搜档网
当前位置:搜档网 › 汉语国际传播的四个核心问题

汉语国际传播的四个核心问题

汉语国际传播的四个核心问题
汉语国际传播的四个核心问题

汉语国际传播的四个核心问题

作者:新加坡南洋理工大学

汉语日趋国际化已是不争的事实。如何充分利用目前有利的形势,进一步推进世界各地的汉语教学,已成为国际汉语教学专家学者当前思考的重点。我希望在本文厘清在中国境外推进汉语教学所要考虑的几个重要问题,并根据新加坡汉语教学的实际情况,阐明这些问题的重要性。

要在汉语国际传播的大形势下,深化和完善已有的教学体系和教学方法,必须回答四个方面的问题:

1.汉语在世界各地传播过程中形成了怎样的变体?

2.各地汉语变体在当地社会中的地位和功用如何?

3.在当地特定的社会语言条件下,怎样进行汉语教学?

4.面对汉语国际传播的大形势,汉语教学应做怎样的策略调整?

汉语早已不是一国一地的语言,早期的华人移民浪潮和时下中国人的留学热潮,使汉语使用者遍布世界各个角落。当汉语在某国某地使用时,受到当地社会人文环境的影响,自然会形成独特的变体。新加坡汉语在海外称作“华语”就是其中的代表。长久以来,汉语传播的区域不广,汉语变体数量有限,也没有得到足够的重视和研究。可以预见,随着汉语在世界范围内的快速传播,必然会出现越来越多的汉语变体。

任何一种语言在进行国际化的过程中必然产生大量的变体。目前强势的世界语言英语所拥有的多种变体就是最好的例子。我们甚至可以把未来汉语变体的多寡视为衡量其国际化程度的一个重要指标。有鉴于此,应该对已有的汉语变体研究进行适当的梳理和总结,为未来研究做好准备。另一方面,如果我们要在某特定国家或地区继续推进汉语教学,就必须整理和分析当地汉语变体的特征,了解这些变体对当地人学习汉语造成的困难。对当地汉语变体的正确分析和总结,可以协助我们确定教学中经常面对的问题,达到对症下药的效果。

以新加坡为例,当地的汉语变体无论在语音、词汇和语法方面,都已经逐渐形成了本身的特征。如果在教学过程中对这些语言特征采取无视的态度,势必造成教学效率低下,事倍功半。新加坡汉语教学界曾经独尊“正统”的汉语教学,强调一切向中国看齐。无论教材、师资培训和教学方法,都采用全盘接受的拿来主义。实际上,新加坡汉语有其自身的特质,已为当地人所广泛接受和使用。强行推进钦定的“中原”标准汉语未必会取得预期的效果,倒不如在教学中善加利用学习者原已熟悉的汉语变体,反而能收到事半功倍的良效。新加坡在这方面的经验,应该引起各地区汉语教学专家学者的重视。

在分析汉语变体特征的基础之上,同时应该扩大眼界,认清当地的社会语言环境对汉语教学的影响。近年来,新加坡各界关于当地汉语地位和教学的讨论一直没有停歇。官方、学界和民间都在汉语教学这一问题上,表达了各自不同的观点。究其根本,汉语在新加坡绝不仅仅是当地每个华人都要学习的族群“母语”那么简单,围绕汉语的各种争论,实际更映射出新加坡社会中的经济、种族乃至政治层面潜藏的内在问题。我无意在此对这些争论背后的原因进行深入的探究,只是想用新加坡的例子说明,任何试图在某国某地推进汉语教学的努力,都必须首先考虑当地的社会语言环境。推广汉语的各种尝试都应该契合当地的实际情况,考虑汉语在当地已有的社会地位和使用范围,以免造成不必要的误会或反弹。

具体而言,就要回答前面提到的第三个问题,即如何才能在特定社会语言环境下发展出真正以学习者为导向的教学方法。众所周知,英语是新加坡社会和学校的主导语言,更是许多华族学生的第一习得语言。如果不能把这一事实考虑在内,一味地以“中原”地区的第一语言教学法教授汉语,必定会影响新加坡学生的学习热情。所以我一直在新加坡倡导推行“汉英双语并用汉语教学法”,以汉语为主要教学媒介语,英语为辅助工具,协助英语为家庭常用语的华族学生摆脱汉语学习初期的困境。

另一方面,新加坡华族学生的汉语水平参差不齐,面对的问题多种多样。小学一年级入学之初,先按学生汉语水平分班进行有针对性的教学,就不失为一个解决之道。再者,新加坡政府高度重视教育科技的发展,新加坡社会中资讯技术的普及度很高。针对这一特定社会环境,我一直大力提倡汉语教学与资讯科技紧密结合。利用影音技术训练学生汉语的听说技能,加大他们同汉语的接触面。利用各种汉字输入技术,也可以极大地改善学生识字量不够等具体问题。

综上所述,分析具体的社会语言环境和学习者的实际境况,可以协助教育当局制定更有效的教学方法。至于实际操作应该从三个方面入手。首先确定当地的主导语言与汉语的关系。例如在日本进行汉语教学就必须考虑,日语和汉语千丝万缕的联系对学习者的影响。这个问题在深受汉语影响的儒家文化圈里就显得相当突出。其次,当地学生的家庭语言背景也是非常重要的考虑因素。同样是在北美地区进行汉语教学,对华裔学生和非华裔学生的处理方式自然应该有所区别。最后,当地的实际教学条件也必须考虑在内,尤其是要使用现代科技辅助汉语教学时,必须照顾到学生真实生活条件和能力。

如果说第三个问题倾向于具体情况的讨论,第四个问题引出的则是汉语教学理念的再思考。目前世界范围内的汉语热,根本原因是中国经济的崛起和综合国力的增强。多数学生学习汉语的目的是为了未来的就业需要和个人发展。长久以来,汉语教学一直以传播中华文化为主轴。与此相对应,国际汉语教学的课程设计、师资培训和教学方法往往围绕文化主题展开,忽略了语言的交际目的。如果要维持汉语国际传播的大趋势,避免学生在学习过程中,出现因学习难度过高而大量流失的情况,则有必要调整现有的教学理念。

首先应该更多地关注实用性内容,加强汉语教材的交际性。目前新加坡的教材还深受传统的“语文”教学理念的影响,课文中涉及传统文化的部分偏多、偏难,实在很难引起学生的学习兴趣。其次,要特别注意培养汉语教师队伍具备与

时并进的教学理念。未来汉语国际推广能否更加成功与教师素质关系密切。新加坡南洋理工大学国立教育学院中文系近期对师资培训课程内容进行了一系列的调整,期待培养出更加重视汉语教学实际效果的汉语教师。这方面的经验可供大家参考。

从上面的讨论可以看出,国际汉语传播的四个核心问题是有着内在关联的。第一和第二个问题关注语言本体特征及其产生的社会语言环境;第三和第四个问题探讨汉语教学的理念变革和实际操作。相信处理好这四个核心问题一定会对汉语教学的进一步发展大有裨益。

《世界汉语教学学会通讯》2010年第3期(总第7期)

复旦大学汉语国际教育专业怎么样

(1)学费情况:共计2万 (2)是否有公费名额:否 (3)是否区分学术型与专业型:否 (4)是否有博士点:语言学及应用语言学 (5)学习年限:2年 (6)培养:第一年:本校学习第二年:出国实习(或国内实习依情况和学业成绩评定)、毕业论文 (7)出国合作院校:澳大利亚悉尼大学孔子学院、瑞典北欧斯德哥尔摩孔子学院、西班牙马德里孔子学院、英国诺丁汉大学孔子学院、英国爱丁堡大学苏格兰孔子学院、德国法兰克福大学孔子学院、德国汉堡大学孔子学院、新西兰奥克兰孔子学院等。 《现代汉语》(胡裕树):对跨专业的同学来说这本书最重要,毕竟你是要考这个方面的研究生,所以必须从最基本的开始。语音、语法、文字、词汇、句子、修辞,所有的基本点都要掌握,因为考试考得就是这些最基础的东西。虽然这本书有点过时,但胡裕树是复旦教授,用这本书也是天经地义的哈。 《现代汉语概论》(陈阿宝):相对来说很重要的一本。很薄,所以看起来也就很容易,关键是和胡裕树的现代汉语重复性很高,两者可以融会贯通,很多地方只是说法的改变,比如动宾词组和述宾词组,只是说法的差异。 《语言学纲要》(叶蜚声):相对次要,考的内容不是很多,看看即可。 《现代外语教学》(束定芳):有较为抽象的内容,需要多看几遍,里面有部分内容和引论重复,可以以引论为主。但是也会出部分考题,比如意念大纲设什么的,大多数以选择题为主。 《对外汉语教育学引论》(刘珣):个人认为很重要,尤其是里面条条框框的东西,将来写作文的时候可以用到。比如,跨文化交际的相关问题,老师在课堂中的作用,对教材编写趣味性的理解等等。 《心理学》:多看看黑体字部分,比如元认知,短时记忆,永久记忆什么的,考试的时候会出填空和选择。 《中国文化要略》(程裕祯):很重要!多看几遍。比如四大佛教名山,四大伊斯兰教建筑之类的。考试的时候占很大比重。至于外国文化,不准备也罢,去年只出了几道小题,比如西方的哪本书和孙子兵法并列为世界两大军事著作(令人十分抓狂)。而且也无法准备,没有指定书目,分值少得可怜,除非你想考150,否则的话还是多看会政治或者现代汉语吧,毕竟将来我们要多多了解的还是中国文化。 题型:复旦出题严格按照国家的样卷来的,题型一模一样,只是每道题的内容和样卷不一样,应该不会有太大的变化的吧。

语言类大学汉语国际教育开设课程

语言院校 北京外国语大学 专业所属;中国语言文学学院 培养目标:能熟练掌握一门外语,进行对外汉语教学与研究,从事中外文化交流工作的复合型专门人才。主要课程有英语系列课程、对外汉语教学概论、语言学概论、现代汉语、古代汉语、中国古代文学、中国现代文学、中国当代文学、文学概论、中国文化概论、外国文学、比较文学、中外文化交流史等。 北京第二外国语学院 专业所属;国际传播学院 课程专业必修传播学基础古代汉语中国古代文学世界文化概论外国文学教育心理学对外汉语教学法 专业选修第二语言习得第二外语世界华文文学国际礼仪文化汉语修辞学应用语言学汉语史汉外语言对比对外汉语课堂教学方法与技巧中外文化交流史 北京语言大学。 专业所属人文学院 程 专业必修课:语言学概论、现代汉语、古代汉语、汉字学、语用学、第二语言教学概论、对外汉语课堂教学方法、教育心理学、形式逻辑、中国古代文学史、中国现当代文学史、外国文学史、中国文化史纲、写作、英语精读、英语听力、英语口语、英语报刊、英语泛读、英语写作等。专业选修课:语音学、现代汉语词汇学、汉语语法分析方法、语义学、汉语修辞学、社会语言学、理论语言学、语言应用理论与实践、对外汉语教学系列专题、汉语言文字学系列专题、语言学及应用语言学系列专题、语言与文化专题、语言学与应用语言学论著导读、教育学原理、中外教育史、教育学科研究方法、普通心理学、中外文化交流史、中国文化要籍导读、宗教与文化、英美文学、西方文明史、英语翻译、英语专题讨论、外贸英语、第二外语、社科文献检索等。 中国传媒大学 专业所属;文法学部文学院 课程;古代汉语、现代汉语、语言学概论、中国文化、跨文化交际学、英语听说、英语读写、对外汉语教学理论、对外汉语教学法、中国古代文学、中国现当代文学、外国文学、应用写作 天津外国语大学 专业所属国际交流学院 开设的主要课程有:现代汉语、古代汉语、语言学概论、语音学、词汇学、语法学、修辞学、语用学、应用语言学、第二语言教学理论、对外汉语教学法、对外汉语教学发展概要、中国古代文学、中国现当代文学、世界文学、文学概论、中国文化要略等。第一外语(英语)课程的开设贯穿4年,第二外语(日语、法语等)课程学时适量,并与国外多所大学建立了互派学生交流的合作关系。 中华女子学校 专业所属教育学院对外汉语系 课程设置现代汉语、古代汉语、语言学概论、对外汉语教学概论、第二语言习得、对外汉语词汇学、对外汉语语法学、语用学、文字学、中国古典文学、中国现当代文学、外国文学、中国女性文学、中国文化概论、跨文化交际、西方文化与礼仪、英语听力、高级英语口语、英语阅读、英语写作、英汉互译等 专业特色;该专业教学团队力量雄厚,高级职称占全系教师的64%,博士学历的教师占73%。目前在女性

汉语国际教育硕士简介

汉语国际教育硕士简介 据调查,很多本科学对外汉语专业的同学、或者汉语言文学、英语专业的同学都选择考对外汉语的研究生,其实,同学们谈到的考对外汉语专业,这种说法并不太准确,因此我们专门对这一问题进行了解释,同时也提出了相关同学考研的新出路。 凯程2014全日制教育硕士保录班全部录取, 艺术生王天q同学成功录取到浙师大,她是典型的英语薄弱,跨专业考生,在凯程基本保录班成功将她送入浙师大, 更有大量的考生考入全国各大师范学院,可以说,80%的录取学生都是凯程学员。全日制教育硕士由徐影团队负责教研,试听课程在凯程网站有公布,依托教育硕士资源,凯程历年押题命中率100%,实力决定凯程学员的成功。 大部分同学本科阶段所学的对外汉语专业,在研究生招生和学习过程中其实是语言学及应用学专业(专业代码050102)的一个研究方向——对外汉语教学,语言学及应用语言学(以下简称“语用”)还下设其他的很多方向,包括理论语言学、语言信息处理、社会语言学、语言测试等等,每个学校也都会有不同的侧重点,很多同学只是关注了其中比较火爆的对外汉语教学方向,导致语言学及应用语言学考研竞争非常激烈。因此,通过考语用走上对外汉语教学是有一定的难度的。 专家提醒,汉语国际教育硕士是专门为培养对外汉语老师而设立的的一个专业学位,考研时选择考汉语国际教育硕士既符合对外汉语教学的愿望又能减轻考试竞争的压力。很多高校都开设了这个专业,例如北京语言大学、人民大学、北京大学、北京师范大学、复旦大学、南京大学等等,招生人数也一般在30人以上,是同学们不错的选择。 为了让同学们更加了解这个专业,把握它的考试重点和考试难度,在此为大家作了进一步解析。 “汉语国际教育”是指面向海外母语非汉语者的汉语教学,汉语国际教育硕士专业学位英文名称为“Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages”,简称MTCSOL(045300)。汉语国际教育硕士专业学位主要培养具有熟练的汉语作为第二语言教学技能和良好的文化传播技能、跨文化交际能力,适应汉语国际推广工作,胜任多种教学任务的高层次、应用型、复合型、国际化专门人才。这个专业要求学生既要具有较强的教学实践能力又要掌握坚实的理论基础与系统的专业知识,了解中国传统文化,具有较高的中华文化素养和跨文化交际能力,能流利地使用一种外语进行教学和交流,能熟练运用现代教育技术和科技手段进行教学。 考试科目: ①101思想政治理论 ②201英语一 ③354汉语基础

汉语国际教育视野下的“被”字句分析与教学设计

汉语国际教育视野下的“被”字句分析与教学设计 摘要:“被”字句是表达被动语态的一种句式,是被动句的一种。被字句作为汉语句式中的基本句式,尤其独特的类型、特点及作用,是对外汉语教学中的难点和重点,也是留学生最容易出现错误的句式。本文立足于现代汉语、对外汉语教学,以结构主义、第二语言习得、语言教学理论为构思的框架和写作思路,对汉语国际教育视野下的“被”字句的概念、特点、功能、类型作了较为充分的描写和解释,并根据被字句在对外汉语教学中的偏误和应用情况进行调查和研究,归纳了偏误类型,分析了偏误原因,进一步依据偏误类型及学生等级设计了教学对策。 关键字:对外汉语,“被”字句,习得偏误,教学对策 一、“被”字句的定位 “被”字句是指谓语动词前,用介词“被(给、叫、让)”引出施事或单用“被”的被动句。在书面语中,用“被·····所”“为····所”的文言格式表示。凡句中没有“被”之类特定虚词的被动句不在“被”字句分析之列。例如: (1)衣服被雨淋湿了。 (2)我被他诚恳的言辞打动了。 (3)他让坏人给骗了。 (4)弟弟不想叫蜜蜂(给)蛰了一下。 (5)书给他拿走了。 (6)他的心灵第一次被震撼了。 (7)晚会被取消了。 (8)一切困难都将被全国人民所战胜。 (9)新的软件系统为广大用户所关注。 (10)他曾经为情所困。 “被”字句是一种特殊的被动句,“被”字句的主语是动作行为的受事。一般来说,介词“被”后的动作施事可以省,如例(6)、(7);口语中,用介词“给”、“叫”、“让”等代替“被”表示被动后的动作施事不可省,如例(3)、(4)、(5);用“被····所”、“为····所”的固定格式表被动,是古汉语的遗留形式,一般旨在书面语中使用,如例(8)(9)(10)。 二、“被”字句的结构特点 1、关于“被”字句里动词的特点

从对外汉语教学到汉语国际传播-精品文档

从对外汉语教学到汉语国际传播 20世纪80 年代以来,伴随着中国的改革开放,越来越多的华人涌入世界各地,为当地唐人街的汉语注入了活力,推动了所在地汉语学校的举办,让在异国他乡的华人子弟得以保存民族文化之根基。于此同时,中国经济的快速发展使中国吸引了世界的目光。随着中国国际地位的提升,世界各国更加重视发展与中国的友好合作关系,汉语在国际交流中的作用日益凸显。汉语因此进入了一个新的历史发展阶段,其国际传播的步伐空前加大。 1988年,75位诺贝尔奖得主在巴黎集会,呼吁全世界:“人 类如果要在21 世纪生存下去,就必须回首2500年前,去孔子那 里汲取智慧。” 2011 年,罗马尼亚一所孔子学院的院长奥普利 安曾对世界语言格局进行分析,得出“英语持平,德语、西班牙语言。”仅2012 年,就有英国、瑞典、爱尔兰、塞尔维亚等7 语、法语下降,中文上升”的结论,并预言“中文将成为全球性 个国家通过颁布政令、法令等形式,将汉语教学纳入国民教育体系,使将汉语教学纳入国民教育体系的国家增加到40 多个。随着汉语热的升温以及对汉语走向世界的重要性和紧迫性的认识, 国际汉语教育”已经被提上国家战略的高度。从2004 年成立第一所孔子学院,到2014年9月,我国在全球五大洲123 个国家和地区开办了465 所孔子学院和713 个孔子课堂, 对外汉语教学”和“国际汉语教育” 21 世纪初,伴随着“对外汉语教学”是不是一个独立学科的争论,“对外汉语教学”学科建设不断成熟。凭借新世纪经济、社会发展趋势所要求的多学科间的交叉性,以及对外汉语教学事业的发展所带来的实践内容的丰富性,逐渐形成了作为国家、民族事业的对外汉语教学研究。在这一背景下,“汉语国际推广” 应运而生。 在“汉语国际推广”的发展态势下,“国际汉语教育”的提法被学界所接受。“国际汉语教育”作为一门学科,关注的焦点是将汉语放置在国

学姐亲身分享关于汉语国际教育专业就业问题

学姐亲身分享:关于汉语国际教育专业就业问题“全世界都在说中国话,孔夫子的话越来越国际化”,2007年SHE一曲《中国话》唱响全国,反映出全球性的汉语热,中国文化不断走向世界,对外汉语专业热,也随之而来。读完此专业,在就业问题上,其有负重望。 本科毕业后,找到的工作基本都是与教师职业无关的工作,大部分人找到的工作都和专业方向不对口。除就业之外,主要还有两条路,出国做汉语教学志愿者教师或考研。做汉语教学志愿者教师,需网上报名汉办举办的汉语教学志愿者项目,海选、面试,培训均通过者,方可去海外孔子学院、外国中小学等机构从事汉语教学和文化传播工作,通常为1到3年,本科生赴任国一般为亚洲国家,如泰国、菲律宾、蒙古国等,也有少量其他大洲的非发达国家。但任期结束回国后,仍面临就业问题,有的选择继续读研。第二条路,攻读汉语国际教育硕士专业,期间的专业实践可以志愿者的身份赴海外顶岗实习,北京大学、北京语言大学和人民大学等均如此设置,与第一条基本相同,较大差异是赴任国一般为欧美、日韩等发达或发展中国家,且任期为1年,回国完成论文及答辩,毕业后,可选择第一条路继续做志愿者,最多3年,即最多3年后,依旧面临就业问题,小编大学同窗考本专业硕士的,分别由人民大学、重庆大学、北京语言大学等派遣至意大利、德国和法国等国家做志愿者,从事汉语教学和文化传播工作,虽身在海外,但同未赴海外实习的本专业硕士一样,都面临着就业的压力。小编为何敢这般大言不惭,因为小编自身就是对外汉语专业出身,毕业后做志愿者,满任期后回国又转行在此,大学同窗大都考本专业硕士,所以敢在此“侃侃而谈”。 施家炜是北京语言大学汉语国际教育系的前系主任,同时也是该专业的一名教授,她于2014年说,过去三年,汉语国际教育专业的本科毕业生中,就职的工作与专业方向对口的人数只占了不到10%。超过40%的毕业生选择继续攻读硕士学位。“很长时

对汉语国际教育专业的探讨与感悟

对汉语国际教育专业的探讨与感悟 黎婷 (文法学院汉语国际教育1401班) 一、背景 从新中国成立到改革开放再到加入世贸组织,中国仿似一头沉睡中渐渐苏醒的雄师,经济、政治、文化、科技等社会的各个领域都发生了翻天覆地的变化,GDP也一直保持着稳高的增长,不断展现着大国崛起的风范。由于我国综合国力的增强,国际地位的提高,国际影响力的不断扩大,我们可以看到汉语也正随之走向世界,在世界的许多角落,汉语也正悄然兴起。汉语是世界上使用人数最多的语言,千年的传承也渗透了中华民族悠久的历史文化,因此对汉语的推广和传播是一项艰巨的任务也是我们的责任,所以需要专业的人才和系统性的教学方案,汉语国际教育专业也由此应运而生。 二、汉语国际教育的发展历程 1、历史上的推广和传播 汉语对外的推广和传播我们可以追溯到汉代——张骞出使西域。虽然张骞出使西域的目的是为大汉帝国联合大月氏消灭匈奴,将汉语作为一种政治交流的工具,但是汉语还是得到了对外的传播。到了唐代,巍巍的大唐帝国威震四方,长安成为了一个国际化的大都市,汉语也随之对周围国家产生了巨大影响。中日、中韩之间的语言文化交流日益频繁,日本也派出了多个遣唐使来学习中国文化,汉语的传播和推广日益兴盛。历经明清两朝之后,我们甚至看到了第一位站上哈佛讲台的中文教师——戈鲲化,他也编撰出了第一部中国人为西方人写的中国文化教材。 2、汉语国际教育的现状 为了更好的推广和传播汉语,从上世纪五十年代初到七十年代末,陆续出台了以普通话为标准的《汉字简化方案》和《汉语拼音方案》,北京语言学院也为部分国家培养了一批懂汉语的专门人才。到了八十年代末,63所高校恢复或开始接收外国留学生,40所高校成立了专门的对外汉语教学机构,汉语对外推广和传播真正实现了国际化。2004年11月21日,全球第一所孔子学院在韩国首尔挂牌成立。2005年,首届世界汉语大会在北京召开。我们可以看到,汉语国际教育规模越来越大,呈现出了大规模双向趋势,相关的科研工作也相深处推进,汉语对外的教学工作也在蓬勃发展。 三、专业分析 1、专业发展历程 1983年,北京语言学院开设了本科五年制的对外汉语教学专业。1985年,华东师范大学、北京外国语学院、上海外国语学院开设本科四年制的对外汉语教学专业。1986年,北京语言学院、北京大学开始招收对外汉语专业方向的硕士生。2013年,对外汉语、中国语言文化和中国学合称为汉语国际教育专业。 2、专业介绍

重视汉语国际传播的历史研究

云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2007(5). 重视汉语国际传播的历史研究 李宇明 进入新世纪最令人激动的事情之一,是汉语带着橄榄枝在世界许多地区快速传播。促进汉语的国际传播,应重视对已有的相关实践进行经验总结,鉴往而明今。与当今汉语国际传播相关的实践有很多方面,主要的有:一、早年汉学在东西方的传播;二、华人华侨在海外的语言保持与发展;三、五十年来的对外汉语教学活动。 一、早年汉学在东西方的传播 汉语至少从先秦就不停向四方蔓延,汉唐为盛,形成了至今仍具有重要意义的包括越南一带、朝鲜半岛、日本等地在内的“汉字文化圈”。汉语在亚洲地区传播的特点之一,是周边地区逐渐将汉语汉字民族化。一开始是引进汉文经典,汉语作为第二语言的教学活动由之发韧。社会上层及知识界在学习汉文经典的同时,也逐渐用汉语文进行写作,转写政府公文等等。进而使用汉字记录本民族语言,为满足记录本民族语言的需求,还改变一些汉字的作用,并造出一些特殊的汉字,如越南的“字喃”,日本的“国字”等。此后,依照汉字的某种特点设计本民族文字,如日本在汉字的基础上设计出假名,朝鲜仿照汉字的结构方式设计出谚文,且长期汉字同假名、谚文合用。直到今天,日文还夹用1945个当用汉字和若干人名用字,韩国也在使用1800左右个汉字。更为重要的是,在日语、朝鲜语(韩语)、越南语中存在着大量的汉语借词,虽然现在越南和朝鲜已经不用汉字。 汉语汉字的逐渐民族化,使得这些国家已经无法离开汉语汉字。日本每年都要举办汉字检定考试,受测人数已过200万。日本800多万部手机中有2/3可传输汉字短信,日本计算机公司生产的汉字字库的字体有2900余款,日本的一些小学在提倡诵读《论语》。韩国同朝鲜一样也曾经废除汉字,但是现今已理性认识到汉字的重要性,前总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉字书写,如无视汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统。”2005年2月9日,韩国政府宣布,在所有公务文件和交通标识等领域,全面恢复使用汉字和汉字标记,规定将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩汉两种文字并用。1在越南,以著名法学家范维义为代表的十多位专家联名上书越南教育部,建议在中小学开设汉语必修课。这一建议是对越南历史和文化传统的传承问题长期反省的结果。汉语汉字,已经成为这些民族的文化根基,成为其民族语言不可或缺的一部分。2 汉语起码在汉代已经传播到中亚,并沿着丝绸之路向西延伸到西亚和欧洲。但是西洋真正的汉学兴起,却是在马可·波罗之后中国文献、传教士关于中国状况及语言的报道源源不断地传之西方。特别是明朝中后期以来的一些传教士和学者,如罗明坚、利玛窦、金尼阁、瓦罗、马若瑟、雷慕沙、马礼逊、马士曼、艾约瑟、威妥玛、甲柏连孜、卫三畏、比丘林、叶合逊等人,对汉语、汉文献进行了许多研究,为西洋汉学的形成写下了富有特色的一页。西洋汉学同“汉字文化圈”不同,其形成主要是传教和语言文化的学术行为。其中有些人懂汉语,甚至还研究过汉语方言,可谓“中国通”;而有许多人并不会说汉语,甚至连中国都没有到过,他们多是借助文献、甚至是译文资料从事汉学研究。不懂或不怎么懂汉语口语而研究汉学,是西洋汉学的一个特色。当今,西洋汉学已经发生了很大变化,汉语口语和书面 1参见《环球时报》2007年6月7日第11版。 2见https://www.sodocs.net/doc/4c3393893.html,/user3/phoenixok/archives/2007/675825.html。

汉语国际教育

专业基础课一定要扎实!现代汉语古代汉语古代文学中国传统文化俗语习惯用语 外语:英语俄语韩语 第二语言教学方法 特别是文化方面的知识 吃喜糖喝喜酒炒鱿鱼吹牛丢面子走后门 不可同日而语有过之而无不及 见面毕业 唱歌(唱唱歌)跳舞(跳跳舞) 高兴(高兴高兴)漂亮(漂漂亮亮) 红彤彤绿油油 大部分同学本科阶段所学的对外汉语专业,在研究生招生和学习过程中其实是语言学及应用学专业(专业代码050102)的一个研究方向——对外汉语教学,语言学及应用语言学(以下简称“语用”)还下设其他的很多方向,包括理论语言学、语言信息处理、社会语言学、语言测试等等,每个学校也都会有不同的侧重点,很多同学只是关注了其中比较火爆的对外汉语教学方向,导致语言学及应用语言学考研竞争非常激烈。因此,通过考语用走上对外汉语教学是有一定的难度的。 汉语国际教育硕士是专门为培养对外汉语老师而设立的的一个专业学位,考研时选择考汉语国际教育硕士既符合对外汉语教学的愿望又能减轻考试竞争的压力。很多高校都开设了这个专业,例如北京语言大学、人民大学、北京大学、北京师范大学、复旦大学、南京大学等等,招生人数也一般在30人以上,是同学们不错的选择。 “汉语国际教育”是指面向海外母语非汉语者的汉语教学,汉语国际教育硕士专业学位英文名称为“Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages”,简称MTCSOL(045300)。汉语国际教育硕士专业学位主要培养具有熟练的汉语作为第二语言教学技能和良好的文化传播技能、跨文化交际能力,适应汉语国际推广工作,胜任多种教学任务的高层次、应用型、复合型、国际化专门人才。这个专业要求学生既要具有较强的教学实践能力又要掌握坚实的理论基础与系统的专业知识,了解中国传统文化,具有较高的中华文化素养和跨文化交际能力,能流利地使用一种外语进行教学和交流,能熟练运用现代教育技术和科技手段进行教学。 考试科目: ①101思想政治理论 ②201英语一 ③354汉语基础 ④445汉语国际教育基础

“互联网+”汉语国际传播的应用分析

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/4c3393893.html, “互联网+”汉语国际传播的应用分析 作者:张轶格王盟 来源:《文教资料》2019年第32期 摘 ; ;要:近年来,不断增长变化的汉语学习需求对汉语教学模式提出了新的要求,利用“互联网+”开展汉语教学受到汉语教师与汉语学习者的共同重视。依托现代信息技术和互联网平台的在线教育不断发展并逐渐普及,汉语国际传播更多样化。本文从当前汉语国际传播存在的问题入手,对“互联网+”在汉语国际传播中的应用进行了分析,阐述“互联网+”背景下汉语国际传播现状,为相关研究提供参考。 关键词:汉语国际传播; ;“互联网+” ; ;应用 一、“互联网+”背景下的汉语国际传播 汉语国际传播是中国进行中外文化交流的重要环节,对提高宏观的文化软实力具有重大意义。“互联网+”汉语国际传播就是创新发展汉语国际传播事业,通过策略与模式创新,提高汉语国际传播效率。使汉语传播过程中师生互动更加紧密,使汉语及中国文化的魅力得以全面展示。 全球汉语热的发展使汉语国际传播过程中面临越来越多关于“三教”的新问题,比如:汉语教师供不应求;目前各个国家所用的教材形式及种类比较少;教师的教学手段还不够丰富灵活,学校的教学模式缺乏开放创新。由此可见,传统的教学模式已不能满足汉语国际传播的新需求。 随着“互联网+”时代的来临,互联网与其他行业的结合越来越紧密,有力支持着各行业的发展,也影响着汉语国际传播事业的发展。受互联网影响的人群日渐增多,人们的学习方式发生巨变,越来越多学习者从线下实体学校转到线上虚拟课堂,一块屏幕就成为一个移动的学校。汉语国际传播不断尝试进行创新发展,以满足逐年增长的汉语学习需求,线上汉语远程学习平台、社交软件一对一教学、线上+线下等新兴教学方式蓬勃发展。 二、当前汉语国际传播中存在的主要问题 (一)组织管理结构单一 目前,汉语国际传播事业的管理和组织主体以教育部、文化部、侨办、汉办和孔子学院为主,组织管理机构单一,传播主体相对单一,社会力量参与很少。要对中国语言和文化进行有效传播,优化传播机构体系、扩展传播主体势在必行。然而,当前一些新主体却由于多方面条件的限制和经验及素质的缺乏,进展并不顺利。在这方面,以法语联盟为代表的西方语言文化

汉语国际教育专业阅读书目

汉语国际教育专业阅读书目 (一)语言学与应用语言学类图书 1、刘珣:《汉语作为第二语言教学简论》,北京语言文化大学出版社,2002年版 2、赵金铭主编:《对外汉语教学概论》,商务印书馆,2004年版 3、俞理明:《语言迁移与二语习得——回顾、反思和研究》,上海外语教育出版社,2004年版 4、张和生:《汉语可以这样教——语言要素篇》,商务印书馆,2006年版 5、齐沪扬、陈昌来主编:《应用语言学纲要》,复旦大学出版社,2004年版 6、(美)布龙菲尔德:《语言论》,商务印书馆,1985年版 7、(瑞士)索绪尔:《普通语言学教程》,商务印书馆,1985年版 8、朱德熙:《现代汉语语法研究》,商务印书馆,1985年版 9、吕叔湘主编:《现代汉语八百词》,商务印书馆,1980年版 10、崔永华主编:《词汇文字研究与对外汉语教学》,北京语言文化大学出版社,1997年版 11、李大忠:《外国人学汉语语法偏误分析》,北京语言文化大学出版社,1996年版 12、苏培成:《现代汉字学纲要》,北京大学出版社,1997年版 13、李如龙、苏新春:《词汇学理论与实践》商务印书馆出版,2001年版 (二)中华文化及文化教学类图书 1、梁漱溟:《中国文化要义》,学林出版社,1987年版 2、余英时:《士与中国文化》,上海人民出版社,2003年版 3、张岱年、程宜山:《中国文化与文化论争》,中国人民大学出版社,1990年版 4、李晓琪主编:《对外汉语文化教学研究》,商务印书馆,2006年版

5、陈申:《语言文化教学策略研究》,北京语言文化大学出版社,2001年版 6、周思源主编:《对外汉语教学与文化》,北京语言文化大学出版社,1997年版 7、陈申:《外语教育中的文化教学》,北京语言文化大学出版社,1999年版 8、余英时:《文史传统与文化重建》,北京三联书店,2004年版 9、陈序经:《文化学概观》,中国人民大学出版社,2005年版 10、(美)本杰明·史华兹:《古代中国的思想世界》,江苏人民出版社,2004年版 11、(美)费正清:《中国:传统与变迁》,世界知识出版社,2002年版 12、黄仁宇:《中国大历史》,三联书店,1997年版 (三)西方文化与跨文化交际类图书 1、王佐良:《欧洲文化入门》,外语教学与研究出版社,1992年版 2、胡文仲:《跨越文化的屏障》,外语教学与研究出版社,2004年版 3、方汉文:《比较文化学》,广西师大出版社,2003年版 4、刘曙光:《全球化与反全球化》,湖南人民出版社,2003年版 5、许倬云:《中国文化与世界文化》,贵州人民出版社,1991年版 6、(美)爱德华·萨义德:《东方学》,三联书店,1999年版 7、乐黛云:《比较文学与比较文化十讲》,复旦大学出版社,2004年版 8、(法)谢和耐:《中国与基督教》,增补本,上海古籍出版社,2003年版 9、陈锐:《中西文化的振荡与循环》,陕西人民出版社,2000年版 10、(美)Hinkel :《第二语言教与学的文化因素》,上海外语教育出版社,2001年版 (四)教育学与心理学类图书 1、袁振国:《教育新理念》,教育科学出版社,2002年版 2、叶澜等著:《教师角色与教师发展新探》,教育科学出版社,2001年版 3、郑金洲:《教育文化学》,人民教育出版社,2000年版

汉语国际教育硕士历年试题and答案27页

汉语国际教育硕士历年试题and 答案27页

1996对外汉语教学理论和语言学试卷 对外汉语教学理论 一、填空(每空1分,共14分) (一)对外汉语教学的全部教学活动可概括为_总体设计_、_教材编写_、课堂教学_、 _语言测试__ 等四大环节。 (二)对外汉语语言要素的教学包括_语音__、 _词汇__、 _语法_、汉字等四个方面。 (三)作为一项处理教与学关系的教学原则,对外汉语教学应以学生为_中心__,以教师为__主导__。 (四)对外汉语教师对不同民族的文化应采取客观、尊重的态度。 (五)HSK的全称_汉语水平考试__,是为_母语非汉语的学习者制订的,其初、中等共分__八__级。 二、选择正确答案(填上标号,每空1分,共6分) (一)我国正式出版的第一部对外汉语教材是______。 A.《基础汉语课本》 B.《基础汉语》C.《汉语教科书》 D.《实用汉语课本》 (二)外语教学听说法产生于______国,其语言学基础是______。 A.法国 B.美国 C.英国 D.加拿大E.结构主义语言学 F.转换生成语言学 G.历史比较语言学 H.机械语言学 (三)世界汉语教学学会的会刊是______,该刊物为______。 A.《汉语学习》 B.《世界汉语教学》 C.《语言教学与研究》D.《学汉语》 E.月刊 F.双月刊 G.季刊 H.双季刊 (四)学过800学时(在中国,相当于初等一年级)的零起点学生掌握的词汇量应约为______。 A.1000 B.1500 C.2000 D.3000 三、解释术语(任选3题,每小题5分,共15分) (一)第二语言教学与对外汉语教学——第二语言教学通常指在学习者掌握第一语言之后,通过各种教学手段,从培养学生最基本的言语能力开始,使学习者在学校环境(即课堂)中有意识地掌握第二语言。目的是使学生掌握语言交际工具,培养学生运用目的语进行交际的能力。对外汉语教学是对外国人进行的汉语作为第二语言的教学。 (二)言语技能与言语交际技能——言语技能就是听、说、读、写的技能,听、说用于口头交际,读、写用于书面交际。言语技能受语言规则的制约。言语交际技能就是用言语进行交际的技能,它以言语技能为基础。言语交际技能除了受语言规则的制约外,还要受语用规则的制约,保证言语的得体性。 (三)学习风格的场独立性与场依存性——场独立性与场依存性是人们对客观世界的信息进行加工的两种方式。 场依存性具体表现为:看待事物往往倾向于从宏观上着眼、从整体上审视,即使对于个别信息,也容易受到整体背景的影响和事物明显的特征的影响,知觉往往比较集中。 场独立性具体表现为:看待事物常常倾向于以微观为基点,善于对每一个具体信息做出分析和辨认,而较少地受到整体背景的影响。对事物做出判断时常信赖于个人的内部标准或利用个人的内部参照来进行。进行信息加工时,能较快地从整体中抽出部分来加以认识。 (四)成绩测试与水平测试——成绩测试是一门课程或一种课型的一定学习阶段的测试,所以也称之为课程测试。成绩测试用以检查测试对象在学习的一定阶段掌握所学课程的情况,测量他们的学习成绩,因此,成绩测试是教学中最常用的一种测试。它跟教学过程和教学对象紧密相关。水平测试的目的是测量测试对象的第二语言水平。水平测试的内容和方法以能够有效地测量测试对象的实际语言水平为原则。一般而言,水平测试有专门的考试大纲、统一的试题和统一的评分标准。它以尽可能客观的标准来测量考生的目的语水平,能够证明达到同样分数线的考生具有基本相同的目的语水平。它不以任何一个教学单位的教学大纲或某一种教材为依据,不考虑任何一个教学单位的课程特点。 四、回答问题(每题不超200字,任选2题,每题7分,共14分) (一)为什么说对外汉语教学的基本目的是培养学习者运用汉语进行交际的能力? 对外汉语教学虽然也有受教育目的、学术目的、职业工具等各种不同的目的,但从根本上来说都是为了使学生学会听、说、读、写,能用语言进行交际。语言是交际工具,教语言就是让学习者掌握这个工具,培养学习者运用汉语进行交际的能力。因此,语言课是技能课、工具课。虽然语言教学中也要教语言知识和语言规律,但这是为了使学习者掌握语言、运用语言进行交际而进行的教学,根本目的是培养和提高他们运用语言进行交际的能力。如果我们在语言课上过多地讲解语言知识,例如讲词语的种种义项,讲语法知识,而忽视了语言技能的训练,这就是混淆了语言教学和语言学教学的目的,违背了语言教学的规律。 (二)对外汉语教学中文化因素的教学与语言教学的关系如何?文化因素教学主要体现在哪些方面?

汉语国际传播的四个核心问题

汉语国际传播的四个核心问题 作者:新加坡南洋理工大学 汉语日趋国际化已是不争的事实。如何充分利用目前有利的形势,进一步推进世界各地的汉语教学,已成为国际汉语教学专家学者当前思考的重点。我希望在本文厘清在中国境外推进汉语教学所要考虑的几个重要问题,并根据新加坡汉语教学的实际情况,阐明这些问题的重要性。 要在汉语国际传播的大形势下,深化和完善已有的教学体系和教学方法,必须回答四个方面的问题: 1.汉语在世界各地传播过程中形成了怎样的变体? 2.各地汉语变体在当地社会中的地位和功用如何? 3.在当地特定的社会语言条件下,怎样进行汉语教学? 4.面对汉语国际传播的大形势,汉语教学应做怎样的策略调整? 汉语早已不是一国一地的语言,早期的华人移民浪潮和时下中国人的留学热潮,使汉语使用者遍布世界各个角落。当汉语在某国某地使用时,受到当地社会人文环境的影响,自然会形成独特的变体。新加坡汉语在海外称作“华语”就是其中的代表。长久以来,汉语传播的区域不广,汉语变体数量有限,也没有得到足够的重视和研究。可以预见,随着汉语在世界范围内的快速传播,必然会出现越来越多的汉语变体。 任何一种语言在进行国际化的过程中必然产生大量的变体。目前强势的世界语言英语所拥有的多种变体就是最好的例子。我们甚至可以把未来汉语变体的多寡视为衡量其国际化程度的一个重要指标。有鉴于此,应该对已有的汉语变体研究进行适当的梳理和总结,为未来研究做好准备。另一方面,如果我们要在某特定国家或地区继续推进汉语教学,就必须整理和分析当地汉语变体的特征,了解这些变体对当地人学习汉语造成的困难。对当地汉语变体的正确分析和总结,可以协助我们确定教学中经常面对的问题,达到对症下药的效果。 以新加坡为例,当地的汉语变体无论在语音、词汇和语法方面,都已经逐渐形成了本身的特征。如果在教学过程中对这些语言特征采取无视的态度,势必造成教学效率低下,事倍功半。新加坡汉语教学界曾经独尊“正统”的汉语教学,强调一切向中国看齐。无论教材、师资培训和教学方法,都采用全盘接受的拿来主义。实际上,新加坡汉语有其自身的特质,已为当地人所广泛接受和使用。强行推进钦定的“中原”标准汉语未必会取得预期的效果,倒不如在教学中善加利用学习者原已熟悉的汉语变体,反而能收到事半功倍的良效。新加坡在这方面的经验,应该引起各地区汉语教学专家学者的重视。

汉语国际教育传播史

世界汉语教育史 第一章导论 1.世界汉语教育史的研究对象: 对外汉语教育史;少数民族汉语教育史;国文华文教育史;国别汉语教育史;国外汉学史 2.世界汉语教育史的研究方法 语言习得理论的研究方法 中国语言学史的研究方法 汉学史的研究方法 比较语言学的研究方法 3.世界汉语教育史研究的意义(论述) 丰富对外汉语教学理论的研究;推动汉语的本体研究;加深海外汉学史和中外交流史的研究 第二章明清以前中国的对外汉语教学 背景:1.张骞通西域2.佛教的发源与传播 1.魏晋南北朝时期 教学对象:到中国弘法的印度和西域僧侣 中介语:月氏语、粟特语可能地点:河西走廊一带 2.隋唐时期 背景:始终依托于当时的中外经济文化交流活动,主要通过三条渠道实现的:一是中外经济贸易,二是外国政府官方派遣使节、留学生等;三是宗教途径 唐代还初步开辟了到埃及和东非的海上交通,使得汉语的广泛传播具备了可能性 官派留学生制度 原因:1.综合国力:唐朝是当时东亚最强大的帝国,声威远扬,对日本和亚洲各国有巨大的吸引力 2.政治经济文化:外国人对中国的向往,希望向中国学习政治制度,文化和先进文化 3.政策:唐朝形成完整、宽松、优惠的留学生制度,一切费用都由中国政府提供 唐朝的留学生分为学问生:志在长期留学和深造的;请益生:入唐前在某一领域已有一定研究或造诣,来华进一步研修和研讨的留学生;环学生:遣唐使来华请益,并随遣唐使一同返国者 管理结构为鸿胪寺建立学籍档案,并按规定提供日常用品,安排食宿 国子监是唐朝的教育机关,负责留学生的机构 外国留学生在得到中国皇帝的批准后,一般在此读书,分别入太学、国子学或四门学学习 所学的课程主要有《礼记》《春秋》《左传》等大经,《毛诗》《周礼》《仪礼》等中经,还要学习《尚书》《周易》《孝经》《论语》等经典 由于官学名额有限会有选拔,汉语便是一个重要考核内容 刚来的外国学生无法跟上正常教学速度,国子监经常派经学教师到鸿鹄寺进行讲学或辅导 (一)新罗来华在9世纪达到顶峰,成为向唐朝派遣留学生最多的国家 崔致远韩国汉文学的开山鼻祖

北外学姐谈汉语国际教育硕士研究生现状

给想考北外的学弟学妹说一下汉硕现状 已经一年了,每天还有好多学弟学妹要加我QQ。我一般都是拒绝,因为中间QQ出了点问题,并且很多学弟学妹问的问题让我很无语。北外考什么书目,北外是自主划线吗这种都能自己查到的问题一遍又一遍的问我。以后有问题大家可以论坛上在线留言或者给我发邮件,QQ我不会加好友了,请大家谅解。 今年我的两个学妹也考上了北外,很开心。大家以后有问题可以咨询今年考上的人,8月底我就出国了,现在忙着办好多手续,可能无法及时回答大家的问题。 下面我给想考北外的亲们详细的说一下我在北外一年的情况。 在北外一年,可以说收获良多。北外第一学期主要干的一件事情就是准备汉办的出国选拔。这也是你们考上北外后要面临的第一件大事。如果想出国,就得好好准备。不过北外的优势在这里就显现出来了,北外孔院是全国最多的,且都是发达国家,只要你想出去,一般都能出去。我们这一届50多人,到目前为止近40人都可以出去。今年北外有美国、意大利、匈牙利、西班牙、奥地利、俄罗斯、芬兰、德国、保加利亚、韩国、马来西亚的名额,第二批应该还会有澳大利亚和法国的。匈牙利今年要26人,北外名额太多了,还把名额分给了其他学校(囧。。)4月份在大连外国语培训,北外的队伍蔚为壮观。有的学校就一两个人,北外光匈牙利一个国家就13人……所以机会多多。 汉硕这个专业,可以说一年比一年难考。我们12级,当时分数线是总分过国家线,专业分223以上即可进复试。今年分数线划到了239!这也是没有办法的事情。好不好考,情况就摆在那里。只要你真的想考,坚定信心背水一战,希望还是大的。北大人大北师北外各种各类都一样,好学校都不好考,全看你自己了。 下面我给学弟学妹们说一下北外一年的流程—— 9月开学 9月—11月:各种课程+准备汉办出国选拔(第一学期课程超多,作业超多,累死累活的做好心理准备) 11月:汉办选拔 12月:接着上课,做各种作业 放假 3月—5月:选上的出国培训(每年去的地方不一样,去欧洲的一般在大连,去美国的在北京,去亚洲的在厦门),没选上的照常上课,准备实习与论文。 5月—7月:选上的回来补课、办各种手续 8月—9月:陆续出国 明年8月回国,延期半年,写论文,然后毕业。 北外生活还是比较惬意的。学校小的离谱,每天下了宿舍楼走半分钟就到食堂,一出食堂对着的就是教学楼。50多人在文化厅上课(一个开会的阶梯大教室,没办法,汉硕人太多了)。北外就一个食堂,饭很好吃,就是超贵,菜给的很少。。。打印复印便宜的很,快递业也很发达。出了小东门走一段就是地铁4号线,出了西边正门,过马路就可以坐公交374,8站地可以直达北京西站,都很方便。上学期比较忙,下学期培训之前可以到处玩玩,北外在海淀区,可以去民大蹭饭,可以去北理工看帅哥。也可以去清华北大人大听听讲座,

汉语国际教育专业实习报告

汉语国际教育专业实习报告 前言 此实习报告为第X学期学院实习报告。实习报告主要包括前言,实习目的,实习时间,实习单位,实习内容和实习总结等内容。 实习目的 为了提高汉语国际教育专业技能,检验前期学习成果,看是否能够在留学生课堂中胜任汉语老师一职,成功地展开教学活动,查找以前专业学习中的不足,以便在后期学习中弥补专业学习中的不足,以达到本专业的大纲要求,特此参加此实习。 实习时间 2016年第X周至X周 实习单位 XX学校 实习内容 实习内容主要包括留学生课堂教学听课,课时不少于8小时,以及进行完整的课堂教学活动,包括前期的备课准备,课堂活动和课后作业等环节。 先说说听课。自12月25日考研后,第二日便开始进入留学生课堂进行听课。第一堂课是初级汉语。我要做的就是坐在教室后排,聆听老师讲课,学习老师是如何驾驭课堂的,如何把握课堂教学的进度,哪里重点讲解,哪里该有的放矢;以及如何应对课堂突发状况,如回答留学生突然提出的问题,而且他们的问题往往具有复杂性,是我们惯常的思维很少去考虑的,或者说是我们认为理所当然的;此外,如何维持良好的课堂环境也是一门很大的学问。相对而言,留学生比中国学生更活跃,上课的课堂纪律也较宽松,这给一些异常活跃或爱开小差的留学生提供了温床,如果他们声音太大就会影响到其他同学听课,也就影响了整体的教学质量。再者,如何调动留学生上课的积极性也是一门很大的学问。有的学生性格活泼,适应力强,来到中国后很快适应了本地的生活,也交到了很多朋友,过着愉快的学习生活;而有的学生则由于文化休克,适应能力较差,初到一个陌生

的地方,加上语言障碍,很难融入到新环境中,表现在课堂上便是沉默寡言,专注于自己的事情而不愿意配合老师以及主动地进行学习。 针对以上这些问题,在听课的过程中,我一边留意老师的处理方法,一边在听课笔记中记录下来,以便为我以后处理类似问题提供借鉴和模范。我注意到,在针对爱讲话和开小差的学生时,老师并没有直接停下正在进行的教学活动,喊出某个学生的名字提醒其注意听讲,这在我们中国学生的课堂上司空见惯。相反的,老师慢慢走到该学生桌位旁,继续教学活动,一般而言,该学生都会放低声音或者重新集中注意力专心听讲。针对不愿意主动参与到课堂教学活动中的学生,老师通常会鼓励该学生参与其中,通过回答问题,帮助其找到答案等方式让学生建立起自信心。在讲解某一知识点时,老师会询问该同学是否听懂,若对方还很疑惑,在不影响教学进度的情况下老师会再讲解一遍。若仍不明白,老师下课后会给该同学单独讲解。我认为这是一个很好的方式,既不影响教学进度,又能照顾到每一位学生。 之后又听了专业汉语和中国文化等课程。专业汉语为物理方面的专业术语的中英释义。留学生大多了解英语中各物理术语的意思,但在汉语语境中他们就不甚明白,甚至学得很吃力。但通过我的观察,发现他们学得都很认真,一方面源于他们良好的学习态度,一方面来自于期末考试的无形压力,不管怎么说,他们勤奋学习的态度值得我们学习。因为他们大多来自于亚非拉等第三世界国家,本国受教育环境较差,来到中国后,无疑很大程度上改善了生活和受教育状况。课后我也和一些学生交流过,他们大多抱着努力学习先进的科学文化知识,学成之后想回到祖国为祖国的繁荣强盛贡献自己的知识和力量。 在中国文化的课堂上,我发现他们对中国的历史很感兴趣,他们在笔记本上做了很多笔记,全是和中国历史和传统文化有关的。从他们很多人取的中国名字上就可见一斑。他们中一些学生很乐于和我交流自己所了解的中国文化,还拿出自己的笔记本向我展示课堂上所学的历史文化知识,如各个朝代的名称、皇帝名字,十二生肖等等。惊讶的是有的知识他们甚至比我们还了解,这令我感到有些羞愧。同时,这也加深了我要多掌握继承中国传统文化的决心,不要到某一天外国人研究中国的历史比中国人自己了解的还要透彻。 在听课任务完成后,下一个实习内容便是自己准备并组织一堂留学生课堂教

汉语国际教育导论复习提纲(DOC)

汉语国际教育导论复习提纲 (一)基本概念及类型 0.基本信息: (1)联合国工作语言:英语,俄语,法语,西班牙语,汉语,阿拉伯语 (2)国家汉办和孔子学院: 国家汉办: 教育部直属事业单位,致力于为世界各国提供汉语言文化的教学资源和服务,最大限度的满足海外汉语学习者的需求,为携手发展多元文化、共同建设和谐社会作贡献。 孔子学院: 在海外设立的以教授汉语和传播中华文化为宗旨的非营利性公益机构,总部设在北京,总干事为许琳女士。境外大学与国内高校合建孔子学院,境外中小学与国内高校合建孔子课堂。截至2015年,全球已有500多所孔子学院和1000多所孔子课堂,遍及134个国家。 孔子学院的业务范围有:①开展汉语教学,②培训汉语教师、提供汉语教学资源,③开展汉语考试和汉语教师资格认证,④提供中国教育、文化等信息咨询,⑤开展中外语言文化交流活动等。 (3)对外汉语教学历程: ①初创阶段(1950=1961) 1951清华大学“东欧交换生中国语文专修班”开课 1952 首次向海外(保加利亚)派遣双语教师 ②巩固和发展阶段(1962-1966) 标志:1962:北京外国语学院成立“外国留学生高等预备学校”,1964改名为“北京语言学院”。 ③恢复阶段(20c70s初-70s后) ④蓬勃发展阶段(20c70s后-21c初) 对外汉语作为一门学科提出并得到确认 ⑤跨越式发展阶段(2004年后) 2005“世界汉语教学大会”为标志,“请进来”“走出去” 汉语国际教育面临的巨大挑战主要是“三教”问题,包括教师问题、教材问题和教法问题,最核心的问题是教师问题。 1.二语习得 (1)概念 第一语言和第二语言:按人们获得语言的先后顺序来区分的两个概念。第一语言是人出生以后首先接触并获得的语言。第二语言是人们在获得第一语言以后再学习和使用的另一种语言。 母语和外语:通常是按国家的界限来区分的。母语是本国、本民族的语言。(母语有时候也指第一语言。)外语是指外国的语言。 本族语和非本族语:按言语社团,通常是民族的界限来区分。本族语是本民族的语言。非本族语是本民族以外的语言。(外语或本国其他民族的语言) 目的语指人们正在学习并希望掌握的语言。 (2)习得与学习的区别与联系……………见第9题 2. 心理学 记忆按保持的状态和时间分为感觉记忆,短时记忆和长时记忆。 (感觉记忆是指感知后信息保持极短时间的记忆,通常以毫秒计。一张张静止画面看成连续电影。)

相关主题