搜档网
当前位置:搜档网 › 新视野大学英语第三版读写1sectionB翻译

新视野大学英语第三版读写1sectionB翻译

新视野大学英语第三版读写1sectionB翻译
新视野大学英语第三版读写1sectionB翻译

Unit1

What we wish我们的期望

My dear child,

我亲爱的孩子:

You are about to participate in the next leg of yourjourney through life. For

us, this part is bittersweet.As you go off to college, exciting new worlds willopen up to you. They will inspire and challengeyou。you will grow in incredi ble ways.

你即将踏上人生的下一段旅程。这让我们感到喜忧参半。当你离家、步入大学的校门,激动人心的崭新世界将会展现在你面前。这将带给你鼓舞,也会使你面临挑战;你将获得更大的进步与成长。

This is also a moment of sadness. Your departure to college makes it undeniably clear thatyou are no longer a child. There has been no greater joy than

watching you arrive at thismoment. You have turned our greatest challenge into our greatest pride. Although we havebrought you to this point, it is hard

to watch you depart. Remember above all things, we willmiss you.

这也是令人伤感的时刻。离家去上大学就明确意味着你不再是个孩子了。没有什么比看到你走到今天这一步更令我们欣喜的了。你曾经是我们最大的挑战,现在却成为我们最大的骄傲。虽然是我们把你带到了这一步,但是看着你离开仍然很不舍。记住,最主要的是,我们会想念你。College will be the most important time of your life. It is here that you will truly discover whatlearning is about. You often ask,

Why do I need to know this? I encourage you to stay inquisitive, but remember this:

Education is what remains after one has forgotten everythinghe learned in school. What you learn is not as important as the fact that you learn. This is theheart of scholarship: moving from teacher-taught to master-inspired, on over to the pointwhere you become a self-learner. So, take each subject seriously, and if something doesn'timmediately engage you, don't despair. Embrace it as a challenge. Find a way to make it yourown.

大学将是你人生中最重要的时光。只有在大学里你才会真正发现学习的真谛。你经常会问:“为什么我需要知道这个?”我希望你保持好奇心,但是记住:“教育就是当一个人忘记了在学校所

学的一切之后剩下的东西。”你学什么并不如学习本身更重要。做学问的精髓就在于它可以使你从被动学习转向主动学习——直至成为一个真正具有学习能动力的自学者。所以,要认真对待每一门课程。如果某门课不能马上吸引你,不要绝望。把它当作一个挑战来接受它,设法使之成为你自己所喜欢的。.

yoOf course, you must still take care to sign up for courses which stimulate.Don't be bound by what other peo andyour intellectual capacity ur passionple think.

当然,你还必须注意,要选择那些能够激发你的热情、拓展你的智力的课程。不要被别人的想法所左右。will create many dots, passion Steve Jobs said, when you are in college, yourand later in your lifeyou will connect them. So, don't worry too muchabout wh don't be too practical.If you like French or Korean, stud。at job you will have?瑩攠敶?晩潳敭湯?汥敳琠汥獬礠畯琠慨?瑩??潮?獵晥汵?湅潪灹捩楫杮礠畯?摜瑯屳that one day, youwill find your own meaningful career, and you assured. Be

through those dots.willconnect a beautiful curve乔布斯曾说过,在大学里,你的激情

将会创造出很多个点,以后在生活中你会把这?史蒂夫些点连接在一起。所以,不必过多担忧你将来会做什么样的工作,不要太现实。如果你喜。要坚信有”欢法语或韩语,就去学,即使别人对你说学这些没用。尽情采集你的那些“点一天,你会找到你自己的有意义的事业,你会把那些点串连成美丽的曲线。pressur You know that we always want you to do your best, but don't let the

of grades getto you. We care only that you try your very best, and that you e learn. It is better that yourgreatest effort earns a lesser grade than that no edecent or higher grade.Grades in the end are simply letters ffort earns you a

fit to give the vain something to boast about, and the lazysomething to fear. You are too good to be either. The reward is not the grade but what youlearn

你知道我们总是希望你竭尽全力,但不要让分数的压力困扰你。我们只关心你已经尽了力,并且学到了知识。你尽了最大的努力而分数不高比你没有努力却得了像样的或更高的分数更有意义。分数只不过是虚荣的人用以吹嘘和慵懒的人所恐惧的数字而己。而你既不虚荣,也不慵懒。努力的回报不是分数,而是你所学到的东西。

More importantly, make friends and trust others. The friends you make in college can be thebest ones you will ever have. During these years, when you move into adulthood, the friendsyou make in college live closer to you than your family. You will form bonds of friendship that will blossom over many decades. Pick friends who are genuine and sincere. Select a few andbecome truly close to them. Don't worry about their hobbies, grades, or looks. Instead, trustyour instincts when you make new friends.

更重要的是,要结交朋友并信任他人。大学里结交的朋友可能是你会结交的最好的朋友。在你步入成年的这些年里,你在大学里结交的朋友比家人离你更近。你会结下将绽放几十年的友情。选择坦率真诚的人做朋友。选择几个朋友,真正走近他们。不必计较他们的爱好、成绩或长相。相反,结交新朋友时要相信你的直觉。

You are a genuine and sincere person。anyone would enjoy your friendship.

So be confident, secure, and proactive. If you think you like someone, tell

them. You have very little to lose. Don't be afraid to trust. Give others the

is

Nobody stereotypes. to anyone reduce don't and doubt, the of benefit

them. to and be good long as as others are genuine, trust them perfect。

They will give back.你是坦率真诚的人,任何人都会喜欢和你做朋友,所以要自信,别害怕,要积极主动。如果你认为自己喜欢某个人,就告诉他。你不会损失什么的。不要害怕去信任别人。即使有所怀疑,也要相信别人,不要对任何人抱有成见。人无完人。只要他们真诚,就信任他们,善待他们。他们会给予回报的。Remember also that your youth is full of strength and beauty, something that

you will not comprehend until it is gone. You must guard and cultivate your

A healthy body and a sound mind are the greatest beauty. strength and instruments you will ever possess. Enjoy life. Dance if you feel like it. Don't

be afraid of what other people think. But also keep yourself safe and sound.

Don't let the range of new experiences take your innocence, health, or

curiosity away from you. Treasure your youth and the university experience before you.

还要记住,你的青春充满力和美,只有到青春逝去时你才能理解这一点。你必须要呵护和培养你

的力和美。健康的身体和健全的思想是你将拥有的最大的资本。享受生活吧。想跳舞就跳舞,不用担心别人怎么想。但也要让自己平平安安的。不要让各种各样的新体验带走你的纯真、健康或好奇心。珍惜青春,珍惜你眼前的大学经历吧。

College is the time when you have:the first taste of independence,the

greatest amount of free time,the most flexibility to change,the lowest cost for making mistakes.

在大学这一段时光里,你会:初尝独立的滋味,拥有最多的自由时光,享有最大的可塑性,承担最低的犯错代价。

Approach these years enthusiastically! Make the most of your time. Become

the great thinker you were born to be. Let your talents evolve to their fullest potential. Be bold! Experiment! Learn and grow! We are enormously proud

that you've made it this far, and we can't wait to see what you will become.用满腔的热情拥抱大学时光吧!充分利用好你的时间。成为一个你注定会成为的优秀的思考者。使你的聪明才智发挥出最大的潜力。无所畏惧!勇于尝试!坚持学习,并不断成长!我们对于你已经取得的成功深感自豪,我们也迫不及待地盼望看到你未来的成就。

Your father你的父亲

Unit2

Time slows down 那一刻,时光驻足.

Daddy, let's take a walk.

“爸爸,我们去散散步吧。”

It's an April day in Virginia. He nods, puts his hands on the arms of his wheelchair, whispers something that makes little sense. I try to help him up,

but he is too heavy and limp.

这是弗吉尼亚四月的一天。他点点头,把手放到轮椅的扶手上,嘟哝着谁也听不懂的话。我试着扶他起来,但是他太重了,而且也太虚弱了。

Come for a walk, and then - I've brought you a surprise.

“去散散步,然后呢——我给你带来了一个惊喜。”

The white curtains surge in the breeze.

微风吹过,白色的窗帘飘了起来。

Shivering, he complains it's chilly. It's cold, I'm tired. Can't we go home

now?

他哆嗦着,抱怨天太冷。“冷,我累了。我们现在回家不行吗?”

Suddenly we're far away in a time long past in part of a harbor I've never

seen before. December, Chicago, I'm five, and cold. One glove is lost. My feet

are tired. His legs are longer。he strides quickly through melting snow,

toward buildings like airplane sheds with immense doors.

突然间,我们仿佛回到了很久很久以前,我们来到一个我从来没见过的港口。那时是十二月份,在芝加哥,我五岁,我很冷。一只手套丢了。我也走不动了。他的腿长多了,大步流星地走过正在融化的雪地,走向一群装着大门的像是飞机机库一样的建筑。

This is the most exciting place I have ever been. Suddenly my fatigue is gone.

I could walk along here forever, at least until I find out how to get aboard one

of the boats.

这是我到过的最令人兴奋的地方。忽然之间,我的疲惫消失得无影无踪。我可以一直在这里走下去,起码可以一直走到我设法登上其中的一条船为止。

We slow down our pace. Smaller sheds now. A green diner. Smells of fish and smoke. We enter a little hut. Barrels of salty water, string bags of shellfish, bundles of fish laid out on ice.

我们放慢了脚步。现在我们看到的是一些小一点的货棚,还有一间绿色的小餐馆。四周弥漫着鱼和烟的味道。我们走进一个小棚里。里面是一桶桶的海水,一网兜一网兜的贝类海鲜,还有一捆捆放在冰块上的鱼。

Daddy, look at that snake!

爸爸,快看那条蛇!”“for portion home We'll take a eel, No, that's an says Daddy. Smoked.

supper.

”烟熏的。我们买一段回家当晚饭吃。”爸爸说。““不,那是鳗鱼,I certainly won't eat that! ”“我才不吃那个东西呢!All right, he says, and carries the smelly package. As we walk back, he tells

down come how eels Sargasso of eels to the Sea: me about migrations

whole the and then swim across the Mediterranean and Dalmatian rivers Atlantic, until they reach the warm Sargasso Sea. Here they lay their eggs,

and then the baby eels swim back to the native rivers of their parents.

“好吧,”他说道,然后拿起那包腥味很重的鱼。我们往回走的时候,他给我讲鳗鱼向马尾藻海洄游的故事:鳗鱼怎样从达尔玛提亚地区的河流游过地中海,再游过整个大西洋,直到抵达温暖的马尾藻海。它们在那里产卵,然后幼鱼再游回到它们的父母原先待过的河流。

Back at last in the apartment, he unwraps the eel,opens his pocket knife and slices carefully.我们终于回到了公寓。他拆开鳗鱼包,打开折叠小刀,小心地切片。

I won't eat it, I say suspiciously.

“我不吃,”我狐疑地说道。

“Try one bite, just for me.

“尝一口,就算为了我。”

I won't like it.

“我不会喜欢它的。”

While he hangs up our coats, I test one pinch.Smelly, smoky, and salty.

当他在挂我们的外套时,我尝了一丁点儿。很腥,带着烟熏味,还咸咸的。

He goes into the kitchen to heat milk for me and tea for himself. I test another pinch. Thenanother. He returns with the steaming cups.

他去厨房帮我热牛奶,并给他自己热茶。我又尝了一丁点儿。然后,又尝了一点儿。他从厨房回来,端着热气腾腾的杯子。

The eel has vanished.

鳗鱼已经消失得无影无踪了。.

Because it is Sunday and I am five, he forgives me. Time slows down and the love flows in -father to daughter and back again.

从父——因为是星期天,我又只有五岁,他原谅了我。时光在此刻驻足,爱意在此刻流淌亲流向女儿,又从女儿流向父亲。At 19, I fly out to Japan. My father and I climb Mount Fuji. High above the Pa, we picnic on dried eel, seaweed crackers, and ccific, and hours upthe slope old rice wrapped in the eel skin. Hereaches the peak first.

十九岁的时候,我飞去日本。父亲和我一起登富士山。我们爬了几小时后,在俯瞰太平洋的山坡上野餐,吃着鳗鱼干、海苔饼干和鳗鱼皮包的冷饭团。他第一个登上山顶。As the years stretch, we walk along waterways all over the world. With his long stride, he oftenovertakes me. I've never known anyone with such energy.

随着岁月的流逝,我们游遍了世界各地的江川湖海。他步子大,所以经常走得比我快。我不知道除了他,还有谁能有如此旺盛的精力。

Some days, time flies with joy all around. Other days, time rots like old fish.

有些日子,时间在快乐中飞逝,也有些日子会像不新鲜的鱼一样,令人难受。

Today in the nursing home in Virginia, anticipating his reluctance, I beg boldly and encourage him,

Please, Daddy, just a little walk. You are supposed to exercise.

今天,在弗吉尼亚的养老院里,虽然明知他不太愿意,我还是大胆地请求他、鼓励他:“来吧,爸爸,就走一小会儿。你应该锻炼锻炼。”

He can't get out of his chair. Not that he often gets up on his own, but once in a while he'llsuddenly have a surge of strength. I stoop to lift his feet from the foot restraints, fold backthe metal pieces which often scrape his delicate,

paper-thin skin.

他无法从轮椅上站起来。不是说他能常常靠自己站起身来,但是偶尔,他会突然来那么一股子劲儿。我弯下身,把他的脚从脚蹬里拿出来,收起经常把他脆弱的、薄纸般的皮肤擦伤的金属脚踏。?浯?渠睯礠畯挠湡猠慴摮尬“来,你现在可以站起来了。”

He grips the walker and struggles forward. GraduallyI lift and pull him to his feet. Standing unsteadily, hesways and then gains his balance.

他抓住助步车,努力往前起身。慢慢地,我连拖带拽地帮他站了起来。他站在那儿,有点儿不稳,摇摇晃晃,然后才站稳了。

See, you made it! That's wonderful! All right, I'll beright behind you, my hand in the small of your back.Now - forward, march!

“看,你做到了!太好了!好吧,我就跟在你后面,我会用手扶着你的腰。好,往前,往前走!”He is impatient with the walker as I accompany him to the dining room. I help him to his chair,and hand him a spoon. It slips from his fingers. Pureed tuna is heaped on a plastic plate. I encourage him, sing him old songs, tell stories, but he won't eat. When I lift a spoonful ofgray fishy stuff to his mouth,

he says politely, I don't care for any.

我陪着他往餐厅走,一路上他对助步车很不耐烦。我扶他在椅子上坐下,递给他一把勺子。勺子从他的指间滑落。塑料餐盘上是一堆金枪鱼肉糜。我鼓励他吃,唱老歌给他听,给他讲故事,但是他不肯吃。当我举起一勺灰灰的鱼肉糜送到他嘴边时,他客气地说:“我一点儿也不想吃。”Nor would I.

换了我,我也不想吃。

Then I take the small smelly package covered in white wrapping paper from a plastic bag. Heloves presents, and he reaches forward with awkward fingers to try to open it. The smell fillsthe room.

于是,我从一个塑料袋里取出一小包用白纸包着的带着腥味的东西。他喜欢礼物。他伸手用不怎么灵活手指试着打开纸包。房间里满是鱼腥味。

Look, Daddy, they've been out of it for months, but at last this morning at the fish seller nearthe Potomac, I found some smoked eel.

“看,爸爸,他们已经断货好几个月了。今天早上,我终于在波托马克河附近的鱼贩子那里找到了一些熏鳗鱼。”

We unwrap it, and then I take out the Swiss Army Knife my beloved aunt gave me

orsafekeeping, and slice the silvery flesh.

我们把纸包打开,然后我拿出我亲爱的姨妈送给我的那把“防身用”的瑞士军刀,切开银色的鱼肉。

What a beautiful picnic, my father beams.

“多么美妙的野餐啊,”父亲笑容满面地说。

He takes a sip of his champagne, and then with steady fingers picks up a sli ce of eel anddowns it easily. Then another, and another, until he eats the whole piece. And again, time slowsdown and the love flows in - daughter to father and back again. 他呼了一口香槟,然后用一点儿也不哆嗦的手指捏起一片鳗鱼肉,轻松地咽了下去。接着,他吃了一片又一片,直到把整块鱼吃完。再一次,时光在此刻驻足,爱意在此刻流淌从女儿流向父亲,又从父亲流向女儿。——.

Unit3

Too much of a good thing - A real addiction过犹不及——真正的成癮

Perhaps the greatest change the world has seen in modern times has been

the rise of the Internet. It's hard to deny the positive changes it adds to

people's lives as it makes life easier with quick access to things like maps, news, and online stores. As a research tool, it is unmatched. It's a great way

to keep up with friends. It enables a wealth of media outlets and alternative news sources. Internet access and the ability to make good use of it is practically a must for success in the modern world.

现代世界经历的最大变化也许就是互联网的崛起。我们难以否认网络给人们的生活带来的种种便利。通过网络,人们能够迅速地查到诸如地图、新闻和网上商店等,网络使生活变得简单。作为研究工具,互联网是无与伦比的。它是我们与朋友保持联系的极好的途径。它给我们提供多样的媒体渠道以及各种各样的新闻来源。有条件上网以及有能力充分利用网络是现代社会取得成功的必要条件。

Like any technology, though, it has negative aspects that become clear as we start to depend upon it. Like pollution and traffic jams that come with the convenience of cars, Internet access has proven so popular that it has given

rise to a new kind of social epidemic, Internet addiction.

然而,像任何技术一样,随着我们开始依赖网络,网络的负面因素就显现出来。正如伴随着汽车的便利而来的是污染和交通堵塞一样,互联网的大行其道导致了一种新的社会流行病,那就是网瘾。

Consider the following stories. A few years ago, a couple in the United States

was charged with child neglect. It was their addiction to playing games online that kept them from caring for their two infant children. Another recent news story told of a man who spent so much time online that he didn't sleep

enough to keep his job. Eventually, he lost his house but kept his laptop and

sti1spent all day online.

看看下面的报道。几年前,美国一对夫妇被指控疏于照顾孩子。正是因为他们迷恋网络游戏而疏于对两个幼儿的照顾。最近还有个关于一位男子的新闻报道,他因为上网时间过长,导致睡眠不足而丢掉了工作。最终,他连房子都没了,但他保留了手提电脑,仍然整日上网。

College students are impacted as well. There are many stories of excellent students who lost their university scholarships from poor grades, or of other

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

新视野大学英语第三版第四册课文及翻译

爱情与逻辑:谬误的故事 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩 照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。“光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。“逻辑学。” “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做…绝对判断?的逻辑谬误。” “好啊,”她表示同意。

“…绝对判断?是指在证据不足的情况下所作出的推断。比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。 她点头表示赞同。 我看得出她没弄明白。“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。” “接下来是…草率结论?。这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。” “是吗?”波莉吃惊地说。“没有人吗?” “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持 这一结论的例证太少了。” 她似乎学得很开心,而我也可以放心地说我的计划正在稳步推进中。我把她送回家,并且定下了下一次约会交谈的日子。 第二天晚上,坐在那棵橡树下,我说:“今天晚上我们要谈的第一个 逻辑谬误叫…文不对题?。” 她高兴地点了点头。 “听好了,”我说,“有个人去申请工作,当老板问他有什么应聘资格时,他说他有六个孩子要抚养。” “哇,这太可怕了,太可怕了,”她哽咽着轻声说到。

新视野大学英语 第三版 读写教程

新视野大学英语第三版读写教程1 十五选十 University students come from different parts of the country with various purposes. However, a closer look at their reasons for studying at the university will enable us to 1) them roughly into three groups: those who have a(n) 2) for learning, those who wish to 3) a bright future, and those who learn with no definite purpose. Firstly, there are many students who learn simply because they 4) their goal of learning. Some read a wealth of British and American novels because they are keenly interested in literature. Others sit in front of the computer screen, working on a new program, 5) day and night, because they find some computer programs 6) . and they dream of becoming a “Bill Gates” one day. Secondly, there are students who work hard mainly for a better and more 7) future. It seems that the majority of students fall into this group. After admission to the university, they read books after books to 8) knowledge from all of the resources which are 9) to them, and finally, to succeed in the future job market. Thirdly, there are still some students who learn without a clear goal. They take courses, finish homework, enjoy life on campus, but don’t want to 10) anything new or challenging. They have no idea what they will be doing after college. And they may end up with nothing in their lives. Parents and teenagers have different or even opposite things to worry about. For example, while a mother might have a hard time understanding why her teenagers' room is always a(n) 1) of dirty stuff, the teenagers are more worried about their next exams and may think it is 2) for their mother to insist on keeping a clean room. It is therefore important for you to 3) the differences and learn to communicate with your teenagers properly. 4) , your teenagers may say nothing and shut you out of their personal lives. Their refusal to talk with you may even create 5) stress in your life. Learning effective ways to communicate can 6) the situation of a difficult relationship, 7) the stress of your life, and lead to a friendly relationship with your teenagers. First, you should learn to discuss serious problems in daily conversations. So, important topics, such as driving a vehicle and building a(n) 8) relationship, could be dealt with through daily conversations. Second, learn to be an active listener. Many parents are so 9) with their work that they could hardly take some time for their 10) children. Spend your time listening carefully to what your children like to talk about, and make sure your children feel they are being taken seriously. This will increase the chances of good communication.

新视野大学英语3(第二版)vocabulary原题翻译答案

新视野大学英语3(第 版)vocabulary原题翻译答案 Unitl 1. with his index finger,Patterson pointed toward a plain color-coded box beneath a long wooden table.帕特森用食指指着一个长木桌下面的一个素色的盒子。 2. He_ disguised himself as a waiter and watched what was going on around. 他把自己伪装成侍者,看着周 围发生的一切 3. He often whistles a tune during the morning tea break whe n his boss is not around. 当他的老板不在的时候,他经常在早上茶歇时吹口哨 4. And again she shouted in a high-pitched voice,word by word,with no attempt to restrain herself, “ I cannot

stand any more. 她又用一种高亢的嗓音,用一种又一种的语言喊着 “我再也不能忍受了。 5. There were certain people in that room,like Peter and Joh n,who had failed to grasp what I was sayi ng.在那个房间里有一些人,像彼得和约翰,他们没有领会我的意思 6. During that time I was overwhelmed with longing for those innocent days of early childhood.在那段时间里,我对那些天真的童年时光充满了渴望 7.I' m just praying that the board of directors will take steps before it is too late.我只是在祈祷,董 事会将会采取措施,直到为时已晚 8.She was the director ' s faithful assistant in whom he could have absolute con fide nee.她是导演的忠实助手,在这方面他绝对有信心 9. these developers pledge to build low- in come housing units when the supply of affordable housing for poor people continues to shrink.这些 开发商承诺,当面向贫困人口的经济适用房供应 继续萎缩时,他们将建造保障性住房 10. people have bee n mobilized to build defe nses

新视野大学英语3翻译汉译英

U1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都会很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 我现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. UNIT2 被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣,豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效地方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. UNIT4 从各方面讨论,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 这位作家于1950年因出版一本小说而成名,小说的灵感来自他和一位姑娘来自农场的经历The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 有个故事说,US山姆大叔的缩写,它曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. UNIT5 直到看见弥留之际看见躺在场上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否活着。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 整栋楼一片漆黑,只有三楼的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项新任务有充分的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

新视野大学英语第三册翻译

新视野大学英语第三册 u1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难再这样嘈杂的招待会上发表演讲。 No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。 Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆、。 Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师哦回来的时候你敢告我的状,我就不再和你说话了。 If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老年人选择和女儿一起生活。 Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。 Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. u2 1.被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到哪个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快告诉医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. u3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2.教师节一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远来看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from

新视野大学英语读写教程3课后答案完整版

Unit 1 TEXT A Language focus Word in use [3] 2. pursuit 3. inhibit 4. maintain 5. patriotic 6. transcend 7. endeavor 8. dedication 9. prestige 10. nominate Word building [4] [5] 2. tolerant 3. pollutants 4. inhabited 5. participants 6. descendants 7. attendants 8. respectful 9. contestants 10. neglectful 11. resourceful 12. boastful Banked cloze [6] 2. premier 3. endeavor 4. bypass 5. handicaps 6. committed 7. attained 8. transcend 9. feats 10. slightest Expressions in use [7]

1. removed from 2. failed in 3. in pursuit of 4. deviated from 5. precluded from 6. triumph over 7. work their way into 8. written off TEXT B Understanding the text [2] CBADBBCD Language focus Word in use [4] 2. propelled 5. alleviated 8. destined 10. Applause Expression in use [5] 1.up sentence structure [6] 1.He prefers to start early rather than leave everything to the last minute 2.She prefers to be the boss, to be in charge and to organize others rather than be organized by some whom she may not even rate very highly. 3.My brother prefers to take the whole blame himself rather than allow it to fall on the innocent. [7] 1. Try as he would 2. Search as they would 3. Hard as we work Try as we might Collocation Warm-up 1. repeated [8] 1. sudden opportunities 2. immense obstacles 3. amazing determination 4. profound difficulties 5. overwhelming failures 6. poverty-stricken

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

新视野大学英语3课文翻译

新视野大学英语3课文翻译 第一课无限的爱 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

新视野大学英语(第三版)读写3答案

新视野大学英语(第三版)读写3答案 UNIT 1 Words in use 1.whereby 2.pursuit 3.inhibit 4.maintain 5.patriotic 6.transcended 7.endeavors/endeavours 8.dedication 9.prestige 10.nominate Banked cloze 1.eventually 2.premier 3.endeavor 4.bypass 5.handicaps https://www.sodocs.net/doc/ac5122174.html,mitted 7.attained 8.transcend 9.feats 10.slightest Expressions in use 1.removed from 2.failed in 3.in the pursuit of 4.deviated from 5.(1)precludes (2)from 6.triumph over 7.work their way into 8.written off UNIT 2 Words in use 1.intervene 2.underestimate 3.recede 4.deem 5.bleak

6.appraise 7.paralyzed 8.symptoms 9.dismay 10.brink Banked cloze 1.characterized 2.aspects 3.amount 4.recede 5.exposed 6.vicious 7.challenge 8.excessive 9.reaction 10.paralyze Expressions in use 1.pulled to a stop 2.black out 3.pop up 4.stopped short 5.plowed through 6.threw himself into 7.let yourself go 8.grabbed for UNIT 3 Words in use 1.integral 2.cherish 3.afflicted 4.noteworthy 5.portray https://www.sodocs.net/doc/ac5122174.html,pliment 7.domain 8.anonymous 9.conscientious 10.perpetual Banked cloze 1.domain

新视野大学英语第三版读写教程第二册翻译题答案 (全)

新视野大学英语第三版Book 2 unit 1 翻译 英译中: English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. The history of the English language can be divided into three main periods: Old English, Middle English and Modern English. The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language. During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world. The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English. Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet. 人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。与其他语言一样,英语也发生了很大的变化。英语的历史可以分为三个主要阶段:古英语,中古英语和现代英语。英语起源于公元5世纪,当时三个日耳曼部落入侵英国,他们对英语语言的形成起了很大的作用。在中世纪和现代社会初期,英语的影响遍及不列颠群岛。从17世纪初,它的影响力开始在世界各地显现。欧洲几百年的探险和殖民过程导致了英语的重大变化。今天,由于美国电影、电视、贸易和技术、包括互联网的大受欢迎,美国英语的影响力尤其显。 中译英: 中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。 Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person". As one of the treasures o Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art. 新视野大学英语第三版book 2 unit 2 课后翻译 英翻中

相关主题