搜档网
当前位置:搜档网 › 大学英语期末考试翻译考试重点

大学英语期末考试翻译考试重点

大学英语期末考试翻译考试重点
大学英语期末考试翻译考试重点

3. The only known way to curb AIDS is to persuade people to change behavior

抑制艾滋病已知的唯一方法就是劝说人们改变行为方式。

4. No one should lightly deny public health officials the tools they need to combat AIDS, including use of the AIDS antibody tests.

没人可以轻易阻止公共卫生官员获得对抗艾滋病所需的工具,包括对艾滋病抗体检测的使用。

5. The official proposing mandatory testing is facing more arguments.

主张强制检测的官员正面临更多的争议。

3. Neither of these government systems was intended to serve the public.

这些政府的体系都不以服务大众为目的。

4. To help finance the wars postage rates were increased.

为了负担战争的费用,邮资也开始上涨。

5. Most mail was still being transported the same way in the middle of the 19th century.

到了19世纪中叶,大多数信件还是以这种方式来递送。

2. It is important that science and technology be pushed forward as quickly as possible.

重要的是要把科学技术尽快搞上去。

3. It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash.

飞机坠毁飞行员还能活着,这似乎是令人难以想象的事。

4. It is strange that she should have failed to see her own shortcomings.

真奇怪,她竟然没有看出自己的缺点。

2. For each Christmas, I followed the tradition —one year sending a group of mentally handicapped youngsters to a hockey game, another year a check to a pair of elderly brothers whose home had burned to the ground the week before Christmas, and on and on.

接下来的每个圣诞节,我都沿袭这个传统:有一年,我将一群智障的少年送去看曲棍球比赛;另一年,我给一对兄弟寄上了一张支票,他们房屋在圣诞节前一周被彻底烧毁。类似的事还有很多。

3. It was always the last thing opened on Christmas morning and our children, ignoring their new toys, would stand with wide-eyed anticipation as their dad lifted the envelope from the tree to reveal its contents.

它通常是圣诞早晨最后被打开的礼物,孩子们也会扔下新玩具,瞪大了眼睛站在那里,充满期待地等待着他们的爸爸从树下取下信封,揭晓其中的内容。

4. The tradition has grown and someday will expand even further with our grandchildren standing around the tree with wide-eyed anticipation watching as their fathers take down the envelope.

这个传统在不断发展,有朝一日它将会进一步壮大,我们的孙子们也会站在树的周围,睁大眼睛,充满期待地看着他们的父辈从树上摘下信封。

3. Mr. Jones talked to his secretary who promised that she would see to it.

琼斯先生和秘书谈了话,她保证会负责这件事。

4. I suddenly found that I lost him forever, which I had never thought of.

猛然间,我发现永远地失去了他,这是我从未想到的。

5. There was only ten minutes when the firemen had to rescue five people.

只有10分钟时间,消防员要救五个人。

Imagine someone getting dressed. This person puts on a wig of long, curly hair, clothes decorated with gold, jewels, and ribbons, and then high-heeled shoes. Who is this woman? Well, the year is 1683, and the person is not a woman at all. It is King Louis XIV of France!

Fashion is a part of culture that has changed a lot over time. Wigs and high-heeled shoes certainly are not popular for men anymore. So specific fashions have changed, but what about the culture of fashion?

The culture of fashion refers to how certain styles become popular at certain times. Throughout history, people have modeled their clothing after famous people. In the 1600s, people imitated the styles of kings and queens. Nowadays, people want to look like movie stars. The culture of fashion has remained the same, though: People still follow the trends of the rich and famous.

试想一下,有人穿衣服。这个人穿的假发长而卷曲的头发,衣服与黄金,珠宝,和丝带装饰,然后高跟鞋。这是谁的女人?,今年是1683年,这个人是不是一个女人。这是法国国王路易十四的!

时尚是文化的一部分,随着时间的推移发生了很大变化。假发和高跟鞋的男人肯定不是流行了。因此,具体的时尚已经改变了,但对于时尚的文化吗?

文化是指某些样式如何在特定的时间成为流行的时尚。纵观历史,人们仿照他们的服装后,有名的人。在17世纪,人们模仿风格的国王和王后。如今,人们都希望看起来像电影明星。时尚的文化仍然是相同的,但人们依然遵循的趋势,富人和名人。

Tailors in Hong Kong will make almost any garment you want — suits, evening gowns, wedding dresses, leather jackets, even monogrammed shirts. Many tailors offer a wide range of cloth from which to choose, from cotton and linen to very fine wools, cashmere, and silk. Hong Kong tailors are excellent at copying fashions. Bring a picture or drawing of what you want.

Y ou should allow three to five days to have a garment custom-made, with at least two or three fittings. If you aren’t satisfied during the fittings, speak up. Alterations should be included in the original price. If, in the end, you still don’t like the finished product, you don’t have to accept it. However, you will forfeit the deposit you are required to pay before the tailor begins working, usually about 50% of the total cost.

香港的裁缝会做几乎任何你想要的服装- 西装,晚礼服,婚纱礼服,皮夹克,甚至花押图案的衬衫。许多裁缝提供了广泛的选择,从棉和亚麻布很细的羊毛,羊绒,丝绸布。香港裁缝出色的在复印时尚。把你想要的图片或图形。

您应该允许有三到五天的服装定制,至少有两个或三个配件。如果你没有在配件满意,说出来。改建应包括在原来的价格。如果到了最后,你还是不喜欢成品,你不接受它。但是,您将有权没收订金须支付前,裁缝开始工作,通常约50%的总成本。

Finances, of course, will also be part of your decision. Can your family afford for you to quit your job? Would you be okay with a smaller house or an older car if it meant you could stay home with your kids?

Also, think about a compromise. It’s becoming common for people with full-time jobs to work from home a few days a week. Consider working part-time or even starting a small business out of your home to be with your children more.

No matter what choice you make, reevaluate your decision periodically. As your family’s needs change, your work situation might change, too.

财政,当然,也将是你的决定的一部分。您的家庭能买得起,你退出你的工作吗?你会好起来的一个更小的房子或汽车,这是否意味着你可以与你的孩子留在家里呢?

此外,想想一个妥协。这已经成为常见的全职工作,在家工作,每星期有几天的人。考虑兼职工作,甚至开始做小生意,你家的是你的孩子更多。

不管你做什么样的选择,定期重新评估你的决定。您的家庭需求的变化,你的工作情况,也可能会改变。

One year later, many people still remembered the big tomato fight. They met at the square again, and this time they brought their own tomatoes. There was a similar fight, and again it was stopped by the police.

In the years that followed, people continued to meet in the town square with tomatoes. The fight was illegal, but it remained popular. In 1959, the town legalized the fight and set rules to follow:

●Tomatoes must be crushed before they are thrown.

●Y ou’re not allowed to throw anything except tomatoes.

●The fight begins at 11:00 A.M. and ends at 1:00 P.M. No tomatoes may be thrown before or after these times.

●Y ou may not tear anyone’s clothes.

一年后,很多人仍然记得打大番茄。他们在广场上再次见面,这一次,他们带来了自己的西红柿。有一个类似的战斗,并再次被警察拦下。

在随后的几年里,人们继续在镇上的广场,以满足用西红柿。战斗是非法的,但它仍然很受欢迎。1959年,全镇合法化的斗争,并设置遵循的规则:

●西红柿,他们扔掉之前,必须粉碎。

●你不许扔任何东西,除了西红柿。

●战斗在上午11时开始并在下午1点00分结束西红柿可能抛出这些时间之前或之后。

●您可能没有撕毁任何人的衣服。

Pompeii is located 8 km from Mt. V esuvius. The mountain had once been an active volcano, but it had never erupted during the lifetime of anyone in the city. People were, however, used to earthquakes. Perhaps that is why when the earth shook for days before the volcano erupted, no one panicked. People must have thought they were safe, but they were wrong.

The first sign of danger was a strange cloud rising from Mt. V esuvius. It was a cloud of dark smoke and ash. For about eight hours, the cloud grew and covered a huge area beyond the city. The cloud carried rocks and ash, which fell over Pompeii like rain.

People evacuated the city in terror. That night, however, the rain of rocks and ash stopped. Many people thought the danger was over and returned to their homes.

庞贝古城位于8公里,从山。维苏威火山。这座山曾经是一座活火山,但它从来就没有爆发的生命周期内的任何人在城市。然而,人们用于地震。也许这就是为什么当大地震动火山爆发前数天,没有人惊慌失措。人们必须以为他们是安全的,但他们错了。

危险的第一个迹象是一个奇怪的云从山上升。维苏威火山。这是一个黑暗的烟尘和火山灰云。大约八个小时,云计算同比增长,超出了城市包括一个巨大的领域。云进行岩石和火山灰,庞贝像雨下跌。

撤离了城市的人在恐惧之中。然而,那天晚上,岩石和火山灰雨停了下来。很多人都以为危险过去,回到自己的家园。

Earthquakes are among the deadliest natural disasters, causing the largest number of casualties, the highest death tolls, and the greatest destruction. In 1556 in China, the deadliest earthquake in history killed 830 000 people. But many other earthquakes have caused the deaths of more than 100 000 people, and it is not unusual, even in modern times, for an earthquake death toll to reach

20 000 to 30 000 people with hundreds of thousands left homeless.

There are four factors that affect the casualty rate and economic impact of earthquakes: magnitude, location, quality of construction of buildings, and timing.

地震是最致命的自然灾害,造成最大的伤亡人数,死亡人数最多的,最大的破坏。在1556年的中国,在历史上最致命的地震造成83万人死亡。不过,其他许多地震造成的死亡人数超过100万人,这是不寻常的,即使在近代,地震死亡人数达到20000至30 000人,与成千上万无家可归。

有四个因素影响地震的伤亡率和对经济的影响的大小,位置,建筑物施工质量和计时。

(完整word版)大学英语一期末考试题以及答案

精心整理 大学英语(一) 行政班级分级班级姓名学号 C. A measuring system. D. A control system. 2. A. Car prices. B. Car services.

C. The company’s business. D. The company’s culture. 3. A. It’s easy to do. B. It’s challenging. dialogue, there are some recorded questions. Both the conversations and questions will be spoken two times. Conversation 1

6. A. Breakfast. B. Dinner. C. A 5 dollar gift card. D. Bus service to the airport. 10. A. Make an appointment with her. B. Talk with her about a new order.

C. Send her an email about the shipment. D. Call her back when receiving the shipment. Directions: This part is to test your ability to construct grammatically correct sentences. It consists of 2 sections.

英语翻译期末试卷

黄山学院初等教育学院2008-2009学年度第二学期06级英语班《英语翻译》期末考试卷 班级序号姓名成绩 一、选择题。(请将答案写在序号前面)20% 1. Success in many fields depends on getting the latest information. A. 许多领域的成功都取决于能否得到最新消息。 B. 田里的收成在很多方面依靠获得最新的消息。 C. 从很多方面讲,成功主要依靠在最后的时刻还能得到信息。 D. 在众多领域里,成功是获得最晚信息的保障。 2. At least three persons died in the fire and 23 others were injured. A. 至少3人因这次火灾和另外23次火灾造成死亡。 B. 起码有3个人在大火中丧命,23个以外的人受伤。 C. 火灾造成至少3人死亡,23人受伤。 D. 至少有3人死于火海,23人被火海包围。 3. Not only has he a first-class brain, but he is also a tremendously hard worker. A. 在一班,他不仅是头领,而且,也是一个非常严肃的工作者。 B. 他有一流的头脑,是个非常难对付的家伙。 C. 他不仅头脑好用,而且,还喜欢做极端困难的工作。 D. 他不仅头脑非常聪明,而且,工作上也非常勤奋。 4. It is reported that some areas of Australia have had no rain for more than four years. A. 有报道说,澳大利亚地区已经4年多没下雨了。 B. 据报道,澳大利亚的部分地区有4年多没下雨了。 C. 澳大利亚的个别地方被报道说没下雨的时间已经超过了4年。 D. 报纸报道,某些澳大利亚地区已经有4年多没下雨的时间。 5. The village was named after the high mountain standing in front of it. A. 这个村庄是以矗立在它面前的那座高山命名的。 B. 这个村庄的名字是来自于它面前的那座高山。 C. 这个村庄的名字是在前面的那座高山之后起的。 D. 这个村庄的名字是以站立在它面前的那座高山起的。 6. It was officially announced that the birth rate dropped greatly in the past three years. A. 据官方宣布,出生率在过去的三年中有了大幅下降。 B. 正式宣布,过去三年的出生率大幅下降。 C. 正式宣布,出生率大幅下降在过去三年。 D. 据正式声明,过去三年的出生率大幅下降。 7. The introduction of the new technique reduced the cost of the product three times. A. 对新技术的介绍,使产品的成本减少到三分之一。 B. 新技术的引进使产品的成本减少了三倍。 C. 对新技术的介绍使产品的成本减少到原来的三分之二。 D. 新技术的引进使产品成本减少了三分之二。 8. If you are buying a car, you may pay for it out of savings. A. 假使你正在买一辆汽车,你也许会透支购买。 B. 如果你要买一辆汽车,你可以用自己的储蓄存款支付。 C. 假定你打算买一辆汽车,你得花掉你得全部存款。 D. 加入你买一辆汽车,你需要用你的积蓄交此款。 9. Full-service banks can offer services unavailable at smaller financial institutions. A. 全面服务的银行能提供在小财政机构所不能获得的服务。 B. 提供全方位服务的银行能提供较小的金融机构所不能提供的服务。 C. 充满了服务的银行可能提供给较小的财政机构某些无法获得的服务 D. 全面服务的银行可能提供服务,这种服务是较小的金融机构所不能提供的。 10. The following qualifications are required from the candidates for the above position. A. 我们要求应聘高职位的求职者需具备以下资历。 B. 应聘以上职位,需具备下列资格。 C. 候选人为了高职位要求自己具备以下资历。 D. 以下资历是对应聘此职位的候选人的要求。 二、用正反表达法翻译下列句子。20% 1. The teacher found some of the pupils absent. 2. I wonder if he is coming. 3. Your request is beyond my power. 4. You will fail unless you work harder. 5. That lazy boy went to class before he had prepared his lesson. 6. Be sure to lock the door when you leave. 7. Students, with no exception, are to hand in their papers this afternoon. 8. The doubt still unsolved after his repeated explanation. 9. Such flight couldn’t long escape notice. 10. All the articles are untouchable in the museum. 三、用重复法翻译下列句子。20% 1. We should learn how to analyze and solve problems. 2. It's our duty to rebuild and defend our home-land. 3. People forget your face first, then your name. 4. Each had his own business to handle. 5. Big families had their own difficulties.

英语期末考试句子翻译

任何年满18岁的人都有资格投票(vote).(be eligible to ) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for,scholarship) A form to apply for scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester . 遵照医生建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking . 公司位于县城的正中央.(Be located in) The park is located right in the center of town . 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(Facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) The policemen are busy filling out forms about the accident. 我想在还车之前把邮箱(fuel tank)加满(fill up) I want to fill up the fuel tank before returning the car. 如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) If you want to make a complaint,you would better follow the correct procedure. 要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) We could not have finished the experiment so soon without John’s help. 暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期待发现小船的踪迹。 After the storm of boat the people on the store anxiously scanned the lake for any sign. 我们需要通过减少道路上的车辆以降低燃料消耗。(consumption) We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road. 电费上涨增加了我们的负担。(add to) The rise in power costs has added to our burden. 你应该自己判断行事,别总是跟在你哥哥后面。(follow the lead) You should fudge by yourself,and not always follow your brother’s. 那种发型今年很流行,但是我想明年就会过时。(in fashion) That hair style is in fashion this year,but I an afraid it will be out of fashion next year. 在追求真理的过程中,我们注定(fate to)要遭受失败的痛苦。(in one’s quest for) In our quest for truth, we are fated to suffer from many failures. 我们得把感情放在一边,从专业的(professinal)角度来对待这件事。(from a```stand point)We have to put aside our emotions and take it from a professional stand point. 这部戏非常精彩,我很快就沉浸于激动人心的剧情之中。(lose oneself in of ) The plan was so wonderful that I soon lost myself in the excitement in of it. 她没有什么爱好——除非你把看电视也算是一种爱好。 She hasn’t got any hobbies---unless you call watching TV a hobby. 他说他是直接从市长本人那里得到这个信息的。(first-hand) He said he had got the information first-hand from the major himself. 既然你不能回答这个问题,我们最好问问别人。(since) Since you can not answer the question, perhaps we would better ask someone else. 那件工作很难做,不过我想试试看。(have a shot) It is a difficult iob but I’d like to have a shot. 这是一本关于商务实践而非理论的书。(as opposed to)

最新翻译理论与实践(笔译)期末复习及答案

浙江广播电视大学 英语专业(开放本科) 《翻译理论与实践》期末复习 题型: 一、选择题(每小题2分,共20分) 二、翻译句子。(每小题3分,共30分) 三、篇章翻译(每小题40分,共40分) 四、案例分析题(每小题10分,共10分) 一、选择题(每小题2分,共20分) 1.美国语言学家罗曼.雅各布森把翻译分成__________。 A. 语内翻译 B. 语际翻译 C. 符际翻译 D. 以上选项都正确 2. 下面哪个选项是错误的?_________。 A. dry goods:纺织品B.white goods:白色的货物 C.white wine:白葡萄酒D.toilet water:花露水 3. “This is a special offer and is not subject to our usual discounts” 请问下面哪个译文最合适?________。 A. 这是特殊报盘,不以我方通常折扣为条件。 B. 这是特惠报盘,我方通常折扣不适应于此盘。 C. 此系特惠报盘,不另加我方通常折扣。 D. 这是特殊报盘,不局限于我们通常折扣。 4.下面哪句话的描述是错误的?________。 A.美国著名翻译理论家奈达提出了“动态对等”原则。 B.“动态对等”原则是指,运用交际理论和信息论的原理,将焦点从传统的译文与原文两个文本的比较转移到两个过程的比较,使人们注意到影响信息接收的各种语言和文化因素。C.奈达曾将“动态对等”的提法改成了“功能对等”原则。 D.翻译求的是“形式对等”,而非”动态对等”。

5._________提出了“美化之艺术,创优似竞赛”的翻译理念。 A.尤金.奈达B.泰特勒 C.许渊冲D.鲁迅 6. 下面哪个配对是错误的?_____。 A.赤脚医生:barefoot doctor B.纸老虎:paper tiger C.to show one’s cards:摊牌D.大海捞针:look for a needle in sea D B C D C D 7.哪句话的描述是正确的?______。 A. 严复提出的翻译是:重神似不重形似 B. 傅雷的翻译标准是:信、达、雅 C. 许渊冲的翻译标准是:美化之艺术,创优似竞赛 D. 泰特勒的翻译标准是:通顺 8. 下面哪个选项是错误的?_________。 A. dry State:实行禁酒的州B.white goods:白色的货物 C.dry white wine:涩白酒D.toilet water:花露水 9. 泰特勒(Tytler)提出的著名翻译原则是:_______。 A. 译文应完整地再现原文的思想内容。 B. 译文的风格、笔调应与原文的性质相同。 C. 译文应像原文一样流畅自然。 D. 以上选项都正确。 10.下面哪个选项是正确的?________。 A.bring down the house 翻译为:“推倒房子” B.pull up one's socks 翻译为:鼓起勇气 C.think a great deal of oneself 翻译为:“为自己想得很多” D.an apple of love 翻译为:“爱情之果” 11.A book, tight shut, is but a block of paper.下面哪个译文是最合适的?_____。A.一本书,紧紧合上,只是一叠纸。 B.一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠纸。 C.一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠废纸。 D.闲置之书只是一叠废纸。

专业《大学英语》期末考试试卷

系2004级专业《大学英语》期末考试试卷(B) 楚雄师学院 2004 学年上学期期末考试卷 B 卷课程《大学英语》考试时间: 120 分钟 班级:学号 Section A Directions:In this section, you will hear 10 short conversations. At the end of each conversation, a question will be asked about what was said. Both the conversation and the question will be spoken twice. After each question there will be a pause. During the pause, you must read the four choices marked A), B), C) and D), and decide which is the best answer. Then mark the corresponding letter on the ANSWER SHEET with a single line through the center. Example:You will hear: M: Is it possible for you to work late, Miss Green? W: Work late? I suppose so, if you really think it's necessary. Q:Where do you think this conversation most probably took place? You will read: A) At the office. B) In the waiting room. C) At the airport. D) In a restaurant. From the conversation we know that the two were talking about some work they have to finish in the evening. This is most likely to have taken place at the office.Therefore, A) "At the office" is the best Answer. You should mark A) on the ANSWER SHEET with a single line through the center. 1. A) She's studying for a physics exam. B) She's planning her class schedule. C) She has a degree in astrophysics. D) She plans to graduate this year. 2. A) He already has a job. B) He wi11 probably work at the library. C) He needs to study full time. D) He plans to work at the library in the summer. 3. A) 35 miles per hour.

英语期末考试翻译句子

Unit1 A new study shows that dogs can detect if someone has cancer just by sniffing the person’s breath. Ordinary household dogs with only a few weeks of basic training learn to accurately distinguish between breath samples of lung- and breast-cancer patients and healthy subjects.One expert, who led the research, said, “Our study provides compelling evidence that cancers hidden beneath the skin can be detected simply by (dogs’) examining the odors of a person’s breath.” Early detection of cancers greatly improves a patient’s survival chances, and researchers hope that man’s best friend, the dog, can become an important tool in early screening. Unit 2 A research team recently replicated a bacterium’s genetic structure entirely from l aboratory chemicals, moving one step closer to creating the world’s first artificial organism. The researchers said, “It’s the second step of a three-step process to create a synthetic organism. But the final step could prove far more difficult.” Nonetheless, the research is pushing forward at a rapid pace. Last June, the team revealed details of an experiment in which researchers inserted the DNA of one species of bacterium into the cells of another. That process almost magically booted up the inserted genome. The research team hopes to use a similar trick to boot up the artificially created genome, so as to create a man-made living organism. Unit 3 In recent years, the psychologists from many countries banded together to do a research which indicated that continued income growth could make people apply themselves to an ongoing consumption race rather than promote overall happiness. Everyone has to spend more and more money in order to maintain a constant level of happiness. This is because our vanity and jealousy are functioning . The way to sort out them out is to cultivate the noble sentiment of being considerate and serving the society. People shouldn’t pin all their hopes on money. Instead , friends, family and work are also playing a very improtant role . Therefore, hapiness is not an inborn trait, but a talent which everyone can learn. Unit 4 I used to feel excited at teaching my students the elegant economic theories that could supposedly cure societal problems of all types. But what is the good of all my complex theories when people were dying of starvation on the sidewalks and porches across from my lecture hall? My lessons were like the American movies where the good guys always win. But when I emerged from the comfort of the classroom, I was faced with the reality of the city streets. Here good guys were mercilessly beaten and trampled. Daily life ws getting worse, and the poor were growing even poorer. Unit 5 No one thought that shy little Einstein would grow up to a prominent scientist. He was slow in learning to speak, and he often paused to consider what he would say during a conversation.In school, Albert Einstein was singled out by his teachers as a troublesome child because he liked to ask difficult strange questions. He did not like to memorize facts and rules, but was interested in what lay below the surface of things. When he was four or five years old, for instance, his father gave him a compass. Little Einstein was curious about the mysterious force that could keep a compass needle always pointing north, which prompted him to read widely in science. His real studies were mostly done at home by reading books on mathematics, physics, and philosophy. Unit 6 Most Americans have great vigor and enthusiasm. They prefer to discipline themselves rather than be disciplined by others. They pride themselves on their independence, their right to make their own minds. They tend to take the initiatives, even when there is a risk in doing so. They have courage and do not give in easily. They are considered sentimental. When they see a flag on ceremonial occasions, or attend parades celebrating Ame rica’s glorious past, tears may come to their eyes. They tend to be emotional at the reunions with family and friends, too. Sometimes, they can laugh at themselves and their country, while they will always remain intensely patriotic.

大学英语期末试题B卷

学号 姓 系部 专业 班级 考试科目 考试时间 年 月 日 密 封 山东师范大学历山学院2013—2014学年第二学期 期末考试试题(B 卷) 试题卷 (时间120分钟,满分100分) 课程编号: 课程名称: 大学英语 适用年级: 2013级 适用专业: 非英语 学制: 三 注意:1、本试题试题卷共六页。 2、本试题所有答案应写在答案卷上,否则不予计成绩。 Ⅰ ⅠListe ning pr ehens ion (15%) Sectio n A D ire ctions: In thi s s ect ion yo u will hear 10 short dial ogue s。 At t he e nd of e ac h di alog ue, a q uestion will b e asked abou t w ha t was said 、 Both the dialo gues and questio ns will be spo ken tw ice 。 After ea ch q uest ion th ere w ill b e a pause 。 During the p au se, yo u must read th e 4 choices marke d A,B,C an d D,and dec ide w hich is the bes t answ er。 Then write the corresp ondi ng letter on the A nswer Sheet 。 1。 Wher e did thi s c onversatio n p ro ba bl y happen ? A In a d ru g st or e、 B I n a sh op、 C In a supermarke t。 D In a restaurant. 2、 When wi ll th e t rain leave? A 14:20 B 14:00 C 14:40 D 14:30 3。 How m any people ar e th ere in the m an ’s f amily ? ?A 5。 B 4、 C 3、 D 6、 4. Ho w i s that school? A It 's even wo rs e th an peop le say 、 B It's bet ter than it used t o be 。 ? C It’s b ette r t han people sa y、 D I t’s not a s g oo d as it w as 。 5。 What is imp li ed in t he co nversatio n? A T he children w er e enjoyin g t hemselve s、 ? B T he ch ildren d id n't e to th e par ty 。 ? C The childr en were giving a l ot of fu n in th e party. D The chi ldren wer e n ot be ha vi ng th emselves in th e party 。 6. Wha t will the weathe r be l ike ? A It will get be tter B Rainy C Sunny 、 D It is colder. 7。 What does th e woman mean ? A Sh e doe s not agree wit h the man 。 B She does no t know what

英语专业期末翻译考试试题(1) 汉译英

2011--2012学年翻译理论与实践期末考试题 班级___姓名___学号___Ⅰ、Translate the following phases into English(2point*5=10point) 1.覆水难收 ___________________________________________________________ 2.指鹿为马 ___________________________________________________________ 3. 爱屋及乌 ___________________________________________________________ 4条条道路通罗马 ___________________________________________________________ 5有钱能使鬼推磨 ___________________________________________________________ ⅡTranslate the following sentences into English(5point*6=30point) 1.我年轻的日子已经一去不返。 ___________________________________________________________ 2.你别狗咬吕洞宾——不识好人心。 ___________________________________________________________ 3.世界上只有海水取之不尽,用之不竭。 ___________________________________________________________ 4.我们是新雇员,得注意自己的一举一动。 ___________________________________________________________ 5.人民军队离不开人民,就像鱼儿离不开水一样。 ___________________________________________________________ 6.虚心使人进步,骄傲使人落后。 ___________________________________________________________ ⅢTranslate the following passages into English(10point*2=20point) 1)当前最重要的任务是发展国民经济,提高人民生活水平。为了实现这一目标,我们必须改革旧的经济体制,进一步解放生产水平;我们应当向世界敞开大门,学习其他国家的先进的科学和技术。只要我们坚持改革开放政策,就一定能把我国建设成强大的社会主义国家。 __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ 2)秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。 __________________________________________________________

(完整word版)旅游英语期末考翻译题(题目+答案版)

II.20个单词词组翻译,平时讲课强调的词汇和表达。20分 (仅仅是部分,待补充) 等级制度a hierarchy of universal wants and needs 灵感需求aesthetic stimulation 多人关注的运动spectator sports 北京元谋人Peking Man 华北平原the Great North China Plain 战国时期the Warring States Period 天安门城楼Tian’anmen rostrum 紫禁城the grand royal compound of the Forbidden City/the old imperial palace 传统与现代的结合old meets new 人民大会堂the Great Hall of the People 武夷山风景区the Wuyishan Scenic Area 丹霞地貌Danxia landform 文人墨客men of letters 摩崖蚀刻cliff inscriptions 竹筏a bamboo raft 悬棺hanging coffins 云雾缭绕(be) shrouded with clouds and mists 天王殿the Heavenly King Hall 大雄宝殿the Grand Hall 卧佛殿the Hall of the Reclining Buddha 玉佛楼the Jade Buddha Chamber 方丈室the Abbot’s Room 佛光a back halo 观音Goddess of Mercy 弟子disciple 中国共产党the Communist Party of China 国务院the State Council 五星红旗the five-star red flag 义勇军进行曲the March of the V olunteers 社会主义市场经济the socialist market economy 好莱坞大片Hollywood blockbusters 悲惨世界Les Miserable 歌剧魅影Phantom of the Opera 最新技术state-of-the-art 弥漫节日的气氛be permeated with a jubilant atmosphere 身着节日的盛装in their holiday best 灯火辉煌a blaze of light 秋收冬藏autumn harvest and winter storage 春耕夏锄spring plowing and summer weeding 燕窝汤birds nest soup 鱼翅shark’s fin soup

英语专业大三下学期翻译课期末考复习重点

翻译练习9---14参考 1、A) She doesn’t wea r her usual lipstick but wears some perfume today.抹口红 B) She wears a white dress, an orchid corsage, and a rather lovely, awkward smile. 她身穿白色连衣裙,胸前佩戴着淡紫色胸花,脸上露出一丝可爱羞涩的笑容。 C) She wears a permanent smile.她脸上始终带着微笑 D) She wears the slimness of her mother. 和她母亲一样苗条 E) She really wears her years well. 她保养得非常好. A)我很荣幸代表中国政府和人民向各位外来使节表示热烈欢迎。 I feel honored to express this warm welcome on behalf of Chinese government and people to distinguished diplomatic envoys. B)我以能在此设宴各位贵宾而深感荣幸和愉快。 It is my privilege and great pleasure to host this banquet in honor of all distinguished guests. C)请允许我请各位与我一起举杯,为我们两国的友谊和合作干杯! May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two countries. A、请问您是来自加拿大的史密斯先生吗?Excuse me, are you Mr. Smith from Canada? A、久闻先生大名,我是加中贸易理事会上海办事处代表。我非常高兴能在上海招待加拿大贵宾。“有朋自远方来,不亦乐乎。”这句中国古话可以代表我此时此刻的心情。 I’ve long heard of you. I’m the representative of Canada Chinese Business Council, Shanghai Office. It gives me a feeling of special joy to have the opportunity of entertaining our distinguished guest from Canada. An old Chinese saying can express what I feel now, “how happy we are to meet friends from afar!” A、上海是中国重要的经济、金融、贸易、科技、信息和文化中心。相信您此次来访一定会有收获。Shanghai is China’s important center of economy, finance, trade, science and technology and culture. I believe your visit will be rewarding. B.I hope so. Now the whole world is watching with great interest the remarkable changes that are taking place in China, particularly in Shanghai. // Over the last decade, there has never been any place than Pudong that holds so much attention for our people in the business community. It is with this awareness that we come here to seek better ways of promoting our economic and financial cooperation. 希望如此,现在整个世界都在以极大兴趣关注中国正在发生的巨变,尤其是关注上海,在过去的十年里,没有任何一个地方像浦东那样对我国商业界产生了如此巨大的吸引力。正是基于对这一点的认识,我们来到上海寻求促进使我们在经济和金融方面的更好途径。 A 祝您的访问圆满成功,并祝您在上海过的愉快。 I wish your visit a complete success and wish you a pleasant stay in Shanghai. B Thank you for your warm reception. 谢谢你们的热情款待。 翻译练习10 1、I don’t think the Council can or should remain indifferent to these most serious violations of human rights. 我认为,安理会不能也不应对这些及其严重的侵犯人权的行为漠不关心。 2、Oddly enough, he didn’t seem to remember his own birthday. 说也奇怪,他似乎不记得自己的生日了。 3 We do not live to eat, but eat to live.我们活着不是为了吃饭,而吃饭是为了活着。 4 All the great truths are obvious truths. But all obvious truths are not great truths. 伟大的真理都是显而易见的道理,但不是所有显而易见的道理都是伟大真理。 5 Your arm looks like a hospital job. Are you all right?看上去你的胳膊好像动过手术。有什么不舒服吗? 6 We are being exposed on a daily basis to new forms of bacteria and virus, and our immune systems are no match for this newly evolved risk. 我们每天都会遇到新的细菌和病毒的侵袭,可是我们的免疫功能却不足以抵御这种新的危险。

相关主题