搜档网
当前位置:搜档网 › 中级口译学习计划

中级口译学习计划

中级口译学习计划
中级口译学习计划

【中口-中级口译】{笔试时间安排}+{口试要求}+{复习建议}

考试分两个阶段:笔试、口试

笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40

分钟/90分; 2:阅读50分钟/60分; 3:英译汉30分钟/50分; 4:汉译英30分

钟/50分。

凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试

5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右

6. 每年的3月、

9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。

考试时间安排

笔试:全程考试时间为150分钟,中间不收试卷,其中听力部分考试时间为45分钟

(section 1),阅读部分时间为45分钟(section 2),翻译部分时间为60分钟(section

3&section 4)。

以下为笔试详细流程:

时间考试流程 13:30 考生可以入场

13:40 考考官宣读考生须知,并发布考试试卷及答题纸;考生调

试收音机频道,确认收听频率

14:00 考试正式开始,电台开始播放录音

14:00—14:45 考生做section1 听力部分听力部分时间为45分钟 14:45—

15:30 考生做section2 阅读部分阅读部分时间为45分钟

15:30—16:30 考生做section3和section4 翻译部分翻译部分时间为60分

钟 16:30 全部考试结束,考官收回全部试卷和答题纸

这张表格很重要!

科目时间长度

约5分钟

听力(2:00开始,

约25分钟

共约45分钟)

建议

预读:大意、接近的空格、长词、题号顺序

part a: q1-q20 spot dictation 检查:名词、动词单复数、词性、拼写

预读选项:话题-高频词、词组;

part b: q1-q10 statements 考点-句子成分差异处预读选项(同上); talks and part

b: q11-q30

conversations 听题:程度副词、转折词、观点

笔记:数字+并列信息 sentence 笔头:常识补充,务必成句 part c: listening translation (5句)

笔记:框架+数字+并列信息 and translation passage 笔头:常识补充,务必成段 translation (2段)

先做翻译、后做阅读、先看问题、判断话题、预测结构、估估难易、

选择题 section 2:q1-30 先易后难

认真阅读;先视译再下笔;语句流畅;断句为先;遇难词看上下文;

先分句再下手;确定句型;调整词性;检查语法错误;勿盲目使用大词;慎用拼音;字

迹端正

题目类型

约15分钟

阅读(2:

45-3:约45分钟 30)

30分钟

翻译(3:30-4:30)

30分钟

英译汉 section 3 第一篇

汉译英 section 3 第二篇

中口难度简介

考试难度:目前笔试难度逐年增加,阅读文章均选自外刊,未做任何修改,阅读难度相

当与

托福阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。听力部分难度比较大,尤其是听译,更加考

验考生的水平。总体来说,中口笔试的难度要高于cet6,低于tem8。

考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口

译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,

单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷

总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65% 中级口译口试:

第一部分 3-minute talk

这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重

大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论证,无偏题,跑题问题。第二部

分 4 passages of interpretation 这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小

段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出“嘟”

的声音,考生必须在第二声“嘟”之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为22到

25秒钟。每小段字数大约为60-80字。 --- 口试评分标准及通过率

口试与笔试最大的区别在于没有具体的分数,而只有及格与不及格之分。中级口译共十

六小段,必须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小

段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通

过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二

十名考生,中口最多过六到七人,高口最多过三到四人。(好严峻的形势啊!!!)

具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信

息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。

中口建议:

1.听力部分是一发卷子就要准备开始了.所有听力内容均只放一遍.

2.阅读包括30道题,

分六段段落,难度挺大,不容易做好,属于六级水平吧

3.五本教材中口译和听力最重要,翻译也可以适当看看.记住前两个一定要下工夫

4.口试包括口语和翻译.口语是给你一个题目让你讲三分钟以上;翻译包括英翻中和中翻

英各两大段,一段又包括四小段.(听一小段译一小段) 5.想过中口最好是有4000-5000词汇比较轻松了,最重要的是听力要好!因为250分有90

分听力

另外:试卷做个四五套就可以拉

复习计划相关网址

上海中级口译

目标:口语标准化,听力强化,六级分数大幅上升,词汇量增加,直接听原音英

语movie,听懂英语新闻

问题:词汇量偏少,语调不够标准,其他的一些连贯以及常用语的积累不多

步骤方法:1教程里不放过任何一个单词

2教程里的每一篇课文都要背熟,而且要模仿语音

3暑假开始每天都要有口语朗读时间,至少半小时

4暑假每2天一部外语电影,注意单词及语音,后半个暑假直接看英

语,下学期每周五晚上一部外文电影

5注意在有限的时间里将教程结束

6下学期每周至少听一个英语新闻

7考试前2个月进行强化:真题,网上下载资料(新东方论坛有) 考试介绍:

1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。

考试分两个阶段:笔试、口试

笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40

分钟/90分;

2:阅读50分钟/60分;

3:英译汉30分钟/50分;

4:汉译英30分钟/50分。

凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。

第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右

5 :每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。

6 :考试时间:13:30分:进考场;14:00: 正式考试;14:40: 听力结束;

16:30: 结束考试

二、上海中级口译笔试分值分布情况:

a:听力:1: spot dictation: 20空/30分;

c: 听译:5句子+2短文/30分。

d: 阅读:30题/60分;

e: 英译汉/50分;

f: 汉译英/50分。

三、上海中级口译听力题型:

1: spot dictation ;

2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的;

3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)

4: listening translation : 1 sentence translation 5句;

2 passage translation 2段

四、中级口译报名时间

笔试报名时间:每年6月20-26日,12月20日-26日

3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日

9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。

如果是明年3月的中级口译,那么今年12月20日-26日就要准备报名口试报名日

期:2007年10月11日至10月16日

报名时间:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00

五、报名费

英语高级口译报名费210元;英语中级口译报名费180元

ps:

1、上海考点报名一律不收代办费;

2、长三角地区另收代办费20元/人次;

3、其他省市考点另收代办费30元/人次。

考试指定培训教材:

《中级听力教程》(周国强编著,含音带9盘)

《中级翻译教程》(孙万彪、冯慎宇编著)

《中级口语教程》(严诚忠、朱妙南编著)

《中级口译教程》(梅德明编著,含音带6盘)

tips

1. 学习美式的,中口的口音都是美式英语

就是中级口译的6本书啦. 无他,唯死记硬背耳.

如能把课文都背熟,通过就问题不大了

注意那些美式发音以及连读方法对考试很重要,尤其听力!

否则你会很迷茫,听不懂别人在说什么的

2.最主要还是要多听英语新闻,多看英文报纸,像china daily,shanghai daily之类的,

尤其注意经济政治方面的东西,因为听力和阅读部分肯定会考到这些方面但是一定要看透,

把里面常用的经济术语、政治术语牢记,像什么“和平共处五项原则”、“通胀”、“睦邻友好

关系”之类的东西,还是把它变成条件反射吧... 3整篇看完发现读不懂是正常现象,所以

解题技巧也很重要,千万记得先看题再看文,否则只是浪费时间

我能讲的只有这些,总结就是——阅读是积累的,听力每天听一点,最后半个月短时间

突击,一定要练写字速度和速记反应,口译么,等笔试过了在准备也不迟

4.我现在看新东方的口试备考精要不管怎样一点点准备起来考场上别慌了就行~也当

第一次练兵熟悉下流程

我今天刚考好,就是先进去一个大教室等着,然后去一个小教室看口语题,然后进去就

说,放口译题,就好了,怎么评分是老师的事,学生都不知道的请问中级口译笔试通过后,

是不是两年内考口试都可以啊?笔试的成绩是不是保留两年啊?

原则上只要通过就可以考4次(1年2次) 要是你是抱着提高水平的话,那就建议你把其中的好的文章背诵背诵。把书看得融会

贯通就可以去考试了。要背很多东西的

5.速度是关键,所以建议多练习,呵呵。

口试就难了,我是考了2次考过的,这个一定要把口译那本口译教材背回的,因为四段

里面有一段是原文,这个pass基本上是口试通过的必要条件。口试最好辅以一定得练习,这

个也是个熟练工

6.参考书籍:《中级听力教程》、《中级翻译教程》,新东方的《中高级口译词汇必备》以

及历年的真题(真题是一定要的哦!)

现在离考试还有半年左右的时间,前四个月要做的有:

1。把那本听力教程给做完,把自己的听力盲点(比如一些听力词汇和词组等)整理在本

子上面。

2。把中级翻译教程的汉译英部分背一遍。

3。关于词汇方面:翻译词汇看那本新东方的词汇必备,对一些重点的加以总结,另外也

可以背背六级词汇。

在最后两个月,开始做真题,每一套都要认真做,总结方法,以及常用的翻译,听力的

词组结构等等。

在最后一个星期的时候,把那本中级听力教程再过一遍(因为上面会有题目考到)

只要坚持,过是肯定没问题的!

7.先考笔试嘛,我看笔试嘛你就买听力和翻译两本书好了,阅读很简单就不要买了,听

力的音频资料hj有的下的.然后根据自己的情况,制定的计划表学就好了,不是太难的.每年中高口考试有1/3的内容是出自书上的,所以教材的重要性不言而喻听力书是肯

定要做的,但是速度有些偏慢

翻译书要好好看,特别是成语、俚语还有一些艺术性文字的翻译方法,对于教材里提到

的词组最好还是能记多少记多少,有备无患,有几张不是很重要的可以略过

口译教材里的翻译可以当做翻译书里的看,因为实在译的太完美了不像是口译凭第一反

应给出的答案,但是里面礼仪祝词部分一定要变成条件反射,基本上每年笔试或者口试肯定

有这种题目的,我自己考的时候就是口试碰到的篇三:中级口译复习计划

考试复习计划

1。掌握听力教程单词、文化知识、先练所有听译练习

2。每周一种题型。

做到听到声音立刻写下缩写。

spot dictation : 重在熟练缩写,必须找出三天时间找人听写那些高频词汇,

statements : 重在掌握七个题型和重要场景词汇,以及课堂总结的词伙儿。另外,做题

时注意仿真,加快浏览选项的速度,和代换速度。

长段子:把小绿书上的culture notes熟读。注意考试听力技巧和题型技巧。尤其养成

对关键提示词first of all,moreover, on the other hand, however等词的敏感。

听译:无论怎样,小绿书每个听译单句和段子都要听过。熟练笔记技巧。然后再去做真

题。由于小绿书比真题快,所以在做真题时觉得如同慢镜回放。

新闻题型(高口),在准备上要上网查询07世界大事,我在班上也总结过热点地区和热

点人物及事件。要练成倒金字塔技巧,只有强练单句新闻听力,可用小绿书作为材料,然后

做真题新闻时以句为单位,听过每句后必须能重述80%内容。

note taking题型(高口):1。听长段子(连听5分钟左右),如真题不够用,可用小绿

书的长段子材料或者talks材料; 2。重在练笔记。每次练习后,要看笔记是否能够清楚表

现每篇说明文的干、枝、叶内容。然后看笔记回忆,补充并重述尽可能多的内容;每篇在不

同纸上记三次。 3。考试不要奢求满分,重在理解,抓住干和枝,已经足够10-12,其他细

节词但凡记下几个,或根据前后文合

理填入同义词,15分以上不是难事。具体笔记方法和推测方法见课堂笔记。

3。每周两套真题精练。精练就是每次用白纸写答案,不要写在书上。spot dictation

必须每篇能做到一次性完美缩写,才算练完。statements和长段子练习时做对答案后,要把

自己该句中没听出来的继续攻克。听译重在听和记得配合,要把每一段反复听,反复笔记,

才能找到最佳的听记节奏。

4。要稳过一个考试,必须在准备时高于它的水平,所以搜集一些课外材料,如cnn\voa

新闻,和其他影音材料。

5。最后,要过听力关,先过发音关。记得英语不是学出来的,不是背出来的,不是做题

作出来的,而是模仿出来的。篇四:上海中级口译注意事项及复习计划

shanghai interpretation accreditation aim:standardize spoken english, strengthen listening, improve the score of cet6,

increase vocabulary, understand the oringinal sound in eglish movie and english news. method:

1. catch every words in the book

2. memorize each passage and copy the accent.

3. practice speaking at least half an hour in the summer

4. watch english movie once two days, and pay attetion to the words and accent,

then in next tern, watch an english movie on friday.

5. be sure to end the course in limit time.

6. listen to english news at least once a week.

7. do the past exam papers in 2 mounths before the exam, and download some

information(eg: koolearn)

about the test:

1. 报考对象:the people passing cet4 can register for examination.

考试分两个阶段:笔试、口试two stages: written test and oral test. written test

has 4 parts. (50 minutes, 250 poits, they can pass the test over 150 point) 1: 听力40分钟/90分;listening: 40min/90points 2:阅读50分钟/60分;reading: 50min/60points 3:英译汉30分钟/50分;

4:汉译英30分钟/50分。

凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。

第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右 5 :每年的3月、9

月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。

6 :考试时间:13:30分:进考场;14:00: 正式考试;14:40: 听力结束;

16:30: 结束考试

二、上海中级口译笔试分值分布情况:

a:听力:1: spot dictation: 20空/30分;

c: 听译:5句子+2短文/30分。

d: 阅读:30题/60分;

e: 英译汉/50分;

f: 汉译英/50分。

三、上海中级口译听力题型:

1: spot dictation ;

2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的; 3: talks

and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案) 4: listening translation : 1

sentence translation 5句;

2 passage translation 2段

四、中级口译报名时间

笔试报名时间:每年6月20-26日,12月20日-26日

3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日

9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。

如果是明年3月的中级口译,那么今年12月20日-26日就要准备报名口试报名日

期:2007年10月11日至10月16日

报名时间:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00

五、报名费

英语高级口译报名费210元;英语中级口译报名费180元

ps:

1、上海考点报名一律不收代办费;

2、长三角地区另收代办费20元/人次;

3、其他省市考点另收代办费30元/人次。

考试指定培训教材:

《中级听力教程》(周国强编著,含音带9盘)

《中级翻译教程》(孙万彪、冯慎宇编著)

《中级口语教程》(严诚忠、朱妙南编著)

《中级口译教程》(梅德明编著,含音带6盘)

tips

1. 学习美式的,中口的口音都是美式英语

就是中级口译的6本书啦. 无他,唯死记硬背耳.

如能把课文都背熟,通过就问题不大了

注意那些美式发音以及连读方法对考试很重要,尤其听力!

否则你会很迷茫,听不懂别人在说什么的

2.最主要还是要多听英语新闻,多看英文报纸,像china daily,shanghai daily之类的,

尤其注意经济政治方面的东西,因为听力和阅读部分肯定会考到这些方面但是一定要看透,

把里面常用的经济术语、政治术语牢记,像什么“和平共处五项原则”、“通胀”、“睦邻友好

关系”之类的东西,还是把它变成条件反射吧... 3整篇看完发现读不懂是正常现象,所以

解题技巧也很重要,千万记得先看题再看文,否则只是浪费时间

我能讲的只有这些,总结就是——阅读是积累的,听力每天听一点,最后半个月短时间

突击,一定要练写字速度和速记反应,口译么,等笔试过了在准备也不迟

4.我现在看新东方的口试备考精要不管怎样一点点准备起来考场上别慌了就行~也当

第一次练兵熟悉下流程

我今天刚考好,就是先进去一个大教室等着,然后去一个小教室看口语题,然后进去就

说,放口译题,就好了,怎么评分是老师的事,学生都不知道的请问中级口译笔试通过后,

是不是两年内考口试都可以啊?笔试的成绩是不是

保留两年啊?

原则上只要通过就可以考4次(1年2次) 要是你是抱着提高水平的话,那就建议你把其中的好的文章背诵背诵。把书看得融会

贯通就可以去考试了。要背很多东西的

5.速度是关键,所以建议多练习,呵呵。

口试就难了,我是考了2次考过的,这个一定要把口译那本口译教材背回的,因为四段

里面有一段是原文,这个pass基本上是口试通过的必要条件。口试最好辅以一定得练习,这

个也是个熟练工

6.参考书籍:《中级听力教程》、《中级翻译教程》,新东方的《中高级口译词汇必备》以

及历年的真题(真题是一定要的哦!)

现在离考试还有半年左右的时间,前四个月要做的有:

1。把那本听力教程给做完,把自己的听力盲点(比如一些听力词汇和词组等)整理在本

子上面。

2。把中级翻译教程的汉译英部分背一遍。

3。关于词汇方面:翻译词汇看那本新东方的词汇必备,对一些重点的加以总结,另外也

可以背背六级词汇。

在最后两个月,开始做真题,每一套都要认真做,总结方法,以及常用的翻译,听力的

词组结构等等。

在最后一个星期的时候,把那本中级听力教程再过一遍(因为上面会有题目考到)

只要坚持,过是肯定没问题的!

7.先考笔试嘛,我看笔试嘛你就买听力和翻译两本书好了,阅读很简单就不要买了,听

力的音频资料hj有的下的.然后根据自己的情况,制定的计划表学就好了,不是太难的.每年中高口考试有1/3的内容是出自书上的,所以教材的重要性不言而喻听力书是肯

定要做的,但是速度有些偏慢

翻译书要好好看,特别是成语、俚语还有一些艺术性文字的翻译方法,对于教材里提到

的词组最好还是能记多少记多少,有备无患,有几张不是很重要的可以略过

口译教材里的翻译可以当做翻译书里的看,因为实在译的太完美了不像是口译凭第一反

应给出的答案,但是里面礼仪祝词部分一定要变成条件反射,基本上每年笔试或者口试肯定

有这种题目的,我自己考的时候就是口试碰到的篇五:中口复习计划

以下为针对中级口译听力考试的大致复习计划:

整体思路

1,sentence/passage translation建议练习步骤:听一遍-复述大意-核对答案-复

听-圈划词汇与句型

2,其它题型建议练习步骤:听一遍并做题-核对答案-圈划词汇与句型-选择性复听

3,所列内容实在来不及完成的(比如有几个听力教程的单元没有听,有几套预测题没有

做,虽然理论上是完全来得及完成的),至少在考前两三天看着文本熟悉一下内容,且同样要

求“圈划词汇与句型”。

具体日程

* 每天1个spot dictation练习,20句statements练习,5句sentence translation,

2篇passage translation 及听力教程重点篇章中的一篇(具体见下文),总时间约90分钟

(包括核对、部分复听及词汇句型表达整理)

* 每2-3天另加一套真题听力(完整版),约50分钟

按照以上进度,20天内应该足够完成以下的内容

听力教程

每个单元的statements (20*16) 每个单元的st pt (5+2)*16

unit 2 part one

unit 4 part one, three(2),

unit 6 part one, part three (1) unit 7 part one

unit 8 part one

unit 9 part one

unit 10 part one unit 11 part one

unit 12 part one

unit 13 part one

unit 15 part one, part three (2, 3) unit 16 part one, part three (1, 2, 3 ) 真题:(10套0309-0709)

重点做真题,(应该很容易买到)这样可以更了解题型以及考试难度,新东方的笔试备考

精要也可以看看。如果要加强练习强度,市面上的模拟题也可以拿来做做的,只是难度可能与中口稍有差异。

也不要把笔试看得太复杂,毕竟笔试通过率还是很高的。大家都普遍认为口试要比笔试难。因此,若是对笔试很有把握,可以将重点移到口试复习上来。那五本书一个暑假肯定是看不完的,可以看看口译的那本(其实那本也挺厚的),若是基础好的话,不看五本也行。

推荐几本口试的书:《口译二阶段备考训练》(昂立的,陶伟主编)

《英语中级口译资格证书第二阶段考试应试指导与标准预测题》(人民教育出版社)《中高级口译口试备考精要》(新东方的)

在英语学习的过程中,口语和听力如何提高是大家经常谈论的话题。对于母语并非英语的人来说,学习英语的目的无非是理解和交流。首先要理解对方所说的单词、句子,以及其中表达的内在含义;其次自己要有流畅的表达能力,能够说出自己所想的内容,这样才可以达到交流的目的。听力和口语正好对应了上述语言学习中的两个方面。听懂别人,表达自己,这样就完成了一次最基本的交流。一般来说,一个人的听力水平和口语能力密不可分。听力水平高的人可以很好的理解讲话人的意图,并能够听出一些习惯用法的表达,并在以后的口语交流时从自己的记忆库中调用适当的表达方法;口语表达比较好的人一般听力也比较好,因为口语表达是在一种交流的环境中进行的,要让他人理解自己的意思必须首先了解他人的表达习惯和方法,而这正是听力能力的范畴。所以,口语和听力不可分割,而听力又扮演了基础能力的角色。

一个人的英语口语水平主要体现在以下几个方面:语音、语调是否正确、标准;是否有语法错误,所用词汇是否符合英语表达习惯;口语表达是否流利顺畅,一气呵成。练习口语的要诀在于模仿,口语能力其实是在模仿的基础上形成的。提高口语能力,要加强自己的模仿能力,对于模仿能力的训练应从练习听力开始。首先,向大家介绍一下听力的“四遍式”方法,用这种方法将每篇文章仔细听四遍后,再加上1-2个月的坚持训练,听力会有很大的提高。听力训练每天要进行不少于1个小时的“精听”,训练自己的“听懂”能力。由于美音比较流行,对初学者来说也比英音更好模仿。所以,建议大家根据自己的英语水平选择一篇配有标准美音朗读的文章听力练习,文章篇幅不要太长,生词量不要超过10%。第一遍全文听过,着重理解文章内容,在听的过程中不要看原文,一定有许多单词听不出来,甚至有些句子也没有听出来,没有关系,开始第二遍。这次重点放在听懂句子上,试着根据听到的单词和结构猜测没有听到部分的内容,根据其发音特点估计到底是哪个单词,这时大家会发现听力测试其实是考察一个人的记忆力的测试,必须以最快的速度记住听懂的内容,而这并不是最难的;还要尽可能记住没听懂的内容,根据上下文和发音特点来猜测记忆,在脑海中根据听力内容的进程设置提示点,提示的越明确,以后回忆起来的可能性就越大。第三遍,在听的过程中反复搜索刚才设置的各个提示点,继续联系上下文,重点放在单词的理解上,由全文,到句子,再到单词,范围逐渐缩小,如果基础比较好的话,会发现听第三遍时单词会自己跳到脑海中,这是因为大脑对听到的信息已经进行了2次加工,根据设置的提示点会使人想起以前记忆库中的单词。听过三遍后,再看一遍原文,快速的看,只看自己没听出来的部分,这样记忆会非常深刻。第四遍,重听刚才的内容,注意语音语调,从语音的角度加强刚才没听出来内容的记忆。这样,经过四次精听,基础好、记忆力好的同学可能已经把文章背的差不多了!

每天听1个小时,坚持听1-2个月后,一般难度的听力材料已经可以听懂了,因为所有听力资料的发音规则都是一样的,接触的材料多了,各种发音规则都见过了,而且有的不只听过一次,这样对听力规则的掌握就基本完成了。经过不断的学习和巩固提高,听力水平会在原有的基础上达到一个新的高度。

那么,具备了基本的听力基础后,如何提高口语水平呢?很多人是能听能看不能说,其

实主要还是对英语表达系统不熟悉。经过了听力训练,大家一定会对英语人士如何表达自己的意见有了深刻的认识和理解,现在保留在大家记忆中的各种听力场景完全可以在与人交流时派上用场。在与人就某话题进行交流时,可以想想英语人士在这个问题上是如何表达的,然后自己套用这种说法,加进自己要表达的内容,完全可以轻松的表达出来。这就是刚才所说的口语表达其实是一种模仿的验证。模仿听力场景还不够,口语的基础是语音语调,虽然这在听力场景中有所体现,但真正应用在口语表达中,还需要自己刻苦的模仿和练习。听懂了不等于说的对,口语语音语调的练习要结合听力磁带来进行,要根据自己的水平进行时间安排,反复模仿发音特点,同时注意连读、弱读、省略等语音特征。经过一个月左右的训练就可以达到发音流利和自如表达观点的水平。这样,就不

仅从内容方面,而且从语音方面达到了英语人士的流利程度。

中级口译考试阅读试题答题技巧

中级口译考试阅读试题答题技巧 叶孟颖 词汇大突破 对策①:通过确定该生词在上下文中是positive抑或negative来进行判断。 例一:2001年9月试题第23题: 23. The word "gimmicks" in this passage is closest in meaning to ________. (A) services (B) extras (C) tricks (D) games 请看原文: So how can you make the most of your new power as a consumer? Here are rule s to help you find your way. 1 Never pay list price. 2 Refuse gimmicks. As competition heats up and pushes prices down, businesses scramble to boost th eir profits by heaping on extras: rustproofing your car, service contracts on your ap pliances, prepaid gasoline for your rental car. These gimmicks are devised to make you pay more at the last minute and probably aren't a good deal. 3 Don't buy on impulse. 4 Say no to platinum prices. 5 Switch-or threaten to. 以上是原文的大体框架,从加下划线的第一句我们可以看出,在这篇文章中作者将给消费者提出建议,希望消费者能够避免上狡猾商家的当而多掏腰包。作者希望消费者能做到这5点,所以可以判断出第2点中紧跟refuse的词应该是贬义的或者说负面的。我们直译一下阴影部分的内容:(商家)设计这些gimmicks是为了让你(消费者)在最后一刻多掏腰包,恐怕可不是什么让你占便宜的啊。再看四个选项中A,B和D都无贬义,只有C表示“花招,伎俩”之意,故正确答案为C。 看来不必非要知其意才能答对题,开动你的脑筋,通过判断词的褒贬义也可攻破难关。顺便说一下,如果题目问第4点中platinum prices为何意,应该也很好突破,“say no to"后面肯定不是什么好东西,这种价格站在消费者的角度来说肯定是天价。所以即使你不知道pla tinum(铂金,一种贵重金属, 由其制成的首饰上往往有Pt标志也即platinum的缩写)为何意恐怕也能猜出三分吧。 例二:1999年9月试题第21题: 21. The word "hindrance" in line 2 is closest in meaning to _______. (A) encouragement (B) assistance (C) procedure (D) interference

中级口译真题+参考答案

9月中级口译真题+参考答案(4) Questions 16-20 We are moving inexorably into the age of automation. Our aim is not to devise a mechanism which can perform a thousand different actions of any individual man but, on the contrary, one which could by a single action replace a thousand men. Industrial automation has moved along three lines. First there is the conveyor belt system of continuous production whereby separate operations are linked into a single sequence. The goods produced by this well-established method are untouched by the worker, and the machine replaces both unskilled and semiskilled. Secondly, there is automation with feedback control of the quality of the product: here mechanisms are built into the system which can compare the output with a norm, that is, the actual product with what it is supposed to be, and then correct any shortcomings. The entire cycle of operations dispenses with human control except in so far as monitors are concerned. One or two examples of this type of automation will illustrate its immense possibilities. There is a factory in the U.S.A. which makes 1,000 million electric light bulbs a year, and the factory employs three hundred people. If the preautomation techniques were to be employed, the labour force required would leap to 25,000. A motor manufacturing company with 45,000 spare parts regulates their entire supply entirely by computer. Computers can be entrusted with most of the supervision of industrial installations, such as chemical plants or oil refineries. Thirdly, there is computer automation, for banks, accounting departments, insurance companies and the like. Here the essential features are the recording, storing, sorting and retrieval of information. The principal merit of modern computing machines is the achievement of their

中级口译教程词汇翻译

第二单元接待口译Interpreting for Reception Service 2-1 机场迎宾Greeting at the Airport 人力资源部经理:manager of Human Resources. Top-notch: 顶尖的 能够成行:make it 不辞辛苦:in spite of the tiring trip 百忙中抽空:take time from busy schedule run into a storm:下暴雨 Be held up: 耽搁clear up:天气转好 Attending service:服务倒时差:get over the jet-lag 行李齐了:get all the luggage 下榻宾馆:take sb.to the hotel 设宴洗尘:host a reception in one’s honor 总裁:chairman 杂技表演:acrobatic show 2-2 宾馆入住Hotel Accommodation Check-in: 登记住宿预定房间:have a reservation with 确认函:confirmation letter travel agency:旅行社 Itinerary:行程表accommodation:住宿 双人间:double room 豪华套房:a deluxe suite 8折优惠价:have a good rate with 20% off morning cal::叫醒 Photo-copy:复印express mail:快递邮件 总台:Front desk 餐饮部:Catering Service 洗熨部:Laundry Service 楼层服务台:Floor Service Desk Fitness exercise:健身教练:coach 2-3 宴会招待Banquet Service 敬业(的专家):dedicated(experts)contribute one’s share:尽了…责任Maneuver :机动,演习,策略,调遣大自然所赐予的:Mother Nature grant us Cuisine:菜系色,香,味,形:color,aroma,taste,appearance 食物的质地:raw materials with quality texture 调料:seasonings 原汁原味:original flavor appetizing:引起食欲的 特色点心:special snack 酸甜适口:a sweet and sour sauce 皮薄汁醇:with thin and translucent wrappers and rish tasty soup. 皮脆肉嫩:(with a ) crispy skin and tender meat figure out:想出 好戏还在后头:have more surprises to expect 祝酒:drink to (the health) of sb. 干杯:cheers 2-4 参观访问Getting Around 高科技园区:High-Tech Park 业务经理:operation manager 鸟瞰:take a bird’s eye view of 言归正传:come back to story 走马观花:cast a passing glance at flowers while riding on horsehack 显目审批权:be authorized to approve projects (with) 优惠政策:preferential policies 与国际管理体制接轨:operate under the management system of international standards 跨国公司:multinationals 骨干企业:enterprises of pillar industries 生物技术:biotechnology 高技术产业链:high-tech industry chains 一条龙服务:a stream –lined one-stop service 生态型开发:ecological conservation 可持续发展:sustainable development 绿草成茵:boasts stretches of green grass 流水潺潺:streams murmuring 鸟儿啁啾:birds chirping 四季花香:fragrant flowers blossoming all year round 安保服务:security service

【中口-中级口译】(笔试时间安排)+(口试要求)+(复习建议)

突然想到9月中我也该考中口了...再不开始准备就太对不起这个暑假了~ 麦刀终于开始学术了~ 考试分两个阶段:笔试、口试 笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分; 2:阅读50分钟/60分; 3:英译汉30分钟/50分; 4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试 5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右 6. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。 考试时间安排 笔试:全程考试时间为150分钟,中间不收试卷,其中听力部分考试时间为45分钟(Section 1),阅读部分时间为45分钟(Section 2),翻译部分时间为60分钟(Section 3&Section 4)。 以下为笔试详细流程: 时间考试流程 13:30 考生可以入场 13:40 考考官宣读考生须知,并发布考试试卷及答题纸;考生调试收音机频道,确认收听频率 14:00 考试正式开始,电台开始播放录音 14:00—14:45 考生做Section1 听力部分听力部分时间为45分钟 14:45—15:30 考生做Section2 阅读部分阅读部分时间为45分钟

15:30—16:30 考生做Section3和Section4 翻译部分 翻译部分时间为60分钟 16:30 全部考试结束,考官收回全部试卷和答题纸 这张表格很重要! 科目 时间长度 题目 类型 建议 听力(2: 00开 始,共约45分 钟) 约5分 钟 Part A: Q1-Q20 Spot Dictation 预读:大意、接近的空格、长词、题号顺序 检查:名词、动词单复数、词性、拼写 约25分 钟 Part B: Q1-Q10 Statements 预读选项:话题-高频词、词组; 考点-句子成分差异处 Part B: Q11-Q30 Talks And Conversations 预读选项(同上); 听题:程度副词、转折词、观点 约15分 钟 Part C: Listening And Translation Sentence Translation (5句) 笔记:数字+并 列信息 笔头:常识补充, 务必成句 Passage Translation (2段) 笔记:框架+数字+并列信息 笔头:常识补充,务必成段 阅读(2: 45-3:30) 约45分 钟 Section 2:Q1-30 选择题 先做翻译、后做阅读、先看问题、判断话题、预测结构、估估难易、先易后难 翻译(3: 30-4:30) 30分钟 Section 3 第一篇 英译汉 认真阅读;先视译再下笔;语句流畅;断句为先;遇难词看上下文;

保险综拓专员2018年工作计划

保险综拓专员2018年工作计划 保险综拓专员2018年工作计划 第一部分工作思路 1、尽快熟悉、融入个险队伍,与绩优业务员尽快建立良好的关系。 2、与营管部领导、组训建立良好、融洽合作关系。 3、加强,尽快掌握产品知识,提高访谈、销售等技能。 第二部分经营目标 借助开门红激励方案,力争一季度达成月均3万平台;二季度达成月均5万平台; 3季度达成月均7万平台;4季度力争打造10万月均平台。 第三部分经营举措 1、保基础:抓牢业务基础,力保80%续保率。

2、深挖掘:持续、深入访谈,重点开发绩优人员。 3、重经营:落实日常经营动作,勤宣导,做好业务信息追踪,营造良好的团险氛围。 第四部分新业务增长点 1、对有开发潜力的续保客户,续保时做全保障、做大保单。 2、搜集、**企业客户 ___,寻找准客户做重点开发。 3、**安客户 ___,对有挖转潜力的客户,做好挖转动作。 为进一步强化和规范各团队例会经营,持续高效的`发挥两会对团队经营管理的规范和促进作用,现就两会的会议时间、地点、内容等实施细则明确如下: (一)渠道周例会召开时间为每周二下午;(二)各团队例会召开日期统一定为每周一下午;(三)如遇节假日,向后顺延至第 二个工作日召开,如因特殊原因需更改会议时间需向管理部申请报批,并明确具体召开时间。

(一)渠道周例会参会人员为本部团队长、管理部全体内勤; (二)团队例会需全员参加; (三)渠道以视频和电话形式召开的例会,视会议内容确定参会人员。 (一)渠道周例会均以现场会议形式召开; (二)除攀枝花营业部以外的所有团队需确保两周一次全员参与的现场会议。攀枝花当地专员需每周召开现场会议,西昌专员需确保每月参加一次团队现场例会; (三)除基本要求外的周例会和月度例会可以视频、电话或邮件形式召开。 (一)渠道例会需包含内容如下: 1.对上次例会布置的重点项目和工作事项进行跟踪及检视;

历年上海英语中级口译翻译英译汉真题及答案

历年上海英语中级口译翻译英译汉真题及答案 原文: 出自Newsweek Why We Must Fire Bad Teachers The relative decline of American education at the elementary- and high-school levels has long been a national embarrassment as well as a threat to the nation’s future. Once upon a time, American students tested better than any other students in the world. Now, ranked against European schoolchildren, America does about as well as Lithuania, behind at least 10 other nations. For much of this time—roughly the last half century—professional educators believed that if they could only find the right pedagogy, the right method of instruction, all would be well. They tried New Math, open classrooms, Whole Language—but nothing seemed to achieve significant or lasting improvements. Yet in recent years researchers have discovered something that may seem obvious, but for many reasons was overlooked or denied. What really makes a difference, what matters more than the class size or the textbook, the teaching method or the technology, or even the curriculum, is the quality of the teacher. Much of the ability to teach is innate—an ability to inspire young minds as well as control unruly classrooms that some people instinctively possess (and some people definitely do not). Teaching can be taught, to some degree, but not the way many graduate schools of education do it, with a lot of insipid or marginally relevant theorizing and pedagogy. In any case the research shows that within about five years, you can generally tell who is a good teacher and who is not. 我们为什么必须叫停“不称职”的老师?

2019年英语中级口译考试汉译英必备篇(5)

2019年英语中级口译考试汉译英必备篇(5) 香港中文大学,简称“中大”,成立于1963年。中大是一所研究型综合大学,以“结合传统与现代,融汇中国与西方”为创校使命。//40多年来,中大一直致力于弘扬中华传统文化,坚持双语教育,并推行独特的书院制度,在香港教育界卓不过立。中大校园占地 134 公顷,是世界上最美丽的校园之一。//中大的师生来自世界各地。有教职员工 5200多人,近万名本科生、约2000多名研究生,其中约2500多人来自45个不同的国家和地区。//中大实行灵活的学分制,不但有助于培养有专有博的人才,而且还赋予学生更大的学习自主权。中大的多元教育有助于充分发挥每一个学生的潜能。// The Chinese University of Hong Kong, CUHK for short, was founded in 1963. It is a research-oriented comprehensive university with a mission to combine tradition with modernity and bring together China and the West.//For more than 40 years, we have been distinguished from other local universities by virtue of our rich Chinese cultural heritage, bilingual education, and our unique college system. s 134-hectare campus is one of the most beautiful campuses in the world.//CUHK’ s fa culty and students come from all corners of the world. It has more than 5200 staff members,approximately 10,000 undergraduates, and 2000 postgraduate students. Of these students, some 2,500 are from 45 countries and regions outside Hong Kong.//The flexible credit unit system allows a balance between depth with breadth, and a high degree of free choice of students in designing their own learning. The multi-faceted education at CUHK helps to bring out the best in every student.//

最新整理保险公司新年员工工作计划

保险公司新年员工工作计划 导语】保险公司是指依保险法和公司法设立的公司法人。保险公司收取保费,将保费所得资本投资于债券、股票、贷款等资产,运用这些资产所得收入支付保单所确定的保险赔偿。【篇一】 20x x年即将到来,为完成了公司下达的各项指标,加强工作作风建设,提高思想认识,严格落实公司各项条款,加强工作的积极性和主动性,提升车险理赔服务工作,全面提高工作业绩,提升服务质量,现将个人20x x 年工作计划如下: 一、具体工作目标 1、提升理赔服务时效,严格执行公司理赔规定的服务时间,保证客户在最短的时间内完成理赔,合理保障客户权益。 2、提升服务水平,提高服务质量,提升客户满意度。 二、主要工作举措 1、认真学习相关业务知识,提高自己解决问题的能力,缩短理赔周期,提高理赔时效,简化理赔过程。 2、合并核损核赔岗位,加快案件时效,加强未决案件的跟踪服务,缩短结案周期。

3、加强承保前的告知工作。加强理赔时的一次性告知服务, 4、减少定损时的差价及修换分歧。采用工时标准化,配件系统维护的手段,推出无差价理赔服务承诺,减少分歧。 5、进一步提升理赔人员服务礼仪形象,特别在语言、行为、着装、查勘车管理规范中遇到的一些问题。采用制定标准,加强检查的手段确保理赔人员的服务态度优质化。 6、主动关心客户,减少信访投诉。认真执行出险客户回访制度,通过调度短信、赔款短信,提高结案满意度回访工作。对有可能发生纠纷的案件,提早做好防范措施。做到及时发现,及时整改。 三、增强团队意识,建立良好工作氛围 与公司其他员工增进相互了解,做到业务沟通熟练。相互学习,共同进步,提升自己的工作能力和业务水平,真正成为领导的好帮手,同事的好搭档。 四、树立主人翁精神,积极为公司发展建言献策 公司经济效益的好坏,直接涉及到的是每个人自己的根本利益。积极为公司发展献计献策,提合理化建议,

中级口译历年真题--翻译篇

中级口译历年真题--翻译篇 2012年春季(3月) 英译汉原文: When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960′s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions. Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it we re the words: “Stay Hungry. Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. 英译汉参考译文: 我年轻的时候,有本非常好的杂志《全球目录》,这是我们那代人的“圣经”之一。杂志的创办人是斯图尔特·布兰德,创办地是在离这里不远的门罗公园,他赋予了这本杂志诗一样的美感。六十年代后期,个人电脑和桌面排版尚未出现,所以这本杂志完全利用打字机、剪刀、偏光镜来完成,有点像平装本的谷歌,却出现在谷歌问世三十五年前。这本杂志充满了理想色彩,充满了整齐利落的工具、不同寻常的见解。 斯图尔特和他的团队出版了几期《全球目录》,在它完成使命后,他们出版了最后一期杂志。那是在七十年代中期,那时我和你们的年龄相仿。杂志最后一期的封底上是张清晨的乡村公路的照片,那样的路,如果你有些冒险精神,可能会一路搭车走过。照片下面有两句话:“求知若饥,虚怀若愚”,这是他们停刊的告别语,“求知若饥,虚怀若愚”,我总是以此鼓励自己。现在,当你们即将毕业踏上新的旅程,我给予你们同样的期望。 翻译评析: 这篇短文取自于乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲。语言比较口语化,词汇不难。因为是演讲类短文,所以考生在翻译的时候大可以顺序驱动。节选的这个短文有几处的词汇和短语大家可以注意下: poetic:充满诗情画意的 idealistic: 理想主义的 run his course: 完成使命 hitchhiking: 搭乘 sign off: 停止签发,停止 汉译英: 吸烟之危害,可谓大矣,其严重性是不能低估的。吸烟污染空气,损害健康,使肺癌发病率大大增加。为了使各国人民关注烟草的盛行及预防吸烟导致的疾病和死亡,世界卫生组织已将每年的5月31日定为“世界无烟日”。 瘾君子们说,一天饭不吃可以,一个时辰不抽烟就难捱了,不能戒。只要真正意识到吸烟有百害而无一利,于人于己都是一种祸害,就有可能下决心摆脱烟草的诱惑。戒烟贵在坚持,坚持下去就是收获。 参考译文: Smoking does great harm to human and its gravity should not be underestimated. Smoking pollutes air, damages health, and increases the incidence of lung cancer. To arouse the awareness about the prevalence of tobacco in all the countries and to prevent smoking-induced diseases and deaths, the WHO (World Health Organization) has defined May 31st in every year as World No-Tobacco Day. The tobacco addicts say that smoking is impossible to quit because they could do without meals in a day but would feel tortured without tobacco in two hours. However, when one realizes that smoking is harmful in many ways but beneficial in no way and that it is a curse to others as well

保险公司出单员个人工作的总结(多篇)

实用标准文案 精彩文档保险公司出单员个人工作总结 保险出单员个人工作总结 转眼入司已经xx了,首先感谢公司给我这个成长工作的机会,同时感谢各位领导和工作伙伴对我在工作中的帮助、支持与指导。在这段工作期间,经过不断的学习,我提高了保险业务技能及知识水平,但也存在着一些不足,现就xx 来的工作总结如下: 在思想上,我严于律己,遵守公司规章制度,坚持做到不迟到,不早退,准时上下班。积极认真参加公司组织的各项学习,并且细心领会,化为自己的思想武器。 现阶段,我主要在虹升江淮车行出单,是一个直接面对客户,需要耐心和细心的工作岗位,所以我时刻注意自己的言谈举止,对待客户热情大方,不因为自己的过失而影响到整个公司的形象。在与客户进行沟通交流时能主动说明、解释在车行进行购买车险的所具有的全面保障,以此达到稳定客户,促成客户在车行新购保险。 在出单方面,出单员的工作是枯燥重复的,但即便每天重复着同样的工作流程,我们都必须认真仔细的录入每一个保单。我深知自己工作的重要性,对此抱着严谨认真的态度来完成,督促自己更快更好的熟悉掌握各保险条款和系统,同时严格遵守公司的各项工作制度,谦虚谨慎,虚心学习,不断提升自己的业务水平和工作能力。 在这段时间的工作中,自己还存在着许多的不足之处,比如学习的广度和深度不够,工作质量还有待进一步提高,关于车险理赔方面还不能更详细的向客户介绍等等。

学无止镜,时代的发展瞬息万变,各种学科知识日新月异。在今后的工作中,我将坚持不懈地努力学习各种保险知识,并用于指导实践工作;更努力地熟悉承保政策和工作系统,加强专业技能;更加积极努力提高自己,不断总结经验教训,使自己更好地做好本职工作,服务公司。同时,在工作中如有不对的地方,还需领导批评指导。 第二篇:保险出单员工作总结 xx年随着公司业务的顺利开展,我在这个勇于创新、不断进取的大环境里,慢慢地成长着,并在专业知识和业务技能上有了一定的进步。现就将xx年上半年工作结如下: 一、加强学习,进一步提高对于保险知识的了解于掌握 对于作为一名出单员来说,不单单只是录入一张保单那么简单,因为对于一个保险公司来说,出单员保单的录入是对于一张保单保险业务的开始,若出单部分出现问题,对于客户的新车上牌,车辆年审,以及出险理赔等后续工作都会有所影响,所以保单信息录入的准确性是重点中的重点。经过xx公司第一期出单培训和第二期出单培训后,让我重新学习了车险的专业知识、非车险的基本知识、车险和非车险的系统录入,也明确了自己的不足之处,即:非车险相关的知识、系统的录入等。以后应当继续加强提高出单技能,学习掌握车险、非车险的知识,进一步提高自身素质。 二、执行做好领导交办的任务 做为自身来说,除了做好自己份内的事以外,执行领导交办的事情。同时积极配合领导安排的工作,做到腿勤,手勤,嘴勤,不怕苦,不怕累,对工作尽职尽责,尽量替领导分忧,提高了办事效率。 三、遵守纪律,确保对工作任务的圆满完成

口译阅读的解题技巧

口译阅读的解题技巧 阅读考试永远是速度(speed)和正确率(accuracy)的赛跑,它决不是对文章逐字逐句的推敲,也不代表对文章从头到尾不分主次的分析。文章是由段落构成的。典型的英文段落,是一个逻辑的整体(logical unit),它必定要围绕着一定的主题展开。绝大多数情况下段落中会有一个最能概括该段主题的句子,即主题句(topic sentence),而段落中主题句之外的内容就是细节(subordinations)。 对于中级口译的考生而言,在阅读部分抓住一个段落,乃至全文的主题句至关重要。 首先,主旨题是考试的重点题型之一,细数历年考题,每次考试 6篇文章30道题目中必定会出现3-6个题直接考察文章的主题,如What is the main idea/concern /purpose of the passage? 便是常见的主旨题; 其次,辨识主题句之后意味着段落中的其他内容可以略读(scan)或者跳读(skim),可以大大节约时间。 再次,部分细节题考查的往往是细节对于主题的支持,这种情况下细节的内容并不一定需要深究,选对了主题便可顺便选出正确答案。 最后,文章中的难词往往出现在细节内容中,如果可以在全面理解文章的前提下跳读难词的话,对于考生紧张情绪的平抑也将大有裨益。 可见,把握主题不仅可以加快阅读速度,也可以提高正确率,可

谓阅读理解考试的“必杀技”。下文将重点剖析段落中主题句的典型特征及全文主题句的分布规律。 一、主题句特征“必杀技”: 中口的文章虽然内容庞杂,涵盖政治、经济、社会、法律、天文、地理、自然科学、社会科学、人类学、心理学、美学、生物、医学和生活常识等内容,但是主题句的“样子”却不外乎“强”、“新”、“奇”、“真”、“并”五种。之所以会具有这些特征,是和中口文章最常见的体裁(议论文和说明文)及其出处(英美报刊及专业文献)分不开的。 1、“必杀技”之一:“强”字诀! “强”,顾名思义是段落中强调的部分,体现了作者强烈的感情或倾向,这样的词句怎能不重视? (1)“强”调单词: A. huge、great、monumental等表示“伟大”意义的词汇出现在说明文中,该句极有可能成为主题句。中口文章往往来自报刊文献或专业杂志,作者的用词往往比较中立客观,如果用了这类“强”词,下文势必会花笔墨进行一番细细分析。 例如: A Japanese constitution company plans to build a huge independent city-state, akin to the legendary Atlantis, in the middle of the Pacific Ocean. The city, dubbed “Marinnation”, wou ld have about one million inhabitant,

上海中级口译口试历年真题

1上海市英语中级口译证书第二阶段考试试题集锦 (201009) 口语题 Directions: Talk on the following topic for at least 3 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is…”,”My registration number is…” Topic: Can shopping vouchers increase consumption? Questions for Reference: 1.To stimulate consumption, which is more effective, tax reduction or shopping vouchers? 2.What are the major purposes of issuing shopping vouchers? 3.In what way can the shopping vouchers best be distributes? Shall every citizen be given the same amount of shopping vouchers or should the vouchers be limited to the lower-income people only? 口译题 Part A Directions:In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE. Now let’s begin Part A with the first passage. Passage 1 As for us Americans, you may think that we give too much importance to individualism and personal gains, so much so that it might sacrifice collective benefits, and even bring harm to the harmony of the society.// Yes, but you don’t have to be worried. American work ethic is more individual-oriented. We often value the results and accomplishments of work more than its process.// If I am not mistaken, the traditional Chinese work ethic is based on Confucianism, which stresses the benefit of communal harmony rather than individual freedom.// It’s really very hard to say which is better because if the cultural differences. With the economic globalization, cultural exchanges have become more and more extensive and Americans and Chinese will know and understand each other better. 至于我们美国人,你们会感到我们太看重个人主义,太看重个人利益,这样可能会牺牲集体的利益,甚至会损害社会的和谐。// 是的,但你们不必担忧。我们美国人的工作理念更强调个人主义。我们一般重视的是结果和成就,而不是过程。// 如果我没理解错的话,中国传统的够工作理念是以儒家学说为基础的,这种思想强调整体和谐高于个体自由。// 由于文化差异的存在,真的很难说哪种理念更好。随着经济全球化,文化交流也随之变得越来越广泛,美国人民和中国人民将会更加互相了解和理解。

4s店续保工作计划方案,ppt

4s店续保工作计划方案,ppt :续保工作计划方案 ppt 续保专员的工作计划 续保方案每个月续保工作计划 篇一:4S保险续保跟进方案及促销政策 保险续保方案 一( 提醒时间 短信:当天发送间隔60天的客户 例:3.1发送5.1(包涵两条短信) 3.2发送5.2 3.3发送5.3 ……(以此类推) 电话:跟进间隔45天的客户,分为3个阶段跟进。(10天 一个阶段) 例:1.1至1.10 跟进2.15至2.25的客户 1.11至1.20 跟进 2.26至 3.5的客户 1.21至1.31 跟进 3.6至3.15的客户 二(工作职责安排 例:3月份,总销售202台车,本地销售台次107台,每周27 台车辆需要跟进。 1. 第一次通话进行优质客户筛选,定制A,B,C,D,E级别。 2. 第二次通话按顺序、级别跟进优质客户,帮客户保费拟定,告知续保优势以及活动内容。 3. 浅客跟进直到战败。 4. 进行战败客户分析,总结。(制定战败统计分析报表)

三(活动内容 1.购买商业险的客户赠送钣喷维修代金券(XX车型300元代金劵, XX车型及XX车型400元代金劵,XX车型及XX车型500元代金劵;电销续保客户统一赠送200元代金劵) 篇二:2015年汽车4S店售后服务部门工作计划 2015年售后部门工作计划 一.售后总体目标. “优化管理,稳步发展。” 2014年我们的成绩有目共睹,虽然遭遇广州限牌政策的遇冷,但是我们的售后业绩仍然保持强劲的势头,我相信服务就是怎么样用最适合的方式去为客户解决问题,以活动应有的回报,“工欲善其事必先利其器”,为了更好面对客户问题,要求我们从实际出发,提出问题的解决方法,最终服务于公司的管理和运营目标。建议新一年工作可以从下几个方面着手: (一)完善售后团队建设。拥有坚实的团队,才能够更好的面对客户带来的各种需要处理的问题,明确各部门工作职责,消除管理职责的模糊概念,明确划分各部,各岗位的应尽的职责,服务于整体。 (二)加强售后服务流程日常管理。服务流程是售后服务重要的一项内容,关系我们的业务水平以及客户满意度和4S 店对外专业度,整体上应该要去严格执行流程,把按照流程作为一种行为习惯,高标准,高要去,用行为去改变售后服务方式,争取改变一个新的面貌。对于车间维修作业,除了技术之外要注重与前台工作人员的沟通,尤其注意维修之前,维修过程中,维修完工之后三个阶段主要问题的沟通,把问题具体化,把故障清晰化。

相关主题