当前位置:搜档网 › 翻译课程第8讲正说反译和反说正译




编号: 15-8 开课单位:外语系授课教研室:翻译写作




(Conversion Between Positive and Negative Expressions)


1. Introduction

A sentence can be made with positive and negative expressions. A positive sentence in English is one in which there is / are no negative word (s) like no, never, not, or no negative word(s) with a negative affix like none-, de-, dis-, -less, etc. A positive sentence in Chinese is one where you do not find such words as “不”、“没有”、“无”、“非”、“未”、“否”、“休”、“勿”、“别”、“莫”、“毋”. As Chinese and English are quite different from each other in their respective usage, the same idea or concept may be translated into either a positive form or a negative form. A positive sentence may be rendered into a negative one and vice versa. Sometimes, a positive sentence may be translated into either a positive one or a negative one, which depends on the context. In many cases nouns, verbs, adjectives, adverbs and prepositions in their positive forms are put into their negative forms in the version so that the version becomes quite idiomatic and very faithful.

2. 原文中正说的动词在译文中从反面表达

1. If they think that that clinches the argument against deregulation of the economy, they miss a crucial point.


2. Though its feisty(=spirited, energetic) founder has left, Giordano’s casual wear sales show no signs of running out of stream.



3. Some 59 percent of candidate teachers flunked the certification course.


3. 原文正说的名词在译文中从反面表达

4. The officials, speaking on condition of anonymity, say that the talk ended with agreement to move on the bilateral negotiations but with no accord on sites.


5. The whiff of scandal, and particularly the cash-for-questions imbroglio, reminds the electorate that power concentrated in the hands of a single party for too long tends to corrupt.


6. There is resentment about high fares, particularly among business travelers inside America, with flexible tickets on routes where there is no competition from low-cost carriers.


7. Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice.


4. 原文中正说的形容词在译文里从反面表达

8. Recalcitrant backbenchers hamstrung the prime mini ster’s attempt to railroad the bill through the Commons.


9. The question of whether anyone should care about Michael Fay is idle: though Singapore officials profess shock at the attention his case has drawn, they know Americans care deeply about the many sides of this issue.


10. Japanese prime ministers tend to have a short shelf life and a weak brand image.


11. Once in a while, a tragedy occurs which touches even the most case-hardened heart.


12. The scanty supply of food was distressing: with the keen appetites of growing children, we had scarcely sufficient food to keep alive a delicate invalid.


5. 原文中正说的副词在译文里从反面表达

13. It has concentrated minds wondrously on an already lively domestic debate over what constitutes a due balance between individual and majority rights.


14. Its tariffs, though not exorbitantly high, have been something of a roller-coaster. 这个国家的关税并不是高得令人无法接受,问题是它老是大起大落。

15. I did not know that I was spelling a word or even that words existed; I was simply making my fingers go in a monkey-like imitation.


16. In long shaky strokes Sargent copied the data. Waiting always for a word of help his hand moved faithfully the unsteady symbols, a faint hue of shame flickering behind his dull skin.


6. 原文中正说的副词在译文里从反面表达

17. He reminded me of what I should otherwise have forgotten.


7. 原文中的介词在译文里从反面表达

18. The book is beyond the knowledge of a five-year-old child.


19. I am embarrassed to write of “God’s presence”. God is off my beat.


20. Child-development experts warn parents against placing unreasonable expectations on school-age children.


21. How delightful it would be, I thought, to have months of clean snow and a landscape sparkling with frost instead of innumerable gray featureless days of rain and raw winds.


22. His behavior is above praise.


8. 原文中的连词或关联词在译文从反面表达

23. Before he arrived at the bus stop, the touring party was gone.


24. Until we are intelligible as to its laws and varieties, the main complicating facts of human life must remain unintelligible.


25. He ( Kant ) had a crooked nose, but a fine brow and his color was fresh.


26. Peter will fail in the exam again unless he concentrates on his study.


9. 原文中正说的词组在译文里从反面表达

27. Pakistan has castigated the U.N. Security Council for washing its hands of the volatile situation in Kashmir.


28. The President charged head down at the bill introduced by the opposition, with the result that it had to be put on ice.


29. She has an incisive manner of speaking, happily free from ums and ers, and, perhaps, a tribute to the elocution lessons she took while still a young girl.


30. Far from benefiting consumers, alliances and mergers between firms may give them undue influence over the market.


31. But for her the race of the world would have trampled him underfoot, a squashed boneless snail.

要不是有她,他早就被你争我夺的社会踩在脚下变成一摊稀烂的蜗牛泥了。10. 原文中正说的词组在译文里从反面表达

32. This is at odds with astronomical data.


11. 原文中正说的句子在译文里从反面表达

33. The problem is too complicated for us common people to solve it.


34. Third World countries have been losing everything.


35. A gentleman is, rather than does.


36. “ Oh! My dear Mr. Bennet,”said she as she entered the room, “ We have had a most delightful evening, a most exc ellent ball. I wish you had been there.”


37. Great is the art of beginning, greater is the art of ending.


12. 原文中正说的句子在译文里从反面表达

38. This would be the last place the colonialists would leave, for in it lay riches and

natural resources.


39. We breathe but the air of books.



1. Introduction

In many cases nouns, verbs, adjectives, adverbs and prepositions in their negative forms are put into their positive forms in the version so that the version becomes quite idiomatic and very faithful. Plenty of examples are provided to confirm this translation technique.

2. 原文中反说的动词在译文中从正面表达

40. South America has unshackled its trade, restructured its rickety banks and tightened its fiscal belt.


41. The most nonsensical notion, the most causal slip of the tongue, the most fantastic dream, must have a meaning and can be used to unriddle the often incomprehensible maneuvers we call thinking.


42. Secrets, silent, strong sit in the dark palaces of both our hearts: secrets weary of their tyranny: tyrants, willing to be dethroned.


43. “ Don’t unstring your shoes, Rooby,” she said.


44. They are soft, good-natured, and easy-going. They never deny their children any wish, and cheerfully run to buy anything their children ask for.


3. 原文中反说的名词在译文中从正面表达

45. He was thrown into unemployment when the factory closed, and now he is living on the unemployment compensation.


46. In general, she could accept the family life in all its crowded inadequacy.


47. The government has worked out new plans for disarmament.


4. 原文中反说的动词在译文中从正面表达

48. Global deforestation and the use of fossil fuels accelerate the trend of global warming.


49. Good posture is essential for teenagers to avoid osseous changes in the spine and the onset of disorders in the lumber region later in life.


5. 原文中反说的副词在译文中从正面表达

50. Many agreed that the Prime Minister had in effect resigned dishonorably.


51. Suddenly he descried a dim yellow light moving noiselessly towards him from the far end of a long lane.


52. But they were also capable of unobtrusively sending a few chickens, some eggs, or some roasted pumpkin seeds to secretaries-general or directors.


53. Only recently Canadian researchers, probing the pickled brain, found that he had an unusually large inferior parietal lobe.


6. 原文中反说的形容词在译文中从正面表达

54. The charismatic Mother Teresa battled faceless bureaucrats and the Mandarins promoting global development to preach the demographics of the dispossessed.


55. America’s allies complain that U.S. spymasters place too much faith in gizmos and not enough on good, old-fashioned agents.


56. During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country.


57. A woman claiming to be the film star’s illegitimate daughter has been found guilty of extortion for demanding money from him in return for not telling the media.


7. 原文中反说的形容词在译文中从正面表达

58. Near-panic swept through Singapore, until rumors of down-town riots proved unfounded.


8. 原文中反说的词组在译文中从正面表达

59. It is a stereotype, but none the less true, that the Balkans is a powder keg needing only a single spark to explode.

巴尔干地区是个点火就爆炸的火药桶,这固然是老生常谈,却也千真万确。60. Don’t lose time in posting this letter.


61. Two women completely covered with chaff were kneeling in the hay. One held a lever shears, the other grasped the bundles, and with undivided attention they cut the hay and mixed it.