搜档网
当前位置:搜档网 › 外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点

一、翻译法(Translation Method)

翻译法也叫语法翻译法(Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。其突出的特点是:教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。

翻译法历史悠久,其优点是:

1. 学生语法概念清晰;

2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思;

3. 有助于培养翻译能力和写作能力。

翻译法的缺点是:

1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际的能力;

2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。

二、直接法(Direct Method)

直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口语法(Oral Method)、改良法(Reformed Method)。针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,直接法于19世纪末在欧洲产生。它包含三个方面的意思:直接学习、直接理解和直接应用。其主要特点是:不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。

直接法流行甚广,其优点是:

1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力;

2. 强调直接学习和直接应用,注重语言实践练习,学生学习积极性高,学习兴趣浓厚;

3. 重视口语和语音教学,能有效地培养学生的语言运用能力。

其缺点是:

1. 排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解;

2. 没有明晰的语法解释,导致学生说出的话语法错误较多。

三、听说法(Audiolingualism, Audiolingual Method)

听说法于20世纪40至60年代盛行于美国。二战爆发后,美国需要派大量的士兵出国作战,士兵们需要掌握所去国家的语言,政府临时抽调外语教学法和语言学专家以及有经验的外语教师,成立了外语训练中心,研究外语速成教学方法,以六至八个月为一期,培训士兵,其训练方法就是听和说,听说法就这样产生了。它吸收了直接法的许多优点,又受结构主义语言学和行为主义心理学的影响。认为外语学习是习惯的形成,采取模仿、机械练习和记忆的方法强化学生的反应;课堂上学生做大量的句型操练,不考虑意思和语境。

其优点是:

1. 培养学生敢于大胆主动地使用所学语言进行交谈,口语能力较强;

2. 句型操练对初学者帮助很大,语言规范;

1. 大量的模仿和机械操练不利于发展学生的创造性思维;

2. 脱离语言内容和语境的句型操练不利于学生对语言的灵活运用。

3. 放松读写训练,不利于学生全面发展实践能力。

四、情境法(Situational Method)

情境法也叫视听法。针对听说法脱离语境,孤立地练习句型,影响培养学生有效使用语言能力的问题,20世纪50年代在法国产生了情境法。它吸取了直接法和听说法的许多优点。充分利用幻灯机、录音机、投影机、电影和录象等视听教具,让学生边看边听边说,身临其境地学习外语,把看到的情景和听到的声音自然地联系起来,强调通过情景操练句型,在教学中只允许使用目的语。

其优点是:

1. 情境的创设能够加速外语与事物的联系,有助于理解所学语言;

2. 重视整体结构的对话教学,使课堂变得生动活泼学生学的语言自然,表达准确。

其缺点是:

1. 完全排除母语,不利于对语言材料的彻底理解;

2. 过分强调整体结构感知,使学生对语言项目缺乏清楚的认识。

五、认知法(Cognitive Approach)

六十年代,随着科技的飞速发展,国际间的交往和竞争都需要高级外语人材,听说法已不能满足这种新的发展形式,认知法便在美国诞生了。认知法把语言学习看作是智力活动。认知法提出:任何语言里的句子都是无穷无尽的,人不可能学到每一个句子,但在学习的过程中,却能听懂和应用从未学过或见过的句子,这就是智力或语法在起作用。在教学中强调发挥智力的作用,让学生理解所学的材料,掌握语言的运用规律,强调有意义的操练活动。

其优点是:

1. 有利于培养学生的创造性思维;

2. 在理解语言知识的基础上进行操练,有利于激发学生的学习兴趣,提高语言使用的准确性和得体性。

其缺点是:

1. 对语音语调要求不严格;

2. 没有强调培养学生的交际能力。

六、交际法(Communicative Approach)

交际法也叫功能法(Functional Approach)或意念法(Notional Approach)。交际法是70年代根据语言学家海姆斯(Hymes)和韩礼德(Halliday)的理论形成的,是全世界影响较大的外语教学法流派。交际学派认为:语言教学的目的是培养学生使用目的语进行交际的能力,语言教学的内容不仅要包括语言结构,还要包括表达各种意念和功能的常用语句。交际法重视培养学生的语言能力,采用真实、地道的语言材料,主张句型加情景来学习语言,鼓励学生多多接触和使用外语。

其优点是:

1. 重视学生的实际需要;

2. 重视交际能力的培养,有利于学生在一定的社会环境中恰当地使用目的语进行交际。

1. 如何确定和统计功能、意念项目,有待进一步探讨;

2. 以功能意念为线索组织教学大纲,很难保证语法项目编排的体系性。

七、任务型教学法(Task-based Language Teaching Approach)

任务型教学(Task-based Language Teaching)是指教师通过引导语言学习者在课堂上完成任务来进行的教学。这是20世纪80年代兴起的一种强调“在做中学”(learning by doing)的语言教学方法,是交际教学法的发展,在世界语言教育界引起了人们的广泛注意。近年来,这种“用语言做事”(doing things with the language)的教学理论逐渐引入我国的基础英语课堂教学,是我国外语课程教学改革的一个走向。该理论认为:掌握语言大多是在活动中使用语言的结果,而不是单纯训练语言技能和学习语言知识的结果。在教学活动中,教师应当围绕特定的交际和语言项目,设计出具体的、可操作的任务,学生通过表达、沟通、交涉、解释、询问等各种语言活动形式来完成任务,以达到学习和掌握语言的目的。任务型教学法是吸收了以往多种教学法的优点而形成的,它和其它的教学法并不排斥。

其优点是:

1. 完成多种多样的任务活动,有助于激发学生的学习兴趣。

2. 在完成任务的过程中,将语言知识和语言技能结合起来,有助于培养学生综合的语言运用能力。

3. 促进学生积极参与语言交流活动,启发想像力和创造性思维,有利于发挥学生的主体性作用。

4. 在任务型教学中有大量的小组或双人活动,每个人都有自己的任务要完成,可以更好地面向全体学生进行教学。

5. 活动内容涉及面广,信息量大,有助于拓宽学生的知识面。

6. 在活动中学习知识,培养人际交往、思考、决策和应变能力,有利于学生的全面发展。

7. 在任务型教学活动中,在教师的启发下,每个学生都有独立思考、积极参与的机会,易于保持学习的积极性,养成良好的学习习惯。

一.雅信达英语

雅信达公司是目前国内少数致力于英语教育方面的专业公司之一,自成立以来,一直致力于创建英语教学、培训和学习的新型模式,从事相关培训技术的发展和英语学习体系的建立,致力于英语教育方面的软件开发及相关增值服务。打造“中国人学英语的第一门户”、“建立适合中国人的英语学习模式”是雅信达公司全体的奋斗目标;将网络技术、电脑多媒体技术等高科技应用于英语教育,打破传统教育单一形式,为广大英语学习者带来一种全新概念和全新理念的英语学习方式,给英语教育行业带来一种先进的,易于教育、易于管理的全新英语教学模式是雅信达公司的创业理念。

二、李阳疯狂英语

创始人:李阳先生,创立的“一三五训练法”,在英语学习方法中独树一帜,开辟了英语培训的新时代,因为李阳老师的创新和所取得的令人瞩目的成就,在二OO二年十月更是被评为“中国最有影响力的培训机构”,李阳老师也被评为“中国培训第一人”。让“三亿中国人讲一口流利的英语,让三亿外国人讲一口漂亮的汉语,让中国之声响彻全世界”是李阳老师和“李阳疯狂英语”全体同仁的共同奋斗目标。

三、中美加英语

中美加英语编制的《绿豆豆英语》教材,是由加拿大和国内久负盛名的基础英语教学和研究教学的专家、学者、教师根据新的《国家英语课程标准》合作编写的少儿英语教材。本套教材强调交际和会话,重在交谈(听和说),强调语言的学习以多输入、多接触、多训练为主,符合中小学生的年龄、心理特征和语言教学规律,具有很强的科学性。

四、阶梯英语

美国阶梯集团成立于1976年3月至今已经有二十多年的历史了。今日的阶梯在中国大陆55省、市区设有分公司,台湾24家分支机构;美国纽约、西雅图、英国伦敦、赛浦路斯;澳洲布里斯班;韩国汉城……等地,共计员工约6000多人。于1995年始,推出二套首屈一指的儿童英语多媒体光碟教材,目前已成为电脑展示会上的光碟多媒体新宠。接替更以原有的25年“英语教学”经验籍由互联网,首先建构YOU & Me阶梯儿童英语远程教学平台,使每个家庭都通过“东方阶梯教育频道”,帮助孩子得到最优质的教学品质,为建设21世纪e家庭而努力。

五、张思中外语教学法

“张思中外语教学法”,是由全国著名英语特级教师张思中先生在50余年教学实践中艰辛探索的成果结晶,21世纪初被列入全国著名15大教学流派,其独特的教学理论与实践模式,风靡大半个中国。李岚清同志在主抓教育工作期间,曾多次接见张思中先生并深入到张思中外语教学课堂听课,对张思中外语教学法给予了很高评价。张思中外语学习法的内容很丰富,其核心思想,可以用16个字来概括:“适当集中,反复循环,阅读原著,因材施教。”

六、环球雅思

环球雅思建于1997年,先后在数十个城市创办了自己的连锁学校,是国内最大的英联邦教育机构,也是目前评比公认全国最大的综合性英语培训学校之一。今天环球雅思步入环球国际英语新时代。5年来学校从著名的环球雅思培训中总结出一套独特的"环球应试教学模式",迅速发展成为具有全国雅思考试培训、外教口语、中教听说中心、雅思和留学文书写作中心、新概念英语、BEC商务英语、四六级、实用英语、英语语法、英式发音、法语培训、英国LCCI考试、

企业培训、IT教育、加拿大CELPIP考试培训、中英澳合作留学预科等课程的大型综合类学校,成为教育行业中的"排头人"。

七、攀登英语

攀登英语项目是北京师范大学"认知科学与学习"教育部重点实验室在承担国家科技部攀登计划项目、教育部人文社科重大项目和教育部基础教育课程改革项目等研究的基础上,系统地探索中国儿童英语学习规律和特点的重大研究项目。

攀登英语学习方案基于脑科学、认知科学、心理科学以及信息科学等学科的最新研究成果,紧抓儿童英语学习的早期优势,借助多媒体为儿童创设真实、丰富、多通道输入的英语环境,充分发挥非英语教师的组织作用,创设新型的师生关系模式,设计符合儿童心理特点和语言习得规律的学习活动,通过"无错原则"和"师生共学"等原则调动儿童英语学习的动机和兴趣,挖掘儿童自主探索、同伴学习的潜能,让儿童像学习母语一样自然地"习得"英语,培养英语思维的能力。

八、多元智能英语教学法

北京外国语大学英语专家官群联合中央教育科学研究所教育心理学专家孟万金博士创立了“英语多元智能教学法”,通过多元智能优化英语学习与教学,发掘每个学生的语言天赋,使所有学生都能学好英语的梦想变成了现实。“英语多元智能教学法”教会学生发现和运用自己8项智能中的强项或强项组合来学习英语,确保学习的最佳兴奋点和最优学习途径。目前,该成果已引起了世人的瞩目。世界脑功能心理学会、香港“脑认知科学与语文优质教育计划”、香港中文大学、中国外语教学国际学术交流会以及国内一些学校和培训机构多次邀请二位专家讲座、示范,赢得了广泛好评。

马承弘文英语

浓缩了马承教授42年教学实践与科学研究精华,专门帮助民办教育英语教学而编著的,是一部立足于“洋为中用、古为今用”,立足中国国情,立足于素质教育,面向全体,尊重教学规律,集东、西方教法为一体,体现英语“易学、乐学、速学、会学、智学”教育新理念,“教师易教、学生乐学、省时高效”的系列项目。被实践证明能大面积提高英语成绩和综合能力的,具有一般英语水平的教师能掌握的教学方法。

外语教学法流派简介及评述

外语教学法流派简介及评述 [摘要]本文研究了英语教学法的流派,分析、总结了外语教学法研究的主要内容及特点,并针对我国外语教学现状对这些流派进行了评述。 [关键词]外语教学法教学法流派 外语教学法是一门研究外语教学理论和教学实践,外语教学过程和教学规律的学科。长期以来,外语教学界最为重视的就是外语教学法,因为“在其他条件等同的情况下,不同的教学方法会导致完全不同的教学效果”。本文对外语教学法流派及特点进行了研究和评价。 一、外语教学法流派 1. 语法翻译法(Grammar-Translation Approach)。语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。 2. 直接法(Direct Approach)。直接法,顾名思义,就是直接教英语的方法。“直接”包含三个一方面的意思:直接学习、直接理解、直接应用。它通过外语本身进行的会话、交谈和阅读来教外语,而不用(学生的)母语,不用翻译和形式语法。第一批词的词义是通过指示实物、图画或演示动作等来讲解的。 这个方法的最终目的,是要培养学生在交谈、阅读或写作时都用外语思维。 概括起来,直接法具有以下一些特点: (1)把学习外语和学习母语的过程等同起来,认为外语要在自然的环境或情境中习得。 (2)要求在外语和客观事物之间建立直接联系、直接用外语思维;广泛利

外语教学法八大流派

外语教学法八大流派 语法翻译法 1、语法翻译法是一种通过学习语法规则和词汇,并且按照规则用本国语和目的语进行互译来教授语言的方法。 2、教学过程 阅读/朗读——句子翻译——讲解语法/语言点——书面回答——理解性问题 3、原则和技巧 原则: (1)书面语重要,重视写作和阅读 (2)熟记语法规则和单词 (3)教师的绝对权威 (4)本族语的中介作用 技巧: (1)书面翻译/互译 (2)阅读理解性问答 (3)演绎法讲解语法规则 (4)填空、背诵、造句、作文等 4、评价: (1)使用方便 (2)学习语言知识多于语言技能掌握 (3)改良式的语法翻译法:弥补口语的听说训练、重视交际能力的培养、重视调动学生学习的主动性。 二直接法 1、直接法是一种通过实物、图画、动作、表情等手段把外语和其对应的意思直接联系,从而达到直接理解和直接应用的外语教学法。 2、教学步骤 用目的语讲解——提问——回答 用归纳法教语法:例子——总结规则——巩固性练习——听写练

习 3、原则与技巧 原则: (1)先听说后书面语言 (2)通过有意义的上下文来学习单词和句子 (3)禁止使用本族语翻译 (4)自我更正来促进语言学习 技巧: 大声朗读、问答练习、自我更正、会话、填空、听写段落、画图讲解、实物演示等。 4、评价: (1)强调语言实践和运用,有利于听说 (2)学习用外语思考,重视语言的交际作用 (3)排斥本国语,有时花费很长的时间来解释,或者解释不清楚(4)对教师口语、教学技能要求高 三听说法 1、听说法是一种运用句型操练形式学习外语的方法。其理论基础为结构主义语言学和行为主义心理学。 2、教学步骤 听外语对话——模仿——纠正语音语调——逐句背诵——对话练习——看书面材料——语法点归纳——替换/回答练习 3、原则与技巧 原则: (1)教师示范,学生模仿。 (2)掌握结构句型和词汇。 (3)语言学习是形成习惯的过程,教师的正确肯定有助于强化正确的语言习惯。 (4)本族语控制到最低限度。 技巧:背诵对话,扩展练习,链式提问,替换练习、回答提问、对话、转换练习等。

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点 一、翻译法(Translation Method) 翻译法也叫语法翻译法 (Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19 世纪中期开始被用来教授现代语言。翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。其突出的特点是:教师用母语授课,真的不掉线吗??、???????????? 授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。

翻译法历史悠久,其优点是: 1. 学生语法概念清晰; 2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思; 3. 有助于培养翻译能力和写作能力。 翻译法的缺点是: 1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际的能力; 2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。 二、直接法(Direct Method)

直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口语法(Oral 真的不掉线吗??、???????????? Method)、改良法(Reformed Method)。针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,直接法于19世纪末在欧洲产生。它包含三个方面的意思:直接学习、直接理解和直接应用。其主要特点是:不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。 直接法流行甚广,其优点是: 1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力; 2. 强调直接学习和直接应用,注重语言实践练习,学生学习积极性高,学习兴趣浓厚;

外语教学法主要流派介绍及区别

外语教学法主要流派介绍及区别 一、语法翻译法(Grammar Translation Method) (一)概念 语法翻译法以培养学生的阅读能力为主要教学目的,强调阅读原著和名著,不注重口语。 学生在学外语的过程中,要背诵词汇、语法规则,运用语法规则做翻译 练习等,以得到逻辑、思维的练习。 (二)特点 1.教学内容。以系统的语法知识为外语教学的基础,注意语法形式的分析 和语法规则的掌握。 2.教学手段。母语、外语翻译,用大量笔头翻译和写作练习来检验语法规 则的掌握情况。 3.教学方法。用母语进行教学,无论语法知识还是课文内容都用母语进行 讲解。以教师为中心来展示和解释语言中的语法概念和规则,再进行翻 译。 (三)评价 优点 1.学生语法概念清晰。 2.阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思。 3.有助于培养翻译能力和写作能力。 缺点 1.以教师为中心向学生灌输知识,缺乏趣味性,不能发货学生的主动性。 2.孤立分析和讲解语音、单词变化和语法规则,忽视了在语境中教授词汇 的意义和用法。 3.重视语法规则,轻视听说。 4.大量使用母语,阻碍了外语的积极使用。 二、直接法(Direct Method) (一)概念 直接法通过外语本身进行的会话、交谈和阅读来教外语,基本不用母语,不用翻译和形式语法。 第一批词的词义是通过指示实物、图画或演示动作来讲解的。 (二)特点 强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子, 要求外语与思想直接联系。 教学过程是一句话一句话听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。

章兼中 国外外语教学法主要流派

章兼中国外外语教学法主要流派 章兼中国外外语教学法主要流派 导语: 随着全球化的进程,外语教学在我们的日常生活中变得越来越重要。了解国外外语教学法的主要流派,可以帮助我们更好地选择适合自己的学习方法,并提高学习效果。本文将介绍国外外语教学法的主要流派,帮助读者了解不同的教学理念和方法。 一、语法-翻译法 语法-翻译法是20世纪早期在欧洲流行的一种外语教学法,其主要特点是将外语学习视为一种翻译活动。该方法注重学习者对语法规则的掌握,强调从母语到目标语的转换。然而,这种方法过于侧重于语法规则和翻译,缺乏实际语言运用能力的训练,导致学习者能力的局限性。 二、直接法 直接法也称为全语言法,强调语言学习应该直接从目标语言展开,摒弃母语的干扰。学习者通过听、说、读、写等各种方式来学习目标语言,重视真实的语言运用。这种方法适用于提高听力和口语能力,但对于学习语法规则和理解语言结构略显不足。

三、听说法 听说法注重培养学习者的听力和口语能力。通过大量的听力练习,学习者能够了解并模仿目标语言的发音、语音和语调。口语训练也是该方法的核心内容,学习者通过与教师或其他学生对话来提高口语表达能力。然而,听说法在较少关注语法和阅读等方面,导致学习者的全面能力稍显不足。 四、交际法 交际法注重学习者在真实交际情境中的语言运用能力。该方法强调语言交际的目的和交际能力的培养,通过角色扮演、小组讨论等活动来提高学习者的语言交际能力。这种方法培养了学习者的流利表达能力和沟通能力,但对于语法规则和词汇的学习相对不够突出。 个人观点: 每种外语教学法都有其独特的优势和不足之处。在选择学习方法时,我们应根据自己的学习需求和特点进行合理选择。我认为,语法-翻译法可以帮助学习者更好地理解语言的结构和规则,但在实际运用中可能会受限。直接法注重真实语言运用能力的培养,但对于语法和词汇的理解可能相对薄弱。听说法可以帮助学习者提高听力和口语能力,但在其他方面的训练可能有所欠缺。交际法注重语言的交际能力和流利表达能力,但对于语法和词汇的学习可能需要补充。

外语教学法流派介绍

外语教学法流派介绍 1. 传统语法-翻译法(Grammar-Translation Method) 传统语法-翻译法是一种基于对文法规则和词汇的重点教学的方法。 学生通过阅读、分析和翻译文本来掌握语法规则和词汇,并强调了对语言 知识的准确运用。然而,该方法忽视了语言的应用和沟通能力的培养,学 习者容易出现口语表达困难的问题。 2. 直接法(Direct Method) 直接法是通过与母语者进行口语交流来学习外语的方法。教师在课堂 上使用外语,避免使用学生的母语。该方法注重听力和口语技能的培养, 帮助学生提高语感和语音习惯。然而,直接法在学习者理解和学习语法规 则时较为困难,也需要大量时间和精力。 3. 雅思方法(The Silent Way) 雅思方法注重学生的自主学习和个体差异。教师通常保持沉默,鼓励 学生通过观察、发现和交流来学习语言。该方法强调发音和语音的重要性,并注重学生的自学能力和积极性。但是,雅思方法对教师的要求较高,需 要教师具备丰富的语言知识和经验。 交际法注重学生的交际能力和实际应用能力。教师通过创造真实的交 际场景和任务,培养学生的听、说、读、写和翻译能力。该方法促进了学 生的自主学习和积极参与,帮助学生提高语言表达能力和思维能力。然而,尽管交际法注重交流,但对语法知识的教学不够重视。 5. 任务型教学法(Task-Based Language Teaching)

任务型教学法通过为学生提供真实的任务情境来推动学习语言。学生在完成任务的过程中,积极运用语言技能和知识。该方法注重学生的参与和合作,培养了学生的实际应用能力和解决问题的能力。然而,任务型教学法的实施需要丰富的资源和教师的支持。 总的来说,不同的外语教学法流派都有其优势和局限性。教师应根据教学目标、学生群体和教学环境选择合适的外语教学法来教授外语,以使学生更好地掌握语言知识和运用能力。

外语教学方法与流派

外语教学方法与流派 随着全球化的发展,外语教学越来越受到重视。外语教学方法与流派也在不断地发展和演变。本文将介绍外语教学中常用的几种方法和流派。 一、语法翻译法 语法翻译法是一种传统的外语教学方法。它主要注重语法规则和单词的翻译。教师通过讲解语法规则和单词的含义来教授语言知识。学生需要记住各种语法规则和单词的含义,并且能够用正确的语法和单词进行翻译。 这种方法的优点是可以帮助学生掌握语法和单词。但是它也存在缺点。首先,它忽略了语言的实际运用。学生只是在机械地记忆,而不能真正理解和运用语言。其次,它过于注重语法和单词,而忽略了语言的真正目的——交流。 二、听说法 听说法是一种注重语言交流的教学方法。教师通过模仿真实场景的对话,让学生学会听懂和表达语言。这种方法注重口语交流的能力,可以帮助学生更好地应对实际的交流场景。 听说法的优点是可以帮助学生更好地掌握语言的实际运用。但是,

它也存在缺点。首先,它可能会忽略语言的语法和单词。其次,它需要有一个良好的语言环境,否则学生可能无法真正理解语言。 三、交际法 交际法是一种注重语言交流和情境理解的教学方法。教师通过创造各种实际情境来帮助学生学习语言。这种方法注重语言的实际运用和交际能力的培养。 交际法的优点是可以帮助学生更好地掌握语言的实际运用和交际能力。但是,它也存在缺点。首先,它可能会忽略语法和单词。其次,它需要有一个良好的语言环境,否则学生可能无法真正理解语言。 四、文化法 文化法是一种注重语言和文化相互关系的教学方法。教师通过讲解语言和文化之间的联系,来帮助学生更好地理解语言。这种方法注重语言的文化背景和文化意义。 文化法的优点是可以帮助学生更好地理解语言和文化。但是,它也存在缺点。首先,它需要教师具备丰富的文化知识。其次,它可能会忽略语言的实际运用和交际能力。 以上就是外语教学中常见的几种方法和流派。我们可以根据学生的需求和实际情况选择适合的方法和流派。通过不断地学习和实践,

外语教学法流派介绍

外语教学法流派介绍 一.阅读法(Reading Method) 二.自然法(Natural Approach) 三.自觉实践法 四.视听法(Audio—Visual Method) 五.全身反应法(Total Physical Response) 六.直接法(Direct Method) 七、语法-翻译法(Grammar-Translation Method) 八、听说法(Audiolingual Method) 九、社团语言学习法(Community Language Learning) 十、认知法(Cognitive Approach) 十一、暗示法(Suggestopedia) 一.阅读法(Reading Method) 阅读法是本世纪初魏斯特(Michael West)在进行英语教学试验中新创造的一种教学法。魏斯特认为,学会用外语阅读比较容易,学生在开口说话前,先学习一定数量的材料,有—定语感,可以减少说话时犯错误的可能性,从而更快地学会外语。因此,他主张,英语教学的基本目标首先是培养学生的直接阅读能力(即不通过翻译而直接理解)。魏斯特编写的《新方法读本》(New Method Readers)(共10册)是供初学者使用的基本教材,最低限度的词汇量是3500个,其编写原则如下:

1.从一开始就使学生对学习有兴趣,能看到自己的成绩。 2.通过课文学习生词。 3.词汇越少,它的使用范围就应当越大。 4.读本内容适合学生的年龄特征。 魏斯特编的课本都以故事为中心,生动有趣;每50个熟词中才出现1个生词;1个生词在新课文中至少要出现2次,以后逐渐减少出现率。他把阅读分为精读与泛读两种,并规定前者每分钟400个词,后者每分钟1200个词(最高标准)。为了培养学生的快速阅读能力,除教科书外,各册都配有阅读的副本,其分量超过教科书数倍,不包括生词。 二.自然法(Natural Approach) 这里说的自然法不是指19世纪出现的自然法,那时的自然法是直接法的前身,与语法-翻译法相对立,强调口语教学。这里的自然法是指70年代后期在美国出现的自然法。代表人物是克拉申(StePhen Krashen)和她的同事泰勒尔(Tracy Terrel)。自然法的教学目标是个人的交际技能,也就是日常会话能力。它的最主要的特点是:语言学习始于理解性的输入,主张推迟口头表达,直到言语“出现”(speech“emerges”);一般不纠正学生的错误。 自然法把教学过程分为以下三个阶段: 1.表达前阶段(The PreProduction Stase)这一阶段的主要任务是发展听力力理解技能,不急于进行口头表达,所以也称为“沉默阶段”。

阅读材料之外语教学法主要流派

阅读质料一外语讲授法主要流派 从外语教诲的历史看,种种讲授法层出不穷,先后有翻译法、直接法、听说法、视听法、全身反响法、成果法、浸入式讲授法、全语言讲授法、任务型讲授法等。围绕教诲要领的争论已连续了几十年,归根结底,语言观,即对语言的看法,是教诲要领的底子,有什么样的语言观,就有什么样的讲授要领。以下逐一介绍外语讲授法的几个重要流派及其特点。 一、翻译法(Translation Method) 翻译法又叫语法翻译法(Grammar-Translation Method),是指用母语来传授外语的一种要领。18世纪以前,作为外语的拉丁语是西欧文化教诲和著书立说的国际语言,传授拉丁语的主要要领是翻译法,内容以阅读拉丁语的书籍为主。到了18、19世纪,法语、英语等现代语言在西欧国度兴起了,在传授法语、英语的开始阶段,由于一时找不到新的、有效的外语讲授要领,学校就自然沿用了教古典拉丁语的翻译法来传授这些现代语言。 1.翻译法的语言观:语言是书面语,语言是一种知识,是由语音、语法和词汇组成的标记体系 2.翻译法的主要特点 (1)母语与所学语言经常并用,即西席说出一个外语词后,马上翻译出对应的母语词;西席说出一句外语句子后,马上将其译成母语;西席逐句分段地读连贯的外语课文,然后再逐词逐句地用母语翻译过来。 (2)整个外语讲授历程中,学生始终与两种语言打交道,讲授中强调两种语言的机器比拟和对译. ●如:Class begins.开始上课了。 ●Now open your book,please.现在,请打开书本。 ●Turn to page five.翻到第五页。 ●Let‘s read the text现在我们来读课文。 ●...... 二、直接法(Direct Method) 直接法是指通过运用外语自己进行外语讲授的要领。 在讲授中,西席不消母语,不进行翻译,也不作语法阐发,直接把外语和它所表达的事物直接联系起来,西席通过种种直观手段让儿童直接学习外语,直接理解外语,直接运用外语。1.直接法的语言观 ❖语言是一种技能或习惯,习惯的养成要靠大量的重复练习和模仿。 2.直接法的主要特点 ❖(1)凭据幼儿学语言的理论,直接法主张听说领先,以口语讲授为主,即直接法主张口语是第一位的,书面语是第二位的,重视语音、语调和口语讲授。 ❖(2)以句子为讲授的根本单位,整句学、整句用,不伶仃地传授单词和语音规矩。 ❖(3)强调控制及模仿练习,让儿童靠直觉感知、靠直觉模仿,进行机器练习和影象背诵,以求养成一种语言习惯。

几种外语教学方法的比较

几种外语教学方法的比较 在外语教学中,不同的教学方法对于学生的学习效果有着重要的影响。下面将介绍几种优秀的外语教学方法,并从不同的角度进行比较。 1.直接法 直接法是指学生在学习外语时直接面对外语的环境和语言的教学方法。这种方法强调语言的运用和交流,通过真实的情境和实际的语言使用来提 高学生的口语表达能力。它的优点是能够激发学生的兴趣和积极性,提高 学生的语感和语音,而且能够帮助学生更快地适应外语环境。然而,直接 法也存在一些局限性,比如对于一些初学者来说,直接接触外语会导致沮 丧和困惑。 2.交际法 交际法是一种注重交流的教学方法。它通过模拟真实的交际情境和角 色扮演来让学生主动运用外语进行交流。这种方法的优点是能够培养学生 的口语交际能力,提高语言的运用能力和自信心。此外,交际法还能够拓 宽学生的视野,让学生能够更好地理解和适应外语的文化背景。然而,交 际法也有其缺点,比如在实际操作中可能会出现学生只关注表面的语言形 式而忽略了语言的深层次结构。 3.情境教学法 情境教学法是一种通过构建真实的语言环境和情境来进行教学的方法。这种方法注重将语言融入到学生的日常生活中,使学习外语成为一种自然 而然的过程。情境教学法的优点是能够增加学生对语言的接触和理解,让 学生更好地掌握语言的运用和理解。此外,情境教学法还能够提高学生的 语言情感体验,增强学生对外语学习的兴趣和动力。然而,情境教学法也

存在一些问题,比如在实际操作中需要教师有很高的教学经验和技巧,同 时也需要大量的时间和精力来策划和设计教学情境。 4.社会构建主义教学法 社会构建主义教学法是一种注重学生主动参与和合作学习的教学方法。它通过小组合作和问题解决等活动来培养学生的语言和思维能力。社会构 建主义教学法的优点是能够培养学生的合作和沟通能力,提高学生的批判 性思维和解决问题的能力。此外,社会构建主义教学法还能够增加学生与 教师之间的互动和交流,提高教学的效果。然而,社会构建主义教学法也 需要考虑到学生的个体差异和学习进程的不同,需要教师有很好的管理和 指导能力。 综上所述,每种外语教学方法都有其独特的特点和优势。教师在选择 教学方法时应根据学生的实际情况和学习目标灵活运用各种方法,创造适 合学生的学习环境和情境。

外语教学法主要流派评介

外语教学法主要流派评介 一、语法翻译法 二、直接法 三、听说法 听说法产生于第二世界大战爆发后的美国。外语教学家弗里斯根据结构主义语言学批判了语法翻译法,倡导了口语法(OralApproach),也有的教学法家称之为听说法。弗里斯严格区别method和approach的概念。他认为method是指教学方式、方法和教学技巧,而approach则是指达到教学目的的途径、路子和理论,由此可见听说法或口语法是一种目的在于掌握口语的教学法体系。听说法根据结构主义语言学"语言是言语,不是文字"、"语言是结构模式的体系"的理论,提出以口语为中心,以句型或结构为纲的听说教学法的主张,教材用会话形式表述,强调模仿、强记固定短语并大量重复,极其重视语音的正确,尤其强调语调训练,广泛利用对比法、在对比母语与外语的基础上学习外语的难点,并在教学中有针对性地加以解决。听说法把语言结构分析的成果运用到外语教学中,使教材的编写和教学过程的安排具有科学的依据。这对提高外语教学的效果,加速外语教学的过程无疑是非常重要的贡献和进步。但听说法过分重视机械性训练,忽视语言规则的指导作用,过分重视语言的结构形式,忽视语言和和意义,存在流于“造作”的语言倾向。 四、视听法 视听法于五十年代首创于法国,是当时法国对外国成年人进行短期速成教学的一种方法。视听法首先由古布里纳于一九五四年提出,视听法主张广泛利用幻灯、电影等电化教学设备组织听说操练,把听觉形象和视觉

形象结合起来。视听法主张听说训练必须同一定情景结合,在某一情景基础上进行,因此,这种教学法又叫作情景法。视听法发扬了直接法听说法的长处,在教学中广泛使用声、光电的现代化教学技术设备,使语言与形象紧密结合,在情景中整体感知外语的声音和结构。视听结合的方法比单纯依靠听觉或视觉来、记忆和储存的语言材料要多得多。视觉形象为学生提供形象思维的条件,促使学生和牢固地掌握外语。听觉形象有助于养成正确的语音、语调、节奏及遣词、造句的能力和习惯。 视听法的缺点是过于重视语言形式,忽视交际能力的培养,过分强调整体结构,忽视语言、讲解和训练。 五、认知法 认知法是六十年代美国著名心家卡鲁尔首先提出的,是作为听说法对立面产生的。“认知”方式是心理中是一个术语,它用来描绘不同的人在观察、组织、以及回忆信息、经验等方面的不同的习惯性倾向。认知法企图用认知--符号代替听说法的刺激--反应。认知法反对语言是“结构模式”的理论,反对在教学中进行反复的机械操作练习。它主张语言是受规则支配的创造性活动语言的习惯是掌握规则,而不是形成习惯,提倡用演绎法讲授语法。在学习声音时,同时学习文字,听说读写四种语言技能从学习外语一开始就同时进行训练,允许使用本族语和翻译的手段,它认为语言错误在外语学习过程中是不可避免的副产物,主张系统地学习口述和适当地矫正错误。它强调在外语教学中的作用,主张在新学语言材料的基础上创造性的交际练习。在教学中广泛利用视听教具使外语教学情景化和交际化。认知法是以认识心作为其理论基础,使外语教学法建立在更加的基础上,但认知法作为一个新的独立外语教学法体系还是不够完善的,必须从理论上和实践上加以充实。在提倡认知法时要切忌重犯语法翻译法

论外语教学法主要流派的特点

论外语教学法主要流派的特点 《英语课程标准》中倡导采用“任务型”的教学途径,但是,我们不能理解为采用这一教学方法就要排斥其他教学方法的使用。尽管“任务型教学法”是吸收了以往多种教学法的优点而形成的,其实,由于英语课堂上汇聚着各种复杂的因素形成,再先进的教学法也很难适应所有的学生和教师。教师只有了解各种教学法的特点,善于分析与教学相关的各种因素,根据具体情况采用灵活多变的教学方法,才能打造出高效的英语课堂,培养出高质量的英语人才。 1.任务型教学法(Task-based Language Teaching Approach) 任务型教学是指教师通过引导语言学习者在课堂上完成任务来进行的教学。这是20世纪80年代兴起的一种强调“在做中学”(learning by doing)的语言教学方法,是交际教学法的发展,在世界语言教育界引起了人们的广泛注意。该理论认为:掌握语言大多是在活动中使用语言的结果,而不是单纯训练语言技能和学习语言知识的结果。 任务型教学法的优点是:完成多种多样的任务活动,有助于激发学生的学习兴趣;在完成任务的过程中,将语言知识和语言技能结合起来,有助于培养学生综合的语言运用能力;促进学生积极参与语言交流活动,启发想像力和创造性思维,有利于发挥学生的主体性作用;在任务型教学中有大量的小组或双人活动,每个人都有自己的任务要完成,可以更好地面向全体学生进行教学;活动内容涉及面广,信息量大,有助于拓宽学生的知识面;在活动中学习知识,培养人际交往、思考、决策和应变能力,有利于学生的全面发展;在任务型教学活动中,在教师的启发下,每个学生都有独立思考、积极参与的机会,易于保持学习的积极性,养成良好的学习习惯, 任务型教学法的缺憾是:它对于授课师资水平、学生语言水平和教学环境要求都很高,在中国目前的教情和学情条件下都是不可能取得好的效果的。 2.语法翻译法(Grammar-Translation Approach) 语法翻译法最早出现于18世纪晚期的欧洲,当时人们的教学目的主要是为了学习书面的拉丁语,阅读文学作品,并通过对拉丁语语法的逻辑分析、语法规则和词形变化的记忆来锻炼人的心智,该法的最早倡导者是德国学者麦丁格(JohannValentin Meidinger)和费克(Johann ChristianFick)。语法翻译法的优点是:①学生语法概念清晰;②阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思;③有助于培养翻译能力和写作能力。语法翻译法的缺点是:①学生不能够使用目的语进行交际;②单一的教学方式容易使学生失去兴趣;③以书本为中心,易混淆语言知识与语言能力,忽视语言技能的培养。 3.直接法(Direct Approach)

英语教学法的主要流派及其优缺点之简介

英语教学法的主要流派及其优缺点 一、翻译法翻译法也叫语法翻译法、阅读法、古典法,它是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,是一种用母语来教授外语的方法。到了十八世纪,欧洲的学校虽开设了现代外语课,但仍沿用翻译法,所以亦成传统法。当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和古典文献,把它作为一门文化修养课,其核心是掌握语法和足够数量的词汇,德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时的语言学、心理学的影响下,给语言翻译法以理论上的解释,使其成为一种科学的外语教学体系。语法翻译法的教学过程是先分析语法,逐句分析句法功能,然后把外语译成本族语,再进行练习,主张两种语言的机械对比和逐词逐句直译在教学实践中常把翻译当成教学目的,又当成教学手段,其特点是强调母语,着重解释,强调背诵规则,强调语法作用。 优点:(1)在外语教学中创建了翻译的教学形式。(2)在外语教学里利用文法,利用学生的理解力以提高外语教学的效果。(3)着重阅读,着重学习原文或原文文学名著,这种思想现在仍左右着一些人对外语的看法。(4)使用方便,只要教师掌握了外语的基本知识,就可以教外语,不需要什么教具和设备。(5)重视理性和磨练学生意志。 缺点:1) 忽视口语教学。在教学中没有抓住语言的本质。2) 忽视语音和语调的教学。3) 夸大翻译和母语的作用,重视理论,轻时间,过分强调知识的培养,忽视技能。单纯通过翻译手段教外语,容易养成学生在使用外语时依靠翻译的习惯,不利于培养学生用外语进行交际的能力。4) 过分强调语法在教学中作用,而语法的讲解又是从定义出发,根据给例句,脱离学生的实际需要和语言水平,课堂上忽视培养语言习惯。5) 强调死记硬背,教学方式单一,课堂教学气氛沉闷,不易引起学生的兴趣。 二、直接法直接法也叫自然法,心理法,口语法,改良法。它就是直接教英语的方法。直接包含三个方面的意思:直接学习,直接理解,直接应用。直接法是十九实际下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是古典翻译法的对立面。的国外语教学家菲埃托是最早提出直接法构想的先驱人物,十九实际语言教学的科学基础。直接法主张采用把口语材料作为教学内容,强调模仿。主张用儿童学习本族语言的方法,通过说话,学说话来学习外语。教学过程是一句话一句话听,模仿,反复练习,直到养成语言习惯。教学中只用外语讲述,广泛利用手段,动作,表情,事物,图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语。既完全不借助于翻译法,不作语法分析。直接法非常重视语音教学把语音语调的训练当作外语教学的重要内容。 优点:1) 强调直接学习外语和只应用外语,是学生能真正掌握外语工具。2) 强调口语和语音教学,抓住了外语家学的本质。3) 注重实践练习培养语言习惯。4) 通过句型教学,使学生在语言中有计划地学习实用语法,发挥语法在外语教学中的作用。5) 采用各种直观教具,广泛应用接近实际生活的教学方式和方法增加了教学中的直观方式和感性成分,较为生动活泼地进行教学大大提高了外语教学的质量,丰富了家学法的内容。6) 编选教材注意材料的使用性与安排上的循序渐进。 缺点:1) 偏重经验,感性认识,而对人的自觉性估计不足。2) 对母语采取排斥态度而不善于利用。3) 忽视幼儿学习母语与成人学习外语之间的差别。4) 偏重实际掌握,而发展智力方面不够。5) 在口语与书面与的关系,在听说与读写的关系上,在处理语法和实践练习的关系上,一味强调或夸大一方面,而忽视或否定另一方面,不能科学地处理好它们之间的关系也不能充分发挥它们之中的协同关系。 三、听说法听说法也叫句型教学法、口语法、结构法、陆军教学法,产生于第二次世界大战的美国。但他们均不是一般的具体方法,而是达到教学目的途径,其精神是以结构主义语言学研究外语教学问题,把听说放在首位,先用耳听后用口论,通过反复的口头操练最终达到掌握口语的目的、即口语既是教学的目的又是教学手段。听说法根据结构主义语言学“语言是言语,不是文学”,“语言是结构模式的体系”的理论提出的口语为核心,以句型或结构为纲的听说的教学法主张。教材用会话形式表达强调模仿,尤其强调语言训练培养正确语言习惯,广泛应用对比法,在对比分析母语与外语的基础上学习外语的难点,并在教学中有针对性的加以解决,应用现代化教学技术手段。 优点:(1)即使纠正错误,培养正确语言习惯。(2)通过对比语言结构,确定教学难点,有利于选

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派 一、语法翻译法(Grammar-Translation Method) 语法翻译法是最古老的外语教学法,是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了18世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。语法—翻译法的代表人物是奥伦多夫(H.G.Ollendoff)。古老的翻译法、语法法和词汇翻译法都属于同一类方法。 语法翻译法在1840—1940年代间大行其道,之后便被许多学者群起围攻。看来,当标的语只被用来执行其阅读功能时,语法翻译法确实有其一定的教学效果,但是当学习者对标的语的需求不仅限于阅读,而期待达到听无障、说无碍的境界时,语法翻译法这套祖传秘方就必然被打入冷宫,被时代潮流淘汰了。 反思国内的英语教学,大多还是采取这种语法翻译教学法。一些大学的必修英文课继续沿用这样不敷时代所需的语法翻译法教学法——讲台上传来英语教授句型、词类变化和翻译的讲解声,台下则一片死寂,然后为提高听说能力的学生又再去社会上的语言学校上课练习会话。究其原因,则为应试英语。 二、直接法(Direct Method) 直接法是19世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是语法翻译法的对立面。德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。教师采取渐进式的问答法来引导学生开口说话。此外,教学的初期不依赖课本进度,而依照教师自己设计的教案来搭配学生的学习状况。学生则必须专心地“停、看、听”,善用老师所示范的标的语以及其他相关背景信息,然后学习用标的语回答老师的问题。教师是标的语唯一的示范者,所以教学时一律不用学生的母语讲解,而必须使出十八般武艺,运用身体语言和辅助教具来传授语言知识,使学生能用极初级程度的标的语来了解新的标的物,并学会用口语来表达。直接法在19世纪60年代兴起,

英语教学法流派英语

英语教学法流派英语 英语教学法是指在英语教学过程中所采用的不同教学方法和策略。随着时间的推移和不同的教育理论的发展,英语教学法也经历了多次变革和不断演化。本文将介绍几种主要的英语教学法流派,包括结构主义教学法、交际教学法、任务型教学法以及语境教学法。 一、结构主义教学法 结构主义教学法是英语教学领域中最传统的教学法之一。它注重语言的形式和结构,强调语法规则的教学。结构主义教学法认为,学生通过学习语法规则和句型结构,掌握语言的基本组成部分,从而能够正确运用英语。这种教学法通常采用课文分析、语法练习和机械式的语法翻译等方式进行教学。 二、交际教学法 交际教学法是英语教学中的一种革命性教学法。它强调日常口语交际能力的培养,注重学生的实际应用能力。交际教学法强调以沟通为中心,通过真实的语境和自然的语言交流,培养学生的交际能力。这种教学法通常以对话、角色扮演、小组讨论等形式展开,鼓励学生积极参与,提高其英语表达能力。 三、任务型教学法 任务型教学法是一种注重学习任务的教学方法。它通过给学生指定具体的任务,培养他们在真实语境中运用英语解决问题的能力。任务型教学法强调学生的实践操作和合作学习,通过真实的情境设置和任

务导向的教学内容,激发学生的学习兴趣和动机。这种教学法重视学 生的自主学习和探究精神,培养学生的综合语言能力和解决问题的能力。 四、语境教学法 语境教学法是一种基于语言环境的教学法。它通过创设真实的语境 和情景,使学生在真实的场景中学习和使用英语。语境教学法认为语 言的学习应该是有意义的、连续的和真实的,强调语言的运用和交流。这种教学法注重学生的实际语言运用能力和理解能力的培养,通过情 景对话、角色扮演和实地实习等方式展开教学。 以上是几种主要的英语教学法流派,每一种教学法都有其独特的特 点和优势。在实际的教学过程中,教师可以根据学生的需求和教学目 标选择合适的教学法。无论采用哪种教学法,都应注重培养学生的语 言运用能力和交际能力,使学生能够自如地运用英语进行交流和表达。

外语教学法主要流派评价

外语教学法主要流派评价 张玉文 一、语法翻译法 语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。 二、直接法 直接法是十九世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是古典语法翻译法的对立面。德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。十九世纪语音学的建立和发展为直接法提供了语音教学的科学基础,直接法主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话听、模仿、反 复练习,直到养成语言习惯。教学中只用外语讲述,广泛利用手势、动作、表情、实物、图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语,即完全不借助于翻译,语法降到完全不重要的地位。直接法是在教活语言,特别是在培养口语能力方面,取得显著的成绩。直接法比起古典语法翻译法是教学法史上一大进步,成为以后的听说法、视听法、功能法等现代改革派的发端,但它是完全

相关主题