搜档网
当前位置:搜档网 › 基础英语2课后句子翻译

基础英语2课后句子翻译

基础英语2课后句子翻译
基础英语2课后句子翻译

Unit1:

1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。(illusion)Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.

2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived.

3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。(fill

with)

The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake.

4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了

自己的生命。(leave behind)

In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.

5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。(off and on)The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money.

6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with)

In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree.

7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。(find one’s way to)

It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm.

8.在电影界要达到顶峰时非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。(make it)

It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie Jin did it.

U2:

1.如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。(vain, be

obsessed with)

Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not rich enough to afford them.

2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。(affair, fall apart)

Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife.

3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。

(inspiration, deny oneself something)

For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life.

4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。

(excursion, at the mercy of)

I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is at the mercy of the weather.

5.他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。(pursue)

When he was young he went to Japan to learn medicine, but after he returned to China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life.

6.她最近和足以做她父亲的老头好上了,这是她父母感到非常丢脸。(take up with,

disgrace)

She’s taken up with a man old enough to be her father, which is a disgrace to her parents.

7.1978年以来,我国经济发展神速,相比之下,一些发达国家的经济反而滑坡了。(witness,

contrast)

Since 1978, our economy has witnessed a rapid development; in contrast that of some developed countries has declined.

8.地震切断了这个城市和外界的联系。人们的食品供应也许挨不过冬天了。(hold out)The earthquake isolated this city from other areas. I’m afraid their food supplies will not hold out through the winter.

U3:

1.那些粉丝在雨中苦苦等了足足两个小时这位“超女”才到达。(show up)

The fans waited anxiously in the rain for two hours before the “super girl”finally showed up.

2.他们恋爱八年,经历了种种苦难,才终成良缘。(go through)

They had been in love for eight years, when they went through many agonies, before they finally got married.

3.我丢了钱包,非常懊丧,但我只能自我安慰——事情有可能更糟呢。要是在机场丢了护

照怎么办(upset, console)

I was upset by the loss of my wallet, but I could only console myself—if could have been worse. What if I had lost my passport at the airport

4.考虑到他年纪小,没经验,他在第一部电影中的表现可以说非常优秀了。(given)Given his age and inexperience/Given that he was young and inexperienced, his performance in his first movie was excellent.

5.经理每次出差都授权助理代理他的事务,因为公司业务不容拖延。(authorize)

Every time he left on business, the manager would authorize his assistant to act for him, as the business of the company couldn’t wait.

6.这位老人很穷,吃的并不好,但是身体很硬朗,因为她相信多多锻炼是有好处的。

(believe in)

The poor old man did not have much to eat, but he kept healthy because he believed in the benefit of doing exercise.

7.在所有的古代文明中,只有中华文明历经岁月的沧桑,却依旧保持着充分的活力。

(endure, vitality)

Of all the ancient civilizations, only that of China has endured through the ages and is still full of vitality.

8.和许多其他作家一样,这位青年作家主要续写爱情这个永恒的主题,他的出众之处在于

它对中国农村生活的深刻体验。(focus, set apart)

Like many other writers, this young writer focuses on the eternal theme of love. What sets him apart from others is his keen observations of rural life in China.

U4:

1.儿童有成人陪同便可在这里游泳。(provided)

Children may swim here provided that they are accompanied by adults.

2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的一切真的

是孤陋寡闻了。(make a fool of oneself, out of touch)

This American journalist made a fool of himself over his remarks about China, because he’s been out of touch with what’s been happening in the country in the past three decades.

3.任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。(regardless of)

Every person has the right to education, regardless of his or her family background, sex, and age.

4.因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包

括教育、医疗和贸易等。(facilitate)

The invention of the Internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business.

5.您计划出国度假的时候,千万不要忽略购买旅行保险;否则万一发生什么意外,您也许

会有很大的麻烦。(overlook)

Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday abroad; otherwise you might find yourself in great trouble if any accident should occur.

6.在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择——和妻子离婚,让她分走他半个金融帝

国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。(faced with)

In the movie that billionaire was faced with a dilemma —either divorces his wife, who would then carve out half of his financial empire, or murder her at the risk of being found out by the police.

7.由于丈夫在金融危机中丢掉了饭碗,这对新婚夫妇不得不在许多方面节省开支,包括家

具、衣服、唱片、书籍,等等。(cut down on)

As the husband lost his job in the financial crisis, the new couple had to cut down on a lot of things—furniture, clothes, records, books, and so on.

8.三十多年前,文革刚刚结束,邓小平告诉全国人民:中国唯一的出路就是改革开放。(lie

in)

Over thirty years ago, right after the Cultural Revolution, Deng Xiaoping told the people that the only way out lay in reform and opening up to the outside world.

U5:

1.这位电影演员比大多数人更愿意帮助残疾人,因为他自己十年前曾中过风。(be inclined

to)

This film actor is more inclined than most people to help the handicapped because he himself suffered a stroke ten years ago.

2.这位老人虽然身患风湿病,但还是坚持每天跑步、爬山。(afflict, rheumatism)

The old man is afflicted with rheumatism, but he still goes jogging and mountain-climbing every day.

3.美国金融制度中的一些残缺适中没有得到足够的重视,最终酿成了灾难性的后果。(lead

to)

Some of the flaws in the American financial system, which had never received due attention, eventually led to disastrous consequences.

4.去年那家公司的股票大跌,但他坚持没抛掉,现在赚了一大笔。(share, hold on to)He held on to his shares of that company when the prices were dropping sharply last year. Now he has made a fortune.

5.赶快断了这个念头吧——这个想法太疯狂了,根本不值得考虑。(dismiss)

Just dismiss the idea from your mind—it’s crazy and not worth thinking about at all.

6.我们刚准备好好去纽约度假,震惊世界的9/11事件发生了。(be all set)

We were all set to leave for the holiday in New York when the 9/11 incident shook the whole world.

7.如果你认为我有解决这个问题的魔方,那你一定会失望的。(magic formula, bound,

disillusion)

If you think I have a magic formula to solve the problem, you are bound to be disillusioned.

8.那家日本公司成功地打入了美国的电视市场。(penetrate)

That Japanese company succeeded in penetrating the US TV market.

U6:

1.其他人在厨房里准备食物的时候,我们被要求去布置花园。(assign)

Our group was assigned to decorate the garden while the others were preparing the food in the kitchen.

2.那位年轻人在战场上意外地遇到失散已久的兄弟,惊喜不已。(out of the blue)

On the battlefield the young man was delighted to meet a long-lost brother who came out of the blue.

3.谁把牛奶用完了我咖啡里没奶可放了。(use up)

Who has used up the milk There is none to put in my coffee.

4.有谣传说,博物馆里的这幅画是赝品,原画已于三年前被盗。(fake, rumor has it that)Rumor has it that this painting is fake and that the original one was stolen three years ago.

5.你单枪匹马也许不能改变什么。但是我们大家一起努力,我们国家的面貌就会大不相同。

(make a difference)

One person may not be able to change much, but working together we’ll be able to make a great difference to our country.

6.许多入室盗窃案之所以发生,是因为主人没有采取预防措施关锁门窗。(burglary,

precaution)

Many burglaries took place because the owners failed to take the precaution of locking their doors and windows.

7.为了避免爆发内战,这位部长飞到前线,和暴乱分子谈判。(rioter, in an effort to)The minister flew to the front to negotiate with the rioters in an effort to prevent a civil war.

8.我看到你们在晚会上谈话,所以以为你们互相认识。(assume)

I assumed you knew each other because I saw you talking with each other at the party.

U7:

1.他因急性阑尾炎住院治疗,结果连期末考试都没参加。(acute appendicitis, with the

result that)

He was hospitalized with acute appendicitis, with the result that he missed the final examination.

2.前来听讲座的人数远远超出原来的估计,分发给大家的讲义不够了。(go round)

As many more people came to the lecture than expected, there were not enough handouts to go round.

3.不管一天工作有多忙,他在睡觉前总要看一下电子信箱里有没有新邮件。(make a point

of)

No matter what a long day he may have, he makes a point of checking his e-mail inbox before going to bed.

4.世界各国都有失业问题,但各国政府处理这个问题的方法不尽相同。(handle)Unemployment is found in all countries in the world, but governments vary in their way to handle the problem.

5.第一次来到异国的人往往会感到自己周围的一切既陌生,又有趣。(be apt to)Anyone who has come to a foreign country for the first time is apt to find everything around him both strange and interesting.

6.球迷们对这场足球比赛中双方球员场上的表现都感到十分失望。(disappointed at)The football fans were very disappointed at the performance of the players of both teams.

7.他的话,你得好好想一想,千万不要他说什么你就信什么。(take at face value)Never take what he says at face value. Think it over yourself.

8.医生的一番话消除了他对手术的恐惧感。(remove)

The doctor’s words removed his fears about the operation.

U8:

1.经过几个月的讨价还价,这两家公司最后达成了一个解决方案,这个方案实质上就是我

们最初的建议。(come up with)

After months of negotiation, the two companies finally came up with a solution, which was in essence our original proposal.

2.这个非洲部落的人民对月亮的崇拜,就和我们的祖先对太阳的崇拜差不多。(in the same

way that…)

The people of that African tribe worship the moon in much the same way that our ancestors worshipped the sun.

3.四千多年前古埃及金字塔是如何建成的至今还是个谜。有些人猜测它们是外星人造的。

(speculate)

It is still a puzzle as to how the ancient Egyptian pyramids were built over 4000 years ago. Some people speculate that they were built by supernatural beings.

4.非法使用劣质建筑材料最终导致了宾馆的倒塌。(result in)

The illegal use of inferior building materials eventually resulted in the collapse of the hotel.

5.当前,许多国家正纷纷采取行动,缓解金融危机对经济的冲击。(take action)

At present, many countries are taking action to mitigate the impact of the financial crisis on their economy.

6.这对夫妇由于多年不断的争吵而最终离了婚,这种争吵其实都是因缺乏理解引起的。

(result from)

The couple finally divorced after years of incessant quarrels, which had resulted from a lack of understanding.

7.两国政府同意建立一条军事热线,以降低因情报事务而发生战争的风险。(reduce)The governments of the two countries agreed to set up a military hotline to reduce the risk of war due to incorrect information.

8.有些中国学生在美国的大学里不大成功,因为他们没能适应那里的新环境。(adapt to)Some Chinese students were not very successful in American universities because they failed to adapt to the new environment there.

U9:

1.1935年10月,中国红军历尽苦难和牺牲,最后终于到达了陕北。(endure, make/fight

one’s way to)

In October, 1935, the Chinese Red Army, having endured all the hardships and sacrifices, finally made/fought their way to the north of Shanxi Province.

2.在经济未击中,政府发表了一个声明,号召人们尽可能购买当地的产品。(release, call

upon)

In the economic crisis, the government released a statement, calling upon the people to buy local products as far as possible.

3.世界各国政治家们正在尽一切努力利用原子能,恢复人类安全的自然环境。(harness,

restore)

The politicians in various countries are trying to harness nuclear energy and restore the safe environment for the human race.

4.他没有听见门铃声,因为他正在聚精会神地工作。(rapt)

He didn’t hear the doorbell because he was rapt in his work.

5.这个国家经常发生暴乱,一方面是因为广泛的赤贫现象,另一方面则因为人民对腐败政

府固有的不信任。(inherent)

This country suffers from frequent riots because of widespread extreme poverty, as well as people’s inherent distrust of the corrupt government.

6.这位经济学家在作关于当前经济形势的报告时,在PPT上用许多具体的数字来强调这场

危机的严重性。(underline)

In his lecture on the current economic situation, the economist used a lot of figures on the PPT to underline the seriousness of the crisis.

7.他笑着回答说,“不用谢。我做这件事不光是为了你,也是为了我自己。”(as much as)He answered with a smile, “Not at all. I did this as much for you as for myself.”

8.评价一个人,并不看他说了什么,而看他为自己的国家和人民做了些什么。(measure)

A man is measured not by what he says, but by what he does for his country and people.

U10:

1.他分不清法语和西班牙语,更别提说这两种语言了。(draw a distinction)

He can’t even draw a distinction between French and Spanish, not to say speaking them.

2.20世纪90年代的文物热中,明清两代传下来的瓷器收到了收藏家的青睐。(craze, seek

after)

In a craze for cultural relics in the 1990s, old chinaware, such as those handed down from the Ming and Qing Dynasties were much sought after by collectors.

3.这位将军不顾大多数顾问的反对,决定碰碰运气,发动了那场战斗,结果遭到惨败。(take

one’s chance[s] on)

Despite the opposition of most of his advisors, the general decided to take his chances on the battle and suffered a total defeat in the end.

4.中华民族经受了数千年的沧桑,正在重新焕发青春。(stand up to, vicissitudes)The Chinese nation has stood up to the vicissitudes of thousands of years and is now in the process of rejuvenation.

5.希望你只讲事实,而不是传播报纸上登的那篇充满偏见的报道。(confine to, spread)

I wish you would confine your talk to the facts rather than spread word about the biased report in that newspaper.

6.他一到巴黎便把手里的钱全部兑换成欧元。(convert to)

The first thing he did after his arrival in Paris was to convert all his money into Euros.

7.这部莎士比亚剧本班上中国舞台时为迎合中国观众的口味进行了改变,结果它更像一部

中国的喜剧,而不是英国的戏剧。(tailor, so much so that)

That Shakespearean play was tailored to the taste of the Chinese audience when it was put on the Chinese stage, so much so that it was more like a Chinese play than an English one.

8.如果你真想学好英语,就必须有一段时间不再讲母语。(abandon)

You must abandon your native language for some time, if you really want to acquire a good competence in English one.

U11:

1.我的论文超过了一万字,最后不得不删掉了几段,以满足该学术期刊的要求。(cut out)As my article was over 10000 words, I finally had to cut out several paragraphs to satisfy the requirements of the academic journal.

2.事实是无法逃避的,必须直面真相,为自己的错误付出代价。(face up to)

There is no running away from the facts, so we must face up to the truth and pay for our mistakes.

3.那一年,他虽然遭受了一场车祸,但还是通过了所有学校要求的考试,升入了下一个年

级。(promote)

That year, despite the car accident, he was promoted to the next grade after he passed all the exams required by the school.

4.那个国家的知识分子对政府新的福利政策持强烈的批评态度,他们认为这将降低劳动人

民的生活水平。(be critical of)

The intellectuals of that country were very critical of the government’s new social welfare policy because, according to them, it would bring down the living standards of the working people.

5.要消除他们之间的怨恨固然很困难,但至少值得尝试一番。(resentment, be worth

doing)

It is, to be sure, difficult to remove the resentment between them, but it is at least worth trying.

6.政府正在采取一切措施把物价压下去,以防止通货膨胀失控。(bring down, lest)

The government is taking all possible measures to bring down the prices lest inflation should get out of control.

7.那个谋杀犯否认了一切指控,我们不得不提出更多的证据让陪审团相信他是有罪的。

(deny, convince)

As the murderer denied all the charges, we had to convince the jury with more evidence that he was guilty.

8.和妻子分居多年之后,他终于宽恕了她的不忠,和她言归于好了。(infidelity, be

reconciled with)

Finally he managed to forgive his wife for her infidelity and was reconciled with her after years of separation.

U12:

1.他九岁时父亲去世,全家顿时陷入了完全靠别人施舍的境地。(leave sb. + obj.

complement)

His father died when he was only nine years old, leaving the whole family helplessly at the mercy of others.

2.她的故事唤起了我珍藏在心里的许多儿时回忆。(stir, cherish)

Her story stirred many beautiful memories of my childhood, which I have always cherished in my heart.

3.这两个国家举行了几轮谈判,以解决它们之间的分歧。(settle)

The two countries held several rounds of negotiation to settle their differences.

4.他幽默风趣,富有激情,教学效果显着,因此越来越多的学生选修他的课程。(opt)More and more students are opting for his course because of his humor and energy as well as his effective way of teaching.

5.总理在他的讲话里发誓解决严重失业问题,提高普通老百姓的收入。(vow, address[v.],

boost)

In his speech the premier vowed to address the serious problem of unemployment and to boost the income of the common people.

6.那个去年在阿根廷被捕的前纳粹军官因他在第二次世界大战中所犯的罪行遭到了起诉。

(prosecute, commit)

The former Nazi officer who was arrested last year in Argentina was prosecuted for the crimes that he had committed during the Second World War.

7.这本书的价值在于它影响了整整一代青年,鼓舞他们投身反对帝国主义和封建主义的斗

争。(rest in)

The great value of this book rests in the fact that it has influenced and encouraged

a whole generation of young people in their struggle against imperialism and feudalism.

8.对那些沉默的学生,教师应该努力提高他们的自信心,鼓励他们在课堂上发表自己的想

法。(enhance, voice)

With regard to the silent students, the teacher should try to enhance their self-confidence and encourage them to voice their ideas in class.

U13:

1.由于她不注重口语,所以虽然她已经学了十年英语,但还是无法用这门语言表达自己的

思想。(make oneself + past participle)

Although she has been learning English for ten years, she is still not able to make herself understood in the language because she has not paid enough attention to oral English.

2.正如我们的祖先开辟了从中国到欧洲的丝绸之路一样,哥伦布发现了欧洲和美洲之间的

航路。(just as…so)

Just as our ancestors opened up the ancient Silk Road from China to Europe, so Columbus discovered the sea route between Europe and America.

3.听到玛丽和约翰重归于好的消息,他非常嫉妒,竟没能掩饰自己的失望。(conceal)When he heard about Mary’s reconciliation with John, he was so jealous that he was not able to conceal his disappointment.

4.那位科学家正在进行一项科学研究,旨在揭示人类衰老的自然规律。(throw light on,

govern)

That scientist was doing research project in order to throw some light on the natural laws governing the ageing of human beings.

5.对不起,我把那个秘密给泄露了,因为我和你说话的时候没有意识到他就站在附近。

(give away, be conscious of)

I’m sorry I gave away the secret because I was not conscious of him standing nearby when I was talking to you.

6.世界上没有任何东西,哪怕是我们能想象的最先进的是电脑,可以和人类的大脑相提并

论。(rival, envisage)

Nothing in the world can rival the human brain, not even the most advanced computer we can envisage.

7.修这门课的学生,除了要交一篇学期论文以外,还要写至少三篇读书报告。(in addition

to)

In addition to submitting a term paper, students taking this course will have to write at least three book reports.

8.这两个班级正在为代表学校参加全省的辩论比赛而进行竞争。(vie)

The two classes are vying for the opportunity to represent our university in the provincial debating competition.

U14:

1.他的女友跟他吹了,我们正在试图安慰他。(break off, console)

We are trying to console him because his girlfriend has broken off with him.

2.这位年轻人的成就令大家自愧不如。(put sb. to shame)

The brilliant achievements of the young man put us all to shame.

3.那个非洲国家的战争已经失控,联合国对和平解决已不抱幻想,所以决定采取维和行动。

(out of hand, disillusioned)

As the war in the African country was getting completely out of hand, the United Nations, disillusioned about a peaceful solution, decided to take peacekeeping actions.

4.那天晚上他爽约了,没有露面,结果我们的聚会弄得一团糟。(show up, mess up)Our party was messed up because he did not show up that evening as he had promised.

5.他们有太多的理由应该离婚:首先,他们根本就合不来。(to begin with, compatible)There are many reasons why they should divorce. To begin with, they are not compatible at all.

6.许多年轻人都渴望当电影明星,但绝大多数人最后还是干普通的工作。(aspire, end up)Many young people aspire to be film stars, but most of them end up doing ordinary work.

7.你失去了很多,这也许是你父母的过错,但这并不能成为你对他们如此粗暴的理由。

(justify)

You have lost a lot, and it may have been the fault of your parents, but that does not justify your being so rude to them.

8.这个地区的雨季通常始于六月中旬,这时候天气通常比较凉快。(set in)

The rainy season usually sets in about mid June in this region, when it is usually fairly cool.

高职大二英语课文翻译B

Disney Mirrors American Culture Last fall, the Walt Disney Company did something rare: it admitted defeat in its fight to build a history theme park in Virginia.The park was going to be called "Disney's America". Some people might be wondering, however, if Disney lost the battle but won the war, as it seems everyone is living in Disney's America these days. With its purchase of Capital Cities/ABC Inc. last month, the company founded by Walter Elias Disney in 1923 deepened its claim on American culture. In fact, it would be hard to find another company so widely respected—even loved—by Americans. Americans rush out to see Disney films, and then replay them—on videotapes; they read Disney books to their children;they watch Disney shows on Disney TV;they make trips to Disneyland and Disney World, where they stay in Disney hotels and eat Disney food;Americans buy Disney products at Disney stores, and listen to Disney records of Disney songs. The world of Disney is becoming anything but small. All this makes some people more than a little upset. Harold Bloom, a professor at Yale University, provides an examination of the cultural history of Western society. "At the end of this road lies cultural uniformity of the worst kind. It's just terrible." This is becoming a popular opinion in universities around the world. "Disney products," said Paul Fussell, a professor of English at the University of Pennsylvania, "have always seemed to me seriously sub-adult." Those who oppose Disney (and there are many) see its films and by-products as sexist, racist and as simpler, cheered-up accounts of American history and folklore. "There's a kind of protection at work here," said Henry Giroux, a professor at Penn State University. Like all those opposed to Disney, he can list, in detail, Disney's many crimes against culture:he is very angry, for example, about the treatment of American Indians in Pocahontas. "I mean, the entire history of what happened to the Indians, which some people would call the murder of their people, is sort of played out as a love story," he said angrily. Giroux said he believes that Disney has become a basic educator of America's children, most of whom will be able to perform every word of The Lion King long before they even learn US President Abraham Lincoln's historic Gettysburg Address. However, even the most strongly opposed are quick to note that Disney has many positive values—cheerfulness, good-hearted fun, and a tradition of artistic quality—that help explain its success. Critical or not, most of those who oppose the company are Disney customers themselves. 迪斯尼——美国文化的一面镜子 去年秋天,沃尔特·迪斯尼公司做了一件罕见的事情:它承认自己争取在弗吉尼亚州建造一个历史主题公园的努力失败了。公园原本打算命名为“迪斯尼美国公园”。 不过,有些人会这样想,迪斯尼只不过是输了一次战斗,但赢了一场战争,这是因为,这些年来人人似乎都生活在迪斯尼的美国。 随着迪斯尼公司在上月购买了美国广播公司大都会电视台网之后,这家由沃尔特·伊莱亚斯·迪斯尼在1923年创建的公司进一步代表了美国文化。确实,很难再找出另一家公司像迪斯尼这样受到美国人如此普遍的尊敬,甚至可以说普遍的热爱。 美国人争着去看迪斯尼拍的电影,然后再重看电影录像;他们给孩子念迪斯尼的故事;他们在迪斯尼电视频道上观看迪斯尼节目;他们去迪斯尼乐园和迪斯尼世界游玩,在那儿他们住的是迪斯尼饭店,吃的是迪斯尼食品;美国人还在迪斯尼商店里购买迪斯尼商品,耳边听的是迪斯尼歌曲唱片。 迪斯尼的世界可真不小啊!

基础英语(综合教程)2课后句子翻译

Unit1: 1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。(illusion)Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。(fill with)The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了 自己的生命。(leave behind) In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。(off and on)The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with) In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree. 7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。(find one’s way to) It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm. 8.在电影界要达到顶峰时非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。(make it) It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie Jin did it. U2: 1.如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with) Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not rich enough to afford them. 2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。(affair, fall apart) Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。 (inspiration, deny oneself something) For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself

英语课后翻译答案新

U n i t1 1. 任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1. 他们花了多年的时间寻找内心的平静,但是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success. 2. 这种新药的成功研制已经使许多疾病的治疗发生了根本性的变革。

大学英语2课后句子翻译

大学英语2 1) 美国人一般早早就安排好他们的退休生活。 Americans usually make plans for their retirement well in advance. 2) 他们通常被看做最有希望的歌手。 They are commonly regarded as the most promising singers. 3) 我从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话。 I' ve heard from your references that the employer had called them. 4) 请告诉我们具体时间,以便我们做好适当的准备。 Would you please inform us the exact date so that we can make proper arrangements. 5) 我们对出席派对人数的估计与实际来的人数相差了一大截。 Our estimate of how many people would show up at the party missed by a mile. 6) 只要不成为阅读负担,你的报告可以包括足够多的细节。 Your report can include enough details without being a burden to read. Page21: 6 .Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences. 1. ▲ Although invitations are usually sent through the mail, informal invitations such as e-mail and phone invitations are becoming more acceptable. (虽然邀请函通常通过信函方式发出,但目前像电子邮件、电话邀请等非正式邀请越来越被普遍使用。) ▲ Although he has only studied English for two years, he can speak it quite well now. (虽然他学习英语仅 2 年,但是他现在英语讲得相当好。 ) ▲虽然生态环境有所改善,但生态安全状况仍然严重。 ( Although the ecological environment was becoming better, the problems were still serious. )▲ 尽管天色已晚,我还是有点想出去 (Although it is late, I ' d quite like to go out. ) 2. ▲ For most formal occasions, it 's best to invite guests three or four weeks in advance. (大多数正式场合,最好提前三到四个星期发出邀请。 ) ▲ It ' s best to slice into a rich cake from the middle. (最好从中间切油腻蛋糕。 ) ▲在中午太阳光线很强的时候,你最好避免外出。 ( It ' s best to avoid going out in the strong midday sun. ) ▲如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。 ( If you are invited to a formal party, it 's best to wear a suit and a tie. ) 3. ▲ A company can use any color of paper it desires, as long as it upholds and promotes the company ' s image. (公司可以选择使用自己想要的任何颜色的纸张,只要它有利于维护和提升企业的形象。 ) ▲ Your college or university will provide a report about your education as long as you continue to study there. ( 你的学院或大学将为你提供成绩报告单,只要你继续在哪里学习。) ▲只要我还有钱维持, 我就在墨西哥待下去。 ( I' ll stay in Mexico as long as my money holds on. )

基础英语2部分课后翻译

Unit1: 1)我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。 It is wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them to all social problems because very soon they will be dealing with them as responsible citizens. 2)随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际事务。而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。 As time goes on we are inevitably going to get more and more involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests between nations. 3)我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。 We are proud of our accomplishments, and we have reason to be. But we must never become arrogant. Otherwise we will lose our friends. 4)信息现在唾手可得。一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。 Information is now easily available. An average computer can store the information of a small library 5)那家建筑公司没有资格操作这个项目。他们没有任何法律文件能证明他们具备必要的专门技术。 That construction company is not qualified to handle the project. They do not have any legal document to certify that they have the necessary expertise. We must find a company that specializes in building theatres. 6)这些智囊团不作决策。他们力图提出一些对决策者十分有用的新主意和深刻的分析。 These think tanks do not make decisions. They are out to generate new ideas and penetrating analyses that will be extremely useful for decision makers. 7)国内生产总值不是一切的。如果人民的生活质量没有真正改善的话,我们国家就并不能说已经现代化了。 The growth of GDP is not everything. Our country cannot be said to have been modernized unless the quality of our people’s lives is really improved. 8)虽然那时候我们在很多方面都很困难,但作为孩子我们仍然很幸福,因为有干净的空气、水;江河湖泊里有很多鱼、螃蟹、黄 鳝;田野里有花,有树,有鸟。 Poor as we were in many ways at that time, we were still quite happy as children, for there was clean air, clean water, a lot of fish, crabs and eels in the rivers, lakes, and ponds, and a lot of flowers, trees and birds in the fields. 9)只要给某一个人或某一群人以绝对权力,那这个人或这一群人就肯定会滥用权力,因为正如阿克顿勋爵所说,“权力使人腐败, 绝对权力绝对使人腐败。” Give absolute power to some individual or any particular group of people, and that person or group are sure to abuse that power because, just as Lord Acton says, “Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.” 10)在我们国家,传统上都认为,“万般皆下品,惟有读书高”。 Traditionally in our country school education was always said to be more important and useful compared with all other pursuits. Unit2: 11)我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。事实上,我认为这个主意好极了。

基础综合英语_1-5单元课后翻译

作文翻译 Unit 1 李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。 但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。 虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen. Unit 3 食品供应商缺乏诚信已经成为当今社会的一大问题。部分企业欺骗公众,故意散布假消息,颂扬食品添加剂是食品工业的伟大成就,并声称适量的添加剂对健康有益无害。部分有良知的科学家对食品添加剂的含量和毒性展开了深入的病理学研究。研究结果表明,部分常见的食品添加剂经长期,可能会对健康产生危害,这被认为是食品安全研究方面极为重要的

大学基础英语2课后翻译题

《综合教程2》翻译部分参考译文: Unit 1 1. 那部关于古代战争的电影采用了先进技术,令观众仿佛身临其境。(illusion) Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存下来。(devastate) That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3. 他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。 The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4. 那场大地震中,我们听到太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind) In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。 The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with) In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree. 7. 这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。 It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm. 8. 在电影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。 It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director, Xie Jin did it. Unit 2 1. 如今很多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却已经迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with) Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them. 2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。 Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3. 那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。 For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life. 4. 我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。 I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is at the mercy of the weather. 5. 他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。 When he was young, he went to Japan to learn medicine, but after he returned to China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life. 6. 她最近和一个足以做她父亲的老头好上了,这使她父母感到非常丢脸。(take up with)She’s taken up with a man old enough to be her father, which is a disgrace to her parents. 7. 1978年以来,我国经济发展迅速,相比之下,一些发达国家反而滑坡了。(witness)

英语课后翻译答案

Unit1 1、任何年满18岁得人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote、 2、每学期开学前,这些奖学金得申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester、 3、遵照医生得建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking、 4、公园位于县城得正中央。(be located in) The park is located right in the center of town、 5、这所大学提供了我们所需得所有材料与设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire、 1、她们花了多年得时间寻找内心得平静,但就是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success、 2、这种新药得成功研制已经使许多疾病得治疗发生了根本性得变革。(revolutionize) The successful development of the new drug has revolutionized the treatment of many diseases、 3、由于这个国家得经济不景气,这家公司濒于破产。(on the edge of) The company is on the edge of bankruptcy due to the economic depression in the country、 4、大学毕业后她成为了一名护士。她认为护士这一职业可能很有发展前途。(rewarding) He became a nurse after college、He thought nursing could be a very rewarding career、 5、她像往常一样在文件上签了名。(just as) He signed his name on the paper just as he has always done it、 Unit2

大二英语课本句子翻译

1.No matter where you are (无论你在哪),my blessing will always be there. 2.Every substance in the world, no matter how different it may seen from any other substance (不管看起来和其他物质多么不同),is made partly of electrons. 3.No matter what a woman tries to do to improve her situation(不管一个女人试图做什么来改变她的处境),there is some barrier to keep her down. 4.No matter what excuse he gives (不管他给出什么借口),I will not forgive him for being so late for our appointment. 5.No matter what anyone else may think (无论别人可能怎么想),only he can know whether he made the right choice. 6.We have always been an independent people, no matter how they rewrite history (无论他们怎么改写历史). 7.无论多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 8.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 9.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 10.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 11.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority chooses to live with their children. 12.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with : how to get the necessary finances to establish the company. 13.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 14.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All things considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 15.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 16.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅店是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 17.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 18.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. 19.As it was quite windy outside, Jack closed all the windows and doors so that the baby would not catch cold (这样宝宝就不会着凉了)。 20.The candidate toured in several cities in the state, giving speeches of his political viewpoints so that more people would vote for him (为的是更多的人会投他一票)。 21.Tom cleaned his father’s car and mowed the lawn by himself so that his father might for

相关主题