搜档网
当前位置:搜档网 › 全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT6

全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT6

全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT6
全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT6

Unit 6

第六单元

Karoshi

过劳死

You might be of the opinion that a little hard work never hurt anyone, but this old saying

你可能会认为有点努力工作不会伤害任何人,但这个老说

is wearing thin. Tokyo interiors fitter Nobuo Miuro, quite literally, died in his work boots

穿着瘦。东京的内部装饰来使其具有亲切感钳工Nobuo Miuro照字面上,死于他的工作的靴子

in the middle of a 17-hour shift: a Japanese doctor returned a verdict of death by overwork.

这场当中的改变:日本医生裁定死于加班。

It's a phenomenon that has become so common in Japan (where a typical office worker can

那是一种现象,已经非常普遍在日本(在一个典型的办公室工人可以

leave home at 7am, only getting back after 11pm) that they even have their own word for it:

早上7点离开家,只在晚上11点后打回到,他们甚至还有自己的的话:

"karoshi".

“过劳死”。

Karoshi has yet to make it as a buzzword in current British usage, but that's not to say

还没有过劳死,在当前的热门话题,而英国的用法,但这并不是说

that long hours and work-related stress aren't taking their toll on us here. Self-reported

那么长时间和工作压力不重要,我们这里的代价。自报的

health problems in the past 12 months by people in the UK working 48 hours or more have 健康问题,在过去的12个月,英国人在48小时内工作

included mental exhaustion (54 %), difficulty sleeping (43 %) and range from chronic

包括精神的疲惫(5400 %),入睡困难(43 %)年龄从慢性

headaches and irritable bowel trouble to ulcers and drug or alcohol problems.

头痛和肠易激麻烦去溃疡和吸毒或喝酒的问题。

The weird thing is that not all of this chaos is brought about because we work for mean

奇怪的是,不是所有这些带来混乱,因为我们工作的意思

bosses, keen to keep us working even on Christmas day.

老板,想把我们的工作更圣诞节。

Deborah is the marketing director of a major fashion outlet. She regularly burns the

黛博拉是营销总监的一个主要时尚的电源插座上。她经常会

midnight oil but has few regrets. "I did begin to worry a bit when they moved the chocolate 并没有太多的遗憾开夜车。“我做了开始有点担心当他们把巧克力

vending machine right outside my office door. Apparently I get through more chocolate bars 自动售货机就在外面我的办公室的门。显然我抓住更多的巧克力

in one week than the entire second floor get through in a month. But other than not having a 比在一个星期内度过整个三楼的在一个月。但是除了没有

particularly healthy diet and probably drinking more coffee than is good for me, I really

尤其是健康的饮食和可能喝的咖啡而非对我也有好处,我真的

love my job."

热爱我的工作。”

But there's another reason Deborah says she works so hard. "Most offices are still a little

但在底波拉的另一个原因就是说她工作很努力。“大多数办公室还是有点

dominated by males," she says. "Being a woman, I feel that I have to work even harder than 男性主导的,”她说。“作为一个女人,我觉得我有更加努力地工作

the men if I want to be taken seriously." Deborah believes that for women to succeed in the 男人如果我想受到重视。”黛博拉认为成功的女性

workplace they have to shoulder more than their fair share of the workload, but she's

他们会承担工作比他们相同的工作量,但她的

adamant that her efforts are being rewarded.

坚信她的努力正在给予奖励。

"In recognition of my hard work I was given a new Alfa Romeo as my company car and they 're “教授,以表扬他们在我的努力工作他给我一个新的阿尔发罗密欧作为公司车,它们是

talking about giving me a posting in Italy next year." Lucky Deborah! Italians, according to

谈论让我张贴在意大利明年。”幸运的底波拉!根据意大利人,

the Trades Union Congress, only work an average of 38.5 hours every week.

英国工会联盟平均工作的,只有们只有38.5小时每星期。

The Culture of "Lead Time'

“领先的文化来,

Advance notice is often referred to in America as "lead time," an expression which is

通知在美国常被称为“交货期,”表示的

significant in a culture where schedules are important. While it is learned informally, most

重要的意义,在一种文化,在时间表是很重要的。而据了解非正式地,最多

of us are familiar with how it works in our own culture, even though we cannot state the

我们都很熟悉如何操作,在自己的文化中,虽然我们不能说的

rules technically. The rules for lead time in other cultures, however, have rarely been

规则技术上。交货时间的规则在其他一些文化中,然而,人们很少

analyzed. At the most they are known by experience to those who lived abroad for some time. 分析。在最他们广为人知的经验,那些在国外住了一段时间。

Yet think how important it is to know how much time is required to prepare people, or for

然而认为是多么的重要,知道有多少时间是要准备的人,或者

them to prepare themselves, for things to come. Sometimes lead time would seem to be very 他们准备自己,因为事情。有时他们会时间会显得很

extended. At other times, in the Middle East, any period longer than a week may be too long. 延长。在其他时候,在中东,任何一段时间超过星期可能太长了。

How troublesome differing ways of handling time can be is well illustrated by the case of an 不同处理方式多大的麻烦时间可以有精美的插图的具体俺

American agriculturalist assigned to duty as an attache of our embassy in a Latin country.

美国agriculturalist指定责任作为一种封装在拉丁美国大使馆的国家。

After what seemed to him a suitable period he let it be known that he would like to call on 在经过似乎一个合理的时间内他让大家知道他想叫

the minister who was his counterpart. For various reasons, the suggested time was not

这位部长谁是他的配偶。由于种种原因,提出的时间

suitable; all sorts of cues came back to the effect that the time was not yet ripe to visit

合适的,各种线索回到效果当时时机未成熟去看望他的祖父

the minister. Our friend, however, persisted and forced an appointment, which was

部长。我们的朋友,然而,坚持并迫使预约,这是

reluctantly granted. Arriving a little before the hour (the American respect pattern), he

不情愿地同意。到了小之前到达(美国尊重图案),他

waited. The hour came and passed; five minutes—ten minutes—fifteen minutes. At this point 等待。时候到了,并通过;5 minutes-ten minutes-fifteen分钟。在这一点上

he suggested to the secretary that perhaps the minister did not know he was waiting in the

他建议对秘书说的也许部长却不知道他是等在

outer office. This gave him the feeling he had done something concrete and also helped to

办公室外间。这给了他一种感觉他没有什么具体,也帮助

overcome the great anxiety that was stirring inside him. Twenty minutes—twenty-five minutes 克服十分焦虑不安的他。20 minutes-twenty-five分钟

—thirty minutes—forty-five minutes (the insult period)!

minutes-forty-five分钟(对风车时间)!

He jumped up and told the secretary that he had been "cooling his heels" in an outer office

他跳了起来,叫秘书,他已经被“镇定他的脚跟”在办公室外间

for forty-five minutes and he was "damned sick and tired" of this type of treatment. This

为45分钟,他是“该死的烦透了”的这种类型的治疗。这

message was relayed to the minister, who said, in effect, "Let him cool his heels." The

信息是转交给部长,他们说,事实上,“让他冷静他的脚跟。”这

attache 's stay in the country was not a happy one.

封装的那呆在这个国家的不是一个幸福的家庭。

The principal source of misunderstanding lay in the fact that in the country in question the

误解的主要来源躺在的事实是,在国家的问题

five-minute delay interval was not significant. Forty-five minutes, on the other hand,

五分钟的延迟时间不是很显著。45分钟,另一方面,

instead of being at the tail end of the waiting scale, was just barely at the beginning. To

而不是最差的等待标准来才刚刚开始。到

suggest to an American 's secretary that perhaps her boss didn't know you were there after

建议美国的那秘书,也许她的老板不知道你在那里以后

waiting sixty seconds would seem absurd, as would raising a storm about "cooling your heels" 等待六十秒似乎荒谬的,必要时可以提高风暴关于“冷却你的高跟鞋”

for five minutes. Yet this is precisely the way the minister registered the complaints of

五分钟。但这正是注册了的投诉的部长

the American in his outer office! He felt, as usual, that Americans were being totally

美国在他的办公室外间!他认为,像往常一样,美国人被完全医好

unreasonable.

不合理的。

Throughout this unfortunate episode the attache was acting according to the way he had been 在这一不幸事件的随员的行为是按照

brought up. At home in the United States his responses would have been normal ones and his 长大的。美国在家里的意见将会是普通电池和他的朋友们的

behavior correct. Yet even if he had been told before he left home that this sort of thing

行为正确的。然而,即使他已经告诉他离家前,这类的事情

would happen, he would have had difficulty not feeling insulted after he had been kept

要发生的事,他会有困难没有感觉到侮辱他保存

waiting for forty-five minutes. If, on the other hand, he had been taught the details of the 等待45分钟。另一方面,如果他所受教育的细节

local time system just as he should have been taught the local spoken language, it would 当地时间系统只是,他应该被教当地的口语,那样

have been possible for him to adjust himself accordingly.

可能他调整自己进行相应的调整。

Pace of Life

的生活节奏

You and I agree to meet at four-thirty. I show up at 4: 33. I don't say anything, because

你和我同意见面四点半了。我出现在4:33。我什么都不要说,因为

that's close enough to satisfy our social contract. Only after five minutes do you expect me 真够悬的足够使我们的社会契约。只有五分钟后你指望我来了

to say, "Sorry I 'm late."

说:“对不起,我迟到的。”

At ten minutes I owe you an explanation: "The freeway exit was closed. I had to go four

在十分钟,我欠你一个解释:“高速公路出口是关闭的。我必须去共四人

miles out of my way." After twenty minutes I have to make a full and serious apology. After 公里)的方向。”20分钟后,我必须充分和严重的道歉。在

forty minutes I 'd better not show up at all.

40分钟,我最好不要露面。

That sort of thing—so formally observed and never explicitly stated—drives people from 那种thing-so,不明确stated-drives正式观察人

other cultures crazy. Anthropologists list the toughest things to cope with in a foreign

其他文化疯了。人类学家列表最艰难的事情要应付在外国

land. Second only to language is the way we deal with time.

土地。仅次于语言是我们的方式处理时间。

Now psychologists look at our view of time another way. They go into several countries and 心理学家现在时间观点看一下我们的另一种方式。他们往几个国家和

measure the pace of life. They measure the accuracy of bank clocks and how fast city

测量了生活的节奏。他们测量精度的时钟和银行有多快的城市

dwellers walk. They time transactions in banks and post offices. They see how long people 居民走路。携带银行、邮局等交易。他们认为多长时间的人

take to answer questions.

要回答问题。

Japanese keep the fastest pace. Americans are a close second. Italians and Indonesians are 日本保持最快的速度。美国人是一个密切的第二。意大利和印尼有

at the bottom of the list. Italians give long answers to your questions. Indonesians don't

排在最后。意大利人给长回答你的问题。印尼人不

give a fig about setting their bank clocks.

给无花果关于树立自己的银行的时钟。

Among American cities, Boston and Kansas City are fastest. New York is up there, of course, 在美国的城市,波士顿和堪萨斯城是最快。纽约是,当然,

but we keep a faster pace here in Houston. California 's "laid-back" reputation is deserved.

不过我们留有这里快的速度在休斯敦。加州的“悠閒的“信誉是该当的。

The slowest pace of all is kept in Los Angeles.

所有的最低水平保持在洛杉矶。

Finally, we look at heart disease. That's tricky, because other factors are involved. Our

最后,我们看心脏病。这是非常困难的,因为其他因素有关。我们

heart 's greatest enemy is tobacco. But heart disease also correlates with the pace we keep.

心很最大的敌人是烟草。但是心脏病也与我们保持节奏。

Smokers who drive themselves are really asking for it.

吸烟的人自己开车真是提出需求。

Now it's 4: 55. I 'm strolling, unhurried, toward our 4: 30 meeting. I 'm thinking about

现在是4:55岁了。“我漫步,从容,向我们的4点30会议。“我想

something Isaac Watts, the English poet, wrote:

以撒瓦的能量,同样的东西英国诗人写道:

Time, what an empty vapour it is;

时间的话,一个空的蒸汽,

And days how swift they are!

又一天如何迅速!

Swift as an Indian arrow flies,

印度快快箭飞,

Or like a shooting star.

或像一颗流星。

That tension soaks through our view of time. Can we see time as an empty vapor? Or do our 我们认为这种张力泡通过。我们能看到时间空虚的蒸汽吗?或做我们的

technologies define time and bind us to it? In a technology-dense world, we too often let

技术定义的时间和使我们呢?在technology-dense世界,我们也常常让

time turn into an Indian arrow—one aimed at our heart.

时间变成一个印度arrow-one针对我们的心里。

So the clock ticks, and we ask: Is time an arrow we must dodge or vapor we can ignore? If we

所以钟滴答响,我们问:是时候箭我们必须躲避或蒸汽我们可以忽略?如果我们

're smart, we live by the clock only when we have to. Otherwise, we sit back and play. We

真是聪明,我们生活的闹钟只有当我们没有别的办法。否则,我们坐下来,玩。我们

know how to let time be only vapor, after all.

知道如何让时间只有蒸汽。

The Impact of Time

时间的影响

Have you ever studied your calendar and wondered where the weeks and months went? Time seems

你有没有考虑过你的日历,不知道周或数月的地方去了吗?时间似乎是

to fly when we are too busy to be "in the moment."

飞当我们太忙,“在这个时刻。”

If you want to be present for your life, slow down and create timelessness by engaging in 如果你想要送给你的生活,慢下来,创造永恒所从事

activities that give you joy.

活动,给您带来快乐。

In a book by Dr. Stephen Rechtschaffen, called Timeshifting: Creating More Time To Enjoy 在一本由斯蒂芬·Rechtschaffen患病,称为Timeshifting:创造更多的时间来享受

Your Life, the author states that 95 percent of us suffer from "time poverty." This is when 你的生活,作者声称95%的美国遭受“时间贫穷。”这是当

you feel frustrated, stressed, trapped and under constant pressure. You have the nagging

你感到灰心,紧张,被困和持续紧逼。你有纠缠不休的

feeling you should be engaged in something else and life seems to be slipping away.

感觉你应该从事些别的东西,生命似乎是悄悄溜走。

Our challenge with the pace of society begins when we are children. Children move to a

我们的挑战的节奏社会即将来临的时候,我们是儿童。孩子搬到一个

different rhythm; at times they move fast, but when they discover something new and

不同节奏,有时它们快速移动,但是当他们发现一些新的东西

exciting, or something they love, they slow down and are "present." Timelessness is a child

刺激,或一些他们的爱,他们慢了下来,然后是“现在”。永恒是一个孩子

at play. To children, the rhythm of society is a rude awakening.

在玩。给孩子们,节奏的社会是一个粗鲁的觉醒。

One morning I woke up late and raced through my morning trying to get my children ready for 一天早上我醒来晚了,我突然试图把我的孩子们早上准备好

school. My preschooler was drawing with colored pencils and was lost in the moment of making

学校。我正在画的学前班的用彩笔和丢了的时刻制造

beautiful art when I interrupted him. I grabbed the pencils and tossed them into a bag but 美丽的艺术当我就打断了他。我抓起铅笔,把他们进一个袋子里

not before he retaliated by screaming and throwing his paper. My oldest son was not

在此之前,他报复性的尖叫着,把他的论文。我大儿子却没有

impressed when I told him we had to go.

当我告诉他我们的印象去了。

I was at fault for pushing these children out of their rhythm. I should have given them more 我错了让这些孩子从他们的节奏。我本应该给他们更多的

time. They have their whole lives to run at society 's pace.

时间。他们也有自己的整个生命中运行在社会的步伐。

Think about time and its impact on your life. If you conduct yourself as if you are driving 考虑时间及其对你生活的影响。如果你。我对你有信心,如果你是开车

大学英语快速阅读1翻译

Why I Love the City 我的许多朋友都离开了这座城市。它们是在郊区买房子,因为他们想要远离城市的喧嚣、烟雾、交通、和犯罪的城市。一个朋友说,“有太多的空气污染的城市。我更喜欢郊区,那里的空气是那么清新。“另一个朋友抱怨交通:“有太多的汽车市区!你不能找到一个停车的地方,交通堵塞的情况都很可怕。“每个人都在抱怨关于犯罪:“城市有许多罪犯。我很少离开我的房子”的幻影却如太危险了。 在我朋友搬离城市,他们通常会背诵优势郊区生活:绿草、花卉、游泳池、烤肉等等。然而在我的朋友们在那里住了一年左右的时间里,他们意识到郊区生活就不那么愉快,因为他们期待。这种变化的原因是什么?他们的花园!他们很快了解到,一个不可避免的一部分yardwork郊区生活。他们整个周末都在工作在他们的花园,它们是非常累的一把,又要取他们的水池游泳甚至做一些肉放在他们的烤肉。又有另一个投诉:他们不能住在郊区没有一辆车。我的大多数朋友都搬到郊区,避开塞车,但现在他们不得不上班市中心。他们坐在一个繁忙的公路每天两个小时! 我的意见是非常不同的城市生活,从我朋友的我住在市区吗?和我爱它! ! !为什么?嗯,首先,我喜欢nature-flowers、绿草、树木和动物。在这个城市里,我有一切优势自然:我可以步行通过公共公园,闻闻花香,坐在草地上在树下。我可以参观,动物园里的动物。然而到目前为止我还没有一个缺点:我不需要做yardwork或喂动物。同时,在这个城市,到处都可以让我乘公共汽车吗?如果有交通堵塞,我可以走回去。 似乎每个人都搬到郊区,避免罪恶的大城市。我有一个理论的城市犯罪的,然而,所以我觉得安全罪犯将反映在社会生活的变化:如果人们买了房子在郊区,罪犯将步其后尘。罪犯想避免噪音、烟雾、污染了。不久,过于拥挤和犯罪的问题,而不是城市郊区! People on the Move 美国人的历史,在某种程度上,历史运动的美国人民。他们移到东海岸的殖民地到开放空间的西部。从乡下搬,农场到城里去。最近,美国人一直不断地由城市郊区。 开放空间;西部地区迁移 美国人开始先驱移动,从东海岸到西250年前。他们向西边移居的原因有许多种。一个理由是无限的开放空间的可用性和土地耕作。美国人喜欢大的开放空间,他们也喜欢独立和自由发展的土地以他们自己的方式。一些土地变得农场。重要的矿产资源被发现在某些地区,因此有一些那地就都归了地雷。其他大型地区成为牛牧场。似乎对每个人都有足够的土地。但这是一个困难的生活——一种无止境的工作和困难。 城市 1860年以后,工业革命改变了美国。美国人学会了如何生产的钢铁。他们开始生产石油。汽车被发明了。工厂各类开始出现,而在城市开始长大了工厂周围。农民和其他的国家里,人们搬到越来越多的城市人为了寻找工作,更容易的生活。在1900年代早期,城市工作忙、令人激动的地方。然而,也有很多贫穷和困苦。 城市增长的城市建筑taller-and不必得到增长out-they展开的中心。私有房屋和门廊与码就消失了。公寓,每一个个子比下、就住在他们的地方。越来越多的人搬到城市,越来越大,城市。 一些城市不能分散因为没有房间这么做。这些城市,纽约就是一个最好的例子,变得越来越拥挤。更多的人意味着更多的汽车、卡车、公交车、更大的噪音,更多的污染,以及更多的犯罪。许多城市变得丑陋肮脏。有些人而有些公司开始离开城市搬到郊区城市外围。 郊区 搬到郊区的仍然是发生。美国人正在寻找一小块土地,他们可以叫他们自己。他们想要一座房子和院子。然而,他们不想放弃好的工作在城市。在许多情况下,公司在郊区给他们的工作。在其他情况下,美国人常常通勤到城市,在城市他们职业。近年来,越来越多的企业开始向郊区迁移。他们吸引了很多人,郊区变得拥挤。 接下来要做什么? 美国人看了他们缓慢下落到大城市年久失修而死。许多人离开了城市中产阶级,只有非常富有的人和很多贫困的人呆在后面。有关美国人正设法解决这一问题的噪音、灰尘、犯罪和污染在大城市里。他们正试图重建坏的部分城市为了吸引和保持业务的人。他们正在努力使他们的城市美丽。如今,许多美国人都正在考虑搬回了城市。 其他美国人发现甚至郊区已经变得太拥挤了。他们正在寻找无污染的开阔空间和作为独立的生活方式。他们准备离开郊区到乡下。 也许美国人总是会在前进。 Caution: Bumpy Road Ahead

新视野大学英语快速阅读第三册答案全[1].

新视野大学英语快速阅读第三册答案全 Unit1 Passage1 1—5 DCDCD 6—8 AAB Passage2 1 smart enough 2 enters the house 3 only one act 4 properly trained 5 race horses 6 500 to 600 7 because used to each other 8 family or food Passage3 1—5 ADDAD 6—7 AC 8 talking 9 direct commands 10 cultural,not personal Passage4 1—5 Y Y N NG N 6—7 N Y

8 the individual 9 responsible behavior 10 written budget Unit2 Passage1 1—5 Y Y N Y N 6—8 N NG Y Passage2 1 the use of drugs 2 dull and hopeless 3 more and more drugs 4 LSD 5 really able to do 6 long jail sentences 7 dangerous situations 8 full of tension Passage3 1—5 ACBDC 6—7 DA 8 skills courses 9 certificates 10 world communication Passage4 1—5 NG Y N Y Y

6—7 Y N 8 it is easier 9 confront different challenges 10 allowing everything Unit3 Passage1 1—5 BCBAC 6—8 CAC Passage2 1 900 miles 2 weeks of time 3 the kind of boats 4 getting into the mud 5 different levels of water 6 man-made lakes 7 the force of the water 8 the photographys taken from spaceships Passage3 1—5 DBCAB 6—7 AD 8 the chain store 9 th e firm’s expenses Passage4 1—5 N NG N Y N

大学英语快速阅读课文ets带翻译课后习题答案ets

P e t s There are different ideas about pets in different parts of the world. In most cultures, animals have an inferior position to human beings. In most instances, however, people treat their pets like members of their families, or perhaps better. In the United States, and Europe, where pets are very popular, there are special shops that sell jewelry, clothing, and g o u r m e t(美味的) food for cats and dogs. There are shops on fashionable streets in New York City, for example, that sell gold and diamond collars, fur jackets, hats and mittens for pets. In many countries of the world, there is special food for pets. It is common for supermarkets in many places to sell cat food and dog food. However, in Nice, France, there is a special restaurant for dogs. Dogs are the only customers. There is seating for 20 of them. On the menu, there are varieties of special gourmet dishes for dogs to choose from. There is a sausage dish, a turkey dish, and a pasta dish, among others. For dessert, there is a variety of French cheeses and, of course, dog biscuits. In the U.S., there is a very rich cat who can afford to go to any restaurant he chooses. His name is Kitty Cat. Kitty Cat inherited 100,000 dollars when

大学英语unit-6课后练习答案

Text comprehension I. C II. 1. T; 2. F; 3. F; 4. T; 5. T. III. 1. Para.2: whether they should have a second child. 2. Para.2&3: feel lonely; be more spoiled. 3. Para.4: A third of the population in Japan will be aged 65 or over by 2020. 4. Para.5: because the cost of supporting a child up to the age of 18 is around US$160,000. 5. Para.6: favoritism or sibling jealousy; less quality time and attention to children; decreased self-esteem and self-confidence. 6. No. No simple answer. Circumstances vary from family to family. IV. 1. As for the issue of single children, people are often concerned about whether an only child necessarily means a lonely child. 2. Some single-child parents feel they are too busy with their work to spend time and energy on a second child. Consequently, they choose to have no more children. 3. The conditions affecting each couple vary from family to family. I . Vocabulary I Phrase practice 1. demanding jobs= jobs needing a lot of attention or effort 费力的工作 2. with regard to = in connection with; on the subject of 关于,至于 3. stigma =sign of shame; feeling of being ashamed 耻辱,受到侮辱 4. give-and-take =willingness of each person to satisfy others’ wishes 妥协,互让 5. declined = decreased 6. sibling jealousy = the feeling of wanting to get what sb else has among brothers and sisters II.

大学英语快速阅读课文A Mistaken Rapture带翻译 课后习题答案

A MISTAKEN RAPTURE A little woman was killed after leaping through her moving car's sunroof during an incident best described as "a mistaken rapture" by dozens of eyewitnesses. 13 other people were injured after a 20-car

pile-up resulted from people trying to avoid hitting the woman who was apparently convinced that the rapture was occurring when she saw 12 people floating up into the air, and then passed a man on the side of the road who she claimed was Jesus.

"She started screaming, 'He's back, He's back' and climbed right out of the sunroof and jumped off the roof of the car," said Everet Williams, husband of 28-year-old Georgann Williams who was pronounced dead at the scene. "I was slowing down but she wouldn't wait till I stopped,"

现代大学英语精读1unit6课后练习答案

现代大学英语精读1U n i t6课后练习答 案 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

Unit 6 Preview 1. Listen to the recording of the text and choose the statement that best reflects your understanding. 1. D 2. C 3. A 4. C 5. D Vocabulary 1. Become familiar with the rules of word formation. 1. Give the corresponding nouns for the following verbs. 1. strain 7. realization 13. assurance 2. teasing/tease 8. burial 14. astonishment 3. dawn 9. scattering/scatter 15. expectation 4. Death 10. grasp 16.insurance 5. leak 11. appreciation 17. reflection 6. inspection 12. flight 18. belief 2. Give the corresponding verbs for the following nouns. 1. stream 6. Accept 2. state 7. encounter 3. relate 8. Collect 4. form 9. radiate 5. recognize 10. identify 3. Decide whether the missing letter is e, o or a. (注意:在不发音的e结尾的动词后面加er, or或ar时,应先删去该字母e;在以重读闭音节结尾的动词后面加er, or或ar时,如结尾只有一个辅音,则该辅音必须双写。) 1. reporter 10. supporter 19. composer 2. professor 11. visitor 20. interpreter 3.Editor 12.1iar 21.beggar 4.Adviser 13. seller 22. sailor 5.Robber 14. murderer 23. announcer 6. actor 15.traveler 24. manager 7. aggressor 16. scholar 25. invader 8. beginner 17. author 26. creator 9. passenger 18. successor 27. dealer 4. Translate the following expressions, paying attention to the different use of the suffix “-ful”. 1.令人羞愧的结果 10.带着哭腔;声泪俱下地 2.满满一碗米饭 11.吃一大口 3.色彩鲜艳的衣服 12.一厢情愿的想法 4.一个令人快乐的人 13.有希望的形势

全新版大学英语快速阅读2翻译

第五单元 一个年轻的,盲目的电脑专家 有时,这被认为是消极的证明是一个资产的工作。虽然他只有18岁,盲目的,莱曼Gokyigit名列计算机技术人员和程序员在InteliData技术公司,一个大型软件公司与几家美国各地的办公室。 “在我们公司加上另一个去年10月,两个不同的计算机网络是我们的疯狂驾驶回忆说,“一个InteliData道格拉斯·布劳恩,副总统。“我们甚至不能互相发送电子。“在三个星期,奥Gokyigit,托莱多大学二年级在InteliData兼职的城市的公司,创建了软件需要合并两个网络。“没有一个公司的350名其他雇员可能做过这三个月的工作,”布劳恩先生说。“莱曼的确可以“看”到电脑的核心。” Gokyigit先生的礼物,布劳恩先生所说,是一个不寻常的能力,形成一个想法部的机器。“计算机允许我到这个世界,做任何我想做 的,”Gokyigit先生说,他是一位计算机科学与工程专业a。 像大多数盲目与计算机工作的人,Gokyigit先生使用一个语音合成器,是一种电子装置,可以大声朗读出来的视频显示在他的监视器在一个机械的声音。他完全取决于记忆。将合成器以最高速度,他记得几乎所有他听到,至少直到完成一个项目。而合成器会谈,奥Gokyigit精神“地图”电脑屏幕带编号的坐标(如三宽,两下)和记下每个图标的位置在网格上,所以他可以调用文件与他的鼠标。

年轻的程序员也在家里和硬件,部分原因是一个高度发达的触觉。Nowakowski米茨,一名办公室经理在InteliData记得,他轻松地断开连接和重新连接他们的计算机系统在去年移动。“通过感觉,莱曼能找到位置的连接器,别针和连接速度远远超过其他大多数人的景象,”她说。几个月前,在前往旧金山,布劳恩先生很难连接到公司的大型计算机使用他的笔记本电脑。他需要具体数字进入四InteliData文件。而不是问某人手动搜索一本厚厚的书的计算机地址,他称Gokyigit先生,他犯下的地址簿来记忆和产生适当的数据“在十秒”,布劳恩先生说。 大部分的学生程序员的速度来自他的能力忽略中断,计算机。当输入时,他仔细地听着合成器。他的又长又瘦的手指在键盘上飞行。“没有什么似乎动摇他的浓度,”Nowakowski太太说,他的老板。 Gokyigit先生是唯一的公司员工每天24小时可用。“我们认为他我们的首要问题解决者,”布劳恩先生说。 梦想成真 我们都有梦想。然而我们中很少有人满足他们。通常,一个梦想模一样迅速地出生,因为我们缺乏信心保持它。当我长大到足以理解生活的现实,我意识到社会上放一个高价值的青春、美丽和智慧成就。这个发现给了我一些想法发展我的梦想。 我知道美丽是我永远不会有。所以我没有梦想成为美丽的。但我不认为这是坏事,因为它迫使我集中精力去开发我的其他品质。人们看到的只

大学英语精读4 Unit6答案

大学英语精读第三版第四册Book4 Unit6答案 1) prelude 2) schedule 3) be in the way/get in the way 4) individuals 5) sequence 6) preserve 7) relevant 8) integrate 9) glide 10) inquiry 11) conscious 12) continual 13) Reading between the lines 14) sets of 15) original 1) resumed 2) transferred 3) manufactured 4) loosened 5) invariably 6) set down 7) restrain 8) literally 9) glided 10) magnificent 11) do good to 12) consists ... in 1) have dipped into 2) read through 3) picked up 4) left off 5) has thought through 6) reaching for 7) tied up 8) was marked up 9) consisted in/consists in 10) reduced to 1You mustn't let your social life get in the way of your studies.) 2) A good director is indispensable for a successful film.

全新版大学英语快速阅读1翻译unit1概要

Unit 1 Johnny the Explorer 约翰尼探险家 Johnny was three when he ran away from home for the first time. Somebody left the garden gate open. Johnny wandered out, crossed some fields, and two hours later, arrived in the next village. He was just able to give his name and address. 当约翰尼第一次离家出走时,他只有 3岁。有些人的花园门口敞开着。约翰尼越过这些地段就漫步出去了,接着 2个小时后,他到了下一个村子。他只能说出他的名字和地址。 By the time he was seven, Johnny used to vanish from home two to three times a year. Sometimes he covered quite long distances on foot. On other occasions he got on a bus or even a train, and simply sat there until someone asked for his ticket. Generally the police brought him home. "Why do you do it?" they used to ask. "You aren't unhappy at home, are you? .... " "Of course not," Johnny replied. "Then why?" "I just like seeing places," Johnny told them. 等到他 7岁的以后,约翰尼经常离家出走,一年内有两到三次。有时他步行到很远的地方。其他时候,他通常坐公共汽车或甚至坐火车外出,并朴素地坐在里面直到有人来买票。通常警察来带他回家。“为什么你要离家出走?” 警察们问他,“你在家里是幸福的,不是吗? .... ”“当然不是不幸福,”约翰尼回答道。“那是为什么呢?”“我只是喜欢外出探险, ”约翰尼告诉他们。 Johnny continued to "see places" although everyone tried to stop him. His parents used to watch him closely, and so did his teachers; but sooner or later Johnny managed to slip away. As he grew older, his favorite trick was to hide on a long distance truck. Sometimes he used to travel hundreds of miles before anyone discovered him.

unit 6 大学英语综合教程答案

BOOK 1 - Unit 6 - Language Focus - Vocabulary 1. Fill in the gaps with words or phrases given below. Change the form where necessary. 1) The former lake bed is now a [fertile] plain producing good crops of wheat. 2) Aunt Pat's rough, red hands [reflected] a life of hard physical labor. 3) If you are living [overseas], you may not have to pay tax in your own country. 4) Helen is pretty, of [slim] build, with blue eyes. 5) We [split] the boards down the middle to use them for the back of the shelves. 6) Only the hope that the rescuers were getting nearer [sustained] the trapped miners. 7) The [glow] of the setting sun reddened the stream. 8) The kidnappers (绑架者) [thrust] the boy into the car and drove off. 9) It is common knowledge that dogs have a [keen] sense of smell. 10) The unusually cold winter caused many plants to [bud]late this year. 11) Training is provided, so no [previous] experience is required for the job. 12) We can go to the seven o'clock performance or the eight — [whichever] suits you best. 2. Rewrite each sentence with the word or phrase in brackets, keeping the same meaning. The first part has been written for you. 1) I strongly dislike the sickly smell of carpets and furniture in the bedroom. (disgust) The sickly smell[of carpets and furniture in the bedroom disgusts me]. 2) Correspondence between Mary and Henry came to an end after the death of her mother. (correspond) corresponding with Henry after the death of her mother].Mary stopped[ isolated an ) is a radio transmitter (发射台most 3) The suitable site for place far from cities. (best located)].from citiesan isolated place far radio A transmitter[is best located at Martin didn't hear attention so that I game 4) The on TV completely held my come in. (absorb)was so absorbed in the game on TV that I didn't hear Martin come in].I[5) Thanks to the rough surface of the basketball,

大学英语快速阅读课文Wildlife Conservation带翻译 课后习题答案

Wildlife Conservation In my children's lifetimes, I believe gorillas, chimpanzees and orangutans ( 猩猩) will all become extinct in the wild. So the question we have to ask ourselves is this: do we

want our children to see only in zoos what used to exist in the real world? It is the great apes that will disappear first, because there are so few of them left, and because they're so vulnerable to changes in their habitats.

Many of the threats to these animals result from a global economy and not local pressures. The threat to the orangutans in Indonesia, for example, is largely a result of deforestation and the risks to apes and chimpanzees in Africa result from the timber

trade and the demand for bush-meat. The two work together: logging opens up the forest, which means that the bush-meat can be got out fast, to Kinshasa or to London. If we want to avoid the disaster, people in developed

全新版大学英语第三册快速阅读翻译

Unit 1 textA-1 Why I Love the City 我的许多朋友都离开了这座城市。它们是在郊区买房子,因为他们想要远离城市的喧嚣、烟雾、交通、和犯罪的城市。一个朋友说,“有太多的空气污染的城市。我更喜欢郊区,那里的空气是那么清新。“另一个朋友抱怨交通:“有太多的汽车市区!你不能找到一个停车的地方,交通堵塞的情况都很可怕。“每个人都在抱怨关于犯罪:“城市有许多罪犯。我很少离开我的房子”的幻影却如太危险了。 在我朋友搬离城市,他们通常会背诵优势郊区生活:绿草、花卉、游泳池、烤肉等等。然而在我的朋友们在那里住了一年左右的时间里,他们意识到郊区生活就不那么愉快,因为他们期待。这种变化的原因是什么?他们的花园!他们很快了解到,一个不可避免的一部分yardwork郊区生活。他们整个周末都在工作在他们的花园,它们是非常累的一把,又要取他们的水池游泳甚至做一些肉放在他们的烤肉。又有另一个投诉:他们不能住在郊区没有一辆车。我的大多数朋友都搬到郊区,避开塞车,但现在他们不得不上班市中心。他们坐在一个繁忙的公路每天两个小时我的意见是非常不同的城市生活,从我朋友的我住在市区吗?和我爱它! ! !为什么?嗯,首先,我喜欢nature-flowers、绿草、树木和动物。在这个城市里,我有一切优势自然:我可以步行通过公共公园,闻闻花香,坐在草地上在树下。我可以参观,动物园里的动物。然而到目前为止我还没有一个缺点:我不需要做yardwork或喂动物。同时,在这个城市,到处都可以让我乘公共汽车吗?如果有交通堵塞,我可以走回去。 似乎每个人都搬到郊区,避免罪恶的大城市。我有一个理论的城市犯罪的,然而,所以我觉得安全的市中心。罪犯将反映在社会生活的变化:如果人们买了房子在郊区,罪犯将步其后尘。罪犯想避免噪音、烟雾、污染了。不久,过于拥挤和犯罪的问题,而不是城市郊区! testA-2 People on the Move 美国人的历史,在某种程度上,历史运动的美国人民。他们移到东海岸的殖民地到开放空间的西部。从乡下搬,农场到城里去。最近,美国人一直不断地由城市郊区。 开放空间;西部地区迁移 美国人开始先驱移动,从东海岸到西250年前。他们向西边移居的原因有许多种。一个理由是无限的开放空间的可用性和土地耕作。美国人喜欢大的开放空间,他们也喜欢独立和自由发展的土地以他们自己的方式。一些土地变得农场。重要的矿产资源被发现在某些地区,因此有一些那地就都归了地雷。其他大型地区成为牛牧场。似乎对每个人都有足够的土地。但这是一个困难的生活——一种无止境的工作和困难。 城市 1860年以后,工业革命改变了美国。美国人学会了如何生产的钢铁。他们开始生产石油。汽车被发明了。工厂各类开始出现,而在城市开始长大了工厂周围。农民和其他的国家里,人们搬到越来越多的城市人为了寻找工作,更容易的生活。在1900年代早期,城市工作忙、令人激动的地方。然而,也有很多贫穷和困苦。 城市增长的城市建筑taller-and不必得到增长out-they展开的中心。私有房屋和门廊与码就消失了。公寓,每一个个子比下、就住在他们的地方。越来越多的人搬到城市,越来越大,城市。 一些城市不能分散因为没有房间这么做。这些城市,纽约就是一个最好的例子,变得越来越拥挤。更多的人意味着更多的汽车、卡车、公交车、更大的噪音,更多的污染,以及更多的犯罪。许

大学英语快速阅读3答案(全)

Keys Unit 1 Fashion and Trend In-Class Reading Passage I 1. N 2. N 3. N 4. Y 5. NG Passage II 1. following trends 2. fabrics 3. details 4. very contrasting colors 5. clashing After-Class Reading Passage I 1. C 2. B 3. D 4. A 5. C Passage II 1. D 2. C 3. A 4. B 5. D Unit 2 Dreams and Ambitions In-Class Reading Passage I 1. Y 2. N 3. Y 4. NG 5. N Passage II 1. getting used to 2. upset and depressed 3. The Confederacy 4. European 5. southerner white dude After-Class Reading Passage I 1. B 2. D 3. A 4. B 5. C Passage II 1. A 2. D 3. B 4. D 5. C Unit 3 Culture and Society In-Class Reading Passage 错误!未找到引用源。 1. No 2. Y es 3. No 4. NG 5. Y es Passage 错误!未找到引用源。 1. fun and festivity 2. dark continent 3. scheduled joy 4. lack of seriousness 5. stuff After-Class Reading Passage 错误!未找到引用源。 1. A 2. D 3. C 4. B 5. D Passage 错误!未找到引用源。

大学英语翻译全教程第一讲(完美版)

翻译理论与实践 (以《英语翻译教程》南开大学出版社为基础) 第一讲翻译概述 一、翻译的概念 1.广义的翻译指语言与语言、语言与非语言等代码转换和基本信息的传达。它包括不同语言间的翻译(如英汉互译)语言变体间的翻译(如古今语言、不同方言的互译)、语言与其他交际符号的转换(如把交通规则画成交通标志)。他对翻译的内容只强调“基本信息”,不强调“完全的忠实”。也有翻译家提出“理解也是翻译”的理论,这就把语言与思维也包括在广义的翻译里了。 2.狭义的翻译指语言活动,是把一种语言所表达的内容中式地用另一种远表达出来。这个定义强调“是一种语言活动”,表明它是人类多种交际方式中语言交际的沟通;强调“一种语言到另一种语言”,排除了同一语言间各变体的互译;强调“忠实地”,避免了翻译与释义或改写的混淆。 奈达(Eugene Nida)“Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language message, first in terms of meaning and second in terms of style.”(Nida & Taber: The Theory and Practice of Translation) 我们的翻译课讲的就是狭义的翻译,并专指“书面表达内容”,以区别于有独特之处的口译(interpretation)。 二、翻译的分类 1.从所涉及的代码性质看,可分为语内翻译(intralingual translation)、语际翻译(interlingual translation)和语符翻译(intersemiotic translation)。语内翻译是同一种语言见不同语言变体的翻译,如把古汉语译成现代汉语,把黑话译成一般语言(雷子,一方);语际翻译是不同语言间的翻译,是狭义翻译研究的对象;语符翻译是用非文字符号解释文字符号,如图画、手势、音乐符号等。 2.从方向上看,我国的翻译可分为外译汉、汉译外。 3.从手段上看,翻译可分为口译、笔译和机器翻译。 4.从题材,即所译资料的性质上看,可分为文学翻译(literary translation),如小说、诗歌、戏剧等,和实用翻译(pragmatic translation),科技资料、法律文件、新闻、公文等。当然两者都可以进一步再分。如小说翻译、新闻翻译等。 5从翻译的模式上看,可分为全译、编译、缩译(节译)、摘译、改译。 a)编译是翻译与编订的结合,是指把所需材料选编、翻译过来,一般不加如译者的观点,所据材料 可以是一种也可以是多种,常用于实用性资料的翻译中,如说明书,介绍。 b)缩译也叫节译,是翻译与缩写的结合,近似于编译,但一般要求原材料是一种。(如金教授《尤利 西斯》的节译与选译之争) c)摘译是翻译与摘录的结合,是比缩译更简约的一种获取资料的方法。 d) 改译,是翻译和创作的结合,如文学作品可以增删一些情节(迦因小传),体裁也可有所改动,如 原文是戏剧可改译成小说(如朱生豪把莎士比亚的诗体译成散文体)。 补充资料:口译 口译依进行的方式,可分为同声传译以及交替传译两大类。 ●同声传译 所谓同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。 同声传译经常应用于一般的正式国际会议中,通常口译员会坐在位于后方的“口译室”(Booth)中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对著麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,

大学英语快速阅读2第五单元翻译

第五单元 Text A-1 一个年轻的,盲人电脑专家 有时,有些被认为是消极的东西实际上是工作中的资产。虽然他只有18岁而且是失明的,在InteliData技术公司,一个在美国各地有办公室的大型软件公司。 Suleyman Gokyigit几乎是最好的计算机技术人员和程序员 “在我们公司加上另一个去年10月,两个不同的计算机网络使我们疯狂。”道格拉斯·布劳恩,一个InteliData的副主席。“我们甚至不能互相发送电子邮件。”在三个星期里,Gokyigit 一个托莱多大学二年级学生,在InteliData的办公室做兼职,创建了需要合并两个网络的软件。“没有一个公司的350名其他雇员可以在三个月里做完这个工作。”布劳恩先生说。“苏莱曼的确可以“看”到电脑的核心。” Gokyigit先生的天赋,正如布劳恩先生所说的,是一个不寻常的能力,他可以形成机器内部的想法。“计算机允许我到这个世界,为我做任何我想做的,”Gokyigit先生说,他是一位计算机科学与工程专业成绩最好的学生。 像大多数用计算机工作的盲人一样,Gokyigit先生使用一个语音合成器,这是一种电子装置,它可以用机械的声音大声地朗读出显示在他的机器的文字。他完全依赖于记忆。把合成器调到最高速度,他几乎记得所有他听到,直到至少完成一个项目。当合成器在说时,Gokyigit 的脑海里用坐标“绘制”电脑屏幕(如横三,纵二)和在网格上记下每个图标的位置,这样他可以用他的鼠标调用文件。 这个年轻的程序员也在家里用硬件,有一部分是由于他高度发达的触觉。Mitzi Nowakowski,一名在InteliData的办公室经理,记得他去年在移动中轻松地断开连接和重新连接他们的计算机系统。“通过感觉,苏莱曼能找到连接器的位置,识别和连接速度远远超过其他大多数人通过视觉做到。”她说。 几个月前,在前往旧金山的旅行中,布劳恩先生使用他的笔记本电脑很难连接到公司的主机。他需要特殊的数字来进入4个InteliData文件。没有让某人手动搜索一本厚厚的书来查计算机地址,他让Gokyigit先生,一个已经把地址簿记在脑海里的人“在十秒内”产生适当的数据。布劳恩先生说。 大部分的学生程序员的速度来自于忽略有时计算机的中断的能力。当在输入时,他仔细地听着合成器。他的又长又瘦的手指在键盘上飞舞。“没有什么似乎动摇他的注意力,”Nowakowski太太,他的老板。 Gokyigit先生是唯一的24小时可工作的公司员工。“我们认为他我们问题的首要解决者,”布劳恩先生说。 A-2 梦想成真 我们都有梦想。然而我们中很少有人满足他们。通常,一个梦想的死亡就像它产生一样迅速,因为我们缺乏信心保持它。当我长大到足以理解生活的现实,我意识到社会为年轻美丽和智慧的成就给了很高的价值。这个发现给了我一些发展我的梦想的想法。 我知道美丽是我永远不会有的。所以我没有梦想成为美丽的。但我不认为这是坏事,因为它迫使我集中精力去开发我的其他品质。人们看到的缺陷只是他们外表上的残疾。人们没有注意到在每个有缺陷的人的内心隐藏的能力。 我的梦想是简单的。当我在中学的时候我梦想着成为一名打字员。我总是希望能够掌握打字机。这个神奇的机器将成为我找到工作的护照。我来自一个有着五个孩子贫穷的家庭。我父母能给我们最好的东西是一个良好的学校教育。但是,当然,这一成就被证明是不能保证得

相关主题