搜档网
当前位置:搜档网 › 学习日语语言学的意义与收获论文

学习日语语言学的意义与收获论文

学习日语语言学的意义与收获论文

语言是人类所特有的,以语音和文字为媒介的表达与沟通工具。它是我们生活的一部分,就像水和空气一样,与我们的生活密切相关,须臾不能分离。且随着时代的发展、科学的进步,对人类语言的研究也将不断深入。因此,作为一名日语语言文学专业的学习者,学习和掌握一定的日语语言学知识是十分必要的。

世界范围内的语言少则约有3000余种,多则6000余种,日语即为其中之一。日语语言研究的历史比较悠久,可以追溯到镰仓时代的《万葉集註釈》;自江户时代以来,日语语法、语音、词汇等领域的研究不断发展,取得了丰硕的研究成果;20世纪50年代以来,日语研究逐渐与现代语言学接轨,从“国语学”演变为“日语学”。随着相关研究和关联学科的不断发展,日语语言学的研究领域不断扩大,且多个领域之间相互渗透、融合,现在已经发展成为一门多层次、多角度的立体学科。

通过对日语语言学课程的学习,我对日语语言学中的音位学(音韻論)、形态学(形態論)、句法学(統語論)、语义学(意味論)等一系列日语语言学研究领域有了相对系统的认识,对日语语言结构和语言现象有了一定的了解,构建了一个比较完整的日语语言知识体系,提高了自身语言素养,收获颇丰。

一、学习音位学(音韻論)的收获——关于语音

了解日语的语音知识,是掌握和研究日语语言的出发点。正所谓“先有语音、后有语言”,语音知识的重要性由此可见一斑。

1.音节

日语只有5个单元音,辅音存在清浊音的对立。历史上日语与汉语的交流,不仅使日语产生了假名文字,还在其语音体系中增加了长音、拨音、促音等特殊音节。除了特殊音节之外,日语基本上属于“辅音+元音”结构的开音节语言。

时间上的等长性是日语语音节奏的一个特点。由于日语存在着长音节与短音节的对立,因此,在音节之外另设立了一个以时长为主要依据的节奏单位——“莫拉(音拍)”。具体来说,短音节兼备音节和莫拉的双重身份,即一个短音节等于一个音拍;一个长音节则包含有两个莫拉,可分为两个音拍。

2.声调

日语声调的高低变化是在音拍与音拍之间实现的,每个

音拍内部并没有音高的变化。从句子的整体听觉印象来看,日语音高相对较为平坦,并呈阶梯式下降的趋势。从词汇层面来看,日语单词或词组中只允许一次高低变化,且在音高从低到高时升幅较小,而从高到低时降幅较大。

3.语流音变

受调音器官的惯性运动和发音人下意识的“省力”趋向等生理性因素的影响,或由于加强语气等的需要,话语交际中的语音会发生一些语音形式的改变,即语流音变。日语口语中常出现的“元音弱化”、“加音”、“减音”、“语音融合”等语流中的自然语音变化,这就是典型的日语语流音变现象。

二、学习形态学(形態論)的收获——关于词汇

日语词汇是日语语言的一个重要组成元素。日语词汇数量多,且来源比较复杂。了解和掌握日语词汇的性质及特点,对日语学习至关重要。

1.词汇的多样性

日语词汇中,既有固有的和语词汇,也有外来的汉语词汇及外来语词汇,甚至还是有日制汉语词和日制外来语词汇。它们之间相互融合,最终形成了大量的复合词、派生词,造就了日语词汇的多样性。

2.造词

日语造词主要有创造词根和利用既有词汇这两种方法。其中,利用既有的语素组合构词的合成法最为有效,且词或语素在构成合成词时有时会出现音变现象,如转音、连浊、连声、音韵添加等;而以复合的方法新造的词最多,因此日语中存在着大量的复合词。

3.日语词汇体系的特色

特色一:日语词汇中有一些比较成体系的集合词汇,如亲属称谓、指示词、拟声拟态词等;特色二:由于词汇数量多,日语中生成了大量的反义词和近义词;特色三:日语音位少,因此日语中有数量众多的同音异义词,如「キコウ」(機構·気候·寄稿·貴校……);同形词,包含同形异音异义词,如工夫(くふう·うふ),以及同形异音同义词,如「明日(あした·あ·みょうにち)」。

三、学习句法学(統語論)的收获——关于语法

1.句子的基本构造

日语句子的基本构造,是通过“句子→后置词句”这一基本规则来体现的。后置词在语法里是一种介词或助词,其作用为建立受词(多半是一个名词或名词词组)与句子中其他部分的关系,通常用来表示位置、时间、作用对象或行为主体等。与前置词相反,后置词的使用位置是在被修饰的受词之后。

如:「太郎が来た」一句中,助词(格助词)「が」位于名词「太郎」之后,表示发出「来た」这一动作的行为主体是「太郎」。

2.日语句子的“格、态、体、时”和“语气”

任何句子都包含了命题和语气两个部分。命题,是对客观事物的陈述,反映了陈述的事实部分,包括“格、态、体、时”等语法范畴;语气,是相对于命题的一个语法范畴,表示说话人对命题的判断或针对听话人的说话方式或立场.

“格(格)”主要指名词与谓语结合而构成的各种语义或语法关系,是日语显著的语法范畴之一。在日语中,与谓语相关的主语、宾语、补语等句子成分主要由“名词+格助词”构成。

“态(ヴォイス)”主要指与动作有关的施事和受事在句中的语法地位随之变化,以及说话人表述事物时的视点变化等。日语的“态”主要包括主动态、被动态和使役态(广义上还包括可能态、自发态等)。根据“态”的不同,其动词会出现规则性的词尾变化。

“体(アスペクト)”表示某个动作或变化在说话人所设的时间轴上处于开始、持续和完成状态中的某一阶段,是从时间角度上对动作或变化所处阶段的描述或把握。日语狭义的“体”主要体现在「る(完成体)」与「しいる(持续体)」的对立上,此外还包括「ある、いく、くる」等用法;广义上还包括「し始める、し終わる、し続ける……」等复合动词的用法,以及「たとがある、ようとる、つつある、とろだ」等表达形式。根据所处阶段的不同,其动词会发生规则性的词尾变化。

“时(テンス)”是以某一时点为基准对某个行为或状态属于过去、现在还是将来的一种时间上的把握。尽管在时间的划分上有过去、现在和将来,但日语的“时”主要体现在「る(非过去时)」和「した(过去时)」两种形态的对立上。

“语气(モダリティ)”反映了说话人对所陈述事物的判断、态度或立场。一般来说,语气在大多数情况下是通过一定的`形态反映出来的。日语的语气主要体现在谓语部分,如使用动词、形容词的词尾形态以及助动词、复合助动词、终助词等,同时也涉及一部分副词、助词以及接续词的用法。其中,谓语部分被称为语气表述的核心部分,副词、助词、接续词等被称为语气表述的呼应部分。

四关于语言学学习及研究方法的思考

通过一学期语言学课程的学习,我深刻感受到语言学和其他成熟学科之间存在着很大的差异,它几乎没有像牛顿三定律那样公认的、成熟的理论体系,其理论框架会随着研究地深入不断被修改、被扬弃。

因此,学习语言学,重在通过理论框架的学习,培养自己对语言现象的观察、分析能力。学习方法,不能采用传统的死记硬背的方式。课堂上所学的大部分理论框架,其最大的价值不在于它解决了什么问题,而在于它所提出的问题。因此,我们要先理解所学习的理论框架,弄清与之相对应的语言现象;然后,用书本、课堂上所给出的例子对所学理论进行验证,帮助理解、加深记忆;进而,用所学理论去分析更多的语言材料。要积极采用自己所观察到的第一手语言材料来分析、验证所学理论的适任性。语言现象,特别是新的流行语出现了有悖于现有理论的情况,要积极思考如何对现有理论进行进一步的修改,以适应新的语言材料。

总之,语言学是一个动态发展的学科,它要求入门的人不是以学习者的身份而来,而是以研究者的面目出现。因此,注重培养对语言现象的观察、分析、总结、概括等能力,“从现象到规律”,是我们学习语言学、研究语言学、发展语言学的关键。

参考文献

[1]翟东娜主编.日语语言学[M].北京:高等教育出版社,2006

[2]崔崟.现代日语语言学概论[M].北京:外文出版社,2009

日语专业毕业论文选题

日语专业毕业论文选题 日语专业毕业论文选题 在日语专业的学习过程中,毕业论文是一个重要的环节。选择一个合适的论文 选题对于毕业论文的顺利完成至关重要。本文将探讨一些有关日语专业毕业论 文选题的思路和建议。 一、日语教育 日语教育是一个广泛的领域,可以从多个角度进行研究。可以选择研究日语教 学方法、教材编写、教学资源的开发等方面。比如,可以研究在中国的日语教 育中使用的教材与日本本土教材的差异,以及如何针对中国学生的学习特点进 行教学设计。此外,还可以探讨如何利用现代技术手段提高日语教学效果,比 如使用智能手机应用程序或在线学习平台等。 二、跨文化交际 跨文化交际是日语专业的重要内容之一。可以选择研究日本与中国之间的跨文 化交际问题,比如语言差异、礼仪习惯、文化观念等方面。可以通过问卷调查、深度访谈等方式,了解中国学生在与日本人进行交流时遇到的困难和问题,并 提出相应的解决方案。此外,还可以研究不同地区、不同年龄段的人在跨文化 交际中的差异,以及如何提高跨文化交际能力。 三、日本文化 日本文化是日语专业学习的核心内容之一。可以选择研究日本传统文化、现代 文化或特定领域的文化。比如,可以研究日本传统艺术形式如茶道、歌舞伎等 的发展和传承,或者研究日本流行文化如动漫、音乐等的影响力和传播方式。 此外,还可以选择研究日本电影、文学、建筑等特定领域的文化,探讨其与社

会、历史的关系。 四、语言学 语言学是日语专业学习的基础。可以选择研究日语的语音、语法、词汇等方面。比如,可以研究日语的语音变化规律、语法结构的特点,或者研究汉语与日语 的语言对比,探讨两种语言的共性与差异。此外,还可以选择研究日语的词汇 变化、词义演变等方面,了解词汇的发展和变化规律。 五、翻译与口译 翻译与口译是日语专业的重要技能之一。可以选择研究翻译与口译的理论与实践。比如,可以研究翻译的方法与策略,探讨如何在翻译过程中准确传达原文 的意思。此外,还可以研究口译的技巧与要求,了解在不同场合下如何进行有 效的口译。可以通过实地调研、案例分析等方式,了解翻译与口译实践中的问 题和挑战,并提出相应的解决方案。 六、日中经济文化交流 日本与中国是重要的经济伙伴,经济文化交流是两国之间的重要议题。可以选 择研究日中经济文化交流的现状与发展趋势。比如,可以研究日本在中国的投 资与合作项目,了解两国企业之间的合作模式与经验。此外,还可以研究日本 与中国在文化领域的交流与合作,比如文化活动、艺术展览等。可以通过实地 调研、案例分析等方式,了解经济文化交流中的问题和挑战,并提出相应的解 决方案。 以上仅是一些关于日语专业毕业论文选题的思路和建议,希望能够对日语专业 的学生们有所帮助。选择一个合适的论文选题是毕业论文顺利完成的第一步, 希望大家能够根据自己的兴趣和专业知识,选择一个有深度和意义的论文选题,

[日语专业毕业论文范文]日语专业论文范文2篇

[日语专业毕业论文范文]日语专业论文范文 2篇 日语专业论文范文一:日语专业论文 1.1死生について まず、日本人の死生観をよく分かるために、「生」と「死」の具体的な意味を知る必要があると思います。新明解によりますと、「生」はたいてい生きていること、生命、生きること三つの意味を持っています。「死」の意味は死ぬことです。 1.2生と死の関係 生と死の間にはっきりした区切りがあるので、生と死を簡単に説明すれば非常にやすいと思います。例えば、『昨日、隣のお祖母ちゃんが亡くなってしまいました。』『今日は家の猫が三匹の小猫を産みました。』生と死は明確に区別できるでしょうね。 しかし、生と死は一旦に混ぜられてしまったら、複雑になるのは避けられません。例えば、『あるお母さん難産して、死んでしまいました。不幸中の幸いは子供が無事に生きできました。お父さんは子供を抱いて、悲しみと喜びが一斉に湧き起こりました。妻がなくなったけど、妻との愛の結晶が無事にこの世の中に来ました。』この例の中、生と死の区別はそれほどはっきりしていません。 生と死の間にいったいどんな関係が持っていますか?

日本人の目には、生はいったいどんなものですか、死はどんなものですか。そして、生と死の間にどんな区別とつながりが存在しているのですか。沢山の質問が出で来ます。では、私は日本人の独特な死生観についてもっと入り込んで分析していきます。 2影響要素 2.1島国意識の影響 皆もご存知のように日本は元々多くの島からできている島国です。国土の84%は未開墾の山で、火山も沢山あります。これだけでなく、地震も古いとき から頻繁に起きます。限ぎられた土地や狭い国土、地震や台風などのような自然災害の影響で、日本人の性格の中で生まれ付きの危機感が持っています。このような危機感は歴史が流れるにしたがって、段々日本人ならではの生死観の一部分になりました。 日本独特な環境の影響があるからこそ独特な死生観があって、独特な死生観があるからこそ大和という特別な民族があります。だから、全世界でも通じる方法や規則などは日本に適するとは限らないんです。私達は日本人の死生観を分かりやすく説明するために、武士道と第二次世界大戦二つの側面から具体的に分析していきます 2.2武士道と日本人の死生観 武士は日本社会の独特な階級として、日本の精神や生活理論に深遠な影響をまたらしました。武士の中の沢山の偉い思想

日语语言学研究意义及影响论文(共3篇)

日语语言学研究意义及影响论文(共3篇)本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意! 第1篇:认知语言学与日语语用含糊现象分析研究 一、日语词汇的含糊 范畴化是人类认识能力的重要组成部分,是人类利用语言符号将外界复杂的外部世界化为有序信息的过程。而最简洁的中型词汇则是知识组织的基本范畴。原型范畴理论认为,在所有的相关语义中有一个中心或核心意义,这就是其他语义的原型,其他语义都是在它的基础上进一步延伸或辐射出来的,从而形成了更大的语义范畴。 1.词汇本身含有的含糊。从认知语言学的基础范畴来看,日语有很多词汇本身就具有一个核心的意义,然而这个核心意义带有含糊的语言特征。 学生A“この辞書を借りてもいいですか。” 学生B“ちょっと···今使っています。” 以上对话中,一个人向另外一个人借字典,回答者巧妙地运用了“ちょっと”,不论回答者是否真正的使用字典,都体现出回答者并不想把字典借给别人的

想法。 而“どうも”中含有的意义就更加丰富了,甚至称它为日语中的“万能词”也不为过。 除此以外,可以说词汇“まあまあ”的使用也是日语含糊的一个典型代表。靳卫卫评论说:这些句子里的“まあまあ”到底是什么样的程度呢?大概没有一个日本人能给出明确、满意的答复。这只能依凭个人的感觉去体会,而这种感觉似乎只有日本人之间才会有,是一种可以互相触摸得到的默契注1。 2.日语“隐语注2”的含糊。认知语言学认为隐喻不仅是语言现象,也是一种认知方式,它影响着我们的思维。隐喻是语言与文化联系最紧密的部分。对隐喻的理解在很大程度上决定于对目标语文化的理解与把握。日语中的“隐语”是隐喻的部分之一。而这些大部分的隐语在字典里是查不到的。 二、日语语法上的含糊 日语语法中出现的形式名词、省略等表达方式语言意义多样化、简略化等蕴含着认知语言学中的认知方法问题。 1.日语形式名词的含糊。日语中有“こと、もの、ところ、の”等一系列词语,这些词或多或少的脱离了词汇本身的意义,增加了表达的含糊。

日语学科毕业论文

日语学科毕业论文 日语学科毕业论文 摘要: 中日属于邻邦国家,两国在文化基础层面上有着鲜明的共同性。近几年来,随着我国对日本文化及其语言进行深入分析与研究,尤 其是对日本国家语言文学中的主流意识与社会文化进行了探讨,受 到理论界广泛关注。本文就日语语言文学历史发展进程及其特点进 行简要概述,并与日本典型的社会文化与语言文学案例相结合,对 日语语言文学中蕴含着的家园意识及其特点进行深入剖析。希望对 日语语言文学研究提供一定的参考依据。 关键词: 日语;语言文学;家园意识 1.前言 由于日本与我国属于近邻关系,所以两国文化发展底蕴较为深厚,共同点较为广泛。日本文化在我国悠久的历史文化长期影响与熏染下,遗留有我们很多历史文化符号与印记。但是随着时代变迁,西 方国家掀起的资本主义思想潮流使日本文化受到严重冲击,西方文 化印记也十分明显。所以,日本社会文化在我国历史文化和西方国 家现代文化相互交融,相互碰撞下,形成了独具特色的意识形态与 社会文化。随着经济全球化发展,语言文学成为我国各个高职院校 日语专业学生必修课程。通过对日语语言文学主题思想、发展规律 及特点进行有效分析,能够掌握日语语言文学蕴含着的主流意识及 其形态,使我国日语语言文学体系更加的完善。 2.分析日语语言文学及其特点

从日语语言文学历史发展进程角度来看,远古时期,日语语言文学长期在我国悠久的历史文化影响下,遗留由我国浓厚的历史文化 气息与鲜明的文化烙印。进入二十世纪而后,日本国家挣脱了“闭 关锁国”的束缚,积极引进希望国家先进的思想文化,对现代化日 语语言文学带来了巨大影响。日语语言文学特点主要表现在以下几 个方面: 2.1语言文学时代标记较为显著 我国汉语发音、拼写与日语有着很大差异,所以日语语言文学有着鲜明且独特的时代标记。例如,在抒情诗歌创造上,公元时期, 日语抒情诗歌主要由三十一个音节组合而成,并通过短歌形式展现 出来,而十七世纪,日本抒情诗歌从原来的三十一个音节缩短为十 七个音节,使得骈句表现力变得更强。由此可知,日本语言文学主 要是新形势与旧形式文化不断碰撞与融合下形成的。 2.2语言文学社会特征较为强烈 从早期与近代日语语言文学典型著作中可以发现,其语言文学社会特征都较为强烈,是日语语言文学在历史发展进程中形成的特点。尤其是近现代化日语语言文学著作,能够将日本国家某个时期社会 状况进行充分揭露,并将国民对社会疑惑、对未来向往充分反映出来。由于日本文化具有明显的地域性特征,所以其国内语言文学会 随着时代变迁而发生改变。远古时期,日本语言文学著作开始向着 城市化方向发展,京都作为日本经济、经济与文化较为集中地方, 所以很多日语语言文学著作都将日本京都作为创作背景。江户时期,武士被当做为日本国家新延生的贵族,其中很多参与日语语言文学 创作武士,使日语语言文学重心发生了转移,这个时期经典语言文 学著作主要有《古今著闻集》与《今昔物语》,其中《今昔物语》 由芥川龙之介所创作,其在日本古典语言文学熏染与影响下,以历 史小说作为创作题材,以国民喜而乐见的社会故事作为创作原型, 并利用借古喻今方式,能够将现实与人生充分反映出来。 2.3语言文学家园意识较为浓厚

学习日语语言学的意义与收获论文

学习日语语言学的意义与收获论文 语言是人类所特有的,以语音和文字为媒介的表达与沟通工具。它是我们生活的一部分,就像水和空气一样,与我们的生活密切相关,须臾不能分离。且随着时代的发展、科学的进步,对人类语言的研究也将不断深入。因此,作为一名日语语言文学专业的学习者,学习和掌握一定的日语语言学知识是十分必要的。 世界范围内的语言少则约有3000余种,多则6000余种,日语即为其中之一。日语语言研究的历史比较悠久,可以追溯到镰仓时代的《万葉集註釈》;自江户时代以来,日语语法、语音、词汇等领域的研究不断发展,取得了丰硕的研究成果;20世纪50年代以来,日语研究逐渐与现代语言学接轨,从“国语学”演变为“日语学”。随着相关研究和关联学科的不断发展,日语语言学的研究领域不断扩大,且多个领域之间相互渗透、融合,现在已经发展成为一门多层次、多角度的立体学科。 通过对日语语言学课程的学习,我对日语语言学中的音位学(音韻論)、形态学(形態論)、句法学(統語論)、语义学(意味論)等一系列日语语言学研究领域有了相对系统的认识,对日语语言结构和语言现象有了一定的了解,构建了一个比较完整的日语语言知识体系,提高了自身语言素养,收获颇丰。 一、学习音位学(音韻論)的收获——关于语音 了解日语的语音知识,是掌握和研究日语语言的出发点。正所谓“先有语音、后有语言”,语音知识的重要性由此可见一斑。 1.音节 日语只有5个单元音,辅音存在清浊音的对立。历史上日语与汉语的交流,不仅使日语产生了假名文字,还在其语音体系中增加了长音、拨音、促音等特殊音节。除了特殊音节之外,日语基本上属于“辅音+元音”结构的开音节语言。 时间上的等长性是日语语音节奏的一个特点。由于日语存在着长音节与短音节的对立,因此,在音节之外另设立了一个以时长为主要依据的节奏单位——“莫拉(音拍)”。具体来说,短音节兼备音节和莫拉的双重身份,即一个短音节等于一个音拍;一个长音节则包含有两个莫拉,可分为两个音拍。 2.声调 日语声调的高低变化是在音拍与音拍之间实现的,每个

学习日语语言学的意义与收获

学习日语语言学的意义与收获 日语语言学作为一门研究日语语言和文化历史,自古以来就受到了不同地区专家学者 的重点关注。不仅对语言和文化历史有着深远的影响,而且也是对文化传统、历史变化的 完整理解的重要基础。 学习日语语言学有着重要的意义。首先,它可以帮助我们研究日语的发展变化规律, 并有助于我们更好地理解日语语言的实际应用。其次,它可以帮助我们对比分析日语和其 他语言,找出不同之处,并从中得纲纪我们更好地理解既日语,又其他语言以及当今俗际 语文化背景。 此外,学习日语语言学还可以帮助我们更深入地理解日语文化和历史,了解古老的文 化深层面,进一步了解汉字的发展,以及形成的文法、语法规则等历史问题,从而对改善 日语使用有着莫大帮助。 学习日语语言学获得的收获以及成就十分丰富;首先,日语语言学可以更真实地理解 日语这一语言,它融合了文字、电子文章、札記、口语等技术,可以参照剑桥大学或任何 其他大学的教材,以便有效地掌握日语拼写、语法和实在表达,同时还具有专业化的概念,这将深刻地改变我们的学习。 其次,在学习日语语言学的过程中,我们可以更加熟悉日语书面语、书籍文章以及其 他文学著作,提高语言理解和表达能力,同时还可以提高基本的文字功能,及时的掌握原 生文化的发展变化,从而在语言学习中收获分数,从而达到跨文化交流。 最后,学习日语语言学可以增强口头表达能力,增加语言知识和敏感度,并保证语言 表达的真实性与准确性;同时,它还可以扩大范围,同文化传统与历史发展有着更大的了解,锻炼及培养当代文化能力,也可以深刻了解和掌握日语语法,语义及词汇等使用,为 以后的学习和探究打下一个牢固的基础。 总的来说,学习日语语言学不仅具有重要意义,而且带给收获也是非常大的。学习日 语语言学可以帮助我们研究日语的发展变化规律,更好地理解日语文化和历史,并在语言 学习中得到收获,从而更深刻地了解日语,并作出积极的贡献。

日语专业毕业论文 浅谈日语的语言习惯与特点

日语专业毕业论文浅谈日语的语言习惯与特 点 日语作为一门充满魅力的语言,拥有其独特的语言习惯与特点。本 文将从语音特点、句法结构和文化背景等方面探讨日语的语言习惯与 特点。 I. 日语的语音特点 A. 音节简单明了 日语的音节相对较少,共有五个元音和十个辅音,这使得日语 的发音相对简单。而且,日语单词通常由辅音和元音交替排列,发音 比较明确,逐字逐音地发音可以避免歧义的产生。 B. 音调平坦 与汉语及其他一些语言相比,日语的音调相对平坦。日语中没 有像汉语的四声和英语的重音强调,因此,日语的音调和强调是相对 轻松的。这使得学习者相对容易掌握日语的语音发音。 II. 日语的句法结构 A. 主谓宾结构 日语的句子通常采用主谓宾的结构,即主语在前,谓语在中间,宾语在后。这种结构使得日语的句子结构简洁明了。 B. 动词位于句子的末尾

与汉语和英语不同,日语中的动词通常位于句子的末尾。这意味着在进行日语句子的理解和构造时,需要等待句子的末尾才能确定句子的主要意义。 III. 日语与文化背景的关系 A. 尊敬和谦逊的表达方式 在日语中,人们有很多尊敬和谦逊的表达方式。例如,使用敬语来表示对长辈、上级或陌生人的尊敬;而使用谦逊的语气来表达自己的想法或请求。这反映了日语文化中对他人的尊重和注重社会等级的特点。 B. 成语和谚语的广泛使用 日语中广泛使用成语和谚语,这些成语和谚语一方面丰富了日语表达的形式,另一方面也反映了日本文化的特点和智慧。例如,“石の上にも三年”表示的是坚持不懈的意志,这在日本文化中非常重要。 IV. 日语的词汇特点 A. 外来词的使用 日语中大量使用了外来词,尤其是自19世纪末日本与西方接触以来,西方的科技、文化和社会制度对日本产生了深远的影响。这些外来词的使用丰富了日语的词汇,使其更具现代化。 B. 动词的变形形式

日语翻译论文(完整版8篇范文)-日语论文-语言学论文

日语翻译论文(完整版8篇范文)-日语论文-语言学论文 ——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印—— 翻译工作是两种语言之间的一种转化工作, 由于中日两国经济贸易的不断加深,对日语翻译人才的需求也越来越多,语言作为交流的桥梁, 如何把更好地进行日语翻译,是困扰广大日语学习者的难题。本文精选了8篇日语翻译论文范文,以供参考。 日语翻译论文(完整版8篇范文)之第一篇:中日文化差异下的日语翻译 摘要:语言是一种极为重要的交流工具,能够帮助人们进行情感交流、信息交换等,对于处在同一种文化背景下的人们,语言虽然会因为地域有所差别但是交流起来还是比较简单,但是不同的人群由于有着一定的语言文化差异在交流过程中会存在很多的问题,就我

国语言文化与日语语言文化而言两者之间存在着巨大的差异,如何更好地在理解语言文化差异的基础之上进行日语翻译是本文主要研究内容,深入剖析语言文化差异,对日语翻译进行深入的分析和探讨。 关键词:语言文化差异,日语翻译,路径 俗话说一方水土养育一方人民,地域不同、民俗不同,在潜移默化的影响之下其文化形式、语言表达等具有深层次不同的差异。而语言往往是人与人之间进行日常交流、生产活动、相互协作的重要工具,在逐渐发展过程中形成独具特色的文化体系,有其自身的特点、内容、表达方式方法,因而处于不同文化体系的人群会有较大的语言文化差异,在一定程度上影响相互之间的交流,但是除了差异也存在着共同之处,这也为实现文化进一步交流与翻译提供了可能性,而日语作为与汉语截然不同的语言,它的表达方式与我们截然不同,而如果将一些文学作品、文件、报道进行日语翻译,为正确而准确的表达其深刻内涵,必须充分了解日本的民族特点、风土人情、文化习惯,掌握语言文化的不同之处,同时结合语言文化的相同之处,将日语翻译工作更好地开展。

日语专业毕业论文 浅析日语中外来词的形成原因以及影响

日语专业毕业论文浅析日语中外来词的形成 原因以及影响 浅析日语中外来词的形成原因以及影响 日语作为日本的官方语言,其词汇中存在大量的外来词,这些外来 词是如何形成的?它们对日语的发展和演变有着怎样的影响?本文将 对这些问题展开探讨。 一、外来词的形成原因 1. 文化交流:随着时间的推移,日本与其他国家之间的文化交流不 断增加。外来词的形成往往源于日本与外国的贸易、移民、传教、战 争等方面的接触和交流。外来词的语源多种多样,来自于中文、英文、法文等多国多种语言。 2. 文化认同:日本向着现代化的方向发展,人们对外来文化的认同 愈发显著。很多外来词在日语中被广泛运用,以表达新事物、新概念,从而满足人们对于外部文化的需求。外来词的引入使得日语更加现代化,丰富了词汇。 3. 科技进步:随着科技的进步,新的科学技术和知识涌现,这些新 概念和新词汇大多数源自于外国。为了跟上时代的步伐,人们将这些 新词汇引入到日语中。外来词的使用,进一步促进了科技和知识的传 播和应用。 二、外来词对日语的影响

1. 词汇丰富:外来词的引入丰富了日语的词汇,使得表达更加准确、丰富。外来词使得日语更加富有表现力,同时也丰富了人们的思维方 式和表现手法。 2. 文化融合:外来词的广泛应用使得日本社会更加开放和多元。通 过接纳外来文化,日本人不仅拓宽了视野,同时也促进了与其他国家 的文化交流与融合。 3. 语言变革:外来词的引入使得日语的发展发生了一定的变化,促 使语言的演变。一些外来词通过日语的语音规则进行了改变和适应, 形成了日语特有的发音和语调。 三、外来词对日语学习的影响 1. 丰富学习资料:外来词为学习日语的人提供了更多的学习资源和 素材。通过学习外来词,学习者可以更好地了解日本社会、文化和历史,提高学习的广度和深度。 2. 学习难度:外来词的大量存在给日语学习者带来了一定的挑战。 学习者需要掌握和理解这些外来词的意义和用法,同时还需适应它们 的发音和语音规则。 3. 学术研究:外来词的形成原因和使用情况为语言学家和学者提供 了研究的方向和对象。通过对外来词的研究,可以更深入地了解语言 与文化之间的关系,从而推动语言学的发展。 总结起来,外来词既是日语词汇丰富的来源,也是日语发展演变的 产物。它们丰富了日语的内涵和外延,并促进了文化交流和语言学研

商务日语论文-日语论文-语言学论文

商务日语论文-日语论文-语言学论文 ——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印—— 随着全球化经济的快速发展,中日两国在经济、文化等领域的交流合作不断加深, 在中日商务活动中,懂得商务礼仪及习惯的商务日语人才受到青睐,基于此,本文整理了8篇优秀商务日语论文范文,以供参考。 商务日语论文(专业范文8篇)之第一篇:商务日语口译特点及应用策略 摘要:在当今经济全球化的影响下, 国与国之间的贸易日渐增多, 中国与日本作为东亚地区的重要国家, 作为一衣带水的联邦, 虽然有着文化礼仪背景的相似性, 但是中日两国的贸易从业人员来自本国不同的地方, 有着不同的文化背景, 这使得中方人员在对日语进行翻译时会经常遇到一些困难。本文总结了现如今商务日语在口译

的现状以及在现有的研究成果的基础上对其策略及特点进行的更深层的研究, 从而总结出商务日语口译的相关特点和方法策略, 希望能为今后从事商务日语口译的教职人员及相关从业工作者提供一些可以借鉴的指导方法和策略方向。 关键词:商务日语,日语口译,口译特点 1972年, 中日建交, 不久后中国如愿加入世界贸易组织, 并且成功举办了奥运会、上海世界博览会等各种国际性重要活动和会议。这使得中国的经济实力和国际影响力日渐加大, 也使得中日两国的贸易合作得到迅速发展, 国家和民营的商务往来也日渐频繁, 由于两国存在语言差异, 这样就导致在商业活动中需要大量使用口译人才, 随着时间的推移, 特别是商务日语口译人才愈发短缺, 并且能够真正完成相关工作的口译人员更是少之又少, 这有人员受教育程度的问题, 也有商务日语口译的特殊性的问题。 一、商务日语口译的特点

课题研究论文:浅析比较文学对大学日语教学的影响及意义

97443 学科教育论文 浅析比较文学对大学日语教学的影响及 意义 一、日语语言教学现状 日语教学采用什么样的方法?这一直是日语教育工作者与外语教学研究者备感困惑的问题。最近对日语教材、教法的调查显示日语语言教学并没有反映现今日本人实际语言应用情况,这种情况产生的原因之一就是教学教材的固定不变。由于教材和社会的脱节,学生在实际应用过程中就体现为某种固定模式,这种模式很容易使学生对异文化不接受,产生偏见的现象,使学生不能应对实际交往过程中出现的复杂现象,多数学生的理解力和表达能力都停留在集团类型化的层面上,因此对日语的学习仅仅是在如何掌握语言上,而非注重文学的学习。如果仅仅靠教材来学习日本的人文现象,风土人情,那就很容易对日本文化形成刻板和陈旧的观念。 日本文学课具有历史跨度大、文化背景知识多、作家风格多样等难点,再加上教师和学生的个人因素及教材教

法的影响,因此本课程的教学中存在着四个难以妥善解决的问题:一是师资薄弱,能够讲授从古至今整部文学史和作品选读的教师相当少,大多偏重于较容易讲授的近现代部分。二是学生对本课程不感兴趣,而且有错误认识。三是教材编选不当。四是教法单一。 二、比较文学与大学日语教学结合的目的 比较文学不是简单的文学加比较,而是一种跨民族、跨文化、跨学科的文学研究。它是文学研究的一个分支,其最终目的“在于帮助我们认识总体文学乃至人类文化的基本规律”,谋求文学的共同发展。 比较文学与大学日语教学结合调动学生积极性。在基础语言教学过程中,教师始终处于主角地位。教师会将大部分时间投入到课堂教学上,很少会通过与学生讨论,使学生学会自己提出问题、分析问题、解决问题,很难调动起学生的积极性。 调整教学目的。目前大部分的教学大纲明确规定了日语教学最终目标是学习者的语言运用能力及跨文化交际能力的培养。但我国日语教育工作并没有真正地围绕这一统一目标进行开展,或只是简单地强调听说能力的培养,忽视听力、口语的训练,听、说、读、写、译五项基本技能

关于日语翻译现状的思考-日语论文-语言学论文

关于日语翻译现状的思考-日语论文-语言学论文 ——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——日语翻译论文(完整版8篇范文)之第五篇 摘要:语言是交流的桥梁, 是友谊的纽带。中日两种语言在表达上有相似之处, 但由于语言结构、表达习惯等存在差异, 如何把日语更好地翻译成中文, 是困扰广大日语学习者的难题。本文针对这个难题进行探讨, 希望对大家在进行日语翻译时有所帮助。 关键词:翻译,日语翻译,翻译方法 一、日语翻译的现状

随着中日两国的交流的日益密切, 学习日语的人越来越多, 对日语的研究也越来越深入, 涌现一批批日语翻译人才, 但数量和质量, 无法满足当前两国交流发展的需要。由于中日两国在文化背景、逻辑思维、表达习惯、语言结构等方面存在差别, 两种语言在表述上存在很大差异, 翻译永远比想象的困难。目前国内整体日语翻译水平不太高, 翻译的专业性不强, 存在望文生义的现象, 中式思维和日式表达并存, 意思表达模凌两可, 翻译准确性不高等。 二、翻译的步骤 翻译是一门理论性、实践性和系统性很强的学科, 因此, 在从事翻译时, 需要按照一定的步骤, 遵循一定的规范来进行。一般来说, 翻译可以分为四个步骤。 1. 热身阶段通读全文 在着手翻译前, 整体上熟悉全文, 掌握原文的总体脉络, 了

解文风, 确定基本翻译的方向和目标, 为下面的翻译定下合适的基调。即使时间仓促, 至少也要浏览一下原文, 至少整体上对原文有所了解, 这样才能做到事半功倍。 2. 准备阶段理解原文 认真阅读全文, 除了透彻地掌握原文的整体内容, 包括中心思想、逻辑关系、段落结构外, 还要理清句子之间的关系、语法成分等。在翻译时可以在原文上适当做些记号, 把握文中的关键的字眼。总之, 对原文理解的越透彻, 翻译就顺畅。 3. 实战阶段转换原文 在这个阶段, 译者要把自己的所理解的原文忠实而通顺地表达成母语, 坚持等值翻译的原则, 要充分体现原文的意思, 这种转换不是字对字、词对词或句对句的机械转换, 而是将原文按照母语的语言习惯重新组合, 用通顺恰当的语言表达出来。

日语作文学习心得

日语作文学习心得 第一篇:日语学习学习心得 简谈日语入门课的学习感受 专业:服装121班姓名孔语从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,很多多少日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-japanese.两者应该有着很大的相似之处。但我觉得,究竟上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上边所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。 一,课程基本情况 1.课程名称:日语入门 2.课程性质:公共选修课 3.课时数量:24学时 4.使用教材:《标准日本语》初级上册外语教学与研究出版社 二,选课目的 学习并掌握日语入门基本知识,提高自身的文化素养。 三,本学期学习内容 日语的五十音图的发音和基本写法,发音部分在五十音图的基础上学习元音和辅音,文字部分学习平假名和片假名的笔顺和由来,其次还学习了通过实例学习声调和语音,基本的语法知识和表达及词语讲解。 四,学习感受

时间如奔腾的江水急速而又一去不复返,几周来的日语课已接近尾声,对课堂上的那种学习日语的激情却依依不舍。说实在的,现在日语作为一门小语种在中国很流行,许多学生学习日语的原因各有不同,有的为考研,有的为出国留学,有的为了将来能够找到高薪的工作,还有的只是个人爱好等等。总之,我觉得比别人多掌握一门外语就是优势,无论将来做什么。 谈起我学日语的兴趣,可以说是从高三就开始了,记得当时一位同学家的姐姐在日本留学,高考前打国际长途为她加油。当时很羡慕她姐姐能出国,我就想着我也要学习日语,将来有机会也去日本深造。慢慢地,我进入了大学,听老师说学计算机的学生可以学习日语,现在对日外包的软件项目很多,了解一点日语肯定会有好处的。这更加点燃了我学习日语的激情。所以从那时刻起,我开始从网上查找、下载一些初级日语的教程来学习,开始“”的学习起日语的五十音图 来,日语的语音分为平假名和片假名,我就一遍一遍的听,一遍一遍的写,但是当时临近期末考试复习,所以对日语的初步学习也就搁置一旁。当了今年这学期,我留意到公选课里开设了初级日语,所以我就毫不犹豫的选了这门课。到了第四周开始《初级日语》这门课时,我记得当时我们的教室都爆满了,同学们对学习日语的激情都很高涨,教我们日语的是我们学校安全学院的鲁老师,在他的带领下,我们一遍一遍的大声朗读,真的很有气氛。我记得最深的是他的

日语学习心得体会

日语学习心得体会 日语学习心得体会1 随着社会不断的进展,英语不再是人们唯一的选择,一些小语种也开始慢慢进入人们的视线,而其中日语是人民选择最多的。 日语入门容易学,可想学深了却很难,从高中起我开始慢慢接触日语,平日里喜欢看些日本动漫,电视剧,休闲的时候也喜欢听些日本歌曲,可能是有这些作为基础,在往后的学习过程中,听力不是很费力了。 学好日语不外乎多听,多说,多练,在学习这么多年里,我也总结出了自己的一套学习方案。起先的日语基础一定要打扎实了,这样在往后的学习中才不会很吃力跟不上。对于50音的学习其实是很重要的,不要着急,不要怕麻烦,只要坚持不懈,多读多写,一定能顺利背下来。 之后开始课程学习,就拿中标日语初级为例,每一课的学习包括单词、语法、基本课文和应用课文,还有两个练习。学习这些,我会提前跟着光盘学习一遍单词,不要求全背下来,但一定要有些印象,第二天再跟着老师详细,系统得学习一遍,之后就是要踏踏实实得背单词。 学完单词我们就进入了语法部分,其实不光是单词,其他的学习部分也最好是能事先跟着光盘或自己看一遍,这样再学起来的时候才不会感到陌生。 每一课都会有几个语法点,在日语中其实没有所谓的纯语法点,其实更通俗得来说日语中句型很多,学完语法,我们就开始学校基本课文和应用课文,一定要反复读熟,最好背背,这样对日后的口语也有些帮助。 最后的练习也是很重要的,它是对一课的总结和复习,不要怕枯燥,一定要认真完成。在学习日语初级时,我们可以找些简单的动漫和电视剧看看,熟悉下日本人的说话方式,最好是看些家庭类的电视剧,因为动漫里的语言大多都是不优雅,不标准,过于省略的,不过初期看看也是不错的。 学习日语是个不断反复的过程,在学习后面的知识时,对于前面也要不断巩固学习,只要坚持下去,相信日语基础一定是很扎实的。 日语学习心得体会2 学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。

日语文化论文

日语文化论文 中日两国一衣带水,隔海相望。悠久、灿烂的中国文化滋养了日本文化,在日语结构中溶入了大量中国文化。下文是店铺为大家整理的关于日语文化论文的内容,欢迎大家阅读参考! 日语文化论文篇1 浅探学习日语文化交际能力的方式 摘要:语言是一个民族智慧的结晶,语言的学习不仅需要言语训练,更要加强对语言产生民族的文化进行全方位的了解。日语的文化交际能力形成在很大程度上取决于日语学习者的学习方式。只有语言的文化交际功能得到突显,才能使语言作用于不同文化间的障碍解除。因此,本文以学习日语文化交际能力的方式为题,进行日语人才培养策略的探讨。 关键词:日语;文化交际能力;学习方式;探讨 前言 语言的文化交际功能来源于语言与文化间密切的关系。语言是一个民族文化的载体,而文化是一个民族语言的来源。在不同的语言当中,有着不同的文化背景,不同民族间的文化差异可以体现在语言之中。所以说,语言不仅是人类用来进行交际的工具,更是文化交流的重要纽带。在进行日语文化交际能力的培养之时,要摆脱传统的日语学习观念,利用有效的教学方法,使日语学习者具备较高的日语文化交际能力。这也是日语教学者与日语学习者的共同期望。 1、日语文化交际能力培养的重要性 日语学习的目的就是可以利用日语进行流利的交流,实现交流的目的。但是,日语的学习如果仅以词汇量和语法学习水平作为衡量日语文化交际能力的指标,是不尽合理的。因为一位日语学习者只掌握了大量的日语词汇和日语语法,是很难完成正确的交流的。在交流的过程当中,如果出现了语法运用上的错误,对方可以大方的谅解将日语作为外语的交流者。而如果日语的语言使用不恰当,则会产生文化上的冲突,对方则可以认为日语学习者存在价值观念上的问题,其语

日语学习心得体会(精选多篇)

日语学习心得体会(精选多篇) 第一篇:日语学习 关于这次学习日语的心得,首先我要感谢未名天的老师,北京未名天日语培训学校的老师在这短短几个月里让我零基础的日语突飞猛进。接下来,我谈一下我对这次日语培训的心得体会。 在这次培训学习中我受益的是未名天教授的一套学习的套路。听老师介绍,这是北京未名天日语培训学校的根据规律经验总结出来的独特模式。这套教学模式让学习很迷茫的我得到突飞猛进的进步。 我从日语学习的几大模块来说说我这次到北京未名天的日语培训,首先是单词的记忆,单词的记忆纯靠单纯的记忆是很难收到很好的效果的,这一点是众所周知的,我感觉那一套学习套路为我们记忆单词提供了一个好的建议,首先把单词读一遍,然后到课文中去熟悉我们刚才念过的单词,这句子的翻译中我们不知不觉的就掌握了大部分的单词。然后去听写几天前学过的单词,这就要求我们随时温故以前的知识。 然后是语法,我感觉语法是一个需要自己花费功夫去记

忆的东西,但是并不是毫无章法可循,老师在这一点上做的就很好,注重语法之间的联系,与一个语法相关的语法都牵扯进来,这样我们把容易混淆的语法多看几遍,然后经常复习,久而久之,记住他们已不是一件难事。 再就是阅读,我感觉阅读做的首页很到位。我们有课文,有对话,但我们也有不懂的地方,未名天的老师随时对我们进行讲解,直到每一位都明白为止,尤其在碰到难懂的句子,老师更是给了我们很好的方法,那就是分析句子主干法,这个方法我感觉真的很管用,是一个应急的好方法。 最后我谈一下听力,听力是我一直以来都没有多大信心的地方,可能一个句子我能读出来能看懂,但是一旦让我去听,我就不知所云了,这也是大部分人学习日语所遇到的问题。在未名天培训的过程中,我的听力有很大的提升。我个人感觉,听力是一个需要勤练的东西。这这次培训学习中,老师每天都会拿出一部分时间让我们去听,这一点我感觉很重要。 我大体讲了一下我在北京未名天日语学校学习培训的心得体会。我感觉这次培训中,自己受益匪浅,再一次感谢未名天专业优秀的教师。 第二篇:日语学习心得体会已完

相关主题