有几十个人专门为其打理形象,使其外表悦目(甚至是裸体时也是如此),而且明星们保持形象是一件既费力又费时的事,这会对他们的治疗有所帮助。媒体上的俊男俏女们承受着保持形象的巨大压力,而我的客户却因某种原因,没有意识到他们有幸免受了这种强大的压力。 5我要强调的是,世界上所有的面霜、健身锻炼、饮食风尚、抗抑郁症的百忧解胶囊,乃至许多人在一起打坐冥思等等,都不能改善一个人的生活、身体或精神状况。事实上,这些方法还常常阻碍人们获得幸福,因为它们会使人分心,不去关注那些能带来真正内在美的事物。生活的意义不在于通过维持某种年轻时髦的外表来掩盖自己,而在于精神的成长和升华。 6我所知道的唯一的精神升华的途径就是通过情感。亲眼目睹各种自然现象——星光闪烁的银河,几百年树龄的红杉木,春天里鸟儿的叫声汇成的交响乐——这些都使我的精神得以延伸,让我觉得自己既卑微又伟大。人际关系中的摩擦、冲突和安慰使我变得成熟并充满激情。爱情促使我的精神成长并焕发光彩,亲情激发了我对永恒的感受,因此我学会了接受他人的真实本色。 7 我生活中的人都不是屏幕上那种思想平庸、迷恋自我的“美貌人士”。我们只是平凡的、实实在在的、有缺点的人。我们一起勤奋努力,患难与共,尽力完善自我,和家人及朋友紧密相处,努力用我们的个人道德和志向去照亮世界。 8我们来自各种不同的背景,而且有时意见相左,但是我们尽力互相关心。我们努力消除自己的任性,努力使自己更具同情心、更宽容。我们努力抗拒新奇事物的潮流的诱惑及广告的操纵。我们会经历自己并不赞同的社会现象,经历那些夺走我们所挚爱的人和财物的错综交织的自然及人为灾难,经历不良的时尚和幻想。但从每一例这样的事件中,我们都不断地学习、成长。我们有时也会发生分歧,也要处理分歧对感情所带来的影响,然后继续前行。

相关主题