搜档网
当前位置:搜档网 › 新编大学英语四泛读课文翻译

新编大学英语四泛读课文翻译

新编大学英语四泛读课文翻译
新编大学英语四泛读课文翻译

After—class reading 课文翻译(Book 4)

Unit 1

致命诱惑

1英国离奇谋杀案小说的女皇,毫无疑问是阿加莎·克里斯蒂。虽然作者本人在20多年前就去世了,但她创作的78部侦探小说还是非常畅销。它们已经被译成了100多种语言,销量超过了20亿册。

2阿加莎的小说无论是在英国还是在其他国家,都如此受人喜爱并不难理解。她的每本书都构思精巧。她创造的人物一眼就能辨认出,情节的发展非常规范、准确、流畅。但最重要的是,她所有的故事都给读者一个谜团。

3克里斯蒂的作品几乎都是以谋杀开场,迫使读者提出这样一个问题:“是谁干的?”,而最后总是水落石出。读者的乐趣就在于根据故事里隐含的线索顺藤摸瓜,试图在作者揭开谜底之前找到正确答案。这种模式吸引了人类最强烈的本能——好奇心——而人们对这种模式欢迎的程度没有任何减弱的迹象。

4很多离奇的案子都是由克里斯蒂笔下某个常常出场的侦探破解,例如那个非常自信的比利时人埃居尔·波洛探长,或者是那个显然没有恶意的小老太太马普尔小姐。她同时也为她的故事创造了一个特有的背景,这一背景,如同她创作的一些人物一样为人们所熟知。那是处于两次世界大战之间的英国,那儿的小村庄里社区关系紧密,生活安静,或者是城里的阔佬们在乡下的豪宅里度周末。

5这个世界有着严格的社会等级制度。乡下宅子的主人,很可能是贵族成员,占据着社会的顶层,然后是那些职业阶层:医生、律师和商人。处于底层的则是一般民众,在书中通常作为仆从、厨师和园丁出场。当谋杀案发生时,需要调查的嫌疑人不在少数。

6阿加莎-克里斯蒂的世界不是一个完全真实的世界,这就是她的作品还没有过时的原因之一。这是一个安定、循规蹈矩的世界,然后谋杀案打乱了人们的正常生活。必须侦破案件,抓住杀人犯,恢复宁静的生活。

7在阿加莎·克里斯蒂一生的大部分时问里,英国的杀人犯都被处以死刑。因此,她作品中的谋杀案一旦破获,找出了杀人犯,那么他或者她的末日也就到了。不会有未了结的事情,读者于是就可以高枕无忧了。

8当然,在真实的世界里,事情并非完全如此。罪犯会逍遥法外,法律会伤及无辜,审判不公时有发生。简单地说,真实世界并不是一个安全的地方。正因为如此,才会有这么多的读者喜欢逃避现实,埋头于一本老式的、结局完全可预测的侦探小说。

9阿加莎·克里斯蒂所著的侦探小说当然可谓风格陈旧。当代描写破案的作家几乎没人再写这样的作品了。现代的侦探小说在道德上和心理上都更趋复杂,经常在“是谁干的?”之外再加上“为什么这样干?”这个问题。现代作家更感兴趣的是了解罪犯的心理和杀人动机。他们所探讨的犯罪世界比阿加莎·克里斯蒂所能想象的要黑暗得多。当代的破案小说不仅不能给读者带来慰藉,反而使他们感到不安。

10但是对于这种美国人称之为“舒适型”的侦探小说流派,英国人依旧十分喜爱。谋杀故事仍被看作是一种消遣娱乐,而且电视节目表里也充斥着那些以杀人犯肯定被捕而告终的侦探剧。

11从酒店提供的“周末谋杀奇案”活动也可以看出侦探小说有多么流行。客人们扮演那些经典侦探小说中的嫌疑人,用一个周末的时间来找出他们中的哪一个是“杀人犯”。或者举办“谋杀案侦破晚宴”:一群朋友聚在一起,在餐桌上利用预先准备好的关于人物性格和行踪的线索破解一桩疑案。如果餐桌上的谋杀案提不起你的兴趣,还有各种各样的棋盘游戏和计算机游戏来测试你的侦探能力。12但是有些人会沉迷于此无法自拔。(例如,)所有小说里最有名的侦探也许是舍洛克·福尔摩斯,他的住所是“伦敦贝克街22lB号”。现在仍有信件寄到那里,要求他帮助解决各种各样的迷案。因为有如此多的信件寄给这位大侦探,现在使用该处的公司雇用了一个人,专门回复这些信件。

13只要人类还有好奇心,那么毫无疑问,各种各样的侦探小说就会继续发挥它致命的诱惑力。

Unit2

美言尽在其中

1我当时在明尼苏达州莫里斯市的圣玛丽学校任教,马克·埃克隆是我教的三年级一班的学生。全班34个学生都和我很亲密,但马克确是百里挑一。他衣冠整洁,一副乐天派的样子,即便偶尔调皮一下,也显得那么可爱。

2马克上课时还会说个不停。我只得一次次提醒他,未经允许讲话是不可以的。然而,每次我不得不纠正他的捣乱行为时,他的反应总是那么真诚,这给我留下了深刻的印象。“谢谢您纠正我的行为,好老师!”起初我不明白他的话到底什么意思,可是不久我就习惯了,每天都听他这么说好多遍。

3一天上午,当马克又在不停地说话时,我没了耐心,而且犯了一个见习教师常犯的错误。我看着马克说道:“如果你再说一个字,我就用胶带把你的嘴封住!”4不到十秒钟就听见查克突然嚷起来:“马克又说话了。”我并没有让任何学生帮我看着马克,可是既然我已经在全班面前讲了我的惩罚办法,就要说到做到。5我还记得那时的情景,就好像是今天上午才发生的。我当时走到自己的桌前,不慌不忙地拉开抽屉,拿出一卷遮蔽胶带,接着一言不发地走到马克桌前,撕下两条胶带,在他的嘴上贴成一个大大的叉。然后我又回到教室的前面。

6当我瞥了马克一眼想看看他的反应时,他对我眨了眨眼。他得逞了!我笑了起来。我回到马克的桌旁,撕掉了贴在他嘴上的胶带,无可奈何地耸了耸肩,这时全班都欢呼起来。撕掉胶带后他说的第一句话是:“谢谢您纠正我的行为,好老师。”

7那年年底的时候我被安排去教初中数学。时光飞逝,不知不觉中马克又坐在了我的教室里。他比过去更英俊了,而且还是那么彬彬有礼。因为不得不仔细听我讲解“新数学”,九年级的马克不再像在三年级时那么爱讲话了。

8有个星期五,情况使人感到有点不对头。整整一周我们都在学习一个新概念。我感觉到学生们开始泄气了,而且彼此之间变得急躁易怒。我得改变一下班级的气氛以免情况失控。于是我让他们把班上其他同学的名字列在两张纸上,在名字之间留出些空间。然后我让他们想出有关每个同学的最好的评价,并把它写下来。9那堂课剩下的时间全花在了完成这项工作上。但是当学生们离开教室的时候,每人都把他们写好的两张纸递给我。查克面带微笑。马克对我说:“谢谢您教我,好老师。祝您周末愉快。”

10那个星期六,我把每个学生的名字分别写在一张纸上,然后把其他人说的

关于那个人的话都一一列在上面。星期一,我把这些纸发给每个学生自己。有的有两页之多。没多久,全班都在微笑。“真的吗?”我听见有人轻声说。“我从没想到会有人看重那件事。”“我没想到别人会这么喜欢我!”

ll没有人在班上再提起那些纸。我也不知道他们是否在课后或与他们的父母谈论过那些(列在纸上的)事,可是那并不重要。这次活动已经达到了它的目的。学生们又感到快乐了,相互之间又愉快相处了。

12那一拨学生接着该去哪儿去哪儿了。几年后,我度假回来,父母到机场接我。开车回家的路上,母亲问了些关于旅行的事,都是老一套:天气怎么样以及大体的旅行经历。然后谈话中有点儿冷场。母亲瞟了父亲一眼,简捷地说:“她爸?”于是父亲清了清喉咙,就像通常他要说些重要的事情之前做的那样。“埃克隆夫妇昨晚打电话来了,”他开始说道。

13“真的?”我说。“我已经好几年没和他们联系了,不知道马克怎么样了。”14爸爸平静地回答我。“马克死在越南了,”他说。“明天举行葬礼。他父母希望你能参加。”直到今天我还清清楚楚地记得父亲是在494号州际公路的哪个地方告诉我马克的事的。

15我以前从没见过躺在军用棺材里的军人。马克看上去是那么英俊,那么成熟。那一时刻,我的脑海里只有这么一句话:马克,只要你能和我说句话,我愿意付出一切。

16葬礼过后,马克的大多数同学到查克的农舍去吃午饭。马克的父母在那儿,他们显然在等我。“我们想给你看样东西,”马克的爸爸边说边从口袋里拿出一个皮夹。“这是马克牺牲后他们在他身上发现的。我们想你也许能认得这个。”

17他把皮夹打开,小心翼翼地拿出两张破旧的笔记本纸。很明显,那纸已经用胶带粘贴,反反复复地折叠过。我不用看就知道是什么纸,我在那上面列出了每个同学说过的马克的优点。“真是感谢你做了这样的事,”马克的妈妈说。“你能看得出,马克很珍视它。”

18马克的同学纷纷围住了我们。查理十分腼腆地笑着说:“我还留着我的那份呢。放在我家书桌最顶层的抽屉里。”查克的妻子说:“查克让我把他的那份放在我们的结婚像册里。”“我那份也留着呢,”玛里琳说。“夹在我的日记里。”另一个同学维姬伸手到她的皮包里,拿出了她的皮夹,把她那张破旧不堪的纸给大家看。“我一直把它带在身上,”维姬毫不犹豫地说。“我想我们都留着自己的这些(优点)单子。”

19就在那个时候,我终于坐下来,哭了,为马克,也为所有永远不能再见到他的那些朋友而流泪。’

Unit3

男生是老师的宠儿

1教室是男生的天下;即使在他们人数并不占多数时,老师三分之二的注意力仍花在他们身上。他们被允许取笑女生,他们作业做得马虎却受表扬,要是女生做这样的作业就得不到宽容。男生们已经习惯于做老师的宠儿。如果女生也得到同等待遇,男生就会抗议,甚至扰乱课堂。

2以上这些话是伦敦大学教育学院的讲师戴尔·斯彭德在她本周出版的一本书中讲的。她认为在男女同校的学校里,歧视女生的现象太典型了,唯一的解决办法是实行男女生分班上课。

3她是根据她自己和其他老师的课堂录像这样说的。像斯彭德一样,许多老师曾有意给女生公平的机会。斯彭德说:“有时我甚至觉得我做得太过分了,我花在女生身上的时间比男生多。”

4录像显示并非如此。在录了像的10节课(包括中学和大学课堂)里,斯彭德对女生的关注从未超出42%(平均为38%),而对男生的关注均超过58%。其他男女老师的情况也都相似。

5也就是说,当老师花在女生身上的时间超过三分之一时,他们就觉得自己剥夺了男生应得的时间。男生们自己也这样认为。“她老是问女生问题,”当老师在课堂上给了女生34%注意力时,一位男生这样说——“她不喜欢男生,她只听女生发言,”另一个班上的一位男生说——而在他的班上,老师对男生的关注占到63%。

6男生认为老师花三分之二的时间在他们身上是公平的——如果少于这个时间,就会在课堂上捣乱,甚至向上级主管投诉。一位老师说:“吸引他们的注意力是非常重要的,不然他们会表现得很糟糕。”

7根据斯彭德的研究,课堂教学普遍实行双重标准。“当男生提问、表示反对甚至质疑老师时,他们通常得到尊重和奖励;而女生这样做却常常受到批评和惩罚。”

8当男生需要老师关注时,能很快得到老师的回应。“然而女生的要求会被忽视;她们长时间地举着手,通常很礼貌地请求帮助但老师不予理睬,因为老师必须关注那些男生。”

9一位女生在谈及一位男教师时评论道:“如果你是个女生,起火了你都不想举手告诉他。因为在他问你想说什么之前,我们已全都烧死了。”

10斯彭德说,男生的书面作业也是按不同的标准来评判的。当她让教师评判学生的论文和课题时,在告诉老师这是男生做的之后,同样的作业给的分数会高些。一位教师在谈到一项关于发明的课题时说:“当男生决定把作业当回事时,没有哪个女生能比得上他。”但实际上,这项课题是一位女生完成的。

ll女生交上来的整洁干净的作业被嗤之以鼻。“我想她本可以多花些时间补充些事实,而不是花时间让作业显得美观,”一位老师这样评论。“很典型,是不是?所有的努力只是为了让它好看些——你不能因为女生关注外表而揍他们一顿啊,”另一位老师这样看。但是当斯彭德指出作业是一位男生做的以后,语气就明显地改变了。

12斯彭德总结说,女生在男女混合班中总处于不利的地位。如果女生像男生一样吵闹、野心勃勃,那么她们会被认为“没有教养”;如果她们安静而顺从的话,又会被忽视。

13斯彭德说,有些学校推行了数学课和自然科学课男女分班上课的办法,并且发现女生的成绩有显著的提高。她建议说,最有希望的解决办法是在学校内对某些课程实行男女分班上课——而不是像过去那样男女分校上学。

Unit4

培养创造性——任重道远(1)

1金陵饭店是一座舒适、现代化的宾馆,位于中国东部大城市南京市的中心。1987年春天我和妻子埃伦及我们一岁半的儿子本杰明曾在那里住了一个月,当时我们在研究中国幼儿园和小学的艺术教育。我们房间的钥匙系在一块大塑料牌

上,牌上印有房间号。饭店希望客人在外出时交还钥匙,可以交给服务员或通过一个窄孔把钥匙投进一个盒子里。因为钥匙孔很窄,又是长方形的,所以塞钥匙和钥匙牌时得很小心才能对准那个孔。

2本杰明喜欢拿着钥匙,边走边使劲摇。他也很喜欢把钥匙往钥匙孔里塞。他总是把钥匙拿到钥匙孔附近,就要把它塞进去。可是因为他太小,手不灵活,又不完全理解钥匙要放在“正好”的位置才能插进钥匙孔里,所以,他往往放不进去。但是本杰明一点儿都不烦恼。他喜欢用钥匙砰砰敲打窄孔,也许他从钥匙的撞击声以及敲敲打打给他带来的肢体感受中得到的乐趣,不亚于偶尔有几次把钥匙真的插入窄孔时所给予他的乐趣。

3埃伦和我都很乐意让本杰明拿着钥匙在钥匙孔周围折腾。我们通常都不赶时间,他也玩得很高兴,这种“探索行为”好像也没有什么不好。但是很快我就发现了一个很有趣的现象:任何一位中国服务员——有时甚至只是个过路的中国人——只要是在附近,都会走过来注视着本杰明。一旦这个观察者明白了我们的孩子正在做什么,并注意到他对既定要做的事最初没有成功,她(少数几次是他)就会设法干预。一般来说,她会抓住本杰明的手,轻轻地但又是坚定地引导他的手直接去找钥匙孔,必要时重新调整方向,帮助本杰明把钥匙塞进去。然后她会有所期待地对埃伦或者我微笑,好像在等着我们感谢她——或者有时也会微微地皱起眉头,好像是在批评我们做父母的没有尽到责任。

4遗憾的是,即使是为了中美友谊,我们也并不特别感激这种干预。毕竟,这又不是本杰明在到处乱跑或者没人看管;很明显,我们知道他在做什么,而且我们自己都没有干预他。然而,同样明显的是,在希望孩子怎样行事,在孩子融入社会生活时大人应起的作用方面,我们遇到了两种截然不同的态度。

5带着一个小孩在中国呆了很长时间,就有很多机会拿本杰明和中国小孩相比较,并观察大人与小孩之间通常存在的关系。很多次大人们会走近本杰明,有时只是说句“你好”或者只是为了和他玩玩(这种情况全世界都有),但(大人)常常是想好了做什么。有时大人们会逗本杰明,假装要给他或给他看什么东西,然后又把答应给的奖赏收回去。更多的情况是,这些大人会帮着本杰明,例如找回他在玩的球,帮他在座位上坐直,给他理理衬衣下摆或者整整鞋子,引导他远离不安全的地方,或者当他笨拙地到处乱推婴儿车时指引他一下。

6在我们看来,对某些中国人来说小孩子显然是“该纠错的对象”。大人(甚至青少年)几乎毫不犹豫地干涉小孩成长的过程。可能会有人认为本杰明的外貌容易让人这样做,因为他是中国人,我们在台湾收养的他;但是其他西方人也报道过类似的干预,他们的孩子可是一点儿都不像中国人。另外一点也很清楚,在多数情况下,在抚养小孩过程中什么是对的,什么是不对的,这些中国人都有一致的看法。他们和本杰及其他西方小孩的随意交往都反映了他们的共同看法

Unit5

运动员不应是行为榜样

1如今有关运动员犯罪行为的报道如此之多,以至于体育专栏变得像警方报告栏了。这是怎么回事?美国的体育迷们在吃早点喝咖啡时不禁都会问:我们的英雄们怎么了?

2我们渴望运动员成为英雄,这不难理解。至少从表面上来看运动员们展现出了朝气蓬勃、不屈不挠的精神,他们体内焕发着活力。体育运动的确让我们目睹

了真正可以称之为勇敢、激动人心、优美乃至高尚的行为。在一个日益复杂无序的世界中,体育仍是一个可以让我们时常目睹某种伟大表现的竞技场。

3然而这显然是自相矛盾的。社会想从英雄身上寻求的品质,如大公无私、社会意识等等,恰好与运动员所需的品质大相径庭,用这些品质是无法把一个有体育天赋而在其他方面表现平平的街坊小孩变成迈克尔·乔丹的。要成为一名体育明星,你必须具备

非凡的竞争意识,并全力以赴提高自身的体育技能。这些品质很可能会造就一名优秀的运动员,但却未必能塑造一个伟人。此外,我们的社会用它自己创建的培养运动员的制度,进一步助长了这些特征。该制度的特点是:责任有限,待遇丰厚。

4运动员自身也为这种制度付出了代价。由于受到的训练是,永远拿自己与周围人的成绩相比较,许多年轻运动员便产生了一种意识,这种意识被社会学家沃尔特·谢弗称之为“有条件的自我价值”。他们很快就明白了,只要自己被看作是“胜者”,便会被父母、教练以及同伴这些自己生活中很重要的人所接受。不幸的是,他们变得很自负,表现得就像他们的运动生涯会永远辉煌下去。

5年轻的运动员们深知,是成功给他们带来了回报,而不是艰辛和诚实的比赛。对于那些能在最高水平的大学体育竞技中崭露头角的运动员来说,“回报”往往是一种人为设置的社会环境,这种环境使他们免于承担其他学生要面对的许多责任。教练自身的工作当然取决于如何保住获胜的项目,他们会保护运动员,确保他们的参赛资格不受到任何威胁。例如,如果某个运动员惹上了官司,教练便很可能会干预——请一位律师,甚至还会设法使案件悄悄驳回不予受理。在某些学校,运动员甚至不用自己选课或买书,体育系替他们包办了一切。体育系的员工早上叫醒队员并带他们去课堂,这也并非闻所未闻的事。

6鉴于上述情况,许多年轻的美国运动员缺乏成熟的是非观也就不足为奇了。爱达荷大学的莎伦·斯托尔教授对全国从初中到大学的一万多名学生运动员进行测试。她报道说在伦理道德方面,运动员们总是比非运动员得分低,而且从事体育运动的时间越长,得分越低。

7大学的过分呵护、当地社区的吹捧、公众给予的明星地位,以及七八位数字的年薪,这些使得成功的运动员必然形成这样的感觉:他们是有特权的人——他们也确实是有特权的人。当他们因为享有特权便自认为可以为所欲为时,危险就随之而至。

8迈克·泰森当然是这一现象最明显的例子。他年轻时就被灌输他是与众不同的——他的教练员屈斯·达马托单独为他制定了一套训练规则,而为所有其他拳击手制定了另一套要求更高的规则——而且他的整个成年时期都生活在一群仰慕他的“奴隶”中。泰森终于渐渐相信,他所见到的一切都理应归其所有,俨然一个中世纪的国王。由于一生可享尽荣华富贵,他将拳击台外的时间都用来追逐又抛弃他所要的东西:房子、汽车、珠宝、服饰以及女人。由于强奸案的曝光,无数的女人讲述了当泰森向他们提出性要求而被拒绝时,他竟吃惊地说道:“你们难道不知道我是谁吗?我是世界重量级拳击冠军。”不用说,并不是所有运动员都像迈克·泰森那样;有许多运动员认识到自己此生被赋予了非凡才能,愿意给社会一些回报。

9总有一些杰出的个人会从我们所创建的畸形的体育制度中脱颖而出。明尼苏达海盗队的艾伦·佩奇从橄榄球队退役后,成了一名成功的律师并创立了佩奇教育基金会,资助全国的少数民族和贫困儿童上大学。明尼苏达州的法官原先总是由联谊会任命的,由于对这一体制不满,佩奇在法庭上对此提出了质疑,并终于获选为最高法院的法官。他于是成为第一个当选为明尼苏达州州级官员的黑人。

令人欣慰的是,在职业运动员的行列里,总能找到一些真正的英雄(或者,用一个更现代的词:行为榜样)。

10然而,人们期望运动员来充当社会的英雄是一种误导,也许比我们期待在演员、律师或者管道工等行业中产生社会英雄更不明智。运动员所起的社会作用的确很重要(设想一个没有体育运动的社会,我是不愿意生活在其中的),但他们与英雄所起的作用有本质的不同。

Unit 6

健康威胁

1.民意调查一再告诉我们,美国人最为担心的就是他们的健康,其次才是环境问题。这是完全可以理解的,因为身体健康显然比生病要好。美国人现在对健康如此关注,是有点令人吃惊,因为他们目前比以往任何时候都要健康得多。许多曾令人恐惧的疾病现在或者已经彻底根除,或者已得到控制。尽管艾滋病是个显著的例外,但是现在几乎没有什么新的能置许多人于死地的疾病出现,以取代那些已被根除的疾病。

2然而,健康以及对健康的各种威胁,仍然是人们永久关注的问题。毕竟,如果目前的趋势无法制止的话,我们中将有不止一半(57%)的人将死于心脏病或是癌症。

3将威胁健康的危险,特别是致命的危险,进行比较时,有一个主要的问题,就是这些危险的紧迫性有很大差异。例如艾滋病,如果你染上的话,很可能几年后就死亡。然而,由吸烟或辐射诱发的癌症,也许要经过20至30年的时间其灾难性的后果才会出现。因此,在对健康的各种危险做出选择时,务必要考虑进行冒险与承受其后果之间的时间间隔。

4那些一心要“今朝有酒今朝醉”的人们,往往对潜伏期较长的危害不放在心上。尽管这是一种目光短浅的行为,但不理会滞后期长的危险,重视近期危险还是有道理的。毕竟,如果我们真的面临选择,是去做今天就可能使我们丧命的事,还是去做20年后才可能使我们丧命的事,我们往往会两害相比取其轻。5对待这类问题有种常用的计算方法,就是考虑可能少活的年数(YPLL)。其意思是,对一个25岁的人来说,去做一件使自己五年后丧生的事要比做一佴:40年后丧生的事“代价高昂”得多。二者同样都具有危险因素——即最终因从事某事而导致死亡的可能性相同——但是,会马上引起伤害的危险,要比一个很长时间不需付出代价的危险要昂贵得多。在第一种情形下,他的正常寿命减少了约45年,而在第二种情形下,减少了约5年。从这种角度看问题必然会对威胁健康的许多因素进行重新评估。例如,心脏病是夺去美国人性命的头号杀手,远远超过癌症或中风。然而,老年人患心脏病的比例大大超出了年轻人。相比之下,癌症的死亡人数虽然要少于心脏病的死亡人数,但患癌症的人群比较年轻。所以,尽管心脏病死亡率要大,但癌症损失的YPIfI要比心脏病多。具体来讲,与心脏病相比,癌症让人大约多损失了25%的YPLL(如果我们将YPI_L定义为65岁以前寿命缩短的年头)。

6 YPLL这一概念,尽管人们对它还有争议,却对保健经济学有着重要影响。人们经常争辩说,用于医学研究攻克疾病的资金应该按每种疾病死亡人数的多少来分配。因此,一些人士抨击将大量资金用于艾滋病研究。他们认为与其他致命的疾病如心脏病和癌症相比,艾滋病得到了不成比例的高额资助。该批评没有考虑到这样一个事实:由于艾滋病的主要受害者为二三十岁的年轻人,尽管每年只造

成20,000人死亡——该数字本身也不小了——但是艾滋病引起的YPLL要大得多,远比简单的死亡人数更值得我们重视。换句话说,找到治疗艾滋病的方法,将可能增加每位潜在的艾滋病患者25至30年的寿命。找到治疗心脏病的方法,虽然可能拯救更多人的生命,但对每位受害者来说只能增加平均5到10年的寿命。7对一种危险的严重程度的估算会有差异,这要看我们是关注它所引起的死亡人数还是它所导致的YPLL的多少。有些差异很令人吃惊。比如,如果我们只算引起的死亡人数的话,与癌症和心脏病相比,意外死亡就显得无足轻重。然而,一旦我们关注所损失的YPLL,意外事故却赫然位居美国杀手榜的榜首。这些数据显示,我们不仅要探究危险程度的大小,而且要探究危险什么时候要我们付出代价。在其他因素都相等的情况下,危险所导致的损害或死亡来得越快,人们就越应该回避这种危险。

unit 7

大学期末考试

1那天晚上,我在市中心附近闲坐。风在呼啸,气温很低,这气氛让人感到压抑。我知道,所有这一切让我想起了什么,很快我就明白是什么了:期末考试。2大学生活最痛苦的时刻莫过于冬天期末考试那一周。这种恐惧刻骨铭心,一生都忘不了——是一种绝望、沮丧,是意识到自己不得不勉强应答一大堆并未掌握的知识,而且一个人的前途如何,就取决于这种勉强的应答。

3我查了一下日历。果然,西北大学现在正好是学期快结束的时候——沿着我面前这条路走过去就是西北大学。我知道,就在此刻,就在那里,成千上万的大学生正埋头于课本和笔记,使出浑身解数去背那些晦涩难解的事实和数字,其实这些东西跟他们毫无关系。我按捺不住,径直朝校园走去。在我停下来的第一栋楼里,有一问教室灯火通明。我走了进去。两个年轻人将资料摊得满屋子都是。这会儿没课,只有他们俩。“嘿,伙计,”我说。他们抬起头,满眼的痛苦。他们看上去好像三四天没睡觉似的。

4“怎么了,年轻人?”我问。

5“请别打扰我们,”其中一个轻声道。

6“别打扰你们?”我问。

7“期末考试了,”另一人喘着粗气说。

8我走出教室,开始在校园里悠闲地溜达。男生女生个个神情沮丧,摇摇晃晃地朝图书馆走去。他们有的自言自语,有的抬头默默祈祷,有的走进树林,站稳身子,然后继续往前走。我感觉好极了。我曾经是他们中的一员,但现在我不是了。也许,在这世上,期末考试时,置身大学校园而知道你不必参加考试,可能是世界上最令人兴奋的事了。

9那晚大部分时问,我从一栋教学楼逛到另一栋教学楼,看着学生们为第二天的考试做准备。这一切是那么熟悉。他们围坐在长桌周围,前面摊开用螺旋线穿起来的笔记簿,连珠炮似地互相发问。一次次良久的沉默,接着是试探性地回答。咒骂声不绝于耳,时不时夹杂着哀叹。他们跺脚,凝视窗外,仿佛随时会哭出来。他们偶尔也朝我瞥一眼。在平时,他们可能会对我的出现感到好奇,但是,那天晚上,他们的目光呆滞无神,思维也不清晰了。我翻阅着体育版的消息,朝他们眨眨眼。

10如果我当时善心大发,我就会告诉他们现实世界中一个最大的秘密。这是

我们所有上过大学的人走出校园后才领悟到的秘密,如果让大学生领悟了这个秘密,他们就会轻松、平静。这就是:现实生活中没有期末考试。

11确实如此。在现实生活中,你不必了解任何事情。没有任何情况需要你坐在拥挤不堪的教室里,为集中注意力而眯起眼睛,或者一字不漏地背出晦涩、荒唐的具体事实。在现实生活中,你可以把书带上。同学们,请相信:现实生活是开卷考,如果你忘了什么,你可以去查阅,或者请教比你聪明的人。很容易,比在大学里容易多了。

12只有在大学里,你才会遇上像期末考试那样稀奇古怪、令人恐惧的事情。大学管理者们欺骗学生们,让他们相信与庞大的残酷无情的世界里每天所发生的事情相比,期末考试不过是温和的前驱。但这并不是事实。如果现实世界确如期末考试那样荒诞可笑、令人厌烦,你就会看到街上的每位行人都如同在考试那周里的学生一样焦躁不安、可怜之极。现实并非如此,熬过了大学的期末考试后,一切如履平地。现实生活如同靠惯性滑行。没有人会要求你说出伊丽莎白时期作品的异同,或者强令你描述布尔战争各大战役的来龙去脉。如果在你工作时真有人过来问你这类问题,那么他就会马上被关进某所精神病院。

13我本来可以将这些告诉学生们,我本来可以安慰他们,让事情变得简单些。我本来可以请他们和我一起喝杯啤酒,忘了这期末考试周。我本来可以告诉他们:看看(《财富》前500强企业的总经理。你想会有人胆敢问他们的期末考试成绩吗?我本来可以灌输给他们这类令人宽慰的想法。

14但是我没有。我为什么要告诉他们呢?我经历了许多次期末考试,期末考试让我几乎发疯,现在该轮到他们发疯了。我看着绝望中的他们,像一个真正心满意足的人那样笑了。我在校园里几乎呆到午夜,然后才悠闲地离开。在几栋教学楼之间的小径上,我看见有什么东西被风吹动,在人行道上翻滚,我跪下将它拾了起来。这是一本蓝皮答题册,是期末考试周恐怖的、令人心惊胆战的标志。这一定是某个可怜的学生带出考场后,丢在地上的。我把它插入口袋,机械地笑了笑。校园教学楼里的灯光依然闪烁着,而且会整夜这样,但是我得回家了。

大学失学记

1正如亚当被逐出伊旬园,我被大学开除了l但是,亚当的越轨是偷尝智慧树上的禁果,而我的罪孽是对这棵树不屑一顾。经历了大学第一年的拙劣表现之后,我在思索失败的原因。现在,我明白了是两个因素导致了我的失败:在事业上缺乏目标和过早的独立。

2因为在事业上缺乏目标,我就没有前进的方向和动力。在我高中最后一年的中途,父母就逼着我考大学,但直到那时,我根本没有考虑过要从事什么样的职业。为了不让他们再唠唠叨叨,我就跟他们说我要当一名工程师。尽管我的数理化成绩很好,但我已经对它们厌烦了。在上大学的头四个月里,我对理科的厌恶之情巳显而易见:我所有的理科课程都不及格。

3假如我学习更积极一些,我可能会及格,但当时我对上大学还没有心理准备。事实上,我对任何职业都没有心理准备。我以为高中的学习量,即每天一小时,足以让我在大学里得到体面的分数。我错了。由于我无法把自己当作工程师,因此就缺乏使自己更努力的动力,然后我就开始找各种借口逃避学习。

4即便在看教科书时,我也没在学习。心里想着微风拂面的夏日,躺在一片阴凉的绿草地上,这些幻想分散了我的注意力,赶跑了微积分和物理学理论。当美梦结束时,我已经把前一小时学的内容忘得差不多了。

随着期中考试周的临近,我的白日梦越做越长,而学习的时间越来越短。只要

能做白日梦,学习便成了可以逃避的事。我经常逃避学习,结果数学、物理、化学都不及格。

5我为什么不换个专业?为什么我不干脆退学了事?首先,我父母为我付了学费,我害怕他们会停止经济资助,让我身无分文。其次,我的志向仍不明确,即使我转出工学院,我仍然缺乏目标。没有明确的目标,又唯恐让严厉的父母失望,我就在这个专业一直读到圣诞节。原本希望我的分数会提高,我对工程学的态度会改变。

6然而,及格的愿望没能实现,人也没有成熟起来。由于来自一个小镇,不习惯卡尔加里那样的大城市里快节奏的校园生活,于是我就住在学生公寓里,以为这样就能使自己躲避竞争激烈的课程和不留情面的工程学教授们。经过第一个月的适应,我发现这个地方给我提供了家庭的舒适,却没有了父母的监视。7 12月中旬,下雪了,期末考试也到了,但是我并没有注意到这两件事中的任何一件,因为我已经成了一个夜猫子,在烟雾缭绕的酒吧里,一杯又一杯地灌着啤酒。一周后,白雪覆盖了校园里的每一幢楼,给所有人预示了一个银装素裹的传统圣诞节,唯独没有给我。我的试卷发下来了,所有课程都不及格。我不在乎,我的朋友们也不在乎,他们的成绩和我一样糟糕。我们吹嘘不受父母管制的自由,却没意识到他们对我们的影响比我们彼此之间的影响有益得多。我和我的朋友们不是泡酒吧,就是在某个人的房间里打牌,要么不请自到地参加公寓楼里其他学生开的晚会。

8当时,这种独立使我心旷神恰,已经被剥夺了18年的自由,现在任由我来体验、任由我来滥用。我喝醉酒,却不会受惩罚。没有生气的母亲等我早晨五点回家。没有怒气冲冲的父亲痛斥我糟糕透顶的分数。但是自由是有代价的:没有人告诉我要努力学习;没有人告诉我如果接下来的三门考试拿不到80分,我就完了;没有人告诉我要为自己的行为负责。

9圣诞节那天,在我的长统袜里,我发现了一张“退学”通知。我不愿为自己的行为承担责任,对于才到手的不受父母管制的独立和自由随心所欲地享用,这两者加起来确保了我的得分低于及格线,使我的圣诞节一片漆黑。

10不应该得到的独立就如智慧树上的禁果,诱惑我,使我堕落。由于我不够成熟,不能为自己的未来承担起责任,由于我滥用独立的特权,我第一年的大学生活失败了。我失败的种种原因教会了我什么是成熟,什么是责任,将来我再也不会无视智慧之树。被逐出伊甸园足以教训亚当;我被学校开除也是如此。

大学英语泛读第三版book213.全文翻译

After Twenty Years O'Henry 二十年以后 欧亨利 The policeman on the beat moved up the avenue impressively. The impressiveness was habitual and not for show, for spectators were few. The time was barely 10 o'clock at night, but chilly gusts of wind with a taste of rain in them had well nigh depeopled the streets. 一个执勤的警察正沿街巡逻,很认真,他一直都这样认真,并不是做给谁看的。差不多是晚上十点了,街上行人寥寥无几,冷风飕飕地吹着,有种雨水的味道。 Trying doors as he went, twirling his club with many intricate and artful movements, turning now and then to cast his watchful eye adown the pacific thoroughfare, the officer, with his stalwart form and slight swagger, made a fine picture of a guardian of the peace. The vicinity was one that kept early hours. Now and then you might see the lights of a cigar store or of an all-night lunch counter; but the majority of the doors belonged to business places that had long since been closed. 他灵巧地来回转着手里的警棍,每家每户都仔细查看,警觉的目光不时地投向安静的街道,这个警察,身材强壮,昂首阔步,俨然一个和平守护者。附近的街区睡得都早,偶尔能看见一个雪茄店或通宵餐馆还亮着灯,其他的店铺早就打烊了。 When about midway of a certain block the policeman suddenly slowed his walk. In the doorway of a darkened hardware store a man leaned, with an unlighted cigar in his mouth. As the policeman walked up to him the man spoke up quickly. 走到街区中间时,警察突然放慢了脚步,他看见五金店门口站着一个人,嘴里叼着雪茄,没点着,正向他走过去时,这个人立马开口说话了。 "It's all right, officer," he said, reassuringly. "I'm just waiting for a friend. It's an appointment made twenty years ago. Sounds a little funny to you, doesn't it Well, I'll explain if you'd like to make certain it's all straight. About that long ago there used to be a restaurant

泛读4课文翻译

Unit?1?普通人的胜出之道? 在大学里,Jim似乎是一个非常优秀的快速成功者。他用很少的努力取得很好的等第,他的同学评选他是“最可能成功的人”。毕业后,他有几个工作可选。? Jim进入一家大型保险公司的销售部门并且在工作之初表现很好。但他很快陷入一种停滞不前的状态,随后跳到一家更小的公司,情况同样如此。厌倦了销售工作,他开始尝试销售管理。然而之前的模式又发生了:他深受喜爱,被认为是一个能快速成功的人,但他很快就只能像哑炮一样只能发出微弱的嘶嘶声了。现在他为另外一家公司卖保险,并且疑惑他为什么不能做得更好。? Joseph?D'Arrigo是另外一个例子。“我总把我自己看作是一个普通人,”D'Arrigo告诉我。“我进入寿险这一行,做得还算不错。我有幸与几个最棒的寿险推销员一起被指任为一委员会委员。一时间我吓得要命。”? 当他开始了解这些成功者时,D'Arrigo意识到了什么:“他们并没有比我有更高的天赋。他们也是普通人,只是他们把眼光放高一些,然后找到了实现他们目标的途径。”他还意识到了更多的东西:“如果其他普通人可以梦想远大的梦想,我也可以。”现在他自己拥有一个市值数百万美元的专营员工福利的公司。? 为什么像D'Arrigo这样的普通人似乎经常能比像Jim一样的人取得更多的成功呢?为了找出其中的原因,在我作为公司咨询者的工作中,我与超过190个人进行了面谈。非正式调查的结果为我证实了Theodore?Roosevelt曾经说过的话:“成功的普通人不是天才,他仅仅拥有平凡品质,但他将他的那些平凡品质发展到超出常人的水平。”?我坚信那些胜出的普通人有以下特点:?懂得自律。“你不需要成功的天赋,”科罗拉多州丹佛市Porter纪念医院的首席执行官,因扭转经营不善的医院而获得名望的Irwin?C.?Hansen?强调“你的全部所需是一大罐胶水。你在你的椅子上涂上一些,在裤子的臀部涂上一些,然后坐在上面,坚持做每一件事直到你做到了你自己的最好。”? 一般的成功人士为了将来的收获,甘坐冷板凳且推迟享受。反观诸多快速成功者,他们期望太多且渴望一蹴而就。当回报不能立刻兑现时,他们就会变得灰心丧志,愁苦不堪。?五十年前,一组研究人员开始了一个雄心勃勃的长期研究,他们分析了268个男性大学生的即将走上的人生轨迹。在这些现在已经年近古稀的老人中,研究人员发现在校表现与工作能力的联系很小。而一些品质比如“沉着稳重和可以信赖”与“实践能力和组织能力”更为重要。根据现在主持研究工作的心理医生George?E.?Vaillant?的说法,一个决定性的精神习惯是他所说的“延缓而非放弃满足欲望的能力”。? 财务策划者Frances?Johansen在她的工作上也从人们管理他们的金钱以及事业的方法中领悟到了这个的原则。她讲述了两对与她商议过的夫妇。一对是从事专业性工作的夫妇,两人都是大学学历的快速成功者。“他们每年能赚超过140000美元”Johansen?说“但是他们现在欠债60000美元,并且除了一大堆抵押物和账单之外没有什么能够作为他们努力工作的成果展示。然后是另外一对40多岁的夫妇,”她继续说道“他们牺牲了他们早先的几年,以最快的速度置办了一个家,之后他们做了些投资并且拥有了很多股票。现在他们住在一个温馨的家中,也再也不用过那些精打细算的日子了。”这家的男主人是一个蓝领,“只有一个中学文凭,”Johansen?提到。“但他十分努力地工作,用自律和耐心一步一步的建立他的事业。”?表现人们最好的一面。曾经的南加州大学洛杉矶分校校长,后任《镜报》首席执行官的Franklin?Murphy直率地说:他的成功是建立在别人天赋的基础上的。“我一直在寻找那些有天赋,能自律的人。然后培养他们的爱心和忠诚。我招募他们,激励他们,每当我们取得什么成绩时,我与他们一起分享荣誉。

英语泛读教程3 课文翻译

UNIT 2 英国人的谨慎和礼貌 在许多人看来,英国人极为礼貌,同他们交朋友很难。但愿下列文字能够帮助你更好地了解英国人的性格特点。 对于其他欧洲人来说,英国人最著名的特点是“谨慎”。一个谨慎的人不太会和陌生人聊天,不会流露出太多的情感,并且很少会兴奋。要了解一个谨慎的人并非易事;他从不告诉你有关他自己的任何事,也许你和他工作了几年,却连他住在哪儿,有几个孩子,兴趣是什么,都不知道。英国人就有类似的倾向。如果乘公共汽车去旅行,他们会尽量找一个没人坐的位子;如果是乘火车,他们会找一个没人的单间。如果他们不得不与陌生人共用一个单间时,那么即使火车驶出了很多英里,他们也不会开口交谈。一旦谈起来的话,他们不会轻易问及像“你几岁?”或者甚至“你叫什么名字?”等私人问题。像“你的手表是在哪儿买的?”或者“你的收入是多少?”这样的问题几乎不可想象。同样,在英国,人们交谈时一般声音都很轻、很有节制,大声谈话会被视为没有教养。 在某种程度上,不愿意与他人交流是一种不幸的品质,因为它可能会给人造成态度冷淡的印象。而事实上,英国人(也许除了北方人)并不以慷慨和好客而著称。而另一方面,虽然谨慎使他们不易与人沟通,但他们内心还是很有人情味的。如果一个陌生人或外国人友善地将这种隔阂打破那么一会儿,他们可能会满心欢喜。 与英国人的谨慎紧密相连的品质是英国式的谦逊。在内心深处,英国人可能比任何人都高傲,但是当他们与别人相处时,他们十分看重谦逊的品质,至少要表现出谦虚的样子。自我标榜会被认为没有教养。让我们假设,有一个人非常擅长打网球,但如果有人问他是否是个优秀选手时,他很少会说“是”,不然,人们会认为他很高傲。他可能会作出类似这样的回答,“不算太差,”或者“嗯,我非常喜欢网球。”这样的自我贬低是典型的英国式的。而且当这一品质与他们的谨慎混合在一起时,常常形成一种漠然的气氛,这在外国人看来难于理解,甚至令人恼火。 著名的英国人的幽默感也是大同小异。它的出发点是自我贬低,它的最大对手是高傲,它的理想境界是自嘲的能力——嘲笑自己的错误、自己的失败和窘境,甚至自己的理想。在英国,人们非常看重幽默感,常常能听到“他一点幽默感都没有”这样的批评。幽默感是一种对生活的态度而并非仅仅是开玩笑的能力。这种态度决非残酷、不敬或是怀有恶意的。英国人不会嘲笑一个跛子或者疯子,也不会嘲笑一个悲剧或者一次可敬的失败。同情心或者对艺术技巧的崇敬比嘲笑的份量重得多。 同幽默感一样,运动员精神是英国式的理想,这一点并非所有的英国人都做得到。必须认识到,现代形式的运动几乎都是英国人发明的。拳击、英式足球、网球以及板球都是在英国首次组织并且制定出规则的。规则是运动的精髓,运动员精神是指按照规则从事体育运动的能力,同时也表现在对对手的慷慨大度,以及失败后的良好心态。此外,运动员精神作为一种理想模式也普遍适用于日常生活。其中最基本的生活规则之一就是“不打跌倒的人”。换言之,就是不要利用别人的不幸。英国的男孩子常常在相互交往中把这种运动员精神表现得淋漓尽致。 英国人的另一特点就是礼貌。总的来说,英国式的礼貌习惯都不很正式。所有的礼貌都是建立在这样的基本原则之上:为别人着想,同时也认可别人对你的关心。在麻烦别人时,如:从某人前面经过,或者打断某人的谈话,或者向陌生人请教问题时,要先说“对不起”,为给对方带来的不便预先道歉。“抱歉”一词表示对意外打扰或者违反礼仪的歉意。如果有人提出或者暗示某个要求,如:“我可以借你的钢笔吗嘛?”或者“现在几点了?”或者“还有七码的鞋吗?”,而你无法满足这种要求时,也要说“抱歉”而不是“不”。“请原谅?”是用来要求别人重复所说内容时的礼貌说法。在英国,除了在学校,人们在请求发言时,不再用“请”这个词。在国外非常普遍的词组“不,请”,在英国本土听起来却会很别扭。“好

《全新版大学英语阅读教程4(高级本)》课文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 《全新版大学英语阅读教程4(高级本)》课文翻译 《全新版大学英语阅读教程 4(高级本)》 ------普通高等教育“十五”国家级规划教材译文(部分) 1.The Campers at Kitty Hawk 在这篇文章中,John Dos Passos 运用散文和诗歌两种文学形式,讲述了莱特兄弟制造的世界上第一架飞机,这是人类历史上最重要的里程碑之一。 他还描述了杰出的莱特兄弟的生活,他们去 kitty Hawk 不是为了野营,而是去完成一个听起来不可能的事情。 1903 年 12 月 17 日,住在俄亥俄州代顿市霍桑街一幢木头房子里的兄弟联合会主教、曾任《宗教嘹望》报编辑的莱特先生收到了他的儿子威尔伯和奥维尔发来的电报。 他们两个突发奇想, 去北卡罗来纳州海岸沙丘上的一个小宿营地度假 ,给自己匆忙赶制的滑翔机做一些修补。 电文:周四早成功四次飞行,在 21mile/hour 从水平面起飞,仅靠引擎力量启动,平均 31mile/hour 最长 57 秒。 数字有点出入,因为电报员误读了奥维夫的潦字。 但事实并没改变,来自 dayton,俄亥俄州的两个单车修理工设计,建造,并试飞了一架真正的飞机。 电机预热几分钟后,我松了拉住飞机在跑道的绳,飞机迎风冲去。 韦伯扶着机翼跑以保持机身的平衡,以免跑出跑道。 不像 14 号那天,今天电机平静的向前稳行,直面 27M/H 的风。 1/ 6

刘乃银英语泛读4(第三版)课文翻译

英语泛读教程4 第三版 Unit1天才与工匠 许多人羡慕作家们的精彩小说,但却很少有人知道作家们是如何辛勤笔耕才使一篇小说问世的。以下的短文将讨论小说的酝酿过程,以及作家是如何将这小说雕琢成一件精致完美的艺术品。 有一次,我在暮色中来到小树林边一棵鲜花盛开的小桃树前。我久久站在那里凝视着,直到最后一道光线消逝。我看不到那树原先的模样,看不见曾穿透果核,能崩碎你的牙齿的力量,也看不到那使它与橡树和绿草相区别的原则。显现在我面前的,是一种深邃而神秘的魅力。当读者读到一部杰出的小说时,他也会这样如痴如狂,欲将小说字字句句刻骨铭心,不提出任何问题。 但即使是个初学写作者也知道,除那将小说带到世上的文字之外,还有更多的构成小说生命的因素,小说的生命并不始于写作,而始于内心深处的构思。 要创作出有独创性的作品,并不要求懂得创造的功能。多少世纪以来的艺术、哲学及科学创造都出自人们的头脑,而创造者也许从未想到去关注创造的内在过程。然而,在我看来,对创造工作一定程度的了解,至少会使我们通过知道两个事实,增长我们处理正在出现的故事的智慧。 首先,天赋不是掌握了技艺的艺术家独有的特性,而是人脑的创造性功能。不仅所有对技艺的掌握都含有天赋,而且每个人都具有天赋,

无论他的天赋发展是何等不充分。对技艺的掌握是天赋的显现,是经过培养的,发展了的和受过训练的天赋。你的天赋在最原始的层面上起作用。它的任务就是创造。它是你的故事的创造者。 第二,将你的小说带进世界的文字是艺术家的工作,它就和一个泥瓦匠的工作一样,有意识、谨慎而实实在在。天赋正如理解力、记忆力和想象力一样是我们的精神禀赋中的天然部分,而技艺却不是。它必须通过实践才能学到,并要通过实践才能掌握。如果要使在我们内心深处浮现的故事跃然纸上,光彩照人,那么,每个故事都须有感染力极强的优雅文笔。只有健全的技艺才能使我们做到这一点。 一个故事是如何酝酿成的呢?据说,我们从一生中的前二十年,或许前五年起就开始写作。这可能取决于个人,而写作中的很多事都取决于个人。无论如何,童年和少年时期的清晰印象,或多或少无条件地存在于我们的记忆中,未被解释,不受约束,而且栩栩如生,永不磨灭。困惑、徬徨、畏惧、喜悦、辉煌和平庸,在各种程度上以各种形式组合在一起。这些对往事的印象在心中悸动着。它们在等待什么?是在等待某种圆满的结果?还是对它们特有的真理的认可?似乎它们的创伤需要切开,隐秘的见解需要表露,发现需要与人分享,苦恼需要承认,这种飘渺的美需要形式。 我们就这样背负着各种任务渡过一生。时而,一个常常是小小的体验,撬开了记忆之门,抓住了这些虽已年代久远,却依然栩栩如生,呼之欲出的印象。于是,故事就如种子一般开始萌动。 这种经历人人都有,却鲜为人知。然而,一旦富有创造力的作家有了

英语泛读教程3第三册课文翻译unit14

UNIT14 你怎么知道艺术品的优劣? 玛丽亚·曼尼丝 你喜欢艺术吗?你能说出哪些艺术品好哪些不好?是否存在评价艺术的标准?读一读下面这篇文章,看看玛丽亚·曼尼丝如何回答这样的问题。 设想没有评论家告诉我们,对一幅画,一个剧本或一段新乐曲怎样反应。设想我们无意间步入一个未署名油画的画展。我们依据什么标准,依据什么价值来评判它们是优是劣,是天才的还是没有天才的,是成功还是失败?我们又怎能知道自己的想法是正确的? 近十五或二十年来,艺术的批评与欣赏流行否认任何合理标准的存在,使“好”与“坏”成了无关紧要,无足轻重、无可适用的字眼。我们被告知,根本不存在先通过知识与经验获得,然后加在讨论的对象上的一套标准这回事。这一直是受到欢迎的方法,因为它解除了评论家评判的责任,公众也无须知识。它迎合那些不愿受规则约束的人,称头脑空虚者为开明来讨好他们,并使不知所措的人得到安慰。在民主平等之旗的掩护下--当然不是我们祖先所说的那种平等--它实际是在说:“你是谁,要来告诉我们什么是好,什么是坏?”这与大众传媒制作者的一贯伎俩如出一辙。他们坚持认为,由公众而不是由他们决定的它想要听和看的什么,而评论家说这个节目好而这个节目不好,这纯粹是个人趣味的反应。没有谁表达这一哲学,比近来弗兰克·斯丹坦博士,哥伦比亚广播电视公司极其睿智的总裁更为简明。在联邦通讯委员会的一次听证会上,他在接受询问时漏出此言:“一人眼里的平庸之作,却是另一人的佳作。” 最妙不过的说法是:“没有一个标准是绝对的”。造成这种放任观念的另一重要因素是:畏惧感----所有艺术形式的观察者们都有唯恐猜错的担心。这种担心极易遇到,谁没有听说当初饱受世人指摘的艺术家后来被称为大师?每个时期都有一些评判者,他们不和时代一起前进,无法区分进化和革命,风行一时的时尚、业余的实验与深刻的必然的变化之间的区别。谁愿意作出这样严重的判断错误而贻笑大方?安全得多,当然也容易得多的做法是:看着一幅画,一个剧本或一首诗,说道:“它很难懂,但也许很好”;或者干脆把它当作新形式加以欢迎。“新的”这个词--尤其在我们这个国度--具有魔力般的涵义。凡是新的都是好的;而旧的则极可能是不好的。如果评论家能用无人理解的语言描述新事物,那么他就更为安全。倘若他掌握了说话的艺术,用精巧复杂的言辞,却什么也没说,日后就无人能够说他曾经说过什么。 但是我认为,所有这一切实质上都是对评判责任的背弃。艺术家在创作中表现自己,而你则在欣赏中有自己的承诺。毕竟还是观众成就了艺术。欣赏的气氛对于艺术的繁荣不可或缺。公众的期望愈高,艺术家的表现就愈好。相反,只有被评论家误导的社会,才会在这几年把既不是艺术也不是文学的东西当做艺术和文学接受。如果一件东西没有了,一切也就没有了,而在废物堆最底层的是被抛弃的标准。 但这些标准究竟是什么?你怎样得到它们?你如何知道它们是正确的?你又如何能在这许多不可捉摸的东西,包括最不可捉摸的自我本身,理清出一个清晰的模式? 首先,很明显,你愈是多读、多看、多听,你将愈好地被装备起来实践建立在所有的理解与判断之上的联想艺术。愈是见多识广,愈能深刻意识到一个连贯一致的规律--犹如星辰、潮汐、呼吸、白昼黑夜一般具有普遍性--存在于万事万物中。我把这一规律与这一节奏称为一种秩序。并非秩序,而是一种秩序。其中存在着变化万千的各种形式。其外则是混乱--疯狂的毁灭因素----病态。最终应由你来区分健康的多样性与病态的混乱,而不运用联想的过程是无法做到的。没有联想的过程,你就不能将莫扎特乐曲的一节和维米尔油画的一角,斯特拉文斯基的乐谱与毕加索的抽象画,或者一个挑衅性的行为与弗兰茨·克兰的油画,一阵咳嗽声与约翰·凯奇的作品联系起来。 某些艺术表现形式是永恒的,而另一些却转瞬即逝,这并非偶然现象。尽管你不一定总要解释原因,但你可以提出问题。艺术家说了些什么永恒的东西?他怎样说这些?有多少是时尚,多少纯是反映?为什么如今沃尔特·司各特的作品如此难读,而简·奥斯丁却不是这样?为什么巴洛克艺术风格适合某一时期,而另一时期却显得过于炫目辉煌? 是否存在一个技巧标准,能够适用于所有时代的艺术,还是每个时代对标准都有各自不同的定义?你也许已不经意地意识到,这些年“技巧”已变成不入流的字眼,因为它含有“标准”的意思--即作品完成得好不好。这种方便的逃避的结果,导致了大量不能发出声音的演员,不会解释歌曲涵义的歌手,不能交流感情的诗人,词汇贫乏的作家--更不用说不会作画的画家。现在的教条是,技巧阻碍表达。不必说你不知道自己在做什么,如果你不知道怎样去做,那么你就能做得更好。 我认为,到了你帮助扭转这一潮流的时候了,方法是努力重新发现技巧:掌握选择的工具,无论是画笔、字词还是声音。当你开始觉察自由与草率,严肃的实验与自我疗法,技艺与即兴,力量与暴力之间的区别时,你就逐渐能够将山羊与绵羊区分开来,而这种区分形式我们竟阔别已久。所有你需要重新拥有的,不过是几条标准和能够看穿骗局的盖氏测量仪,而我们可以在急切需要这两者的领域--当代绘画开始艺术之旅。 我不知道什么更糟糕:不得不面对大面积的拙劣艺术,为的是发现些许可取之处,还是阅读评论家对此说的一切。其他任何一个表现领域都不会象画界一样如此盛行煞有其事的言谈,流行如此多的废话:艺术与艺术生存的评论氛围之间紧密地相互依赖的进一步证据。我将很乐意和你共享我们时代典型的故弄玄虚的东西。

大学英语泛读教程2【第二版】unit1课文翻译

several nights a week Joseph woke up screaming from the same terrible could never recall his whole dream, only remembered that someone was running after was trying to get away,but in his dream he could not move。he continued having this nightmare for months。he was so tired in the morning that it was hard for him to go to work。Joseph,you see,is not a frightened child,but a grown man。 Milton Kramer is a psychiatrist and dream researcher Cincinnati, believes that it is very important that people don't ignore their dreams,because they are messages from our sleeping Kramer studied dreams and dreamers,he found that people wake up feeling very discouraged after they have a bad also found that after having a good dream,people feel more ,dreams can have harmful or beneficial a result,Kramer believes that we need to learn how to change our bad we understand what happened in our dreams,we can change negative,hurtful dreams to positive,helpful ones。 Before we can begin to change a nightmare,however,we first have to remember what happened in our say there are many ways to do can keep a journal or diary of what we do when we are awake. Then,before going to sleep,we can review our practice helps us to stay in we wake up,we should lie still while we try to remember our researchers say that by staying in the same sleeping positive,we are more likely to recall the should also try to remember an important word or picture from the image makes the rest of the dream easier to longer we sleep,the longer and more complex our dreams will be. Cartwright is a dream researcher, has developed another dream therapy for changing to ,dream therapy involves four simple steps you can learn on your first step is to recognize when you are having a bad dream that will make you feel helpless or upset the next second step is to identify what it is about the dream that makes you feel bad-for example,weak instead of strong,or out of control instead of in control. Next,stop any bad do not have to continue your bad dream,because you are in last step is to change the negative part of the you may have to wake yourself up and change the dream before you return to times it is possible to change the dream while you are still asleep. By using dream therapy,Joseph was able to change his ,his bad dreams stopped

英语泛读教程3第三册Unit4课文翻译

寻找可以依靠的坚实臂膀 在美国,越来越多的老人独居。他们生病时处境通常显得很悲惨。简·格罗斯在下面的文章中指出这些老年人的问题。 每次人们在医生办公室给格雷斯·麦凯比递来一份紧急情况联系人表格时,空格处总令她心中发怵。对任何有配偶、伴侣或子女的人来说,这是个很简单的问题。但是,75岁的麦凯比女士一直独居。谁能和她一起渡过难关?情况最糟糕的时候,谁会关心她? 这些曾是假设的问题。但是现在,麦凯比女士视力越来越差,几乎完全看不见。她一直有很多朋友,但从没请过谁为她负起责任,比如,接急诊室半夜来的电话,或因为她自己不能写支票而帮助付账单。 她在所有的朋友中,选定了一个心地善良、遇事不慌、有解决问题能力的人。所以,她多次在空白处写止“夏洛特·弗兰克”,然后打电话说,“夏洛特,又把您写在单子上了,”于是,紧张时刻得到缓解。 麦凯比女士被一个鲁莽的司机撞倒在人行横道上,得了脑震荡,这时,年龄70岁,自己也独居的弗兰克女士在起居室长沙发上守了一夜。麦凯比女士再也看不清标)隹字体时,弗兰克女士给她弄了一台电脑,把字体设置到最大,这样,她就能读报纸,从商品单定购货物。 “你会发现,有些好朋友成了至交,”麦凯比女士说,“夏洛克既实际又形象地告诉我要,抓住不放,我这样做了。” 无法统计出不同年龄生病或有残疾的独居者的数字,医院安排出院的人和家庭健康照料机构说,他们服务的明显无人照顾的独居者越来越多。 人口调查报告中,单人家庭,包括从未结婚者、离婚者和丧偶者,其数目明显增加。2003年,近27% 的美国家庭由独居者组成,高于1970年的18%,这些家庭注重的是不具有亲属的法律地位或社会地位的友谊。人口统计学家警告说,生育高峰期出生的人老年化,疾病和残疾成为老年不可避免的必然结果,这将使独居者家庭队伍壮大。 美国医院协会资深副会长詹姆斯·本特利说,独居者属于最棘手的情况。他说,任何病人或残疾人,在医院里和出院后都“需要有人负责照料他们”,但独居者在特别脆弱的时候,却是自己照料自己。 “病人不能同时想着两种角色,”他说,“但我们还没有一个好的机制来处理这个问题。” 医院里短期停留的病人增加,有时让不能自理的病人回家,这就使情况更糟。本特利先生说,医院必须找些新方法,让这类病人对面临的问题有所准备,并说独居者必须“在生病之前想一想”自己有哪些组织起来的关系网可以访问。 他说,“如果我们等到出生高峰时期出生的人需要这些的时候才来考虑,因为他们人数太多,没有办法特别处理,这是我们现在就要思考的问题,否则,到时候绝对会一团糟。”

完整英语课文翻译 泛读教程2第三版(刘乃银)

第一单元:梦想的阴暗之面 艾力克斯? 哈利 许多人怀有美好的愿望,期望能成为作家,但是能够梦想成真的人不多。艾力克斯? 哈利也想成为作家,可是他成功了。阅读下面这篇文章,看一看他成功的原因。 许多青年人对我说,他们想成为作家。我一直鼓励这样的人,但是我也向他们解释“成为作家”和写作之间存在着巨大的差别。多数情况下这些年轻人梦寐以求的是财富与名誉,从未想到要孤身一人长久地坐在打字机旁。“你们渴望的应该是写作,”我对他们说,“而不应该是当作家。” 事实上,写作是一项孤单寂寞而又收入微薄的工作。有一个被命运之神垂青的作家,就有成千上万个永远无法实现梦想的人。即使那些成功人士也经常受到长久的冷落,穷困不堪。我便是其中之一。 我放弃了在海岸警卫队做了二十年的工作,为的是成为一名自由撰稿人,这时,我根本没有前途可言。我所拥有的只是一位住在纽约市的朋友,乔治? 西姆斯,他和我是在田纳西州的赫宁一起长大的。乔治为我找了个家,位于格林威治村公寓大楼中的一间腾空的储藏室,而他是那幢大楼的管理员。房子里冷嗖嗖的,没有卫生间,不过这没什么。我马上买了一台旧的手动打字机,感觉自己颇象一位名符其实的作家。 然而,大约一年后,我的写作生涯依然没有任何起色,我开始怀疑自己。卖出一篇小说是如此艰难,以至我几乎填不饱肚子。但是,我清楚的是我想写作,我已梦寐以求了许多年。我并不准备成为一名到死时还在想假如的人。我会坚持把我的梦想付诸实践-- 即使这梦想意味着不稳定的生活和对失败的恐惧。这是希望的阴暗面,任何心存梦想的人都必须学会在这阴暗面下生存。 后来有一天,我接到了一个电话,由此改变了我的一生。这并不是一位代理人或编辑打来电话,主动要求与我签大的稿约。恰恰相反-- 是一声鸣笛,诱使我放弃梦想。打电话来的是海岸警卫队的老熟人,现在在旧金山。他曾经借给我几美元,喜欢催我还给他。“我什么时候才能拿到那十五美元,艾力克斯?”他逗我说。 “等我下一次卖出作品吧。” “我有个好主意,”他说,“我们这儿需要一位新的公共信息管理员,年薪六千美元。若想干,那就是你的了。” 年薪六千美元!这个数目在1960年可真是值钱啊。我可以有一套上好的公寓,一辆二手车,可以还清债务,也许还可有些结余。另外,我还可以业余写作。 当这些美元在我的脑海里晃动时,某种东西却使我神志清醒起来。我的内心深处升起一个坚强的信念。我曾经梦想成为一名作家-- 一名专业作家。那才是我的追求。“谢谢你,但是我不去,”我听见自己在说。“我会坚持到底来写作。” 后来,我在蜗居里踱来踱,开始觉得自己象个傻瓜。我打开橱柜-- 一只钉在墙上的桔黄色板条箱-- 把里面的东西全部弄了出来:两罐沙丁鱼。我把手伸进口袋,只摸出十八美分。我把罐头和硬币一起塞进一个皱巴巴的纸袋中。你看,艾力克斯,我自言自语道,你迄今为止努力的结果都在这里。我不知道,自己是不是曾经情绪如此低落过。 我希望自己能说,情况马上开始好转。但是并没有。感谢上帝,幸亏有乔治帮我渡过了难关。 通过乔治,我结识了另外一些正在艰苦奋斗的艺术家,象乔? 德拉尼,一位来自田纳西州科诺科斯威尔市的老画家。乔经常常没吃饭的钱,于是就去光顾附近社区的一位屠户和一个食品商。屠户会送给他一些带点肉的大骨头,从食品商那里他可以弄到一些枯萎的蔬菜。

高中英语人教版选修六 Unit3 泛读课文逐句翻译

选修六Unit3 HIV/AIDS:ARE YOU AT RISK? HIV病毒/ 艾滋病:你是否面临危险? HIV is a virus. HIV是一种病毒(人体免疫缺损病毒)。A virus is a very small living thing that causes disease. 病毒是引发疾病的微生物。There are many different viruses, for example, the flu virus or the SARS virus. 它有许多种类,如流感病毒和SARS病毒。HIV weakens a person's immune system; that is, the part of the body that fights disease. HIV病毒破坏人体的免疫系统,也就是说使人体抗衡疾病的免疫功能减弱。You can have HIV in your blood for a long time, but eventually HIV will damage your immune system so much that you body can no longer fight disease. 在你的血液中,HIV病毒可以长期存在,但是它最终会使你的免疫系统严重受损,以致使你的身体不再能抗衡疾病。This stage of the illness is called AIDS. 这种疾病到了这个阶段就叫艾滋病,If you develop AIDS, your chances of survival are very small.如果你得上了艾滋病,生存的几率就很小。 HIV is spread through blood or the fluid that the body makes during sex. HIV是通过血液或性交时产生的体液而传播的。For a person to become infected, blood or sexual fluid that carries the virus, has to get inside the body through broken skin or by injection. 携带病毒的血液或体液必须通过皮肤上的创口或通过注射才能进入人体,使人受感染。One day scientists will find a cure for HIV/AIDS. 将来总有一天,科学家会找到医治HIV病毒和艾滋病的疗法的。 Until that happens, you need to protect yourself. 在找到之前,你必须保护你自己。Here are some things you can do to make sure you stay safe. 你可以按这里列举的一些注意事项去做,以确保自己的安全: If you inject drugs: 假如你要注射药物: ·Do not share your needle with anyone else.不要同别人共用注射针,Blood from another person can stay on or in the needle. 别人的血液可能会留在针头内外。If a person has HIV and you use the same needle, you could inject the virus into your own blood. 如果某人有HIV病毒,而你又用了同一个注射针,你就有可能把别人的病毒注入到你的血液中来。 ·Do not share anything else that a person has used while injecting drugs. 在注射药物时,不得公用患者所用的其他东西,Blood could have spilt on it. 因为血液可能会溅到这些物品上来。 If you have sex with a male or a female: 假如你同(男或女)人性交: ·Use a condom. This will prevent sexual fluid passing from one person to another. 要使用避孕套。它可以防止性交时产生的体液的传入。 The following statements are NOT true. 下列这些说法都是错误的: ·A person cannot get HIV the first time they have sex. WRONG. If one sexual partner has HIV, the other partner could become infected. 初次性交的人不可能染上HIV病毒。错了。如果性交的某一方有了HIV病毒,另一方就有可能传染上。 ·You can tell by looking at someone whether or not they have HIV.WRONG. Many people carrying HIV look perfectly healthy. It is only when the disease has progressed to AIDS that a person begins to look sick. 通过观察你可以看出某人是否带有HIV病毒。错了。许多HIV病毒携带者看上去十分健康。只有当这种病毒发展成艾滋病时,人才会显出病态。 ·Only homosexuals get AIDS.WRONG. Anyone who has sex with a person infected with H1V/AIDS risks getting the virus. Women are slightly more likely to become infected than men. 只有同性恋者才得艾滋病。错了。任何人如果同感染了HIV病毒的人性交,他们就染上这

美英报刊阅读教程课文翻译

第一篇 它在1967年以美国139年获得100万人,而只有52年再增加1亿美元,返现,10月的一天,之后只有39的间隔年,美国将声称300多万灵魂。瞬间将被喻为美国的无限活力和独特的生命力的又一象征。它是这样的,当然。不过,这也是事实美国已经成长人口普查局已经采取了测量,开始于1790年,当时创始人计数今天纽约市的人口不足4百万的同胞的,大约有一半的人口每天的时间。 最近的增长飙升已经不同凡响。自2000年以来单,国家已经增加了20万人。与西欧相比,出生率暴跌,还是日本,其人口萎缩,美国只知道增长,增长,更多的增长。它现在拥有的第三大人口在世界上,中国和印度之后。“经济增长是一个问题,我们必须要管理,说:”肯尼思·普鲁伊特,人口普查局前负责人,“但它更易于管理比失去你的人口。” 仔细检查号码,三大趋势出现。首先是迁移。由于工业基地东北部和中西部的下降,数以百万计的美国人已经转移到南部和西部,现在家里一半以上的人口和不断增长强劲。移民是下一个。在过去的四十年里,移民,主要来自墨西哥和拉丁美洲,已经重塑了国家的民族构成;的最新亿美国人,根据皮尤拉美裔中心的杰弗里·帕塞尔,53%要么是移民或他们的后代。最后是大肆宣传的婴儿潮一代,现在许多人对退休的风口浪尖。美国说,非营利性的人口资料局,“越来越大,年龄大了,更加多样化。” 的影响都是巨大而多样,影响美国的文化,政治,和经济性。一个明显的例子就是对移民问题的辩论狂风暴雨涌动大会。另:由于人口流动不断,国会选区重划会随之而来,引爆电力的地域平衡。一个显着的年龄较大的美国也将对政府开支,所有这三个问题提供了新国会产生深远的影响,并太久,一个新总统之前,大量的思考。 THE NEW迁移 博伊西,落基山山麓之间爱达荷州坐向东北和大盆地沙漠南,大天空和沙漠尘土飞扬之间,博伊西一直是先锋镇。在19世纪初,传说,法裔加拿大毛皮捕手来到一个树丛,并惊呼“莱斯布瓦!” - 树林。因此博伊西长大了采矿,伐木,农耕和枢纽,首都在美国最农业州之一。 那些悠闲的日子已经一去不复返了。 1970年的人口普查报告说,爱达荷州已成为农村比城市多;仅仅几年后,美光,是世界上最大的超导生产商,现在该州最大的私人雇主,在这里成立,和惠普的打印机工厂是在路上。主业现在的增长和如何管理它。博伊西都市区的人口增长只是1990年以来洋葱,甜菜农场紧靠细分甚至没有完成一半的79%;在Chinden大道,主要动脉,一个标志,宣布“干草出售”,从一个华丽的广告标语牌新派拉蒙住房开发跨站。 对于城市规划者面临的挑战是困难,因为它是赤裸裸的:找到足够的空间,住房和就业岗位增加一倍以上,或者甚至三博伊西的大都市区的人口,53万,因为它的收费走向2030年,当人口可能达到万人。“我们今天有什么,我们必须找到空间了。......这是艰巨的,”詹姆斯说Grunke,在商会经济发展经理,正在寻找他的第八楼会议室的窗户朝脚下。 也许是艰巨的,但这样的毛白杨丰产林生长最市长的羡慕,虽然说实话不是所有Grunke的

新标准大学英语阅读教程4长篇翻译 unit 4

Unit 4全日制工作时代的终结 1997年,“粉丝”杂志在“Fast Company”杂志的一篇文章中指出,美国有大约2500万“自由球员”。一个自由球员,非常像体育运动,是一个没有任何限制行动的承诺的人,它包括所有非专业工作。自由人也被称为合同工,顾问和自由职业者。他们没有得到医疗保险福利,失业保险或集体谈判权。根据其独特的能力,自由代理人可以根据各种项目与多个客户合作。 2011年,凯利服务发现,由于美国人希望获得更多的自由,灵活性和获得专业技能的方式,自由人的数量已经增长到4400万。最近,MBO Partners的一项研究预计到2020年可能有7000万个免费代理商,创造了一个比全职员工更多的免费代理商的工作环境。这表明我们正在从一个支持全职工作和福利的经济转向同时拥有多个工作 的经济体。 公司正在雇用更多的免费代理商,因为他们节省了资金并获得利基专长来解决具体的业务问题。这与获得福利的全职工作人员和在他们领域的通才不同。CareerBuilder报道,2009年,公司雇佣了28%的

自由职业者,而现在在2012年,他们招聘了36%。Gray&Christmas 的Challenger首席执行官John Challenger表示:“招聘自由职业者的另一个好处是,在缓慢的时期,[公司]不必坚持下去。”公司正在向“招聘”招聘策略,远离“人生招聘”之一。 在当前的经济中,没有工作保障,专业人士随着新技术的爆炸而变得无关紧要,员工们正在跨组织建立职业,而不仅仅是走上梯子。挑战者说,雇主与员工的社会契约正在演变为“忠诚度较低,重点更重要的项目”。所以如果你是一个自由球员,或是有志于成为自由球员,这里有一些重要的技巧要记住。 与其他自由人联合 您将会遇到的最大挑战是建立一个客户项目管道,以生存和发展。当您正在寻找下一个项目时,可能会有一段时间,而不像全职演员,您的经理向您提供下一个项目。你必须是一个好的销售人员,如果你想继续业务,就能够发展关系。挑战者说,这样做的一个方法是与其他志同道合的自由球员联系成为“大师级”。这样,您就可以更好地控制外包您的专业知识。通过绑定在一起,您可以共享资源,并以更可扩展的方式与客户进行持续的互动。您应该将工作转交给其他免费代理商,因为他们将来可能会回报。通过帮助别人创造的业力将在以后

相关主题