搜档网
当前位置:搜档网 › 二战德国军事用语

二战德国军事用语

二战德国军事用语
二战德国军事用语

德国军事用语

Abteilung〔Abt〕:分遣队,部门单位,德军常用于“营”级部队,也可作为“营”的代名词。

Abteilungkommandeur:分遣队指挥官,营长。

Adjutant:副官。

Ausfürung〔Ausf〕:型号,相当于英语中的“TYPE”。

Befehlspanzer:指挥坦克。

Befehlshaber:司令,特指集团军级或集群级指挥官,这里的集群指类似“肯夫集群”规模的部队。

Bergepanzer:装甲抢修车,回收用坦克。

Bertriebstoff:汽油、燃料。

Beutepanzer:俘获的敌军坦克。

Dienstgrad:级别、军衔。

Dienstgradabzeichen:军衔级别徽章、标志物。

Einheitsfeldmütze:山地帽,一九四三年以前德国山地兵使用,后全军广泛使用的带檐软帽。

Feldgrau:德军三六型制服上衣色,“田野灰”。

Feldjacke:装甲兵、列车兵战斗夹克服。

Feldmütze:船形便帽。

Feuerwerker:技术兵。

Fliegerabwehekanone〔Flak〕:高射炮。

Flakvierling:四联装高射炮。

Funker:机电员,特指旋转炮塔坦克内的。

Funklenkwagen:无线电遥控的车辆。

Gasschützunteroffizier:防化兵军士。

Gepanzerter〔gp〕:使…装甲化,赋予…装甲。

Heer:德国陆军

Hilfswillige〔Hiwi〕:参加德军的俄罗斯志愿兵。

Hoheitsabzeichen:国家徽章,指德军制服上的老鹰标志。

Instandsetzung/Instandhaltung:整修、整备。

Jagdbomber〔Jabo〕:对地攻击机。

Jagdpanzer:驱逐坦克、全装甲坦克歼击车。

Kampfgruppe:战斗群〔机动部队〕。

Kriegsausrüstungsnachweisung〔KAN〕:战时兵力表〔包括装备〕。

Kette:履带、环绕式无出口铁轨。

Kettenkrad:半履带摩托车。

Kraftfahrzeug〔Kfz〕:武器局武器手册上登记的表示所有无装甲汽车的略称。Kompanie:连。

Kompanieführer:连长。

Kraftstoff:汽油、燃料。

Kraftwagenführer:驾驶员,泛指坦克或其余车辆的。

Krankenpanzerwagen:装甲医疗车。

Kriegsst?rkenachweisung〔KStN〕:战斗力统计表格。

Kubelwagen:有行李箱和后座的车,也指大众82型小车。

Kampfwagenkannone〔KwK〕:坦克炮。

Ladesschütz:装填手,特指旋转炮塔坦克里的。

Ladungstr?ger:遥控炸弹车。

LastKraftwagen〔Lkw〕:卡车。

Melder:传话器。

Maschinengewehr〔MG〕:机枪。

Mittlerer Schützanpanzerwagen〔mSPW〕:中型半履带装甲运兵车,特指用作运兵用途的基本型号。

Oberkommando des Heeres〔OKH〕:最高统帅部。

Panzerabteilung〔Pz.Abt〕:装甲营。

Panzerabwehrkanone〔PaK〕:反坦克炮。

Panzerfunkwart:坦克上使用的无线电机。

Panzergranate〔Pzgr〕:穿甲弹。

Panzer Grenadier Division〔Pz.Gren.Div.〕:以乘坐装甲运兵车的步兵为主的摩托化步兵师,四二年

起改称“装甲掷弹兵师”。

Panzerj?ger:全装甲驱逐坦克、不完全装甲自行反坦克炮、担任反坦

克任务的步兵。

Panzerkommandant:坦克车长。

Panzerkompanie〔Pz.Kp〕:装甲连。

Panzerkorps:装甲军。

Panzeroberschütz:坦克兵一等兵。

Panzerregiment〔Pz.Rgt〕:装甲部队、装甲团。

Panzerschlosser:对车辆乘员〔特别是坦克兵〕的嘲讽,“schlosser”

意思是“锁匠”。

Panzerschütz:坦克兵。

Panzerwart:坦克修理兵。

Pionierpanzerwagen〔Pi.Pz.Wg〕:装甲工兵车辆。

Personenkraftwagen〔Pkw〕:货车、人员运输车。

Piat〔Projector Infantry Anti Tank〕:发射成形装药弹英军步兵反坦克武器的简称。

Panzerdivision〔Pz.Div.〕:装甲师。

Panzerkampfwagen〔PzKpfw〕:坦克。

Regimentskommandeur:团长〔通常由中校军官担任〕。

Richtschütz:瞄准员、炮手。

Rommelkiste:德军坦克炮塔后部的储物箱的别名“隆美尔盒子”。

Saukopf / Saukopfblende:“猪头”防盾,指铸造型的火炮外防盾。

Schwere:重的。

Schreiber:连书记员。

Schirmmütze:外出帽、带檐帽。

Schirrmeister:书记军士、会计军士。

Schulterklappe:军士和兵肩章。

Schluterstücke:军官肩章。

Schürzen:装甲侧裙板。

Schwimmwagen:水陆两用车、大众166型水陆两用车。

Sonderkraftfahrzeug〔SdKfz〕:“特种用途车辆”的简称,在军队装备目录中所有拥有装甲的车辆都要在型号前加上这个编号。

Spiess:对德国陆军连的上士的一种俗称。

Sprenggranate〔Sprgr〕:高爆弹、榴弹。

Stab〔St〕:司令部人员。

Stabskompanie:司令部连、各部队的指挥部队。

Sturmgeschütz〔StuG〕:突击炮,原特指三号突击炮,四号突击炮出现后指三、

四号突击炮。

Tross:运输队。

Turm:炮塔或炮塔指挥塔。

Versorgungskompanie:补给连。

Versuchskonstruktion〔VK〕:试验性车辆结构、样车。

Waffenmeister:武器装备部门的士兵。

Waffenoffizier:武器装备部门的军官。

Wehrmacht:由陆、海、空〔Heer、Kriegsmarine、Luftwaffe〕

组成的德国国防军。

Wehrmachtsbeamte:国防军文职人员。

Werkstattkompanie:整修连。

Zimmerit:防磁性炸药特种涂层。

Zug:排。

Zugführer:排长。

Zugmaschine / Zugkraftwagen〔Zgkw〕:半履带卡车。

以下是二战前德国为了掩盖自己研制坦克的计划,给坦克使用的伪装名称

Le Traktor:轻型拖拉机,即VK31坦克。

Landwirtschaftlicher Schlepper〔LaS〕:农业拖拉机,即一号、二号坦克。Neubaufahrzeug〔Nb Fz〕:新结构车辆,即最早的五号、六号坦克,后均流产。Zug Führer Wagen〔ZW〕:排长指挥车,即三号坦克。

Bataillons Führer Wagen〔BW〕:营长指挥车,即四号坦克。

常用军事用语的缩写

常用军事用语的缩写——美国海军舰船种类代号 Aircraft Carriers 航空母舰 CV Aircraft Carrier 航空母舰 CVN Aircraft Carrier, Nuclear 核动力航母 CVB Aircraft Carrier, Large 大型航母 CVA Aircraft Carrier, Attack 攻击型航母 CVGH Aircraft Carrier, Guided Missile Helicopter 导弹直升机航母 CVL Aircraft Carrier, Light 轻型航母 CVE Aircraft Carrier, Escort 护航航母 CVS Seaplane Carrier (prior to and during WWII) 水上飞机母舰(二战前、二战期间)Anti-Submarine/Support Carrier (after WWII) 反潜/支援航母(二战后) CVH Aircraft Carrier, Helicopter 直升机航母 CVV Aircraft Carrier, Vertical Take Off And Landing 垂直起降飞机母舰 AVT Aircraft Carrier, Training Ship 训练航母 Battleships 战列舰 B/BB Battleship - Usually larger than 20,000 tons and armed with guns of 10" or more. 战列舰--通常20000吨以上、装甲防护、主炮口径10吋或更大 BM Monitors 浅水重炮舰 Cruisers 巡洋舰 C Cruiser 巡洋舰 ACR Armored Cruiser 装甲巡洋舰 CB Large Cruiser 大巡洋舰 CC Prior to 1961: Battlecruiser 战列巡洋舰(1961前) After 1961: Command Ship 指挥舰(1961后) CA Prior to 1931: Armored Cruiser 装甲巡洋舰(1931前) After 1931: Heavy Cruiser - a cruiser armed with guns 8" (20.3 cm) or larger 重巡洋舰(1931后)--装甲防护、8吋或更大口径主炮 CAG Heavy Cruiser, Guided Missile - a heavy cruiser converted to carry missiles 重型导弹巡洋舰--携带导弹的重巡洋舰 CG Guided Missile Cruiser 导弹巡洋舰 CGN Guided Missile Cruiser, Nuclear 核动力导弹巡洋舰 CH Cruiser with an assigned Helicopter直升机巡洋舰 CL Light Cruiser - cruiser armed with guns smaller than 8" (20.3 cm) 轻巡洋舰--装甲防护、 8吋以下主炮 CLAA Anti-Aircraft Light Cruiser 防空轻巡洋舰 CLC Command Light Cruiser 轻型指挥巡洋舰 CLH Helicoptor Light Cruiser - cruiser with an assigned Helicopter 轻型直升机巡洋舰--携带直升机的轻巡洋舰 CLK Light Cruiser, Killer (ASW) 反潜巡洋舰 CGH Guided Missile Cruiser with an assigned Helicopter导弹直升机巡洋舰 CLG Light Guided Missile Cruiser - a light cruiser converted to carry missiles 轻型导弹巡洋舰--携带导弹的轻巡洋舰 CLGN Light Guided Missile Cruiser, Nuclear 核动力轻型导弹巡洋舰 CS Scout Cruiser 侦察巡洋舰 CSG Strike Missile Cruiser 攻击型导弹巡洋舰 Destroyers 驱逐舰 D/DD Destroyer 驱逐舰 DE Destroyer Escort 护航驱逐舰 DDE Destroyer converted to Fleet Escort 护航驱逐舰 DDH Destroyer with an assigned Helicopter 直升机驱逐舰 DDG Guided Missile Destroyer 导弹驱逐舰

二战德国王牌师国防军中的奥地利精锐军团

重振哈布斯堡昔日雄风 ——国防军中的奥地利精锐军团 可能很多人并不知道,说德语的奥地利人与普鲁士人同是日耳曼人引以为傲的部族;可能更多人不知道,发源于奥地利的哈布斯堡王室曾经比拿破仑更早统治了几乎整个欧洲。1938年德奥合并,于是奥地利陆军迅速被用于扩充第三帝国的地面力量,在二战中以坚韧、顽强和勇猛,重振了哈布斯堡王朝和奥地利帝国的昔日雄风! 首先,将奥地利部队改编为国防军部队的相关情况一一列出。 布尔根兰特州第1步兵师 第1“弗兰茨·约瑟夫皇帝”步兵团→第12步兵团第3营; 第2步兵团→第10骑兵团第2营; 第13“卡尔”步兵团、第2猎兵营→第11骑兵团第2营; 第1工兵营→第80工兵营; 维也纳第2步兵师、下奥地利第3步兵师→第44步兵师 第3“卡尔公爵”步兵团→第131步兵团; 第4“条顿骑士团长”步兵团→第134步兵团; 第2加农炮营→第46反坦克营; 第2工兵营→第56铁路工兵营; 第2通讯营→第64通讯营; 第5步兵团、第6步兵团→第132步兵团; 第16步兵团、第13加农炮营→第50反坦克营; 第3工兵营→第70工兵营; 第3通讯营→第66通讯营; 上奥地利州第4步兵师→第45步兵师 第8“玛利亚·特蕾西亚女皇”阿尔卑斯猎兵团→第130步兵团;

第14步兵团→第133步兵团; 第17步兵团→第135步兵团; 第4加农炮营→第45反坦克营; 第4通讯营→第65通讯营; 第4师属汽车营→第17运输分队 史泰尔马克州第5步兵师→第3山地师 第1“Laudon元帅”1步兵团→第138山地步兵团1营; 第9“Daun元帅”阿尔卑斯猎兵团→第138山地步兵团2营; 第10“Conrad元帅”阿尔卑斯猎兵团→第138山地步兵团3营;第5加农炮营→第48山地反坦克营; 第5工兵营→第82山地工兵营; 第5通讯营→第68山地通讯营; 第5师属运输营→第18山地运输营; 蒂罗尔州第6步兵师→第2山地师 “蒂罗尔”猎兵团→第136山地步兵团; 蒂罗尔国土防卫团、第4阿尔卑斯猎兵营→第140山地步兵团;第6通讯营→第67山地通讯营; 第6运输营→第18山地运输营; 东蒂罗尔州第7步兵师→分别为第2、第3山地师 第7步兵团→第3山地师第139团1营、3营;

时政常用术语

政治常用术语 1、“五位一体”总布局 答:经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设。 2、“四个全面”战略布局 答:全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。 3、“两个一百年”奋斗目标 答:在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。 4、五大发展理念 答:创新、协调、绿色、开放、共享。 5、“五大思维”能力 答:战略思维、创新思维、辩证思维、法治思维、底线思维。 6、十八大报告提出的到2020年实现两个"翻一番”是什么? 答:国内生产总值比二0一0年翻一番;城乡居民人均收入比二0一0年翻一番。 7、十八大报告提出的“两个倍增”、“两个同步” 答:“两个倍增”,一个就是国内生产总值的倍增,一个就是城乡居民收入的倍增。两个同步,一个就是城乡居民收入水平要和经济增长同步,另一个就是劳动者报酬要和生产率提高同步。 8、一带一路 答:一带一路是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。 9、互联网+ 答:通俗来说,“互联网+”就是“互联网+各个传统行业”,但这并不是简单的两者相加,而是利用信息通信技术以及互联网平台,让互联网与传统行业进行深度融合,创造新的发展生态。 10、供给侧结构性改革 答:就是从提高供给质量出发,用改革的办法推进结构调整,矫正要素配置扭曲,扩大有效供给,提高供给结构对需求变化的适应性和灵活性,提高全要素生产率,更好满足广大人民群众的需要,促进经济社会持续健康发展。供给侧结构性改革的根本目的是提高社会生产力水平,落实好以人民为中心的发展思想。 11、两学一做 答:“学党章党规、学系列讲话,做合格党员”学习教育。 12、合格党员的“四讲四有” 答:讲政治、有信念,讲规矩、有纪律,讲道德、有品行,讲奉献、有作为。 13、四个自信 答:道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。

常用书面用语

常用书面用语书信历史悠久,其格式也几经变化。今天,按通行的习惯,书信格式主要包括五个部分:称呼、正文、结尾、署名和日期。 1.称呼也称“起首语”,是对收信人的称呼。称呼要在信纸第一行顶格写起,后加“:”,冒号后不再写字。称呼和署名要对应,明确自己和收信人的关系。(具体可参见第四编《应酬称谓》)称呼可用姓名、称谓,还可加修饰语或直接用修饰语作称呼。这里简要说明几条细则: (1)给长辈的信。若是近亲,就只写称谓,不写名字,如“爸”、“妈”、“哥”、“嫂”等;亲戚关系的,就写关系的称谓,如“姨妈”、“姑妈”等。对非近亲的长辈,可在称谓前加名或姓,如“赵阿姨”、“黄叔叔”等。 (2)给平辈的信。夫妻或恋爱关系,可直接用对方名字,爱称加修饰语或直接用修饰语,如“丽”、“敏华”、“亲爱的”等;同学、同乡、同事、朋友的信,可直接用名字、昵称或加上“同学”、“同志”,如“瑞生”、“老纪”、“小邹”、“三毛”等。 (3)给晚辈的信。一般直接写名字,如“乐毅”、“君平”、“阿明”等;也可在名字后加上辈分称谓,如“李花侄女”等;亦可直接用称谓作称呼,如“孙女”、“儿子”等。 (4)给师长的信,通常只写其性或其名,再加“老师”二字,如“段老师”、“周师傅”、“宏海老师”等。对于十分熟悉的师长,也可单称“老师”、“师傅”。假如连名带姓,在信首直称“孙松平老师”、“王达夫师傅”,就显得不大自然且欠恭敬。对于学有专长、德高望重的师长,往往在姓后加一“老”字,以示尊重,如“戴老”、“周老”,亦可在姓名后加“先生”二字。为郑重起见,也有以职务相称的,如“董教授”、“陈大夫”、“佟工程师”等。 (5)给一个单位或几个人的信,又不指定姓名的,可写“同志们”、“诸位先生”、“XX等同志”等。给机关团体的信,可直接写机关团体名称。如“XX委员会”、“XX公司”。致机关团体领导人的信,可直接用姓名,加上“同志”、“先生”或职务作称呼,亦可直接在机关团体称呼之后加上“领导同志”、“负责同志”、“总经理”、“厂长”等。如果信是同时写给两个人的,两个称呼应上下并排在一起,也可一前一后,尊长者在前。上述五种场合,有时还可按特殊对象,视情况加上“尊敬的”、“敬爱的”、“亲爱的”等形容词,以表示敬重或亲密之情。当然,这要用得适宜,如对好友称“尊敬的”,反而显得见外,对无特殊关系的年轻女性贸然称呼“亲爱的”,那就有失检点了。 2.正文 正文通常以问候语开头。问候是一种文明礼貌行为,也是对收信人的一种礼节,体现写信人对收信人的关心。问候语最常见的是“您好!”“近好!”依时令节气不同,也常有所变化,如“新年好!”“春节愉快!”问候语写在称呼下一行,前面空两格,常自成一段问候语之后,常有几句启始语。如“久未见面,别来无恙。”“近来一切可好?”“久未通信,甚念!”之类。问候语要注意简洁、得体。 接下来便是正文的主要部分——主体文,即写信人要说的话。它可以是禀启、复答、劝谕、抒怀、辞谢、致贺、请托、慰唁,也可以是叙情说理、辩驳论证等。这一部分,动笔之前,就应该成竹在胸,明白写信的主旨,做到有条有理、层次分明。若是信中同时要谈几件

美军战术用语

Fire 开火 Cease fire 停火 Hold your position / Hold 在原位坚持住 / 留在原位 Hold the line 保持防线 / 队形 Take cover 找掩体 Cover me / him 掩护我 / 他 Cover fire 火力压制 Fall back 撤退 Fire in the hole/Grenade 前方有爆炸; 有手榴弹(在附近) Loading / Reloading / changing mag(magazine) 正在换弹药 low on ammo 快没弹药了 Scout / Recon 侦察 Clear 安全 Engaged / In coming 接敌/敌方炮火来袭 Friendly 自己人(提醒看不到自己的战友或友军) Follow me,and keep low. 跟上,低点注意隐蔽。 (二)Standyby.GO. 准备行动! Contact.Enemy patril dead ahead. 目标接触!正前方有敌兵巡逻。Stay low and move slowly.We'll be impossible to spot in our ghillie suits. 注意隐蔽,缓慢移动。我们穿着伪装敌人不可能发现。 Take one out when the other's not looking. 另个不注意的时候干掉一个。 There's more cover if we go around. 我们过去,那有更多掩体。Four tangos inside.Don't even think about it. 屋内4个敌兵,不要想点子了。 Wait there,Targo by the car.呆在那,目标上车了。 Take him out quietly or just let him pass.Your call.干掉他,不要出声音。或者让他过去。你看着办。 Don't move.we've got a lookout in the church tower.别动,教堂塔楼有岗哨。 ....and a patrol coming from the north。北边还有个巡逻兵正在向我们靠近。 Let's move for the better view.调整视野,准备行动 Do you have a shot on the lookout?He's in the tower.可能干掉岗哨?他在塔楼里 Target approaching from the north. 北边目标正在接近 Tango down,Go.目标击毙。走! Forward area clear.前方区域安全! The coast is clear.道路畅通! Enemy helicopter,Get down.敌军武装直升机,趴下! Stay in ther shadows.he's circling back around .don't move.呆在阴影里别动!它正在上空盘旋。

二战德军各兵种部队所用的一些缩写和名称翻译系列篇

A Abt, Abtl (Abteilung) 装甲营(这个词在德国部队之中运用极为广泛,而在装甲部队和炮兵部队之中多数情况下指的是营级单位。而同样这个词在空军之中则指的是特别附属部门和部队,如Flakabteilung 防空部队;而在海军之中则是称呼一个专职部队的全体队员,如Funkabteilung通讯组全体。) Abshn (Abschnitt) 分区、分组(此词同样属常用之词,这里的意思主要指的是地理位置上的战斗分区。同样这个词在SS党卫队当中则要说成为旅队分区了。) ARW (Achtradwagen) 拥有八个轮的重型卡车或是装甲车 (a) (amerikanisch) 美制 Anh (Anh?nger) 拖车,一般情况下指的是坦克后面拽着的弹药车或是扫雷车一类的 Art (Artillerie) 炮兵 Aufkl (Aufkl?rer) 侦查兵,多数情况下指的是空军的侦察机,而在装甲部队或是陆军部队当中如果说起侦察兵的话,也会用到Vorhut这个词,最起码在一些非正规军文之中是这样说的! Ausf (Ausführung) 型号 B BW (Bataillonswagen) 团队指挥车 Bef Wg (Befehlswagen) 一线挂指挥旗的指挥战车 PzBergeWg (Panzerbergewagen) 坦克救护装甲车

Brig (Brigade) 旅 BL (Brückenleger) 架桥工程车 D DB (Daimler Benz)戴姆勒"奔驰 (d) (deutsch)德制 DAK (Deutsches Afrika Korps) 德国非洲军团(专指隆帅的部队) DW (Durchbruchwagen) 阵地突击装甲车,同时也可以指主力的攻击先锋坦克 E (e) (englisch) 英制 E (Entwicklung) 研究、研制,多数值得是研究的级别 Einh (Einheit) 部队,这个词也很常用,而其意思太广,并不易进行专门翻译的。但是这个词多数用在正规公文或是对外的公开命令中。

军事常用的英语词汇

军事常用的英语词汇 导语:军事即军队事务,古称军务,是与一个国家及政权的国防之 武装力量有关的学问及事务。下面是YJBYS 小编收集整理的军事常用 的英语词汇,希望对你有帮助! 军衔:military titles of the People's Liberation Army 陆军、空军(Army and Air Force):上将(General), 中将(Lieutenant General), 少将(Major General), 大校(Senior Colonel), 上校(Colonel),中校(Lieutenant Colonel), 少校(Major), 上尉(Captain), 中尉(Lieutenant), 少尉(Second Lieutenant) 海军(Navy): 上将(Admiral), 中将(Vice-Admiral), 少将(Rear Admiral), 大校(Senior Captain), 上校(Captain), 中校(Commander), 少校(Lieutenant Commander), 上尉(Lieutenant), 中尉(Lieutenant Junior Grade), 少尉(Ensign) xx 军区: xx Military Area Command (MAC) xx 省军区:xx Provincial Military Command xx 军分区:xx Military Sub-Command 第二炮兵:the Second Artillery Force 预备役部队:the PLAs reserve force 驻港/澳部队:the PLA Hong Kong/ Macao Garrison 武警部队:the Armed Police Force 总参谋部:the General Staff Headquarters of the PLA 总政治部:the General Political Department of the PLA 总后勤部:the General Logistics Department of the PLA 总装备部:The General Armaments Department of the PLA 集团军:army

二战德军军衔及术语

??ü 德国国防军军衔对照 Generalfeldmarschall 元帅 Generaloberst 大将 General der Infanterie (etc) 上将(兵种将军,例如此为步兵上将)Generalleutnant 中将 Generalmajor 少将 Oberst 上校 Oberstleutnant 中校 Major 少校 Hauptmann 上尉 Oberleutnant 中尉 Leutnant 少尉 Stabsfeldwebel 军士长(Sergeant Major) Oberf?hnrich 候补军官(Sr Officer candidate) Oberfeldwebel 军士长 Feldwebel 技术军士 F?hnrich 候补军士 Unterfeldwebel 上士 Unteroffizier 中士 Obergefreiter 下士 Gefreiter 代理下士 Oberschütze 一等兵 Schütze 二等兵 二战德国陆军作战师种类 炮兵师(Artillerie-Divisionen ) 训练师(Ausbildungs-Division ) 特种师(勃兰登堡师)(Divisionen z.b.V.) 堡垒守备师(Festungs-Divisionen ) 元首警卫师(Führer-Begleit-Division) 山地师(Gebirgs-Divisonen ) 掷弹兵师(Grenadier-Divisionen ) 步兵师(Infanterie-Divisionen ) 摩托化步兵师(Infanterie-Divisionen (motorisierte))

当前常用政治术语的英文翻译

当前常用政治术语的英文翻译 作者:夜孔守望| 来源:沪江博客 新民主主义革命new-democratic revolution 民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people 经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure 社会主义制度socialist system 社会变革social transformation 建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics 中华民族的伟大复兴the gre at rejuvenation of the Chinese nation 党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism 改革开放政策the policies of reform and opening to the outside

中国共产党十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China 马克思主义政党Marxist political Party 党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second\third)generation 人民民主专政the people's democratic dictatorship 国民经济体系national economic system 综合国力aggregate national strength 国内生产总值the annual gross domestic product(GDP) 独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace 马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China 加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality. “三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。

二战德军的指挥序列和德军战斗序列

德军的指挥序列和德军战斗序列 德军的指挥序列 一、德国武装力量统帅机构(1939—1945年) 元首、帝国总理和国防军最高统帅希特勒 党卫队指挥部领袖希姆莱(1939.1.6—1945.4.25) 国防军统帅部最高统帅希特勒 参谋长凯特尔元帅(1939.9.1—1945.5.8) 武器弹药部部长托特(1940.3.17—1942.2.8) 施佩尔(1942.2.9—1945.5.8) 国防部部长戈林帝国元帅(1939.8.30起) 二、战争初期国防军作战序列 国防军统帅部 元首和国防军最高统帅希特勒 国防军统帅部参谋长凯特尔元帅 国防军指挥参谋部参谋长约德尔大将 国防处处长瓦利蒙特 陆军总司令部总司令冯.布劳希奇元帅 参谋长哈尔德中将 集团军群司令部 集团军司令部 军司令部 师 海军总司令部总司令雷德尔元帅 参谋长施尼温德 海军集群司令部

舰队司令 分舰队司令 海岸司令 潜艇舰队司令 驱逐舰舰队司令 鱼雷艇舰队司令 扫雷艇舰队司令 巡逻艇舰队司令 空军总司令部 总司令戈林帝国元帅 参谋长耶顺内克 航空队司令部 航空师 侦察机、战斗机、歼击机、驱逐机、俯冲轰炸机编队空军省分区司令部 三、1939年9月德国陆军战斗序列 军总司令部总司令冯.布劳希奇元帅 参谋长哈尔德中将 南方集团军群总司令龙德斯泰特大将 第8集团军总司令布拉斯科维茨上将 第10集团军总司令赖兴瑙上将 第14集团军总司令利斯特上将 第4航空队(协同作战) 总司令勒尔上将 北方集团军群总司令博克大将 第3集团军总司令屈希勒上将 第4集团军总司令克卢格上将 第l航空队(协同作战) 总司令凯塞林上将

常用国际贸易术语一览

常用国际贸易术语一览 常用国际贸易术语一览 在国际货物买卖中,买卖双方在交易磋商和合同订立过程中,一般都需要使用贸易术语来确定双方在交接货物方面的部分合同义务。为了使每个厂家在对外贸易过程中都能充分了解并正确运用目前国际上通用的贸易术语,维护企业自身和国家的经济利益,现将其整理如下,以供大家参考。 目前,在国际上有较大影响的有关贸易术语的惯例有三种,现分述如下: 一.1932年华沙一牛津规则(W. O. Rule 1932) 该规则由国际法协会(International Law Association)制订,共21条. 它对CIF买卖合同的性质作了说明,并具体规定了在CIF合同中买卖双方所承担的费用,责任和风险。 二.《1941美国对外贸易定义修正本》 1919年美国九大商业团体制订了《美国出口报价及其缩写》。其后,因贸易习惯发生了很多变化,在1940年举行的美国第27届全国对外贸易会议上对该定义作了修订,并于1941年7月31日通过执行。该修正本对以下六种贸易术语作了解释: (一)EX(point of origin)——原产地交货。 (二)FOB(Free On Board)——它分为六种

1. 在指定内陆发货地点的指定内陆运输工具上交货。 2. 在指定内陆发货地点的指定内陆运输工具上交货,运费预付到指定的出口地点。 3. 在指定内陆发货地点的指定内陆运输工具上交货,减除至指定地点的运费。 4. 在指定出口地点的指定内陆运输工具上交货。 5. 船上交货(指定装运港) 6. 在指定进口国内陆地点交货。 (三)FAS(Free Along Side)——船边交货(指定装运港)。 (四)C&F(Cost and Frieght) ——成本加运费(指定目的港)。 (五)CIF(Cost, Insurance and Freight)——成本加保险费、运费〔指定目的地〕。 (6)EX DOCK(named port of importation)——进口港码头交货。 该惯例在美洲国家影响较大。由于对贸易术语的解释,特别是对FOB术语的接受与其他国际惯例有所不同,因此我国外贸企业在与美洲国家进出口商进行交易时,应予特别注意。三. 2000年《国际贸易术语解释通则》《国际贸易术语解释通则》由国际商会制订,是目前国际上最为广泛使用的贸易术语规则。目前通用的是1999年

二战德军火炮大全7步兵炮

精心整理步兵炮 75毫米步兵炮的主要型号: 75毫米IG37步兵炮 75毫米IG42步兵炮 76.2毫米M1927步兵炮(缴获苏联的步兵炮的德国编号,有些俄罗斯和西方国家的资料中也称呼为:75毫米IK290(r),75毫米Infanterie-Kanone290(r)) Inf.Shell38HL/B:3.5Kg(高爆榴弹) 出膛初速度:259米/秒 最大射程:3793米 单炮生产成本:6700德国马克(1939年造价) 总产量:8266门

说明: 75毫米le.IG18步兵炮是德国国防军装备的标准步兵炮,主要用来用于直瞄支援步兵作战.该炮是1932年开始研制,1937年定型量产.二战后期使用空芯装药穿甲炮弹还具有一定的反坦克能力. 1939年9月,第二次世界大战爆发时,有3000门75毫米le.IG18步兵炮进入德国国防军中服役,二战中后期被更大口径的步兵炮所取代.德语中:leichteInfanterie-Geschütz的意思是:lightinfantrygun轻步兵炮.直到1945年3月,还有2549门在德军中服役. 75毫米le.IG18步兵炮的发展型号有: 75毫米le.GebirgIG18山炮 75毫米

现在保存在德国军事博物馆内的二战德军75毫米le.IG18步兵炮 1944年7.

说明: 75毫米 取代了75毫米le.IG18F步兵炮在德国伞兵火炮中的位置,所以该炮也仅仅生产了6门后就停止生产了. 德军75毫米le.IG18F步兵炮的炮尾特写历史照片 75毫米IG37步兵炮 性能参数: 口径:75毫米 长:1.80米

军事上汇报形术语

竭诚为您提供优质文档/双击可除 军事上汇报形术语 篇一:常见的军事术语 常见的军事术语 A:Attacker=攻击机 AA:Anti-Air=防空 AAA:Anti-AirArtillery=高射炮 AAAV:AdvancedAmphibiousAssaultVehicle=先进两栖突击车 AAm:Air-to-Airmissile=空对空导弹 AAR:Air-to-AirRefueling=空中加油 AAw:Anti-Airwarfare=防空作战 AbL:AirborneLaser=机载激光器 Abm:Anti-ballisticmissile=反弹道导弹 Acms:Aircombatmaneuveringsystem=空战机动系统 AcV:ArmoredcombatVehicle=装甲战车 AegIs:Airborneearly-warninggroundIntegratedsystem=

空中预警-地面综合系统(神 盾)AFV:ArmoredFightingVehicle=装甲战车 Aem&c:Airborneearlywarningandcontrol=空中预警与指挥 Aew:Airborneearlywarning=空中早期预警 AFb:AirForcebase=空军基地 Agm:Air-to-groundmissile=空对地导弹 Ags:Advancegunsystem=先进火炮系统 Ags:Armoredgunsystem=装甲火炮系统 AIm:AirInterceptmissile=拦射空空导弹 ALbm:Air-Launchedballisticmissile=空射弹道导弹ALcm:Air-Launchedcruisemissile=空射巡航导弹 AmRAAm:AdvancedmediumRangeAir-to-Airmissile=先进中程空空导弹 ApAR:Activephase-ArrayRadar=主动相控阵雷达 Apc:Armoredpersonnelcarrier=装甲人员输送车 ApFsDs-T:ApFin-stab.Discardingsabot-Tracer=尾翼稳定脱壳穿甲曳光弹 Aps:Artillerypointingsystem=火炮指示系统 ARm:AntiRadiationmissile=反辐射导弹 Asm:Air-to-surfacemissile=空对舰导弹 Asms:Advancedsurfacemissilesystem=先进舰载导弹

美军军事术语缩写对照表

SBCT Acronyms & Abbreviations Name Comments Acronym / Abbreviation 1CD 1st Cavalry Division . 17FB 17th Fires Brigade Converted from 17th FA Brigade on 10 August 2007. 2CR 2d Cavalry Regiment 2ID 2nd Infantry Division 25ID 25th Infantry Division 28ID 28th Infantry Division 2SCR 2d Stryker Cavalry Regiment 4-6 ACS 4-6 Air Cavalry Squadron 4ID 4th Infantry Division A&VTR Asset and Vulnerability Tracking Resource A/DACG Arrival/Departure Airfield Control Group A2C2 Army Airspace Command and Control A2C2S Army Airborne Command and Control System AA After Action; Anti-Aircraft; Available Airframes AACA Army Airlift Clearance Authority AAD Access Approval Document; Acquisition Activities Division; Acronym/Abbreviation Definition; Advanced Access and Disablement; Air Assault Division; Airborne Assault Division; Aircraft Armament Division; Area Air Defense; Army Air Defense; Army Automation Directorate AAE Army Acquisition Executive AAL Additional Authorizations List AAN Army After Next AAO Army Acquisition Objective AAR Administrative Adjustment Report; After Action Review AARMS Army Architecture Repository Management System AASLT Air Assault AB Area Based Alliance ABCA American/British/Canadian ABCESS Army Battle Command and Enablers System of Systems ABCS Army Battle Command System The ABCS consists of subsystems for the battlefield functional areas (BFAs), each of which supports and provides information to other systems, and provides situational awareness of the battlefield. ABCT Airborne Battalion Combat Team; Airborne Brigade Combat Team ABF Asset Balance File ABN Airborne ABT Air Breathing Target AC Active Component; Airfield Control; Aiming Circle; Airfield Control; Arms Control; Army Command ACADA Automatic Chemical Agent Alarm Category ACAT Acquisition ACC Army Component Command ACCE Army Command and Control Element ACE Advanced Collaborative Environment, Analysis Control Element ACERT Army Computer Emergency Response Team ACES Automated Communications Engineering Software ACIP-LT Army Casualty Information Processing System – Light ACMC Assistant Commandant of the Marine Corps ACN Airborne Communications Network Officer ACO Administrative Contracting

二战德国军事用语

德国军事用语 Abteilung〔Abt〕:分遣队,部门单位,德军常用于“营”级部队,也可作为“营”的代名词。 Abteilungkommandeur:分遣队指挥官,营长。 Adjutant:副官。 Ausfürung〔Ausf〕:型号,相当于英语中的“TYPE”。 Befehlspanzer:指挥坦克。 Befehlshaber:司令,特指集团军级或集群级指挥官,这里的集群指类似“肯夫集群”规模的部队。 Bergepanzer:装甲抢修车,回收用坦克。 Bertriebstoff:汽油、燃料。 Beutepanzer:俘获的敌军坦克。 Dienstgrad:级别、军衔。 Dienstgradabzeichen:军衔级别徽章、标志物。 Einheitsfeldmütze:山地帽,一九四三年以前德国山地兵使用,后全军广泛使用的带檐软帽。 Feldgrau:德军三六型制服上衣色,“田野灰”。 Feldjacke:装甲兵、列车兵战斗夹克服。 Feldmütze:船形便帽。 Feuerwerker:技术兵。 Fliegerabwehekanone〔Flak〕:高射炮。 Flakvierling:四联装高射炮。 Funker:机电员,特指旋转炮塔坦克内的。 Funklenkwagen:无线电遥控的车辆。 Gasschützunteroffizier:防化兵军士。 Gepanzerter〔gp〕:使…装甲化,赋予…装甲。 Heer:德国陆军 Hilfswillige〔Hiwi〕:参加德军的俄罗斯志愿兵。 Hoheitsabzeichen:国家徽章,指德军制服上的老鹰标志。 Instandsetzung/Instandhaltung:整修、整备。 Jagdbomber〔Jabo〕:对地攻击机。 Jagdpanzer:驱逐坦克、全装甲坦克歼击车。 Kampfgruppe:战斗群〔机动部队〕。 Kriegsausrüstungsnachweisung〔KAN〕:战时兵力表〔包括装备〕。

军事用语向口语的转变都有哪些词

在英语中,军事用语向口语的转变都有哪些词? Attention! 立正 Haed front! 向前看.英语军语的形式特征 3.1 广泛使用复合词 英语军语除了使用单词外,大量使用了复合词。复合词的应用使句子结构简单化,表达精炼。英语军语复合词的构成方式主要有以下几种(金经国等,1995;居祖纯,1982;马继东,1992): 3.1.1 名词+(一个或数个)名词,如laser search (激光搜索)、 machine gun (机关枪)、 electronics intelligence centre (电子情报中心)、fire support coordination line (火力支援獏调线)。 3.1.2 形容词(名词、过去分词)- 名词(形容词)+名词,如low-intensity war (低强度战争)、observer-target distance(观目距离)、mission-essential material (完成任务所需基本作战物资)、guided-missile cruiser (导弹巡洋舰)。 3.1.3 (一个或数个)形容词+(一个或数个)名词, 如 frontal attack(正面攻击)、horizontal action mine (水平爆炸地雷)、initial active training (初次现役训练)、multiple independently targetable reentry vehicle (分导式多弹头导弹)。 3.1.4 分词(动名词)+(一个或数个)名词,如supporting operation(支援作战)、combined doctrine (联军作战条令)、 covering force area (掩护部队地域)、 controlled effects nuclear weapon(效应控制核武器)、 landing beach(登陆滩头)。 3.1.5 名词+介词词组,如defence in depth (纵深防御)、point of impact (着陆点,着点)、illumination by influence (间接照明)、fly(ing) at speed ……(以….. 速度飞行(空中截击用语))。 3.1.6 用连字符将若干词连接起来构成的复合词,如over-the-shoulder bombing (越肩轰炸)、fire-on-the-move ability(行进射击能力)、hit-and-run tactics(扰乱战术)、low-altitude-flying-target interception(对低空飞行目标的截击)。 3.2 广泛使用缩略语 军事英语中,军语缩略语使用密度高,缩略范围广,隐蔽性强,并且新词生成快。 3.2.1 单词缩略 (1)截短法(Clipping) 截取单词一部分,适用于双音节词或多音节词,一般截去一个音节,该音节无需是原词的主要部分。如取首:MUN = munitions(军需品);取中:LANT= Atlantic(大西洋);取尾:RON = squadron(中队)。当一个单词较长时,在截取词首部分以后,常再取最后一个辅音字

相关主题