搜档网
当前位置:搜档网 › 如何选购和正确使用英语词典.doc

如何选购和正确使用英语词典.doc

如何选购和正确使用英语词典.doc
如何选购和正确使用英语词典.doc

如何选购和正确使用英语词典

【英语方法】

  学习英语,查词典是必下的基本功夫。词典之于学习,仿佛茫茫黑夜中跳跃的火光,漫漫长路上借以支撑的拐杖,其重要性不言而喻。虽说词典是最好的老师,但是英语学习者具体的情况千差万别,如果选择不当,这个“最好的老师”可能不仅不会有多少帮助,甚至可能会带来不少消极影响。

针对广大读者经常提出的问题,外语教学与研究出版社组织富有经验的英语辞书编辑和外语教学专家,深入介绍了一些英语词典方面的知识,希望能对广大英语学习者有所裨益。

1、问:什么是英汉双解词典?使用双解词典有何好处?如何使用英汉双解词典?英语达到什么水平可以用双解词典?

答:英汉双解词典是在保留英语原版词典内容的基础上,为原版词典中的词条、例句和注释等提供对应的汉语翻译的词典。简单地说,它是在英语原版词典的基础上加上汉语释义的词典。比如《牛津英汉双解小词典》、《牛津袖珍英汉双解词典》以及《牛津现代英汉双解词典》等都属于这类词典。

由于英语和汉语并不是完全对应的,因此,使用英汉双解词典,读者既能了解某单词在汉语中的对应词,又能通过其英语释义更清楚、更准确地理解其含义,避免单纯看汉语对应词而产生的词义扩大或缩小等带来的理解偏差。另外,使用英汉双解词典可以增加英语语感,同时学习到比较地道规范的英语用法和说法。在下面的两个例子中可以比较清楚的体现出来:

⑴Cleaver noun butcher’s heavy chopping tool (肉铺的)切肉刀

在这个例子中,汉语的翻译“切肉刀”只表达了工具的用途,但它的形态没有表达出来,如“heavy”表面这把刀是厚重的,“chopping”也说明这把刀是用来切大块肉的。由于英汉两种语言的不同,和词典的容量有限,必然会导致一些有用信息的流失,所以保留英语是相当必要的。

⑵Cupboard noun recess or piece of furniture with door and usually shelves 壁厨,碗厨,厨柜

在这个例子中,汉语释义的作用是不言而喻的,英文部分的解释不能马上让读者产生理解和印象,而汉语的释义则立刻解决了这个问题。

在查阅英汉双解词典时,不能只是满足于知道了一个英文单词的中文对应词,还要注意读它的英文原文的解释,以便更进一步领会其准确含义。

一般来说,初中生以上的英语学习者就可以使用英汉双解词典了。一开始,最好选用程度较低的这类词典,如《牛津英汉双解小词典》和《朗文初阶英汉双解词典》。

2、问:什么叫英语学习词典?

答:英语学习词典是专为母语不是英语的学习者编纂的英语词典,其特点是:

⑴选词适当,根据语料库数据分析词频后选用英语学习者最需要的常用词汇。

⑵释义简明,释义词汇控制在一定数量之内(如2000-3500个常用词汇),使学习者使用起来非常方便,因此很受英语学习者的欢迎。

⑶例句丰富,最新的英语学习词典都根据语料库的语料,提供生活中的真实例句。

⑷语法详解,还提供句型,疑难之处有重点说明。

⑸用法详细,提供使用说明、词汇搭配、词语辨析,学习功能齐全。

市面上常见的《朗文当代英语学习辞典》、《朗文高阶英语词典》、《朗文中阶英语词典》、《麦克米伦高阶英语词典》、《麦克米伦高阶美语词典》、《外研社·建宏英汉多功能词典》、《韦氏中国学生英汉双解词典》等都是很好的学习词典。

3、问:什么是英英词典?使用英英词典有何好处?什么水平的英语学习者可以使用英英词典?

答:英英词典一般是由母语为英语的人编写的词典,它是纯英语的单语词典,无论是释义还是例句,都是用英语表达的,没有中文对应词和翻译。

英英词典最大的好处是提供了一个纯英语的环境。通过查词典可以增加英语的阅读量,而看懂英语释义的过程就是学习用英语思考、用英语理解的过程。如果要真正学好英语,至少一定要有一本英英词典。另外,使用英英词典能够增加语感,准确理解英语单词的词义及用法,有助于培养英语学习者书面语和口语的准确表达及语言技能的恰当运用。

英英词典是纯英语的单语词典,无中文释义,因此学习者需要英语水平较高,一般说来中级或中级以上水平的读者就可以使用英英词典。中级水平的学习者可以使用《朗文中阶英语词典》、《剑桥英语学习词典》(英语版);对高水平的学习者来说,《朗文当代英语辞典》(第三版增补本)、《朗文高阶英语词典》、《麦克米伦高阶英语词典》和《麦克米伦高阶美语词典》等,都是很好的英英词典。

4、什么是汉英双语词典?双语词典与一般的汉英词典有什么区别?

答:汉英双语词典这个概念的提出,源于外语教学与研究出版社的《现代汉语词典》(汉英双语版)。这部双语词典是在《现

代汉语词典》的基础上全文翻译而成,实际上相当于汉语词典的双解版。这两者的区别主要在于:

⑴《现代汉语词典》为读者提供了汉语的微观世界,汉英双语词典完全根据《现代汉语词典》翻译而成,在汉语的微观世界旁边又增加了英语的微观世界,可谓是双语的世界,双语的构成。

⑵普通的汉英词典只提供汉语词条的英语对应词,而这本《现代汉语词典》(汉英双语版)不仅提供对应词,还把汉语的释义完整的翻译成英文,这在汉英类词典中是唯一的,它的作用在下面的例证中可以看出:

【蜂鸟】fēngniǎo 鸟类中最小的一种,大小跟大拇指差不多,羽毛很细,在日光照射下呈现出不同的颜色,嘴细长。吃花蜜和花上的小昆虫。产于南美洲。hummingbird ( Trochilidae ); the smallest known bird about the size of a human thumb, characterized by a long and thin bill, and fine iridescent feathers, feeds on nectar and small insects on flowers, living in South America

在这个词条中,我们不光学习到“蜂鸟”一词的英文翻译是“hummingbird”,更可以学会如何去用英文去描述“蜂鸟”,

而且在描述的过程中可以学到有用的短语,如“about the size of”, “characterized by ”, “feed on”等,以及一些相关的术语,像bill, iridescent, nectar。如果学习者能够坚持正确的使用方法,举一反三,那么口语和书面语的表达能力肯定能有很大的提高。

⑶《现代汉语词典》(汉英双语版)在专有名词的译文规范性上也下了很大的功夫,如“阿骨打”、“努尔哈赤”、“铁木真”等常见专有名词的译文都根据

查英汉词典

查英汉词典应注意以下几点: 一、仔细阅读前言、目录及用法说明,熟悉该词典的基本内容和编排方法。 英汉词典共收入多少词条、习惯用语,有哪些附录。只有了解了它的基本构成,才能在遇到疑难问题时迅速在对应栏目中找到答案。 二、按英文字母的排列顺序,快速查出单词在词典中的准确位置。 任何一种英汉词典,其编排方式都是按26个字母顺序排列的。我们要查找一个单词时,应先查出这个词的第一个字母,接着再找第二、三个字母,依次往下找,直到找到该词为止。如查English这个单词,应先查以字母E开头的单词,然后在此范围内查找En-,接着再找Eng-……直至查到English这个词为止。 三、通览词条后的全部内容,注意其形、音、义、性、用。 “形”即拼写形式。英语单词的拼写要求严格,不可有半点差错。可数名词的单复数;动词的过去式、过去分词形式;形容词和副词的比较级、最高级等不规则情况,词典上都会一一标明,我们要努力记住。此外,有的单词还不止一种拼写形式。如:“颜色”可表示为:colour(英语)或color(美语);“秋季”可表示为:autumn(英语)或fall(美语)。 “音”即语音。英语单词都是用国际音标标注的,有的单词有几种发音。此外,还要注意辨别英国英语和美国英语读音的区别,以及重读音和弱读音等。 “义”即释义。一词多义是英语的特点,单词的各种释义,词典上都用1、2等数码分别列出。我们可以从头至尾浏览一遍,再针对自己的不解之处,找出相符的词义。如:orange 作名词时有两种含义:①表示“桔子”,可数名词。②表示“桔子汁”,不可数名词。“性”即词性。一词多性是英语的特点,词性一般用英语缩写形式注出。同一单词,词性不同,意义往往不一样。如:OK作形容词,意为“没问题”,“可以”……;作副词,意为“没错”,“很好”……;作动词,意为“对……表示同意”、“批准”……;作名词,意为“同意”、“许可”……。 “用”即用法。词与词如何搭配;在不同场合如何表达;在方言、古语或口语中如何使用,词典中一般都有交待。词典在释义后又根据需要收入了词组或句子作为例证,我们要仔细研读,以便于模仿使用。 实践证明,查词典不仅能帮助我们释疑解难,还能使我们获取新的知识,不断提高我们的语言运用能力。 具体可以这样:

中学生如何选择英语词典(含各词典比较)

中学生如何选择英语词典 ——各主流学习词典详细比较 Q:什么是英语学习词典? A:英语学习词典是为母语不是英语的学习者编写的英语词典,有以下基本特点:选词精当、释义简明、例句丰富、用法搭配详尽。目前市场上较为常见的有《中学英汉双解多功能学习词典》、《牛津高阶英汉双解词典》、《牛津中阶英汉双解词典》、《朗文当代高级英语辞典(英汉双解)》、《朗文中阶英汉双解词典》。本文将对这几本学习词典进行详细的比较分析,看看中学生如何选择适合自己的学习词典。 Q:词典收词量是否越大越好? A:词典的收词量并非越大越好,够用就好!对于中学生而言,集中精力学《新课标》里的单词,

牛津中阶英汉双解

说明: ?英语单词总量有百万之巨,而英美大学毕业生所掌握的词汇量不过三五万,日常核心词汇 也就五千左右。对于中国中学生而言,学习时间和精力是有限的,更不可能无限制地掌握生词,过多强调扩大词汇量(即学很多超纲词),会得不偿失,难以有效提升学习成绩。 ?从科学和实用的角度来看,中学生精准掌握《新课标》要求的单词(大约3,500个)即算 大功告成,可以解决平时学习和考试中的绝大部分问题,因为这些词本身是英语词汇的核心,又是高考的考试范围。 Q:精学考纲词很好,但练习或考试中碰到超纲词,怎么办? A:用词根词缀或上下文推测生词的意思。 说明: ?练习中碰到超纲词很正常,但既然是超纲词,就不会作为测试的重点,对解答练习影响不 大。其实,练习中的多数超纲词,学习者都可以利用已有的词根词缀知识来理解,也可以根据上下文来推断其含义;而无法根据上述方法推测出含义的超纲词,一般会给出中文注释。请注意:熟练掌握词根词缀对英语学习的意义是非常重大的! ?在阅读中碰到过于生僻的词,则可以查手机或电子简明英汉词典,重在了解这些词的词义, 不需过多关注其用法。 Q:是选择“英英词典”、“英汉词典”还是“英汉双解词典”? A:中学生要尽可能用英汉双解词典来学习生词含义。 说明: ?通过生词的英文释义来学习其含义具有很多好处,如:多看英文可以培养语感;重读英文 释义里出现的已学单词,可加深记忆;有些英文释义比中文更精确。 ?中学生已经有一定的英语基础,可以看懂大多数生词的英文解释,特别是专门为学习者编 写的简明英文解释。但是也要注意到:中学生理解英文或多或少会有偏差,这时候,汉语对应词就可以帮助学习者进一步精确理解单词的意思。所以,中学生使用英汉双解方法来学习生词具有可行性和必要性。

高中英语满分作文 怎样使用词典

高中英语满分作文怎样使用词典 高中英语满分作文:怎样使用词典 How to Use the Dictionary? When you are reading something in English, you may often e across a new word. What‘s the best way to know it? You may look it up in an English-Chinese Dictionary. It will ___ you a lot about the word, the pronunciation, the part of speech, the Chinese meaning and also how to use this word. But how can you find it in the dictionai‘y both quickly and correctly7 First, all the English words are arranged in the‘alphabetical order. In the dictionary you can first see the words beginning with the letter A, then B, C, D, E,... That means, if there are two,words "desert" and "pull", "desert" will be certainly before "pull". Then if there are two words both beginning with the same letter, you may lo0k at the second letter. Then the third, the fourth, ... For example,"pardon" is before "plough", "judge" before "just",etc.

MBA英语分类词库(完全版)

Agriculture 农业 General term 一般词汇 land, soil 土壤 arable land, tilled land 耕地 dry soil 旱田 fertile soil 沃土,肥沃的土壤 humus 腐殖质 irrigable land 水浇地 lean soil, poor soil 贫瘠土壤 wasteland, barren land 荒地 grass 草 grassland 草地 meadow 草甸 prairie 大草原 pasture land 牧场 to lie fallow 休闲 fallow 休闲地 stubble, stubble field 亩茬地 straw, hay 稿杆 rural population 农村人口 rural exodus 农村迁徙 land reform, agrarian reform 土地改革 mechanization of farming 农业机械化 mechanized farming 机械化耕作 farm 农场 cattle farm 奶牛场 ranch 大农场,牧场 hacienda 庄园 holding 田产 plot, parcel, lot 地块 cooperative farm 合作农场 collective farm 集体农场 country, countryside 农村 countryman 农民,农夫 countrywoman 农民,农妇 agronomist 农学家 latifundium, large landed estate 大农场主 farmer 农户 producer 农业工人 settle 佃户 landowner 地主,土地拥有者 absentee landlord 外居地主 smallholder, small farmer 小农 rancher 牧场主 tenant farmer, leaseholder 土地租用人 sharecropper 佃农 ploughman 农夫,犁田者 farm labourers 农场工人,农业工人 (美作:farm laborers)

英语词典使用指南

英语词典使用指南.txt生活是过出来的,不是想出来的。放得下的是曾经,放不下的是记忆。无论我在哪里,我离你都只有一转身的距离。英语词典使用指南 文/李鼎 在我的十多年的英语学习“生涯”中,光是看过背过的英语词典用了十几本。因为学多了,用多了,在对市面上琳琅满目的词典进行甄别和挑选的时候,也就积累下了一些自己的心得。下面我将针对处于不同英语水平、需要应对不同考试的各类人群,分享一下我的字典选择经验。 一、备考CET-4、CET-6和PETS-3的非英语专业本科生: 对于这一类人群,我的推荐也许有些奇怪,那就是电子词典。因为对于他们来说,根本没有必要使用英英词典。而就英汉词典而言,现在市面上的电子词典,无论是从词汇量还是从准确性而言,都可以和纸质词典相媲美,而且从方便快捷和便于携带的角度而言都更胜一筹。 现在市面上的绝大多数电子词典动辄号称词汇量50万,甚至上百万,虽然是极大的夸张,但保守而言,这些词典10万的词汇量还是可以保证的。这对于词汇量要求在4000~6000左右的四、六级考生而言已经是绰绰有余。而且这些电子词典还包括了很多常用短语和搭配;有的产品甚至引进了诸如American Heritage Dictionary和Cambridge International English Dictionary等国际知名的版权词典,英英解释也非常全面到位,能够满足这一类人群的各种需求。 当然,对于那些不考到90分(新四级610分)不罢休的“骨灰级”考生来说,我会推荐这样一本词典——由张道真教授编纂、外研社出版的《现代英语用法词典》。这本词典涵盖了现代英语中最常用的词语释义、搭配等,配以实用的例句,据内部消息传言,连四、六级命题委员会的成员们在出题的时候都是以这本词典作为参考。所以相信这本词典应该是四、六级考生的终极选择,但由于定价不菲(128元),因此只向“骨灰级”考生推荐。 二、备考TEM-4、8的英语专业本科生,备考考研英语、口译、TOEFL、IELTS的考生: 对于英语专业的学生而言,要进行大量的精读训练和Paraphrase练习;而口译、TOEFL和IELTS 的考生则需要更为精确的英文释义和词频等功能,这时候电子词典就不够用了,推荐大家使用专门为高级英语学习者准备的学习型词典,即ESL(English as a Second Language)词典。在此我想申明一点:以下所提到的英语词典都是英英词典(《English-English Dictionary》),不包括英汉双解、英汉和汉英词典。 英英词典出版领域一直以来都是英国出版公司的天下。其中最著名的是以下5本:Oxford Advanced Learner’s Dictionary(《牛津高阶词典》)、Longman Dictionary of Contemporary English(《朗文当代英语词典》),Cambridge Advanced Learner’s Dictionary(《剑桥高级英语学习词典》)、Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary(《柯林斯合作高级英语词典》)、Macmillan English Dictionary(《麦克米伦英语词典》)。这5本词典各擅胜场,而且随着时代的发展,随纸质词典都附送光盘版词典,为我们提供了更多

英语专业及非英语专业学生选用词典的差异Word版

英语专业与非英语专业学生选用词典的差异 厦门大学外文学院08级英专四班,翁凡茸 学号:12020082203202 摘要:有效使用英语工具书是当今英语学习的趋势。本文通过比较分析市面上主流词典的收词、释义风格、例证与编排,来区分英语专业与非英语专业选用词典的差异,以期为各类人群选择合适自己的英语工具书提出建设性意见。 关键词:词典,英语专业,非英语专业 一、引言 由于英语专业学生与非英语专业学生在英语基础、学习进程与就业方向等方面有着较大的差异,故在挑选适合自己的英语工具书时,标准也有明显的不同。目前,市场上的各大词典有的专为英语专业学习者量身定做,有的则为非专业的英语爱好者打造。如何选择适合自己的英语工具书,则是一门重要的学问。以下我们将对各种工具书的功能与特点进行介绍与分析,以明确区分英语专业与非英语专业学生选用词典的差异。 二、正文

1.浅谈英语专业学生应当如何选用词典 根据调查研究,每两种语言互译之后,在整体含义上至少存在70%的差异。所以对于英语专业的学生来说,英汉词典甚至有可能成为学习途中的绊脚石。比如:breakfast在英语词典中是这样解释的:the first meal of the day,它的准确意思是“一天的第一顿饭”而不是“早餐”的意思。因此,学习英语过程中,对于每个单词的认识,应当在其语言本身中认识,而不是运用汉语来解释,这样读者才能体会到词与词之间细微的差异。由此可见,要想真正学好英语,英语专业学生应当开始跳出汉英词典的窠臼,开始接触英英词典 英英词典最大的好处就是提供了一个纯英语的环境。通过查词典可以增加英语的阅读量,而看懂英语释义的过程就是学习用英语思考、用英语理解的过程,这可以帮助你跳过中文的中间环节,直接理解单词的含义。从而提高你的英语反应速度。如果要真正学好英语,至少一定要有一本英英词典。另外,使用英英词典能够增加语感,准确理解英语单词的词义及用法,有助于培养英语学习者书面语和口语的准确表达及语言技能的恰当运用。(陈玉珍,2003:2) 以下介绍几部适合英语专业学生使用的英英词典: (1)《柯林斯高级英语学习词典》(Collins Cobuild Advanced learner's Dictionary)

一种简单份的英文词典排版系统

C语言课程设计 院系: 姓名: 学号: 班号: 指导教师: 日期:2007年9月

第一部分 1.设计题目: 一种简单份的英文词典排版系统 2实践目的 通过进行计算机实践,更加系统地理解和掌握C语言的基本概念、语言特点和编程技巧。利用系统提供的标准函数和自定义函数进行程序设计,培养利用C语言设计综合程序的能力。 2.要求: (1)能输入和显示打入的词。 (2)能分辨出单词。 (3)对重复的单词和已输入的单词能自动排除。 (4)能按A----Z排序排版。 (5)能将运行结果以文本形式存储。 (6)具有添加新单词并重新排版的能力。 3.分析: 运行结果以文本形式存储,因而要提供文件份额输入输出操作;

通过查找操作检查重复单词;提供排序操作实现按A---Z的顺序排版; 提供插入操作添加新单词并重新排版。另外通过键盘式菜单实现功能选择。 数据结构采用指针数组或二维数组。以回车键或者空格键作为单词输入结束标志对重复的单词自动排除排除可选第一章的查找方法,数据结构可采用指针和数组。 第二部分 1.总体设计 整个系统被设计为单词录入模块,文件存储模块和单词浏览四个模块。 其中单词录入模块要完成输入单词,检查是否重复,排序操作。 文件存储模块把存放单词的词组中的数据写入文件。 单词浏览模块完成英文词典的输出,即文件的输出操作。 这四个模块是整体的设计思路,设计核心,整个程序的设计都将围绕这四个模块进行,各个模块都相互衔接,所以需要在设计好各个部分地同时,还要把握好各个部分的连接。

以下这个是简单的设计模块: 2详细设计 按照上面的整体思路,分别设计各个模块。 单词录入模块要完成输入单词,检查是否重复,排序操作。是设计程序的核心部分,对于检查是否重复,以及排序两个主要方面,我在设计中采用了两个结构体。 文件存储模块把存放单词的词组中的数据写入文件,这个模块还需具有天将新单词的功能。 单词浏览模块完成英文词典的输出,即文件的输出操作。将文件储存模块的内容输出。

柯林斯词典使用指南

特色介绍 使用向导 1.释义 2.语法信息—标签说明 表地域 表行业和口吻 表感情色彩 3.附录表 词性表 语法信息—缩略语 语法信息—用词 《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH-CHINESEDICTIONARY)是柯林斯公司携手外研社为中国学习者量身定制的全新版本,突出强调了学习型词典的学习功能,同时在可读性和易用性方面均有大幅提升: 词条丰富: 总计收录词汇、短语及释义20万条,收录例句达11万条; 例句地道: 例证、用法说明均基于收词规模达43亿词、口语和书面语并重的语料库(the bank of English),着力呈现英国英语和美国英语,丰富、典型、地道! 双语整句翻译: 所有义项均采用中英文整句释义,成功凸现出词汇在典型语境中的典型用法,释义本身即是绝佳的例证; 有用法辨析: 柯林斯公司专门组织英语专家编写了符合中国学习者特点的词语用法辨析专栏(Usage Note),详细剖析了近义词以及相似表达方式的用法,解决语言学习的难点所在;

独有语法信息: 点击释义后的“语法信息“按钮,可显示丰富语法、搭配结构、语用等方面的信息,本词典有重要搭配及句式结构8,500余个,词语辨析及发音、拼写说明方框7,000余个;标注词频: 提供词频标注,从最常用的五星级词汇到较少使用的一星词汇一目了然;(查词页面用了“常见度”,便于理解) 注重口语: 鼠标放置词条头部,显示音节划分。用户可以根据划分的音节地道地朗读单词; 与时俱进: 词典增补了近几年出现的新词新义,保证了词典和社会语言的基本同步; 专家推荐: 北京外国语大学博士生导师刘润清先生亲自为本词典作序,“相信必定会对中国英语学习者大有裨益”。 1. 释义 本词典具有中英文双解释义。英文释义简单,便于理解,且富含关于查询单词的经典搭配、语法结构、语境和用法。蕴含的信息十分丰富。 释义体现查询单词的经典搭配 例:形容词 savoury 的义项1表述为: Savoury food has a salty or spicy flavour rather than a sweet one. 该释义表明savoury 用于描述食物,而不是其他东西。 释义体现语法结构 例:形容词 candid 的释义1表述为: When you are candid about something or with someone, you speak honestly. 该释义表明 candid 搭配介词 about 与某事物连用,搭配介词 with 与某人连 用。 释义体现语境和用法

专业英语词典网址大全

专业英语词典网址大全 (https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,) 综合类 1. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/ (词霸在线------含多部专业词典) 2. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/ 英-英 (可以下载声音文件!!!) 3. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/ 词汇搜索引擎 4. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/zzjdict/ 郑州大学在线英汉-汉英科技大词典 5. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/default.asp 英汉-汉英翻译语料库 6. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/ 英-英,含大量图片 7. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/reference/ 美国最大的免费在线参考网站。 下有Columbia Encyclopedia, Roget's Thesauri, American Heritage Dictionary, Columbia History of English and American Literature等众多参考词典。更新快,内容丰富。 8. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/ 最常用的提问网站,可以通过查询分类查找问题答案,也可上帖提问。 生命科学类 1. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/search/dict-search.html (life science dictionary) 2. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/glossary/glossary.html 包括Biochemistry, Botany, Cell Biology, Ecology, Geology, Life History, Phylogenetics, Zoology 3. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/dictionary.asp 4. https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/facu ... /BioBookglossA.html On-Line Biology Book: GLOSSARY 5. 基因专业词汇(可以下载声音文件的!!!!!!!) https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/Terms/Glossary/findterm.htm 6. 细胞与分子生物学词典(第三版) https://www.sodocs.net/doc/b33610317.html,/dictionary/

英语词典选择

英语词典选择 市面上的英语词典多如牛毛,你知道哪本最适合你吗?今天我们分享一篇优秀的文章,对各类英文词典的使用以及选择进行比较,希望对大家能有帮助,喜欢就转发收藏吧!1英文词典的主要分类目前在国内我们接触到的英文词典主要有三种:英汉词典、英汉双解词典,以及英英词典。1英汉词典英汉词典一般为中国人所编写,是目前英语学习词典的主流,如鼎鼎有名的由陆谷孙先生主编的《英汉大词典》。2英汉双解词典英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全文翻译,大多数词目都是英语释义配上对应的汉语解释。最著名的英汉双解词典应该是下面这本《牛津高阶英汉双解词典》,相信很多同学上大学后第一本英文词典就是它。3英英词典英英词典又分为两种:ESL词典以及Non-ESL词典(又称母语词典)。ESL词典(ESL: English as a second language),是国内使用流传最广的英英词典类型,特点是面向非英语母语的学习者,释义用词较简单,一般局限在3000词以内,词典收词量较小。Non-ESL词典是指英美国家人士使用的词典,特点是收词量大,释义用词精确,范围广,无上限,很多词典例句很少或没有,有点类似于我们用的《新华字典》和《汉语大词典》。在国外出版社的英汉双解词典以及各种

在线词典的冲击下英汉词典的市场份额逐年缩小,未来前景也不明朗,有逐渐被边缘化的趋势。学会使用英英词典是每一个英文学习者的必备要求和技能。2为什么要使用英英词典使用英英词典至少有以下几个好处: 更加深刻地理解词汇。中文和英文并非就真能一一对应,很多词非常微妙,细微差别在中文翻译中体察不出来。学到更多丰富、地道的表达。英英词典中对应的例句和表达往往非常丰富。更加全面地掌握单词的各种搭配以及切合语境的应用。动词和介词如何搭配?形容词如何用更贴切?常用词一词多义,活学活用等问题都可以在字典里找到答案。举个例子《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)里面有这样一个句子:They returned, therefore, in good spirits to Longburn, the village where they lived, and of which they were the principal inhabitants.想一想,这里为什么要用inhabitant 这个词?可不可以用resident来代替?在英汉词典里面这两个词都解释为“居民”,但是在英英词典里面这两个词的解释分别是:inhabitant n. [C] one of the people who live in a particular place.resident n.[C] someone who lives or stays in a place such as a house or hotel. 两者一比较就能看出它们的细微差别了,一个是表示“居民“,一个是“住民”。作者用词之精确可见一斑。'The nuance of language is often lost in translation',此话不假。使用

《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得

《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得(George Chen) 如果说辞典界有什么事情发生,而可以称得上是重大消息,OALD 推出新版绝对够资格排得上前三名。学习型辞典在市场上的主流地位,任何新旧更替,必然引起话题,元老级的OALD 新版上市,当然更加受瞩目。这些辞典的前世今生,我在过去谈学习型辞典时,已着墨许多,这里就不再多谈,有兴趣的读者不妨参考过去我谈论学习型辞典的文章,或者本文末尾,我所列的几本参考书籍。 我直接进入主题,先从印刷版的前后版比较起,距离上一版大约五年了,五年的时间酝酿一个新版,差不多是个恰当的时间。这次新版与旧版版面比较,差别不大,新字增加这必然要有的。辞典封底的文字宣称有1000 new words and meanings,新字真的不是我很在意的部分,不过还是未能免俗,稍稍看一下,底下这些都是新加入的字:biofuel, malware, blogosphere, robocall, slow food, Skype, upsell, …我又从Susie Dent 的The Language Report 这本专聊新字的书找了一些,在这本OALD8 里检验。Family 与friend 结合的framily 没有;已经炒热过不少新闻的cyberbullying (网络霸凌),也找不到。elephant in the room 收进来了,有异曲同工之妙的moose on the table 还付诸阙如,可惜。botnet 收进来了,却没有在zombie 底下加上计算机相关的新定义,又是另一个可惜之处。新字是个永远填不满的无底洞,所以新字的话题看看就好。 总页数1938,与旧本相比,多了30余页。二千页差不多是辞典容纳量的上限,再多,不易携带;再少,怕内容单薄。除了几本双解辞典之外,英文学习型辞典差不多都是这等规模。有限的纸面空间,多了新数据,势必在别的地方删除相同份量的数据。所以,印刷版末尾处看到Visual V ocabulary Builder Contents 变得充实,我们也大胆推估,其它必有别的数据被删减了。

谈英语词典的使用与英语学习-模板

谈英语词典的使用与英语学习 摘要:词典是英语学习过程中不可缺少的工具。学会正确使用词典能使学习者事半功倍,既学到有关语言的知识,又能提高学习能力。目前由于多数大学生对词典的认识不够,使用词典的频率不高,而且在使用过程中存在着许多问题。针对以上的问题,及如何正确使用词典,笔者提出了自己的看法和建议,希望能提高大学生的自主学习能力和学习效率。 一、引言 曾历时七年,独立完成睥睨英国文坛的《英语词典》(A Dictionary of the English Language)的18 世纪大文豪塞缪尔.约翰逊博士曾经说过:“知识分两种:一种是我们自身驾轻就熟的知识,另一种则是我们知道往何处查询的知识。”如此说来,这里指的第二种知识就是供人们参考查证的词典了。 学英语就得查词典。初学阶段也许一本简单的英汉词典就够了,但是随着学习的进展,单单一本词典往往解决不了学习中遇到的种种问题。这时,了解不同的词典的特点,知道什么样的问题查什么词典和怎样去查就变得十分重要。(张载梁) 而目前多数大学生在这方面存在问题和误区,既不了解词典的特点,也不重视英语词典的使用。因此,了解词典在英语学习中的重要作用及如何正确使用词典是本文所要探讨的课题。 二、英语词典在外语学习中的重要作用 北京外国语大学的张载梁教授就说过“多一本词典,多一位老师”,来说明词典对英语学习的重要性。可见,词典在外语学习过程中发挥着重要作用。首先,它能帮助我们确切理解词义,通过查词典,可以知道某个单词的正确读音,词性,搭配和多种解释,以及在句子中的用法等,同时也有利于学生自主的词汇学习。其次,能丰富知识,锻炼思维,词典是人类知识的宝库,词典中的定义一般都非常严谨,周密,具有高度的科学性和逻辑性。因此,能满足词汇学习的精确性要求。同时,阅读和领会这些定义,并且形成概念,这实际上是我们在用大脑进行复杂的思维活动,所以经常使用词典无疑会增长我们的知识和提高我们的思维能力。最后,能帮助我们学会构词造句。有很多大学生写的作文大部分都是简单句,很少使用复合句,即使用复合句也是错误百出。而通过查阅词典,可以看到每个单词下面都会配有很多的例句,学生可以理解和掌握这些句型,提高遣词造句的

超过一亿人使用的《牛津高阶》——第九版学英语必备

超过一亿人使用的《牛津高阶》——第九版学英语必备! 很多受访者表示,学英语最大的困难是“说”和“写”,再而是词汇不足。 《牛津高阶》第九版为此新增提升口语能力的内容,包括书后的“牛津口语指南”和A–Z正文中的“情景表达”用法说明。 另外,随书附送的DVD光碟包含iWriter和iSpeaker 两个互动软件。 ——《牛津高阶英汉双解词典》第9版出版说明 牛津大学出版社于1948年出版了霍恩比(A S Hornby)编写的A Learner's Dictionary of Current English,即《牛津高阶英语词典》(Oxford Advanced Learner’s Dictionary)的第一版。此书开创了学习型词典的先河,出版后广受英语学子欢迎。据统计,至今超过1亿人使用过这本词典,影响极为深远。 2018年是这本经典辞书问世七十周年,同时其最新第九版完成编译,推出英汉双解版。

识别二维码一键购买? 为让《牛津高阶》与时并进,牛津大学出版社编辑部一直修订词书内容,并持续加入丰富实用的英语学习资料。第九版内容较上一版增加约15%。全文修订超过5,000项,另有近1,000全新的词汇和释义,例如crowdfunding、micropayment、ransomware、upcycle,还有源自汉语的guanxi(关系)等等。新版还广泛收录日渐通用的英语外来词,例如日语的shonen(少年漫画)和shojo(少女漫画),印度英语

的mehndi(曼海蒂;人体彩绘术),以及中国人熟悉的goji berry(枸杞;枸杞树)等等。 修纂《牛津高阶英语词典》第九版之前,编辑按例对教师和学生作了广泛深入的意见调查,力求词典满足最普遍最迫切的学习需要。很多受访者表示,学英语最大的困难是“说”和“写”,再而是词汇不足。《牛津高阶》第九版为此新增提升口语能力的内容,包括书后的“牛津口语指南”和A–Z正文中的“情景表达”用法说明。另外,随书附送的DVD光碟包含iWriter和iSpeaker两个互动软件。 iSpeaker收录“语音、练习、会话、口语考试”四个训练单元,让读者锻炼发音和会话技巧。其中的“口语考试”单元,乃参照主要的国际英语水平测试如IELTS、TOEFL、Cambridge English等口试部分常见的题型,编写出多项练习,并附应试技巧。 iWriter则教授英语写作,跟词典中的“牛津写作指南”配合使用,涵盖议论文、报告、信件、评论等主要文体,从构思、起草、写作到检查,每个步骤都附详细说明,包含范文和常用词汇等,协助学生逐步实践各种文体的写作方法。 《牛津高阶》第九版其他主要的新内容还包括在A–Z正文中的“联想词”框,提示与词目意义相关的词语,启发

如何利用牛津词典高效学英语.doc

如何利用牛津词典高效学英语 1.利用词典学单词 学习单词,不仅仅是我们为了应试而使用的背单词,学单词首先要知道单词的读音、词性、主要中文意思,更深层次的还要去了解单词的用法(包括单复数、分词是否是特殊形式、通常如何用在句子中、是否是旧式用法(即现代英语不常用)、是否是书面语或者口语用法等等)。这里就不得不提到《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》(以下简称牛津高阶)了。牛津高阶的优点在于它是一部英汉双解词典,而且具有较高的权威性。学习一个单词,首先我们可以通过牛津高阶给出的音标而掌握这个单词的美式发音或者英式发音;其次可大致了解这个词可做哪些词性用,如:about这个词,就有副词、介词和形容词三种词性,而通过了解词性,就有利于我们掌握这个词在句子中的具体用法;第三,了解在不同的词性下,这个单词的具体的中英文的解释及用法,还是以about为例,当它做副词使用时,通常有大约、凌乱地、闲着、无所事事、附近等7种具体的用法,作为介词时也有关于、目的是、为了、从事于等9种用法,而about作为形容词时,一般只出现在习语be about to do sth(即将、将要做某事)和not be about to do sth(不愿做某事)中。这样一来,我们对于about这个小词的掌握才算得上是比较全面了;当然,最后通过词典我们还要对这个词的使用做一个升华,那就是通过词典给出的例句,达到对词的用法的完全掌握,以达到将来举一反三的目的。 在这里,我还想给大家举另外两个例子,是我在教学过程中碰到的。记得在教新概念第二册第一课的时候,碰到一道题目:The writer looked at the man and the woman angrily. He was very . (a) sad (b) unhappy (c) cross (d) pleased。这道题很显然是考察同义转换,有绝大多数学生选择的是(b)选项,他们认为和angrily 生气地近义词应该只有unhappy 不高兴了,殊不知cross这个词也可作为形容词用,意思就是恼怒的。这就是大家在学单词的时候经常容易忽视的一点:意思学不全。可能这也是一些应试词汇书存在的一个很大的缺点:释意不全。

英语词典

2 keyways,24 widex8 deep displaced 112° 2键槽 24阔x8深错位112° 3 hole φ10 eq(equally)sp(space)on 185pcd (pitch circle diameter) 3—φ10均布(于φ185圆周上) 3-phase motor 三相交流电动机 3-roll-welding equipment 三辊矫直机机组 4-high-five-stand fully continuous tandem cold mill 4辊与机架全连(无头)冷轧机 5×45o chamfered on both front ends 两端面均倒5×45o角 5-stand tandem mill 五机架连轧机 12 holesφ23 bored by assembly 12—φ23装配钻 (all) rights reserved 版权所有 about 大约 abrasion 磨蚀、磨损 abrasive 磨料 abt. all 6m of pipe one welding bushing 大约6米的管子都有一个焊接头 abt.(about) 250 bar 约250巴 acceleration-time 加速时间 acceptance 验收 acceptance depute 验收负责人 acceptance schedule 验收内容(项目)acceptance test certificate 验收试验合格证accessibility 可接近性,装拆性 accessories 配件,附件 accessory 附件according to 按照 according to international practice 按照国际 惯例 according to plan 按照计划 according to requirement 按照需要 account for 解释,说明 accumulator 蓄势器 accuracy 精度 accurate dimension determine by assembly 确尺 寸安装时决定 accurate length decided by assembly 精确长度 在安装时决定 acetylene gas bottle 乙炔瓶 acoustic sensibility (起动)灵敏性 active outline 有效辊型长度 actual size 实际尺寸 addendum circle 齿顶园 additive (油中的)添加剂 adhesive material 粘合材料 adjust 矫直,弄直,修整 adjust roll axles parallel at workshop assembly tolerance ±0.03mm by 1m 车间装配时,轧辊轴线必需平行,其允差1m为 ±0.03mm adjustability 可调节性 adjustable 可调的 adjustable starting position by displacement of the bolt guide 移动导向螺栓,调整起始位置 adjusted by erection 安装时调整 adjusting 装配,配合,调节 adjusting device (轧辊)压下装置,调整设备 adjusting screw 调节螺丝 adjustment 调节,调整 adjustment mark 调整记号 adjustment screw 固定螺钉,调节螺钉 advanced training 进修,深造 after the alignment of the balustrade welded when erected 装配时调整栏杆后再焊接 after welding annealed for free of stress 焊 后消除应力 against corrosion 防蚀 age 贮存,时效 align 矫直,弄直,修整 align 对准,校准,调准 alignment 矫直 alitizing (钢铁表面)渗铝法 all fillets r5 unless stated otherwise 其余园 角r5 all in metric system 全为公制 all pipings have to be fitted at the building site 所有的管道必须在工地装配 all radii r10 unless stated otherwise 其余半 径r10 all steel 全钢 all steel construction 全钢结构 all surfaces blacking 全部发黑 allowable stress 许用应力

如何正确使用英文字典

1、问:什么是英汉双解词典?使用双解词典有何好处?如何使用英汉双解词典?英语达到 什么水平可以用双解词典? 答:英汉双解词典是在保留英语原版词典内容的基础上,为原版词典中的词条、例句和注释等提供对应的汉语翻译的词典。简单地说,它是在英语原版词典的基础上加上汉语释义的词典。比如《牛津英汉双解小词典》、《牛津袖珍英汉双解词典》以及《牛津现代英汉双解词典》等都属于这类词典。 由于英语和汉语并不是完全对应的,因此,使用英汉双解词典,读者既能了解某单词在汉语中的对应词,又能通过其英语释义更清楚、更准确地理解其含义,避免因单纯看汉语对应词而产生的词义扩大或缩小等带来的理解偏差。另外,使用英汉双解词典可以增加英语语感,同时学习到比较地道规范的英语用法和说法。在下面的两个例子中可以比较清楚地体现出来:⑴ cleaver noun butcher's heavy chopping tool (肉铺的)切肉刀。在这个例子中,汉语的翻译"切肉刀"只表达了工具的用途,但它的形态没有表达出来,如heavy表明这把刀是厚重的, chopping也说明这把刀是用来切大块肉的。由于英汉两种语言的不同,以及词典的容量有限,必然会导致一些有用信息的流失,所以保留英语是相当必要的。⑵ cupboard noun recess or piece of furniture with door and usually shelves 壁橱,碗橱, 橱柜。在这个例子中,汉语释义的作用是不言而喻的,英文部分的解释不能马上让读者产生理解和印象,而汉语的释义则立刻解决了这个问题。在查阅英汉双解词典时,不能只是满足于知道了一个英文单词的中文对应词,还要注意读它的英文释义,以便进一步领会其准确含义。一般来说,初中水平以上的英语学习者就可以使用英汉双解词典了。一开始,最好选用难度较低的这类词典,如《牛津英汉双解小词典》。而对于中、高级英语学习者来说《朗文当代高级英语辞典》(英英?英汉双解)、《麦克米伦高阶英汉双解词典》都是不错的选择。 2、问:什么叫英语学习词典? 答:英语学习词典是专为母语不是英语的学习者编纂的英语词典,其特点是: ⑴ 选词适当,根据语料库数据分析词频后选用英语学习者最需要的常用词汇。 ⑵ 释义简明,释义词汇控制在一定数量之内(如2000-3500个常用词汇),使学习者使用起来非常方便,因此很受英语学习者的欢迎。

英语词典的分类与微观结构

英语词典的分类与微观结构 林明金 孔子曰:“工欲善其事,必先利其器。”(《论语·卫灵公》)器者,工具也。英文词典就是英语学习者案头必备的一种工具。 词典是一代又一代的学者长年埋头于蝇头小字,呕心沥血、勤奋砥砺而得来的精神产品。人称词典为“无声的老师”,其功用价值毋庸置疑。一部词典所包容的信息量是相当大的,而我们的读者往往缺乏词典编纂学的基础知识,也就谈不上充分利用词典所提供的大量信息为自己的学习与实践服务。在目前的工具书市场,鱼龙混杂,良莠难分。大量粗制滥造的英语工具书充斥市场,大多数的英语学习者又不懂得如何正确地选择和使用适合自己的词典,这样就使一些优秀的词典备受冷遇,没能发挥其应有的社会作用。 词典的英文对应词dictionary,其英文释义为:A dictionary is a book that gives a list of words in alphabetical order and explains their meanings in the same or another language.(LDOCE1)。笔者以为词典可定义为:词典是一种汇集语言、科学文化和日常生活等方面的词语(或词语的某些成分),提供一定数量较为科学的信息,依据一定的编纂原则,并按一定的方式编排,可供查检参考、释疑解惑的工具书。 一、词典的分类 由于词典的分类标准和依据是多种多样的,词典的分类体系也是相当复杂。以下介绍的几种词典类型也是从不同角度来划分的: 1. 规定型词典与描写型词典(Prescriptive and descriptive) 规定型词典恪守正统的、规范的、正确的、符合经典作家用法的传统并以此为标准对语言进行规定。一般说来,学生词典是规定型的词典,如LDOCE,CIDE2,OALD3等。描写型词典主张以对语言全面的、系统的、客观的描写资料为依据真实地反映语言的客观变化。大多数百科型词典可以看作是描写主义色彩较浓的词典,如Web34等。当代的词典学家主张描写主义与规定主义的有机结合。既讲究梳子效应(the comb effect),即为千变万化的语言现象加以梳理归纳,同时又不排斥镜子效应(the mirror effect),即真实地反映语言的客观变化。陆谷孙主编的《英汉大词典》(上海译文出版社,1991,以下简称ECD)即是规定主义与描写主义相结合的典范。 2. 共时词典与历时词典(Synchronic and diachronic) 共时词典记录语言在某一特定阶段里的情况,描述词汇在那个时期的形式、意义、用法等等。从现存词典的情况来看,绝大多数的共时词典

相关主题