搜档网
当前位置:搜档网 › 商务英语选读 M.舒尔曼 汉译及课后题

商务英语选读 M.舒尔曼 汉译及课后题

商务英语选读 M.舒尔曼 汉译及课后题
商务英语选读 M.舒尔曼 汉译及课后题

Chapter One去钓鱼

市场上的熟练工人很快将不能满足需求,各地的公司都需要加强自己的实力来吸引熟练职工。

1在20世纪80年代,雇主从来没来没有这么好。过长的失业队伍使商人和不满劳工组织的政客可以轻而易得的把他们的意愿强加在70年代使他们常常难堪的劳工组织身上。1981年罗那德.里根接受了美国航空(巨头们)的挑战并获得了胜利。1985年,玛格丽特.撒切尔痛击了英国的矿主们。同年美国控股者——卡儿.伊卡恩先生在没有遇到工人们反对的情况下拆分了环球航空公司——TWA。

2到了90年代,情况发生了变化。在大多数经济合作与发展组织的大国中,总劳动力将持续增长,但年轻熟练的劳动者将会短缺。70年代众多劳动力的情景看起来不可能重现。年轻劳动力的短缺问题意味着美国、日本,乃至欧洲的公司将不得不寻找一个新的方法去吸引、激励、奖励和挽留雇工。

3“人口统计学的定时炸弹”也许被很好地隐藏起来了!如果发生90年代初经济的轻微衰退的话,首先会带来失业人数的剧增,但是除非世界经济持续恶化,否则劳动力短缺的问题在20世纪90年代将必然加剧。

考虑如下:

4与70年代美国人口增长22.2million(2.6%)以及80年代增长了18.3million(1.6%)相比,90年代美国人口仅增长了15.9million(1.2%)。16岁至24岁的人口数量将有一个绝对的下降,而超过了35岁的人口比例将会由原来的39%增长到49%。

5假设欧盟的12各成员国不再增加,欧共体的人口将会维持在大约325million。然而年轻人将会更少,65岁以上的人将会更多。除爱尔兰以外,所有的欧共体国家都将缺少年轻的劳动力。在世纪之交之时,英、法劳动力中25岁以下的劳动力将以每年2%的速度下降,西德的速度将为每年3.6%。来自东德的移民会对此起到一点帮助,但作用不大:东德仍将面临年轻劳动力短缺的问题。

6 20世纪90年代日本人口将缓慢增长,但是领取养老金的人口比例将从11%增长到15%。25岁以下的劳动力每年将以2%的速度减少。在日本付薪的惯例是根据资力而不是业绩,这意味着劳动力年龄老化将导致劳动力成本的持续上升。日本当前投资热潮的一个原因是:生产商知道他们不得不用更多的机器代替工人。

7 上述统计数据只说明事物的一个方面。劳动力市场紧缩的例子随处可见。在日本,一些顾主诉诸于通过诱使年轻毕业生去温泉度假并迫使他们签约来“拐骗”他们。在事业中途跳槽的现象也越来越普遍,这令那些日本传统型公司感到恐,但是却令新兴的猎头公司感到兴奋。在英国,每年春天,牛津附近的一个美丽的Le Manoir aux Quat?Saisons饭店,都有许多从事猎头工作的管理顾问云集于此。

8 在美国和大多数西欧国家都有年轻劳动力后备队伍,但并不是绝大多数雇主所需要的。在美国,6成的20多岁年轻人不能准确地计算出他们的午餐帐单。大多数生活在城市贫民窟里的美英黑人青少年是失业的。欧共体的失业率一直徘徊在10%左右,其中一半人已失业达一年以上。不幸的是,许多这样的失业者是不能被雇佣的。除非极少数公司愿意并能向他们提供后期的教育和培训。因此,美国劳工部长伊丽莎白.多尔夫人提出“技能断层”的警告。

9 随着强大的西方经济从枯燥的制造业转向了靠魅力与智慧赢得客户的服务行业,这个技能断层日益严重。1986年,欧共体、美国及日本的就业岗位中分别有55%、68%和52%是由服务业提供的,而1963年这个比例却分别只有40%、58%和42%。

小心翼翼,却只有老太太

10 招募贤才的斗争将会出现在两个方面:第一,公司将为了招募那些可被聘用的少数年青而展开竞争;第二,这些公司需要致力于建造供选择的劳动力市场,这主要指聘用精明能干的老年人,或是那些聪明的还未有工作的已婚妇女。哪种选择的成本都不会低。

11 大多数公司仍倾向于雇佣新近毕业的学生。壳牌石油公司已经承认吸引高才生的办法是给他们以比才能较低的老员工更高的职位。法国的Pechiney铝业公司将于1992年中期在敦刻尔克建成一座新工厂。为了建立自己的技能人才库,公司已经同意在工厂建成前的几年中与法国政府分担500名工人的培训费用。

12 其他的公司选择了资助在校学生的方式。Messerschmitt Bolkow-Blohm公司资助在Brunel大学学习工程专业的英国学生,条件是他们毕业后要到德国为其工作。英国的ICL计算机公司每年雇佣的学生中,有五分之一在校时接受其资助。

13 然而,金钱只是“诱饵”的一部分,因为用钱作为“诱饵”已经越来越低效了。最近,贝克先生为广告代理商汤姆逊就英国劳动力市场问题做了一次调查。结论是英国的在校大学生正逐渐对金钱回报失去兴趣,而更多的关注工作时的生活质量和雇主的声誉。他预言,那些在招聘优等生前就给学生们留下好印象的公司将会成为最成功的招募者。

14 美国一家雇佣代理公司人力资源经理Mitchell Fromstein 先生讲,近年来越来越多的公司第一次在招聘人员时提出这样一个宣传口号:"这是一家值得为此工作的好公司",试图以此来吸引求职者。这意味着公司需要加强公司办公部,为顾客也为公司的员工(无论是当前的还是潜在的)树立一种良好的(企业)形象。

15 很少有国家能充分利用女性劳动力资源。瑞典是少数这样做的国家之一,她主要是依靠政府提供的大量入托津。在瑞典86%有孩子的母亲都参加工作(与之相比英国仅有20%.)。公司协调自己的内部事务以适应上班族妈妈的工作需要是一种更好的方式。然而这需要花费一定的时间来推广实行。

16 纽约一商业智囊团CONFERENCE BOARD的 Audrey Freedman分析,要吸引1400万在家照料孩子的母亲参加工作,需要更多的美国公司提供各种便利条件,如公司要有照料孩童的方案,充足的产假,弹性的工作时间和各种兼职工作等。英国MIDLAND BANK(中岛银行)60%的职员是女性,该行准备建立300座托儿所。目前只拥有11所。在上班期间她们只需象征性地每周支付35英镑(正常费用的一半),就将自己的孩子送到托儿所中。

17 然而大多数公司并不愿意陷入这种托儿服务中,尤其是此项业务费用相当高时。根据专门为其他企业提供托儿服务的ABA公司分析,许多美国雇主需要的托儿服务要达到一个专业护理人员照料四个幼儿的水平,而他们并不准备支付高于“托管”的那部分费用。

18 一种选择是为那些有孩子的女性雇员提供(有价)担保,这一担保可被用来支付照料孩子的费用。作为交换条件减少她们其他的福利。比如说,一个女职员可以选择较短的假期,以换取较好的照料孩子的条件。另一种选择是,允许看护假和两人共同承担一项工作。在德国Messerschmitt、

BASF 和Audi公司都已采用为那些离职生孩子的女职员提供就业担保。

19 日本是妇女劳动力资源浪费最严重的国家。虽然妇女在劳动力中所占的比例正在迅速提升,但是日本仍然是各工业化国家中妇女就业率变动最急剧的国家,呈现出最典型的M型曲线。即25岁的女性就业比例上升至70%,但是当女性结婚以后被迫辞职时,这一比例降至50%,只有当35岁之后才再次上升。

20 虽然一些日本公司正在认识到女性劳动力的潜力,并且许多公司在雇佣女性作为兼职工人。到目前为止,大多数公司更关注老年男性。对于任何企业,老年人都成为最理想的雇佣目标。与年轻同事相比,他们不可能矿工,对顾客更有礼貌,对公司更加忠诚。然而,他们实际上真的想退休吗?美国人的平均退休年龄从1963年的65岁已经下降到今天的62岁,并且好象有进一步下降的趋势。试图阻止这种趋势的公司寥寥无几,根据Conference Board 的统计,62%的美国公司有提前退休的计划,只有4%的公司鼓励延退休。

21美国公司在权衡招聘新职员的重重困难和保留老手的优点之后会改变上述策略。硅谷的一家Varian高科技公司,在这方面率先采取行动:公司采用分阶段退休计划,允许50岁或更大年龄的雇员按照自己和公司的意愿,每周为公司工作20-32个小时。美国目前允许退休工人每年工作1000个小时,而不会影响他们的养老金和健康福利。

22你可以想像出日本的老年人是工作狂。最近几年,为了取悦职员,同时缓解劳动力短缺的压力,大多数的日本大公司已经把职员的退休年龄从55岁延迟到60岁,但代价是调整了他们的薪酬制度。为了降低劳动力成本,职员得到最高报酬不是在他们退休之前,而是在他们45岁左右。相比于美国的40%,日本55岁以上的男性中超过60%的人仍在工作。日本女性至少在一个方面居于世界前列,即55岁以上的妇女的劳动就业率达到30%,这在工业国家中是最高的。

23欧洲的公司正在认识到雇佣老年工人有潜力可挖。1989年上半年,英国Tesco连锁超市通过“生活从55岁开始”的活动招聘了大约1500名50-60岁的职员。最近,在西德,由雇主联盟BDI 资助的关于国家的老龄群体的会议上,2/3的公司声称他们雇佣老年退休人员做兼职工作,并且有75%的公司表示他们愿意在来年雇佣50岁以上的工人。作为欧洲退休年龄最年轻的国家,德国拥有最大的熟练工人的储备。所有的迹象表明公司需要这样的储备。

Vocabulary in Context

1. For a start small recession(decline)in the early 1990s, should it come, will lengthen

dole queues again.

2. Statistics tell only part of the story. Anecdotal evidence of a tightening labor market

abounds (is rich).

3. Sadly, many such workers are unemployable-except by those few companies that are willing

and able to offer remedia l (additional training)education or training.

4. For example, a woman might opt (choose) for shorter holidays in return for better

child-care provisions.

5. On the Conference Board?s reckoning, 62% of American companies offer early retirement

plans and only 4% offer inducements (bait/motivation)to delay retirement. Vocabulary

1.The labor shortage will become more severe in the 1990s because of worldwide demographic

factors.

2.In England and Japan, employers and management consultants are even kidnapping young

college graduates to force them to sign job contracts.

3.As a result of decrease in manufacturing jobs and the increase in service jobs, the

skills gap has grown more important.

4.Although there is a need for well-educated workers, few companies provide remedial

education or training.

https://www.sodocs.net/doc/208788456.html,panies will have to recruit workers from alternative labor markets such as older

people or married women.

6.In addition, companies must bolster their departments of corporate affairs in order

to project a better image.

7.The few western countries that have many working women with young children are dependent

on larger subsidy from the state for child care.

8.Some American companies now offer child-care plans, maternity leave, flexible hours,

and job-sharing or part-time jobs to attract applicants.

9.Having the youngest pensionable age in Europe, Germany faces less of a labor shortage

since it has a huge reservoir of trained workers.

Idioms and Expressions

1.Job-hopping in mid-career has also caught on there…(become popular)

2.In Britain each spring Le Manoir aux Quat Saisons, a fancy restaurant near Oxford is

booked up…(reserved)

3.…by management consultants also bent on kidnapping. (determined to do)

4.Shell, an oil company, already admits that it can attract high-flying graduates only

by promoting them above their less-gifted seniors. (talented)

5.…more and more corporate recruiters are plugging the message

“here-is-a-nice-company-to-work-for”…(publicizing)

6.…to try to drum up job applicants. (arouse interest in)

7.Mrs.Audrey Freedman of the conference Board, a New York-based business think tank…(an

organization that does extensive research and problem solving)

8.…Where parents typically pay £35($56)a week, half the cost, for dumping the children

during working hours.(getting rid of)

9.That will change as American companies weigh the difficulties of recruiting new workers

against the advantages of retaining old hands.(experienced workers)

10.But there is a quid pro quo…(one thing in return for another)

11.European companies are also waking up to the potential of hiring older workers.

(realizing)

Paraphrasing

1. A return to the mass-union power of the 1970s looks unlikely.

It is impossible for the union to regain the strong power of which it had in 1970s.

2.For a start a small recession in the early 1990s, should it come, will lengthen dole

queues again.

If the small recession in the early 1990’s begins, the long dole queues would appear.

3.Anecdotal evidence of a tightening labor market abounds.

There are a lot of interesting stories about the competitive labor market.

4.Most companies will still prefer to have recent graduates.

The majority of the companies like to hire new students.

5.Older people should be ideal targets for corporate recruiters everywhere.

The best objectives for corporate recruiters all around are older people.

Chapter 2合理安排时间

时间管理偏重于管理而不是时间本身。

1.我天生是个无序的人。我想,我成为一个公司的总裁,帮助行政官员们协调工作,安排时间,这是必然的。

2.我已不再是总裁了。但在我做总裁的四十年间,时间管理已成为一种可被接受的技能,这种技使执行官把精力集中在最重要的工作上。Hewlett-PackardAT&T,Marriott,Xerox,和许多其它公司就合理安排时间给予雇员尤其是那些晋升到高级职位的人以指导。原因很简单:责任越重大,时间就越宝贵,就越难以调配工作时间。

3.许多方面都显示出时间管理的观点已被广泛地接受。在一部连环画中,Cathy竭尽全力合理安排时间以使其生活有序。在Madonna最近的影片中,她的追求者把自已的日记扔进水沟以标榜自已选定了一种更加本能的生活方式。《Money》杂志把时间管理的工具归纳在不很忙碌的人使用时会产生相反印象的技艺中。

4.这种观点也能追溯其历史渊源。据说神圣罗马帝国国王Charlemagne用带有条纹的蜡烛帮助其在纷繁复杂的职责中分配时间的。拿破仑通常拒绝在六个月内给予答复,他认为假如对问题采取忽视态度,问题就可自行解决的话。因而,他节省了无数的时间为下属解决问题。

5最近,Laventhal & Horwath公司管理发展部的主管Stuart Smith告诉我,“时间管理有点像统计学。但只有与有关的职能联在一起时,它们才是必要的和有益的。在教统计学的时侯,我发现,每当我讲完有关内容的开头后,学生们就开始变得有兴趣了。所以,我们就把时间管理放在我们的培训中,而不是作为一个单独的学科。我们把时间管理融入管理技能的课程中,这样就使时间管理与目标的实现和工作按重要程度排序联系在一起。”

6 由于有些管理者没有看到其中的关联性就忽视了时间管理,这是可能的吗?但是如果目标的实现和工作按重要程度进行排序是管理的职能(谁会否认这一点呢?),那么这其中的关联性就是显而易见的了。一个人的时间越宝贵,他就越需要更加仔细地安排时间。

7 几乎没有管理者能说出他们是如何安排时间的。大多数人知道应当做哪些事,他们甚至可以针对不同的工作,将时间分成段。但这并不等于他们注重这些工作。

8 我认为大多数人不知道他们时间的价值。这其实很简单:你的年薪,再加上大约年薪40%的津贴和补助,然后把这个数用2000或一些其他的小时数除,就得出一个每小时的工资率。下面的表就说明了管理者时间的价值-或者至少是价格。意识到有如此高薪也许会鼓励一些管理者放弃琐事,专而注重企业的经营。

9另一方面,它也许会带来压力。一个管理者也许会不安地问自己:“当我读一份贸易杂志的时候,我在这里的一小时真得值$168.27吗?”答案是“或许不”。我怀疑如果她还不情愿的话,那种认识会诱使她花更多的时间进行管理(任何管理)。

重点集中在管理

10.时间管理更偏重于管理而不是时间本身。把该做的每件事情都记在计划书或日记中可以激发一种难以言喻的功效感甚至幸福感。但如果你正在参与那些你本不该卷入的活动,那么你就没有管理好你的时间。

11.除非你保持记录,否则,当你实际上花费了大量时间四处“灭火”,为下属解决问题,甚至给下属制造麻烦的时候,还很容易认为自己是在进行管理,计划,组织和目标设定工作呢!

12.最近,在日本我同一个非常成功的日本商人驱车东京行。每当他有了一个想法,他就用手机给他的办公室打电话,我对此的反应是,这不仅扰乱了他自己,也给他的办公室制造了麻烦。在为高效和开明管理的典范日本发生这种事,很令我吃惊。

13.作为一个日本商业与文化的学习者,我是这样大胆地消除了我的惊讶的:虽然日本人生产效率很高,市场分析很精确,擅长统计过程控制,但是他们的组织却不是很好。他们通过极端努力工作的方法来弥补这方面的不足,比他们的美国竞争对手更努力的工作。这种做法经常被带着一种嘲讽的看法受到关注。如果他们对时间管理的强烈兴趣和狂热能进一步提高他们的效率的话,就会给我们的贸易赤字带来严重的影响。

平衡行为

14.平衡是管理个人时间的最困难部分。哪些会议我应该参加?哪些我应当忽略?我必须要阅读所有的报告吗?我应该接听每个重要客户的电话吗?很难精确的界定哪些事情要了解第一手资料,哪些是可以委派给别人。

15.过去我习惯于抽出周六的时间来做产品开发,这也是我最感兴趣的工作之一。在我儿子到三小时路程的大学去踢足球以前,我一直对星期六的工作情由独钟。而为了能够看他踢球,我不得不在周五下午动身离开。也就是说,以前那种专心于周六工作的状况到此结束了。我不得不重新安排整个周的工作计划,以便于能把产品开发做好,这件事同样迫使我分析归纳如何才能合理有效的利用时间。

16.该项分析工作最终使我对每项活动做出了价值判定,其中有些工作活动的价值是其他工作的好几倍。尽管产品开发工作的价值率是每小时平均价值的五倍,但是,很明显我不可能把时间都投入到该项工作中去。同样明显的道理,我必须减少花费在还不到我每小时工作平均价值的一半的次要的工作时间。

17.该回答基于给各种工作活动分配时间,当我把投入到每项工作中的时间乘以分派的每小时价值时,所得出的总值会是董事会和我能够接受的。

18.大多数读者会发现这其实是对意大利经济学家Vilfredo Pareto的80-20定律的另一个应用。以前这项定律应用于税收方面,即“主要的少数”提供了80%的税收。现在我把它应用于重要的功能上。这些功能够带来80%或更多的回报。同时(按照价值大小)分配给“次要的多数”所需要的时间。

19.我所从事的业务领域除了产品开发外,还包括以下几个方面的工作活动。

选择和培训继任者、长期规划、短期规划、审计预算报告、主持召开职工大会、客户沟通服务、检查高管人员业绩、授权、社区公益活动、设备计划、会见供应商、阅读信件、阅读专业期刊、娱乐活动

20.我给予那些与公司前景有直接关联的工作项目最高的价值评定(5)。这样的工作项目仅两个:选择培训继任者和新产品开发。当前,有些人可能对总经理深度参与产品开发工作有疑问,情况也确实如此。但这主要还是依赖于新产品对确认公司持续健康发展的重要性。我的价值判定标准是:另外有人也能把该项工作做好吗?我用通常的谦虚态度回答了上述问题。我承认在理想的状况下,会找到并培养一名优秀的工程师,让他负责指导产品的开发工作。

21.很显然,许多高管习惯于在他们以前熟悉的工作中投入相对多的时间。一位出身工程部门的领导倾向于经常光顾工程部;而出身于广告部的领导则倾向于修改方案并为广告设计发愁。确切地说,其实他们应该对这些工作投入最少的时间。具有某项领域专业技能可以使总经理更快更准确地评定这些部门的工作。当一位工程出身的领导检查工程项目时,他的专业知识保证了其工作时间的最高价值分配。但是当这位领导坐到CAD显示器前时,他的时间价值也就同时降到了与那些从事计算机辅助设计人员的时间价值一样的水平。

22.另一点:一种活动的小时价值与花费的时间量反向变化的。原因是当某项活动占用总裁过多时间的时候,往往是本身已到结尾,是一个没有或几乎没有利润的活动。这一点甚至适用于CEO最重要的职能——计划。计划应该是行动的蓝图,而不是装帧华美内容空洞的填充书架的东西。

谁能做的更好?

23.授权是主管的最大的需要和最大的特权。当然,大部分的授权应该是自动进行的。比如说审查一项市场计划是营销副总的任务,而不是总裁的任务,只有当将授权机制应用于全新的职责时,授权行为的价值是3。

24.虽然市场营销明显而直接的影响到公司的未来,但是CEO是否参与并不重要。重要的问题是:谁能做的更好?当前甚至战略计划的制定也可以授权。因此,在总裁介入之前,价值因素必须满足双重的标准。

25.这使我想起了权衡问题,你怎样处置别人对你提出的要求、外界的干扰、下级的推托、不想赴约的邀请?有很多方式可以避免使自己过多的参与。让我来举一个例子,因为我的名字经常出现在公司大多数的印刷品当中,所以,我收到许多客户的大量投诉和建议的电话。尽管我认为这些活动的价值是1,但是在这上面花费一定的时间是有成效的。然而,有时它毫无价值。

26.我有一种方法即能满足顾客又能节省我的时间。指定责任的目的比技巧更为重要。当我知道顾客的想法时,我会说:“我希望别人也能听一听”。于是我就召开一个电话会议,过一会儿,我向顾客解释到:关于这件事某某人比我了解的多,他会负责这件事。

27.关于谁能做的更好的问题也有适用于时间监督活动。许多我曾经与之交谈过的首席执行官,详细的记录了他们的日常工作,以便能关注那些被认为对公司的未来发展有重大影响的事情。有些执行官口述给秘书或者执行官助理去做。那是一件辛苦、麻烦、费时的工作。但是他们确信他们不得不亲自去做,以便保证首要事情的顺序。

28.进一步讲,一名首席执行官需要对其绝对忠诚且具有敏锐判断力的人来监督他们的活动,以免受不同价值模型的影响。我认为这样做有两方面的优点:一方面可以减轻执行官们繁琐的日志工作,另一方面给执行官们提供了一种更超然的视角来考虑怎样更好的达到公司的目标。

29.虽然大多数公司已经宣布了他们的首要任务和目标,但常常有这些任务和目标没被经常提到

的抱怨。这些任务和目标仅仅是信念物,经常的被重复,但是没有热情去追求。

30.有些活动是服务于提到的首要事情和取得提到目标的许诺。给予这些活动以较高价值为衡量执行官的绩效提供了一种方法。那些不断的问自己:“今天我的工作是否挣到了我的工资?”同时想出定量的方式来回答这些问题的执行官们,应该具有必要的激励来确信这个问题得到了肯定的回答。

Vocabulary in Context

1.Most know what they ought to be doing; they may even allocate (apportion) blocks of

time to specified tasks. But that?s not the same as getting on with (start with)them.

2.I submit a corollary (suppose it is true/ propose a deduction); most people don?t know

what their time is worth.

3.I reflected that he was not only interrupting himself but also creating chaos (disorder)

in his office. That this could happen in Japan, that exemplar (example)of efficiency and enlightened management, astounded me.

4.It is truism (self-evident truth) that many chief executives spend much of their time

in their previous function (role).

5.While marketing clearly bears directly on the company?s future. The criterion (standard)

for CEO involvement is not just importance. The overriding (dominating/prevailing) question is: Can someone do the job better?

Vocabulary

1.Although executives often allocate time to certain tasks, they may not actually do

them.

2.Various techniques can be adopted by executive who are interested in apportion their

time efficiently so that they do not spend valuable time on trivial tasks.

3.People may not be induced to manage their time more effectively even if they know what

their time is worth.

4.Having to answer myriads of phone calls can be unproductive, cause chaos in your daily

schedule, and be a time waster.

5.It is surprising that the Japanese, who are very adept in statistical process control

and precise in market analysis, are sometimes disorganized.

6.You must learn to limit the time spent on activities that don?t merit your hourly as

well as I can?

7.In delegation of responsibility, the criterion to be applied is: Can anyone else do

this as well as I can?

8. A principle of time management is that the hourly value of an activity varies inversely

with the amount of time spent.

9.The laborious task of logging your time to analyze how it is being spent must be done

if you want to improve time management.

Idioms and Expressions

1.Knowledge of the big numbers might encourage some executives to abandon trivial tasks

and get on with running the enterprise. (turn their attention to)

2.…you may be spending most of your hours putting out fires…(solving problems)

3.They make up for this deficiency by working extremely hard…(compensate)

4.What meetings should I attend, which should I skip? (not attend)

5.Should every important customer have access to my ear? (be allowed to telephone me)

6.…the total would be one that my board of directors and I could live with. (could accept

as reasonable)

7. A president out of engineering tends to hang around the engineering department. (stay

in the location of)

8.Reviewing a market plan. Say, is a function of the marketing vice president…(for

example)

9.When I learn what’s on the customer’s mind…(what the customer wants to discuss)

10.But they are convinced they have to do it to keep their priorities straight. (to know

what is most important)

Paraphrasing

1.The more valuable a person’s time, the more carefully the spending of it needs

scrutiny.

One should manage his time more carefully when his time becomes valuable.

2.That this could happen in Japan, that exemplar of efficiency and enlightened management,

astounded me.

I was so surprised to see that these things happened in Japan---the country famous

for its efficiency and good management.

3.I assigned the highest value to those activities that have a direct bearing on the

company’s future.

The activities of which can influence the company’s future should be apportioned to highest values.

4. A CEO needs someone of unquestioned loyalty and discretion to monitor his or her

activities against the template of differential values.

A CEO needs highly honest person who can manage his behavior under the template of

differential values.

Chapter III.道德观与竞争--办事要有顺序

Ethics and Competitiveness ---

Putting First Things First

编者按

JOHN AKERS, IBM 公司的董事长认为作为一个社会,商业道德是竞争的一个重要的组成部分。我们如何确保在一种相互信任的气氛下工作? 尽管商业学院能够也应该从事一些形式的道德教育,但是这项工作不应该在这里开始和结束。道德教育必须在儿童时代开始,并且包括一些可行的方法,例如榜样和行为准则的教育。这其中必须包括对历史与文化的学习。首先,必须在更大的体系范围内给商业准确的定位。

1.我很高兴地考虑国际经济竞争的中心课题道德。让我从开始讨论,那就是所有我们这些从事管理工作的人从一个更广泛的角度来看待道德与竞争。当我们考虑竞争时,我们不应该像以损人利己来赢取私利的美国人、欧洲人、日本人那样考虑,而应该向那些有潜力为全社会提高生活水准的,努力在依赖性日益增强的世界里获取成功的管理者那样考虑。当我们考虑道德时,我们应该作为大社会的公民考虑,而不仅是管理者集中考虑一个狭窄、标榜的商业道德。

2.道德与竞争是密不可分的。我们是作为整个社会在竞争。如果人人在背后相互伤害,相互偷窃,因为不相信任何人,每一件事都需要公证人来公证,所有小的争吵都要以诉讼来结束,政府通过制定大量的法规法律,束缚商业的手脚来确保其诚信,那么这个社会在任何地方都不会长久和成功的竞争。

3.道德不仅仅是解决公司运营中头疼问题的处方,也是解决一个民族浪费、低效和缺乏竞争力的灵丹妙药。这是一个不容质疑的事实:一个社会在道德方面互相信任的程度越高,他的经济就越强盛。

4.我并不是说美国的天塌下来了。也不认为在过去的好年月里我们的道德水准就很高,而从那以后就走了下坡路。确切的说,我们的确面对着道德与竞争的问题。我们都读过关于这些人的报道:从集会窃取钱财的教会领袖,利用内部地位的华尔街经纪人、各种各样的政客和有影响力的说客、作弊的法律系学生,伪造科研成果的医学教授,出卖机密消息的五角大楼雇员。但是,我们大多数人还是同意托马斯·杰弗逊的观点,人天生就被赋予了一种道德意识。操犁的农夫在解决道德问题时和大学教授是没有区别的。像杰弗逊说得那样,我们可以相信任何一个路人,不论是在阿默克,旧金山,剑桥,伦敦,巴黎,还是东京。

5.然而,这种道德意识并不是没有出处得,也不能自动地永存不朽。每一代人都必须使它保持活力和繁荣。我们都在考虑达成这个目的得方法。我提三个建议。

道德支持力量

6.首先,我们应该强化现实中的道德支持力量,从孩时起就帮助我们知道、理解、并且能够正确做要求我们做的事。最简单得和最有效的支持力量是榜样:父母和其他的人,通过格言和实例帮助我们区分好坏,正确和错误。在我生命里的所有榜样中,我认为最有持久影响力的是我的祖父,一个坚强的新英格兰校长,他的画像挂在我的家里。直到今天,无论什么时候,我经过的时候,我都要整一下领带结,挺直腰板。

7.有其他一些道德支持力量。尽管那些说法比较老到,一些尽管是听起来教条老道,但简单的信条:“一个童子军是应该值得信任的、忠诚的、互助的、友好的、礼貌的、善良的、遵守秩序的、快乐的、勤俭的、勇敢的、整洁的、虔诚的。”或“军校学员不能撒谎、欺骗、偷窃,也不能容忍其他人这样做。”有一些如荣誉体系的制度化支持力量。通过它大学生在考试时进行自我约束,即禁止抄袭,作弊。让我感到可笑的是,甚至神学院、法学院、哲学系——更不用说大学中的其他院系,在考试时都要安排监考人员以保证无人看小抄或抄袭同位。自杰佛逊在佛吉尼亚大学介绍荣誉体系已有一个半世纪了。不幸的是,美国竟然没有一所大学采用这一体系。

8.最终有一些职业标准和商业行为准则阐明了严格的法则,用以处理内部交易、请客送礼、回扣以及利益冲突等类似事情。

9.相信这些支持物会解决我们所有问题的想法是天真的,如果缺乏必要条件和结果影响,对道德行为的期望也是同样天真的。

我们学校可以进行道德教育吗

10.学校的道德教育已经到了需要重视的时候了,我这里不仅指指商学院。我们知道John Shad捐赠了3千万美元给哈佛商学院主要用于道德的研究与教学。而我们知道麻省理工大学斯隆学院院长Lester Thurow 和其他教育学者公开反对这种做法。

11.让我们先定义一下正在讨论的内容。很多商业人士面对学生听众时都会对他们本能的主张感到吃惊,这些学生认为在南非做生意,为军队制造军火,反对建立托儿所,运营核电站甚至赢利都是明显不道德的的行为。为了帮助年轻人清楚地考虑类似的复杂问题,需要做出大量的工作,这些问题是蔑视伪道德的回答。他们需要透彻地定义和分析,并对公司不时产生的与雇员、股东、国家之间的责任冲突有个清晰的理解。而这些责任经常需要做出艰难而痛苦的选择。

12.我全力赞成在商学院和大学的其他院系进行道德教育,这些教育增强了学生的分析能力。我也赞成对工作地点安全、消费者保护、环保以及组织内员工的权利进行道德检查。

13.Samuel Johnson曾说过:“如果一个人不能区分善恶,当他离开房间时,我们需要数一下汤匙。”如果一个MBA学员不能区分忠诚和犯罪、说谎和诚实,那么商学院决不可能使他产生本质的转变。

14.基础的初级教—育——偷、骗、抢这种行为为什么是错误的——在商学院太少了,开始的也太晚了。开始这种教育的地方不是商学院,而是幼儿园。

15.确切的讲,把道德教育申请进入课堂,存在着烦人的机构上的问题和其他的问题。我们没有必要等到这种争论有个结果——如果有结果的话——再恢复学校的道德教育。我们可以从现在开始,从幼儿园到12年级,不是通过给我们的孩子灌输一些抽象的所谓“价值”概念。我的意思是我们应该从清楚的学习历史开始。我们的道德标准来源于过去——像宗教、哲学、历史的民族继承。我们对过去了解的越多,我们就越能坚定的指导我们未来的道德行为。

16.Daniel Patrick moynihan 参议员说,如果你想知道关于Tammy bakker,就读sinclairlewis的著作。如果你想知道内部交易,就读IDA TARBELL的著作。如果你想知道在损公肥私盛行的弱肉强食的社会中如何经营,就去读Thmas Hobbes 和John Locke的著作。如果你想弄明白组织需求与个人意识之间的矛盾,那就去读Thoreau的关于反文明的文章以及Sophocles的《安替哥尼》。如果你想了解文明,就去读孔夫子的著作。如果你想了解勇气、容忍、信任及正义,那就去读亚里士多德的著作或者去读《圣经》。

17.我听一报到:美国高中的学生对乔叟(英国作家),惠特曼(美国诗人),内战或《旧约全书》中的先知们知之甚少或全然不知时。最困扰我的不是他们所表现的知识上的无知,而是他们错过了个人道德行为方面的人性课程,而这些课程可以从世界历史的记录、伟人传记以及优秀的极富想象力的文学作品中得到。

18.伟大的古典文学作家曾经把历史定义为“从实例中学到的哲学”。剑桥大学Brattle大街居住的著名居民Henry Wadsworth Longfellow 给我们这样有说服力的结论:

伟人事迹萦绕耳畔,/我们可以使生命更加崇高。/当生命逝去时,/时间沙滩上留下足印串串。

按顺序做事

19 我的第三个建议是:让我们一直保持这种有秩序的感觉。把应该先做的事情放在首位。

20.我们总听到目光短浅的商人引用Lombardi的话:“取胜不是最重要的事情,而是唯一的事情。”这是句用来激励团队的好格言,但作为商业哲学却完全不适用。Lombardi还有另一个更好的格言,他曾经说,他期望他的雇员应以这样的顺序具备三种忠诚:上帝、家庭、绿色海湾包装队。(Green Bay Packers)。

21.他(Lombardi)认为一些事情比另外一些事情更重要。从商的男男女女不加掩饰地以他们的公司为荣。但是整个社会的利益超越任何一个公司的利益。整个世界的道德秩序超越任何一个国家的道德秩序。一个人如果不能在一个大的范畴内了解他的商业位置,就不能成为一个好的商业领导人或者一个好的医生、律师、工程师。

22.这里有光辉的榜样。200年前在费城起草美国宪法的那些代表们明白这个事实。他们以一种稳定的、全面的、主次分明的眼光看待生活。对他们当中年龄最老的富兰克林我们记住了些什么。不是因为他的怎样在早晨早起,怎样经营业务、创造利润,怎样在市场中获得成功这样一些强有力的建议。虽然他带着热情去做这些事情。我们记住他以及在费城签署独立宣言的人们,是因为他们不没有把成功或自我发展甚至生活本身看作是唯一的事情。为了比他们自己更重要的事业——为了这样一个孕育于自由之中,致力于人生而平等的主张的新国家——为了这样一个概念,他们保证他们的生命、财富、神圣的荣誉都是次要的。

23.我们决不能忘记他们的例子。

所以这有三条建议。

强化道德支撑力量——榜样、行为规范、荣誉体系。

重新唤起孩子们对历史的学习。

确保先做重要的事情。

24.如果我们做这些事情,我们就可以进一步履行我们作为管理者乃至人类本身的职责:有助于国家强盛;在竞争日益激烈,效益日益提高的世界上提高领导能力;当我们结束本世纪跨入21世纪的时候保持良好的运行轨道。

Vocabulary in Context

1.First we should fortify (strengthen)the practical ethical buttresses (supports)that

help all of us-from childhood on-know and understand and do exactly what is required of us.

2.It is naive (unsophisticated/simple) to believe these buttresses will solve all our

problems. But it is equally na?ve to expect ethical behavior to occur in the absence of (without) clear requirements and consequences.

3.What bothers me is that they have missed the humane (civilizing)lessons in individual

ethical conduct that we find in the annals (historical records) of world history, the biographies of great men and women, and the works of supreme imaginative literature.

4.But the good (benefit) of an entire society transcends (exceeds) that of any single

corporation. The moral order of the world transcends any single nation-state.

5.To something greater than themselves-to new nation “conceived in liberty and dedicated

to the proposition (proposal/statement)that all men are created equal”-to that concept they pledged all subordinate (secondary)things-their lives, their fortunes, and their sacred honor.

Vocabulary

1.Because of the decrease in honesty and trust among people, litigation has become a

common method of solving disagreements in American society today.

2.We cannot expect morality and ethics to perpetuate themselves automatically without

support from formal and informal education.

3.Our parents and other models offer us many precepts about how to live life morally.

4.It seems ludicrous that so much cheating occurs, even in divinity and law schools in

the United States.

5.Although it is illegal, taking kickback sometimes occurs in government contracting

when a contractor gives money to the government official to influence his or her decision.

6.Only a naive person believes that ethical behavior is a natural part of human beings

and needs no reinforcement from codes of conduct of education.

7.Vague abstraction will not be effective in teaching ethical behavior to young people;

on the contrary, concrete examples and incisive analysis are necessary.

8.Loyalty to our society as a whole should transcend loyalty to an individual company.

9.Businessmen and businesswomen must see life as a hierarchy of moral values, not as

pure competition.

10.People in the business world need to have their priorities in the right order if they

want to succeed as managers and as human beings.

Idioms and Expressions

1.when we think of competitiveness we should think not jut as Americans Europeans, or

Japanese seeking our own beggar-thy-neighbor advantage…(ruining others)

2.No society anywhere will compete very long or successful with people stabbing each

other in the back…(cheating and deceiving each other)

3.…government writing reams of regulatory legislation, tying business hand and foot

to keep it honest. (tightly limiting)

4.I do not say the sky is falling here in the United States. (the society is breaking

down)

5.I do not think we had a great ethical height in the good old days…(the idealized past)

6.That common moral sense, however, does not come out of nowhere…(lack a connection)

7.…Parents and others who by precept and example set us straight on good and evil right

and wrong. (guide us)

8.Many businesspeople facing student audiences have been appalled by knee-jerk

assertions…(automatic and unthinking)

9.…that it is open-and-shut immorality to do business in South Africa…(unarguable)

10.…keep them on the right track as we close out this century and enter the twenty-first.

(moving in the right ethical direction)

Paraphrasing

1.That common moral sense, however, does not come out of nowhere or perpetuate itself

automatically.

The common ethics come from somewhere. People should do something to continue these ethics.

2.But it is equally na?ve to expect ethical behavior to occur in the absence of clear

requirements or consequences.

Naive person believes that ethical behavior can occur without definite standards or results.

3.That’s a good quotation for firing up a team, but as a business philosophy it is sheer

nonsense.

That’s a good sentence to energize your working team, but it is quite useless in business philosophy.

4.He knew that some thinks count more than others.

He knew that something is more important than others.

Chapter 4.让我们把资本家赶回资本主义去

Lester C.Thurow

(麻省理工斯隆管理学院)

正如在这一期周年特刊发行的所有的文章表明,对美国工业来说,萧条的生产率是人们关注的一个主要问题。著名经济学家、麻省理工斯隆管理学院院长Lester Thurow在他的论文中,从一个独特的角度来阐述这个问题。他说,如果利润最大化和高收入倾向于那些扩大产量的人获得,而不是那些操练金融资产的人获得的话,美国生产率水平将会快速增长。他提议,对于支配管理工业和金融的管理框架,明确的、一定范围内变革将使上述情况成为现实。(编者按)

1. 我们称我们自己是资本主义社会,但有些东西已遗失了。我们有众多各种各样的金融投资者,从街上的行人到巨额养老金组织到快速致富的投机者和想控制公司的商人。近年来,我们有如此多的公司经理,以致于我们不知道如何安排他们,私营经理的数目增长比产量增速快得多。我们缺乏的是真正的,老牌资本家----往年的大投资者他们发明技术并管理这些技术,因此他们的个人财富与他们大公司命运紧密相连。

2. 一个成功的经济会使老百姓的生活水平得到提高。为做到这一点,这种经济必须使生产率增长保持一个健康的速率。然而,我们的经济却不是这样。在过去的十年,美国的生产率平均以0.8%的速度增长,且1987年是0.8%。在我们的经济中,私营经济对生产率增长起主要作用。如果生产率没在一个健康的速率增长,那么美国商业便没发挥其应有的作用。

3. 坦率的说,美国资本主义需要大换血。应该去除现在控制着美国资本主义的金融贸易商们,并由能成为工业复兴核心的真正的资本家来取代。但管控工业组织的法规----主要反垄断法和银行法规---却成了拦路虎。Reagon总统已建议作些适度的调整,但我们需要对这些法规进行广泛的重新思考。我们的经济必须重新调整以恢复老牌资本家活力的旧颜。

问题:生产率增长无动力

4. 多数大公司过去曾由个体资本家运营:通过一个拥有足够多股票的股东来控制董事会并制定政策,这个股东也常是CEO。由于拥有了多数或起支配作用的股份,这些资本家就不必把精力集中在资产重组以竭力避免金融大盗的侵袭上。他们通过生产新产品或更廉价的生产旧产品过无拘无束的生活。重要的是,他们已被锁进了即定的角色。他们不能售光股票来迅速获利----因为在市场上抛售大量持股只会压低股票的价格并以他们失去作工业界领头羊为代价。因此,取而代之的是通过投资----通过提高公司长期生产效率和生产率来寻求个人财富的增长。

5、今天,除了少数大公司的由个人持股者控制外,美国多数大公司的股票都是由像养老基金、基金会、共同基金等金融机构所持有。这些金融机构不能合法地成为能够控制自己资产的真正意义上的资本家。他们在一个公司里投资多少是被法律限制的,就如同他们在公司决策方面起多大作用受制度限制一样。

6、这些股票持有者和公司管理者同那些垄断资本家相比有一个很不同的议事日程,而这正是问题之所在。他们没有权利改变公司决策、公司战略或拥有投票权的现任经理人。他们增加财富的唯一手段就是通过对短期利润的预测来买卖股票。

7、既然股东是专注于短期交易,那么公司经理人的薪酬不是基于长期业绩而是短期利润和销售量就不足为奇了。管理人员的整体薪金同从事短期交易的股票持有者的短期前景是一致的。经理人和股东都不希望这个周期很长。并且也没有一种动力来促使经理人和股东关注公司的长期增长。

8、我们需要给经理人和股东一种动力去促进公司的长期增长,换句话说,去努力的增加生产率和产出量,就像他们目前为提高短期获利能力的所做的努力一样。

为什么微弱的调整不够充足?

9、加强现有的反托拉斯法不能解决生产力增长缓慢的问题,而完全不用这些法律也不能解决这个问题,鼓励公司购并同样不能解决这个问题。相反,整个的治理金融业和工业的管理框架需要重新构建,让那些扩大产量的公司而不是玩弄金融资本的人获得最大的利润和最高的收入。

10. 正如我们所看到的,现行反托拉斯法并没有促进生产率的提高,甚至有人认为是绝对有害的。通用汽车公司获许与丰田公司成立合资企业以对抗福特和克莱斯勒公司,但没有获准与福特公司合资以对抗日本汽车的入侵。私人反托拉斯诉讼现在已被称为公司敲诈的手段,这种行为并不是反托拉斯法的本意所在。因为里根政府并没有强调现行的法律,没有人知道有效的反托拉斯法到底是怎样的。

11. 然而,在没有市场规则的情况下,市场功能是不会运作的。就像十九世纪那些掠夺式资本家所证明的,那种使得大多数逐利行动导致生产率下降和利益再分配的环境太多了。如果让他们自己行动,无规则的市场将不可避免地将注意力集中在这样一些逐利行动上,我们不需要进一步观察现行经济兼并战作为这种模式的证据。利润最大化(不管有没有政府规则,这些公司都会自动以此为目标)不等同于生产扩张的同义语。

12. 金融投机并不能解决低生产率增长问题,事实上由于他们把美国商人的注意力集中在那些不能导致工业增长的高利润行动上,他们反而导致了低生产率。当一个公司被合并时,它的股东一般会受益,但是经济却一无所获。公司拥有的生产资产仍是那些,没有变大也没有变小。并不是生产行动----而是一个再分配行动发生了。

13. 理论上,资产应该会被新主人更好的经营并进一步加强效率,但是没有人证实资产重组方式的合并能带来更高的生产增长率。(假如资产重组是提高生产率的途径的话,那么作为近十年来,资产重组最多的国家---美国在工业国家中应该有最高生产率的增长,而不是现在的最低)

14. 合并还给公司带来了负债。因此导致了可用于投资新产品、新工艺及研究发展的资金更少了。当有可能无法达到其投资回报目标时,公司最后被削弱了,而且在下个经济衰退期内,应对经济危机时会变得更加脆弱。最终他们变得更不愿意冒险,更不愿让公司在新的行动中承担风险。但是,此时公司实际上已经处于冒险之中了。

15. 并购活动的支持者认为这些批评忽略了这一点:并购使股东富有,公司的存在只是为股东提供权益。争论中关于使股东赋予的部分是对的——但是公司真的是为股东提供权益而存在的吗?如果这个观点放在过去考虑,反托拉斯法和规范铁路的法规就不会被采用了(无疑,在那种情况下这种被规范的行为能使股东致富)。

16. 事实上,股东的权益不是至高无上的,私有公司在我们社会的存在是因为我们都认为扩大产量是为股东和非股东提供有效受益的最好的方法,如果私有公司没有履行这项社会职能,他们将被淘汰或者被能执行这种社会职能的公司所取代,或者他们将重新按新的试图使他们再次走上一条高效之路的法律法规调整方向。

17. 为实现重新定向,必须使真正的资本家重新投入于美国经济。他们必须将被予以限制以使他们获利的能力集中于提高生产力和产量的行动上。现实的说,这意味着造就了集团资本家,而不是增加了个体资本家的数量。偶尔的,一位才华横溢的资本家将会发展一个公司使之成为美国最大的公司之一,但在一两代之内这个公司向美国工业的其他公司一样将没有控股股东了。新公司无法替代有活力的大公司。

提高生产效率的制度性变革

18. 今天的短期金融贸易商必定要改造成为明天的长期资本投资者。为了完成这项任务应该进行下列的重要变革:

让股东参与进来

19. 现在防止金融机构获取控股地位的法律限制应该被取消了。

25. 正因如此,只有当公司面临破产时,银行家才能对其所提供贷款的公司的管理施加影响.如果他们能帮助公司避免导致失败的错误那该多好啊!

锁定他们

26. 我们应当确保这些机构或在公司中占统治地位的股东不能轻易置身事外.金融业和工业不应相互分离,他们应该紧密联系息息相关.美国需要一种只有工业发展才能使金融业发展的经济。

27. 任何公司中占统治地位的人,即拥有20%或20%以上股份的人,必须在出售其股份之前给公众一天的公示。这样大的股票持有者就为其自身构成实质性的约束(除非降低其股票价格,很难大量售出),这种自然的约束,应该通过售前公示制度来加强。除非,这种宣布抛售的声明能够给予投资大众有根据的令人满意的解释,而不是预期将来会失败,任何这种声明,不可避免的导致在大的投资者出售股票之前,其他持股票的普通抛售,使得大投资者在大幅下降的价格下来售出其股票。像过去的资本家一样,他或她在力图退出有问题的公司时要进行长期和艰苦的思索。

28. 为了加强投机者与投资者之间的区别,净资产的股票持有人的表决权当随股票持有的时间的增长而增加,20%以上的表决权的投资者将成为企业的直接所有者,但是其他人要取得足额表决权利只有经过相当长的时间,表决权将不会给予那些持股在两年之内的持股者,或许足额表决权将在接下来的三年中逐渐授予;第三年,每股有1/3的表决权,第四年有2/3的表决权,在第五年每股具有足额表决权.

取消季度报表

29. 按季度公开利润报表的严格要求应该废止。二战后在美国占领期满后,当日本重新控制其经济的时候,它废除了要求季度报表公开的法律,取而代之的是年度报表。在美国也应该如此,如此行事不含改变其自身的目的,但它体现应该做的事。

30 、目前准许的按季度报表的重要性使管理者处于一个荒谬不合理和不利的处境。一个最近的例子可以证明这一点。我正给一家公司做顾问,公司的成本削减计划实际上已经超过了预期。在一个季度里,公司已经赚取了超预期50%以上的利润。但是这个好的消息,因为太接近于季度末,无法通过创造性的会计处理加以隐藏而被众人所知,被公司认为是一个灾难。既然公司不可能再现这个季度的业绩,而保持对未来利润的预期,因此管理层确信股票价格将会急速上升并在下一个季度暴跌。实际上本来对公司和整个经济有利的消息却由于季度报表强化短期目标而变成了一个坏消息。

31、假定季度利润报表可以提供给投资者有效的信息。对于短期股票投机商可能是这样(虽然因为短期数字的不稳定性,导致这一点被公开质疑),但从一个社会视角来看,这种有效性没有得到回报。不知道目前的利润多少或许可以迫使短期投资商来掌握公司的技术和市场定位---------甚至可以说服今天的短期投资商通过成为明天的长期投资商来赚取更多的利润。

32、禁止联合董事会、禁止联合调查研究以及禁止贸易公司的反垄断法是用来避免垄断性的行业联合。如果相同的人在不同的公司制定战略,如果产品是被联合开发的,或者如果不同的公司通过一个共同的销售组织销售他们的产品,这样的公司就不是完全独立和相互竞争的。战略会被加以协调,联合发展可能导致联合生产,共同的销售力或许最终支配生产公司----换句话来说,实际可能会发生兼并。对于这些担心,有一些事实依据,但这被来自于国外的竞争和为应付这种竞争而进行合作的需要所更好的平衡。国家的反垄断规则现在完全过时了,它们没有意识到今天的现实。

33、应当鼓励商业银行家、保险公司、养老金或者公基金的管理者们成为资本家,他们的成功与否取决于他们使行业公司健康成长的能力。他们的注意力应该从象买卖股票和公司金融资产重组这些对美国长期利益无足轻重的事情上转移到诸如生产率和产出的增长这些对美国的成功来说很重要的事情上来。

34、在任何反垄断规则的重新制定过程中,始终要考虑这样一个中心目标,让真正的资本家重新掌管美国公司,并且限制他们除了提高国家的生产率和竞争力之外别无选择。把他们的个人成功同公司的生产力连结起来。

35、没有资本家,资本主义就只有失败。

Vocabulary in Context

1.President Reagan has suggested some modest (moderate)changes, but what’s

required is a whole-sale (overall/extensive) rethinking of laws.

2.How much they can invest (provide) in any one company is limited by law, as is

how actively they can intervene (interfere) in company decision making.

3.They do not have the clout (power/influence)to change business decisions,

corporate strategy, or incumbent (current/present) managers with their voting power.

4.Neither the manager nor the shareholder (stockholder) expects to be around very

long. And neither has an incentive (motivation) to watch out for the long-term growth of the company.

5.Proponents (Supporters)of the takeover movement would argue that these criticisms

miss the point; takeovers enrich shareholders, and firms exist solely (entirely/mainly/merely) to serve the interests of the shareholders, they would say.

Vocabulary

1.Industrial organizations in the United States are governed by antitrust laws, which

were designed to avoid monopolistic industrial combines.

2.The law limits how much a financial institution that owns stock in a company can

intervene in that company’s decision making.

3.Encouraging aggressive acquisition and financial merger is not the solution to

the problem of slow productivity growth in the United States.

4.When a hostile takeover occurs, shareholders generally make a profit, but society

does not benefit from expanded output or productivity.

5.Although successful and creative entrepreneurs may build new corporations, they

cannot replace the need for vital, profitable large-scale corporations owned by dominant shareholders.

6.Many companies are started with the financial support of venture capitalist, who

do not remain with a company on a long-term basis and therefore cannot substitute for merchant banks.

7.Financial institutions should not be allowed to easily extricate themselves from

their participation in the management of a company to which they have loaned money.

8.Quarterly profit statements are dangerous because they put managers in untenable

positions and reinforce short-term rather than long-term objectives.

9.Because of the realities of today’s international competition, U.S antitrust laws

have become obsolete and must be reformed.

10.The buying and selling of financial assets is marginal to the success of the United

States and should be replaced by an emphasis on productivity and competitiveness. Idioms and Expressions

1.We are rich in financial investors of every size and variety from the man on the

street to the giant pension funds. (average person)

2.Profit maximization,(which firms automatically shoot for) with or without

government regulations…(aim to achieve)

3.Proponents of the takeover movement would argue that these criticisms miss the

point…(overlook the major aspect)

4.And they [real capitalists] must be boxed in so that their profit-making energies

are focused on activities that raise productivity and output. (restricted)

5.This rule flies in the face of reason. (goes against)

6.Finance and industry should not be at arm’s length. (far apart)

Paraphrasing

1.Our economy must be restructured to regain some semblance of its old-style

capitalist energy.

We should arrange our economy in a new way so that it can win back the real meaning of capitalism.

2.Owning a majority or controlling interest, these capitalists did not have to

concentrate on reshuffling assets to fight off raids from financial Vikings.

Because they own majority and control interest, these capitalists do not pay attention to reorganize assets from which can prevent sudden attack made by powerful financial speculators.

3.In recent years, small-scale merchant bankers have reappeared in the guise of

venture capitalists.

Pretended to be venture capitalists, some merchant bankers come back again recently.

4.How much better it would be if they were to help the corporation avoid mistakes

that lead to failure.

It is much better for them to help the corporation to keep away from the failing mistakes.

5.Link their personal success to their corporation’s productivity.

Their personal success and their corporation’s productivity should be put together.

Chapter V在服务领域,商标名称意味着什么?

一个好的公司名称的“铭记”效应是有力的市场营销工具。

1、产品或公司的成败不取决于一个名字。并不是Edsel这个名字导致了福特汽车品牌的不幸。IBM这几个字母和它们代表的含义不是IBM成功的关键成分。重要的是一个公司的产品或服务如何能更好地满足消费者的需要。

2、然而罗列这些之后,我们仍认为一个选得好的名字能使公司比竞争对手更能获得决定性的市场营销优势。对于服务公司来讲,一个好的公司名称的铭记效应尤其重要。为什么呢?因为在服务行业,公司的名称就是商标名称。

3服务不象有形商品那样有助于公司树立其品牌。商品可以通过特定的、恰当的商标名称来加以定位和销售,如Pampers, Alka Seltzer ,Black Flag。也许顾客会忠诚于这些品牌,但他们从来就不知道这些商品是P&G,ML和AHP 公司生产的.

4尽管服务业主可以提供各种各样的服务或储蓄和贷款,但顾客往往把它们作为一个品牌的组成成份来对待。想一想Avis, FE和H.oliday Inns,这样的公司。每一个公司都能使我们联想到品牌的形象。

5基于这个原因,为一个服务机构选择名字对于整个营销战略是至关重要的。尤其是那些处于激烈市场竞争中的新公司和正处于拓展服务领域和地区领域的公司来说更是如此。

6、任何人都可举出有着一个晦涩名字的成功公司的例子。终究业绩是重要的。那么服务业的商标名称有多重要呢?答案是强有力的标识能加速一个高质量服务的市场认知度和接受度,而一个弱势标识则能加速一个缺乏创造、无法提供优质服务的公司的失败。

7、看一看Allegis(面临)的困难。与Edsel一样,Allegis这个名称大概受到了太多的批评——这一现象支持了我们所讨论的主题。这个名称本身仅仅是一个有瑕疵的商业战略的扩展,一个通过把知名商标United Airlines, Hertz, Hilton, Westin Hotels纳入旗下、开创商业旅行的体系战略计划。

8、这个把名称变成批评焦点的战略受到了广泛的怀疑。无庸置疑,任何人都可找出这个名称的缺陷。在介绍这一名称时,它被定义为“忠诚(allegiance)”和“赞助(aegis)”的合成词。此名称需要解释,发音需要被明确——此事表明了问题所在。这当然是事后诸葛亮。如果这个战略制定得很健全,执行得很完美的话,那我们也不会把Allegis作为有缺陷名称的例子了。

9、 Federal Express则是另一个与Allegis相反的成功案例。我们现在可以说这是一个强有力的、且合适的标识。Express表明了公司提供的服务的本质和速度。Federal则涵盖很多含义,暗示本公司可能是政府支持的企业。但是,如果没有跟踪和投递包裹的最高能力,没有彬彬有礼的员工,没有外观专业的工作装、卡车、信封和广告,那么Federal Express就不可能成为优秀(品牌)的例子。名称仅仅是由复杂的、有凝聚力的商标方案所支持的整个经营战略的一部分。

四个有用的测试

10、考虑到抛开业绩来判断一个商标名称的困难,那么有没有严格的规则为服务公司命名呢?除了避开明显能引起负面影响的含义,没有绝对的规则。但是我们发现有四个测试对于评价一个现有和将被命名的名字的铭记潜力十分有用。一个好的服务业名称即使不能全部符合这四项测试,至少应该符合其中的某些要求。

1.)差异性。能迅速地辩别出服务公司,并使其与竞争对手区别开来。

2.)相关性。应涵盖公司所提供服务的本质,以及服务所带来的益处。

3.)可记性。易理解、应用、很容易被回想起来。

4.)灵活性。覆盖面要广。不仅包括当前的业务领域,还要包括将要扩展的远景领域。

11、让我们认真地审视这四项测试,分析一下有内涵的商标和沟通计划如何才能使服务公司开发商标形象。

12、差异性。一个想在市场上建立显著的专有地位的公司显然应该避免使用听起来很普通的名字,像“Allied”、“United”、以及“National”这样的词告诉不了我们多少公司想表达的意思。这些词是空洞的,而且被滥用了。和谁联盟?跟谁联合?全国的什么?为了鉴别公司的业务种类需要更多的词加以说明(例如长途货运公司、商店、航空公司、包裹邮递服务)。公司为了让自己与当地或其他地区的竞争者区别而在名字中加上“National”的日子已经过去了。

13、几年前,一些金融机构取了一些像“Commerce”、“Merchant”、“First National”、“First Federal”之类的名字(仅在德克萨斯,就有60多家S&L 公司在他们的名字里用“First Federal”)。既然金融服务变得更具竞争性——金融机构在地域和服务内容上都在拓展——这样的名字是不足以把(自己的)公司与竞争对手区分开。

14、一种使突出自己的方法是用一个或几个不寻常的字来体现自己的服务种类。Meridian就是一个金融行业的例子。另一种方法是用一个恰当的名字:像Chase、Barnett、J.P.Morgan、McDonald?s、Marriott。如果有独特的市场沟通计划的支持,这样的名字在市场竞争环境中会引人注目。他们有专有的特征(不是字面上的和描述性的),律师们认为这种特征是有效商标的一个组成成分。

15、第三种选择是用编造的词。这种方法变的越来越流行,部分原因是因为现实的单词正变的越来越难用于商标。有些名字太哗众取宠而遭到批评,一看就是计算机造出来的。但是其他一些名字——像Primerica、Exxon、Crestar——则很好地反映了企业的宗旨。

16相关性:一个能够转达服务核心的名字有助于在客户的心目中形成对公司清晰的定位——对于提供无形产品的公司这是一个重要因素。Ticketron即说明了公司服务的本质,又说明是通过

电子方式来传送。Humana作为一个康复机构的名字表明了仁慈化、个性化和敏感性这些积极的内涵。Visa之所以与国际金融服务息息相关是因为它暗含了国际通路的意思。

17、说到相关性,我们认为名称不应该对它的服务做出简单的、基本的描述。因为这样的描述会导致一个长的名字,并且减少其特色。例如,Overnight Delivery Services是一个有相关性的名称,但它不如Federal Express; Personal Touch Health Care 也不如Humana。能和间接的涵义产生共鸣而不是字面描述的名字也更有可能满足可记忆性检测(的要求)。

18、可记忆性有几种因素影响了服务商标的可记忆性。差异性就是其中之一。Pathmark 比Grand Union容易记忆。 NYNEX比 U.S.West容易记忆。但是,一个名字由于复杂或基于顾客不认识的、难懂的外来语而带来的特色也不能满足记忆性测试(的要求)。

19、简单明了是基本的要素。一个容易理解、易于发音的名字时会促进可记忆性。一个短名字比长名字更有助于在标识语上进行有效的图形处理。此外,消费者往往记住长名字的缩写。像PanAm 这样的名字一般不会出现问题。但在有些情况下,像用“Monkey Ward”替代“Montgomery Ward”这样的绰号就表达不敢恭维了。

20、尽管Aetna这个名字简短而且有特点,有人认为第一次遇到时不容易发音。公司通过“Aetna, I’m glad I met ya”这句广告词解决这个问题。但是那些在凝思苦想新名字的公司应该考虑他们是否愿意把公司的市场营销资源花费在发音和解释上,就像Allegis一样。

21、当确定商标名字受到限制时,一个独特的拼写可以极大地帮助记忆。“Citi-bank”是一个部分编造的词,由于独特的“i”的突出,确实比它以前的名称——第一国家城市银行(First National City Bank)更特别。T oys “R” Us考虑到特别的目标顾客,把其中的“R”倒了过来以此吸引顾客。在这家连锁商店购买商品的父母、祖父母们一眼就看到了这个有趣的名字和合适的图案。但对几乎所有的公司来讲,过份地强调有趣的名字可能会让人们仅仅因为它的花招而记住它。

22、灵活性大多数公司会随时间而改变(业务)和发展,有时出现的结果是它们原来的名称已不合适了。在评价一个名字时,公司应认真考虑到它所从事(业务)方向的任何可能性的变化,以便所选定的名字有足够宽的范围,以适应(公司)业务范围的增长。

23、地理区域参数会成为一种限制因素,许多公司都有过后悔他们区域性名字的经历。当“第一国家家乡银行(First National Bank of Hometown)”(的业务)扩展到几个州的时候,问题便出现了。“西部旅馆(Western Hotel)”变成“西部国际(Western International)”(一个令人费解的名字)并最终采用一个具有很少地区含义的编造的名字Westin。当Allegheny Airline扩张它的(公司)体系时,改名为USAir。尽管业主屏蔽掉了“Agony Airline”这个可笑的绰号,新名字仍不能容纳超越国界的扩张路线。

24、相反,Delta不必为反映它所涉及的领域而改变名字。一方面,它已获得了强有力的品牌地位。另一方面,在Delta有一个区域性联想的同时,这个词还有其他的意思。因此不象South Air 那样有局限性,象Allegheny那样具体。

25、任何纯描述的词语都会成为一种束缚。一个发展成为全面运输业务的公司,如果它的名字中仍然有“卡车运输”“铁路”的字眼,那么它在与客户广泛接触介绍提供的业务时,自然会遇到麻烦。名字还可能妨碍管理者为公司发现机会。名字也可能无意中变成某种限制了管理者视野的使命描述。

26、一个从内涵产生出描述力的词,通常比基于字面定义的词更加灵活。“哨兵(Sentry)”与“北美保险公司”或者“政府雇员保险公司”相比,无论是在字面上还是在比喻上都涵盖更广的范围。

27、同名称效力一样重要的是,公司对其选定的名称要有一个完整的、协调的、包括从形式到广告的沟通项目的支持和加强。有些看起来达不到四项测试要求的名称确实由于一个协调的市场营

新视野大学英语第四册课后习题汉译英答案(重点突出版)

Unit 1 1、这种植物只有在培育它的土壤中才能够很好的成长 The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2、研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3、有些人往往责怪别人没有尽最大的努力,以此来为自己的失败辩护 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4、我们忠于自己的承诺:凡是答应做的,我们都会做到 We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it. 5、连贝多芬的父亲都不敢相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪 生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝 Even Beethoven’s father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6、当局控告他们威胁国家安全 They were accused by the authorities of threatening the state security. Unit 2 1、要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众 If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience. 2、她从未对自己的能力失去信心,因此它有可能成为一名成功的演员 She never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3、我从未接受过正式的培训,我只是边干边学 I never had formal training, I just learned as I went along. 4、随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了 As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity. 5、她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这 故事听起来可信 She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable. 6、谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评 No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. Unit 3 1、据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事 Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to l ook into the affair in person. 2、这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了These workers regret yielding to the management’s advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3、你只需填写一张表格就可取的会员资格,它可以使你在买东西的时享受打折的优惠

统考英语B-英译汉(题库)220-2

"英译汉" 1. "When she was eighteen, she began to work." 译文:["她18岁的时候开始上班。"] 2. "I sent him a Christmas card last year." 译文:["我去年送了他一张圣诞贺卡。"] 3. "He looks much older than his age." 译文:["他看起来比实际年龄老。"] 4. "Beijing Olympics can make Chinese people work harder." 译文:["北京奥运会能让中国人工作更努力。"] 5. "The traffic jams during morning and afternoon rush hours are a headache in big cities now." 译文:["上下班高峰期的交通拥挤问题是大城市目前的一个棘手问题。"] 6. "Would you like some coffee? There's still a little left." 译文:["你想要一些咖啡吗?还剩下一些。"] 7. "When were the Olympic Games founded?" 译文:["奥运会是何时创建的?"] 8. "I'lI try not to take up too much of your time." 译文:["我会尽量不占用您太多的时间."] 9. "He offered to help us with our work." 译文:["他主动帮助我们干活。"] 10. "I was having a nap when suddenly the telephone rang." 译文:["我在睡觉时,电话铃突然响了。"] 11. "Excuse me, where is the nearest police station?" 译文:["打扰一下,最近的警察局在哪儿"] 12. "We cannot tell when an earthquake is coming." 译文:["我们无法预测地震什么时候发生。"] 13. "These five boys failed in their English exam last term." 译文:["这五个男孩儿上学期的英语考试不及格。"] 14. "Look out the window it’s still raining today!" 译文:["看窗外,今天还在下雨!"] 15. "Did you go fishing with your friend last Sunday?" 译文:["你上周日和朋友去钓鱼了吗?"] 16. "How long will you be staying in China?" 译文:["你将在中国呆多久?"]

大学英语汉译英答案

Unit 4 Translation 1、接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。 To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind 2、众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。 It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much. 3、我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。 My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood. 4、我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。 I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening 5、她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。 Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up 6、教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study. 7、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。 I do hope that you can come up with a better solution than this. 8、乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。 At first glance the picture didn’t l ook very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece. Unit 5 Translation 1、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。 Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic. 2、艾米过去除了咖啡什么都不喝。 Amy used to drink nothing but coffee. 3、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。 Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident. 4、我们好几天没有看见怀特小姐了。她是病倒了还还是怎么了? W haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of somethi ng? 5、研究所所长亲自查明一切都没有问题。 The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right. 6、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太迟了。 Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night 7、嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮忙的,不是来捣蛋的。 Say you oughtn’t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble. 8、对护士来说,坚持这项规定是很重要的。 It is important for nurses to stick to this rule. Unit 6 Translation 1、据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。 It was reported that the building of the railway had been held up by a flood. 2、罢工结果,资方接受了工人的要求。 The strike resulted in the management accepting the workers’ demands. 3、煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。 The coalminers decided to go on strike for better working conditions 4、我很想买下这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

历年上海英语翻译中级口译汉译英真题及答案

历年上海英语翻译中级口译汉译英真题及答案 原文: 越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处——既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不同的文化。 这些人对中文的态度几乎没有完全改变。曾几何时,他们还非常骄傲地宣称自己只懂英文。现在,他们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,而且还不时走访中国,欣赏壮观的自然风光,认识丰富的文化遗产。 译文: An increasing number of English-educated Chinese parents overseas have come to the realization that while English learning is indispensable to their children, it is essential that their kids have a good command of Chinese. China’s rise has fully awakened their awareness of the fact that their kids can benefit from their bilingual ability which can not only enhance their competitiveness in the job market, but also facilitate their exposure to and familiarity with the two different cultures between the East and the West. They have hardly changed their attitudes towards Chinese. At one time they proudly declared that they knew English only. Now, they have begun to give full support to their kids learning Chinese and its culture, and they also make occasional visits to China, where they can enjoy its magnificent natural landscape and get to know its rich cultural heritage. 解析: 本段是一篇文化类介绍文章。总体难度一般,以句号结束的句子即可作为一

汉译英作业答案

汉译英作业答案

参考答案 第一讲 1. 注意安全,小心路滑。C aution, slipper floor. 2. 禁止吸烟,违反者将被罚款100元。Smoking is prohibited, penalties for violators is 100 yuan. 3. 雨天,雪天,减速行驶。 Slow in case of rain or snow. 4. 老年人优先上车。 Senior Citizens First. 5. 桥上严禁超车。No Overtaking On Bridge. 第二讲Task: Please translate the following passage into English.(Open) A 广西中医学院护理学院成立于1999年, 其前身--广西中医学院附设护士学校创建于1979年。回首20多年的风雨历程,至今已发展成为广西仅有的两所高等护理院校之一。近几年,学院紧紧围绕教学与产业并举,中职教育与高职教育并重,传统培养与特色培训相结合的办学思路,开创了教学产业化道路的新局面, 使学院步入了持续快速健康发展的轨道, 如今学院无论是"硬件"还是"软件", 均已颇具规模,现有在校生2663人, 教职工71人, 专兼职教师46人, 其中高中级职称教师40人,占全体教师比例的86.5%。开设有西医护理、中医护理、中医医疗、中西结合、针灸推拿5个专业。今年经自治区教育厅批准又

蕊要去美国做手术?又为什么,包括王治郅、巴特尔在内的诸多篮球运动员也都要飞往美国治疗呢?要让人家相信你,就得拿出成功的例子,这样才不会出现对中医的“妖魔化”。 第三讲 A 护理科研论文写作中常见句型 1. 本文介绍/叙述/报告/讨论了…… T his paper (report, article) presents/describes/reports/discusses 2. 在这篇文章中,我们介绍/叙述/报告/讨论了… In this paper (report, article), we present/describe/report/discuss 3. 我们描述了一例…… We describe a case of 4. 本文报告一例…… A case is reported in which...... 5. 本文报告了……的研究。 A study of ... is reported 6. 本研究旨在……

统考大学英语B英译汉题库

统考大学英语B英译汉 题库 Document number【SA80SAB-SAA9SYT-SAATC-SA6UT-SA18】

2017年9月统考大学英语B英译汉题库(201709) 复习建议:本部分考6小题,每题5分,共30分。基本都是复习资料原题,对于基础好的同学,建议自己尝试翻译,然后背答案;对于基础差的同学,根据原句中的简单单词,把单词背过,再背答案。所有句子必须背过,重中之重!!! 阅卷方式:本部分采取人工阅卷方式,没有标准答案,翻译句中任何一个单词正确会给0.5-1分,整句意思正确,会给满分。遇到复习资料中的原题,直接将背过的答案写上;遇到没见过的试题,则认识一个单词就写一个单词的意思,千万不要空着! 1. As is known to all, China is the largest developing country in the world today. 众所周知,中国式当今世界上最大的发展中国家 2. The friend saw everything but did not say a single word. 这位朋友看到了一切,却一言不发。 3. They thought that there must be something wrong with their TV set.他们认为电视机一定出了毛病了。 4. You and your team can discover the answers to problems together.你和你的团队能够一起找到问题的答案。 5. Life is meaningless without a purpose. 没有目标的生活是毫无意义的。 6. He didn't need to attend the meeting. 他没必要参加那个会议。 7. I read the local newspapers with great interest every evening. 我每晚怀着极大的兴趣读当地的报纸。 8. He prefers coffee to tea. 与茶相比,他更喜欢咖啡。 9. Our textbooks are very different from theirs. 我们的教材与他们的教材很不一样。 10. Are you fond of music? 你喜欢音乐吗? 11. You’d better do that again.你最好再做一遍。 12. What kind of life do most people enjoy? 大多数人喜欢什么样的生活? 13. This box can hold more books than that one. 这个箱子比那个箱子能装更多的书。 14. Both Ann and Mary are suitable for the job. 安妮和玛丽都适合干这个工作。 15. I hurried to my office. 我匆忙赶到了办公室。 16. I slept soundly all night. 我整夜睡得很熟。 17. Have you seen Tom recently? 最近你看到汤姆了吗?

新视野大学英语读写教程汉译英翻译答案

第一单元 1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3 .Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5. Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. They were accused by authorities of threatening the state security. 第二单元 1 .If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.‘ 2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3 .I never had formal training,I just learned as I went along? 4. As their products find their way into the international

2004-2014三笔真题汉译英答案

2004.5 It isn’t often that one has the chance to congratulate a noted woman writer on her 80th birthday. So on October 5 last year,when I went to Bing Xin’s house,I felt very excited. I explained that I hoped she would tell me something about how she becam e a poet. “I haven’t written poetry for many years,” she said smiling. “But I still love to read good poetry.” Bing Xin was fortunate to have parents who encouraged her to study and write. When she was attending a women’s college in Beijing in 1919,an event occurred which changed the whole course of her life. That was the May 4th Movement,a patriotic democratic movement started by students in Beijing. The mass demonstrations made a deep impression on her. She threw herself into the struggle and was put in charge of publicity by the Student Union. She wrote poems,articles and stories,attacking imperialism and feudalism in its various forms. Going to the U.S. in 1923 to study literature,she wrote down her impressions on the way and during her stay there. These were published in the collection To Little Readers. The book brought her instant fame,not only because she was a woman writer,but also because of the noble sentiments in the book. Quite a few younger writers say it was Bing Xin’s writings that started t hem on the road they have since followed. 2004.11 In recent years, the Chinese government has encouraged domestic travel and implemented a policy of "holiday economics", giving its citizens three annual week-long vacations and the opportunity to spend more savings on travel, shopping and eating out. In 2004, total tourist spending during the May Day holidays was 39 billion yuan. Tourism now contributes 2.3 percent of the nation's gross domestic product (GDP), and revenues are expected to grow by 10 percent annually through to 2013, creating 40 million jobs.

汉译英答案3

汉英语篇翻译练习答案: 1.Retirement Attitudes toward retirement vary from person to person. Some people think that they will enjoy their time in retirement, but when it comes they may feel a little disappointed. Unwilling to resign themselves to the prospect of being put on the scrap heap, they try to seek alternative outlets for their energies and alternative sources of income that employment can provide. Others have already prepared themselves for the significant change in their lives. Tired out after all exhaus ting life revolving around work, they are anxious to relax in retirement with all the strains relieved. As there is no more need to rush to catch a morning bus and no more anxiety about promotion, they now have enough time to fulfill an old dream, such as writing, painting, growing flowers and traveling around. On the whole, female workers tend to have a more favorable attitude towards retirement than male workers. Withdrawal from employment to complete domesticity is a far less threatening experience for a woman than for a man. 2. Good-bye, My Ill-fated Motherland! The moment I set foot on the deck of the ship, there began my temporary separation from Chinese oil and a feeling of parting sorrow welled up in my heart. At sailing time, I stood on deck watching the ship receding slowly from the bank until I was out of sight of the towering waterfront buildings and the foreign warships on the Huangpu River. Thereupon I turned round with hot tears in my eyes, murmuri ng, “Good-bye, my ill-fated motherland!” Good-bye, my ill-fated motherland! I own what I am to the upbringing you have given me during the past 22 years. I have spent every day of my life in your warm bosom and under your loving care. Y ou have given me joy and sorrow as well as food and clothing. This is where my close relatives were born and brought up and where I have friends here and there. Y ou gave me a wide variety of happiness in my early childhood, but you have also been the source of my sorrow ever since I began to understand things. Here I have witnessed all sorts of human tragedy. Here I have come to know the times we live in. Here I have undergone untold sufferings. I have been struggling, fighting and, time and again, found myself on the brink of destruction and covered all over with cuts and bruises. I have laid to rest, with tears and sighs, some of my close relatives—relatives victimized by old feudal ethnics. Here, besides beautiful mountains and rivers and fertile farmland, we have ghastly prisons and execution grounds as well. Here bad people hold sway while good people suffer and justice is trodden down underfoot. Here people have to wage a savage struggle in order to win freedom. Here man eats man. O the numerous terrible scenes! O the numerous sad memories! O the grand Y ellow River! O the mysterious Y angtze River! Where on earth are your glories of the past? O my native land! O my people! How can I have the heart to leave you! Good-bye, my ill-fated motherland! Much as I hate you, I’ve got to love you as ever. (选自《英语世界》2004年第三期,张培基译)

英译汉试题库

英汉翻译 一、给下列的英译汉作出判断,正确在括号用T表示,错误用F表示。 1、I’d die first. 我宁愿先死。(F ) 2、Kill it please. 别干了,你!(T ) 3、I find it hard to get going in the morning. 我发现早上起来就懒得动。(T ) 4、The troops of the two countries are kept at arm’s length.两国军队相距很远。(T ) 5、He knew that Shanghai was the bastion of Far East imperialism. 他知道上海是远东帝国主义的堡垒。( F ) 6、The importance of electronic computers cannot be over-estimated.电子计算机的重要性不能过高地估计。(F) 7、The importance of electronic computers cannot be over-estimated.电子计算机的重要性不能过高地估计。(F) 8、I don’t care about going. 我愿意(可以)去。(F ) 9、That’s the door. 门在那儿。( F ) 10、Let the cat out of the bag. 露出马脚。(T) 11、If I want you I will ask for you .请不要插嘴。(T ) 12、If I want you I will ask for you .请不要插嘴。(T ) 13、I could not feel better. 我感觉很好。( T ) 14、I could not feel better. 我感觉很不好。( F ) 15、It leaves nothing to be desired. 这已完美无缺。(T ) 16、Mary is a girl of a boy.玛丽是个男孩式的女孩。(F ) 17、There is no smoke without fire. 无风不起浪。(T ) 18、Domestic shame should not be made public.家丑不可外扬。(T ) 19、That’s too much for me. 那对我来说太多了。( F ) 20、Keep it dark . 这事不可泄露出去。(T )

大学英语5_汉译英

掌握大量的词汇对于达到一门外语的流利程度是至关重要的。一个非官方的但却是经常被引用的有关剑桥初级证书英语考试(Cambridge First Certificate Examination)的数字表明,词汇量少于三千五百词的学生不大有可能在这项考试中成功。最近的研究也表明,其母语为英语的受教育至18岁或18岁以上的人至少认识一万六千个英语词。除非你已经会讲一种像西班牙语或德语这样的语言,要获得大的英语词汇是没有捷径可走的:你就得依靠勤奋和专注。当然,你可以从上下文猜出你阅读中遇到的一些生词的意思,但往往你得查词典才能搞清它们确切意思。一个切实可行的学习新词的方法或许就是大量阅读,最好是读那些你觉得有趣或刺激的故事。反复阅读同一本书常常是很有好处的:你每读一次都会学到不同的生词,而熟悉的背景又有助于将这些新词牢牢地印在你的脑海中。 Mastering a large number of words is essential to achieving fluency in a foreign language. An unofficial, but often quoted, figure for the Cambridge First Certificate examination suggests that students with a vocabulary of less than 3,500 words are unlikely to be successful in the exam. Current research also suggests that native English speakers who have been educated up to 18 years old or beyond know at least 16,000 English words. And unless you already speak a language like Spanish or German, there are no shortcuts to a large vocabulary in English: you just have to rely on diligence and dedication. Of course you can figure out from the context the meanings of some new words you come across in your reading, but more often than not you have to look them up in a dictionary in order to be clear about their accurate meanings. A practicable way to pick up new words is, perhaps, to read a lot, preferably stories that you find interesting or exciting. It often pays to read the same book over and over again: each time you read it you will learn different new words, and the familiar context helps to fix them in your mind.

八级汉译英真题

八级汉译英 1997年: Translation from CHINESE to ENGLISH (30 min) 1 来美国求学的中国学生与其他亚裔学生一样,大多非常刻苦勤奋,周末也往往会抽出一天甚至两天的时间去实验室加班,因而比起美国学生来,成果出的较多。我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。但他十分欣赏亚裔学生的勤奋与扎实的基础知识,也特别了解(v-n)亚裔学生的心理。因此,在他实验室所招的学生中,除有一名来自德国外,其余5位均是亚裔学生。(主动和被动改)他干脆在实验室的门上贴一醒目招牌:“本室助研必须每周工作7天,早10时至晚12时,工作时间必须全力以赴。”这位导师的严格及苛刻是全校有名的,共有14位学生被招进他的实验室,最后博士毕业的只剩下5人。1999年夏天,我不顾别人的劝阻,硬着头皮接受了导师的资助,从此开始了艰难的求学历程。 【参考答案】 Like other Asian Americans, most Chinese American students are very diligent. They often spare one day even two days of the weekend for the overtime work in the lab, so they harvest more than American students. My advisor, who was an Asian American, had a strong(准)addiction to smoking and drinking, a nd(连词)a n irritable temper as well.(合句,定从,插入语and,with,状从句子,或提一部分作成份)However, he appreciated the industry and the solid basic knowledge of students with Asian origins.He also had a particular keen insight into the mentality of these students. So it was not surprising(用it 句式,补词)that all the students in his lab were from Asia except one from Germany. The advisor was so straightforward as to paste an eye-catching notice on the door of his lab, which read: “It is )无人称句正式)a must that all the research assistants in the lab work from 10 to 12pm every day, and seven days a week. (调整句子)Furthermore, they should spare no effort in working hours.” The advisor was well-known for his strictness and severity through out the university. During the three and a half years of my work there, fourteen students were recruited into his lab, but only five stayed until after they had graduated with a PH.D degree. In the summer of 1999, regardless the dissuasion, I accepted my tutor’s subsidization and from then on I began my hard way of study. 1998年: CHINESE TO ENGLISH 1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周峰峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多…… On February 24, 1997, our delegation stayed at ZhongXin hotel beside RiyueTan, It was already 3 o'clock of the next morning when we saw off the last group of visitors, I lay down on the

相关主题