搜档网
当前位置:搜档网 › 考研英语二真题全文翻译答案超详解析名师优质资料

考研英语二真题全文翻译答案超详解析名师优质资料

考研英语二真题全文翻译答案超详解析名师优质资料
考研英语二真题全文翻译答案超详解析名师优质资料

2011 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析

Section I Use of English

一、文章题材结构分析

本文是一篇说明性的文章,主要讨论了互联网上的身份验证问题。作者首先提出,由于网络用户的匿名现象带

来的隐私泄露和网络犯罪问题,然后针对这些问题介绍了一种称为“自愿信任身份识别”系统的解决方法,并对这种

方法做了评述。

二、试题解析

1.【答案】A

【解析】本题目考生需要关注两点:(1)空格前的主语(2)空格后的介词短语。鉴于此,考生需要从四个选项

中选出一个不及物动词,能与空格前的主语that(指代the explosion of cyber crime 网络犯罪的激增)构成主谓逻辑,

并与空格后的介词短语across the Web 构成动宾逻辑。A 项swept(打扫,席卷)可以做不及物动词,并能与空前

的主语和空后的介词短语构成顺畅的逻辑关系,即在文中表示“匿名制是造成网络犯罪席卷互联网的原因”,故A

为正确答案。

B 项skip 意为“跳过,掠过”;

C 项walk 意为“走,步行”;

D 项ride 意为“骑,乘,驾”虽可做不及物动词,但

与空前主语和空后介词短语不构成完整的主谓搭配和动宾搭配,都是干扰项。

2.【答案】C

【解析】本题目考生需要重点关注空格后的状语从句,状语从句引导词的选择主要考虑从句与主句之间的语意关

系。空格所在句子的主句是privacy be preserved(隐私得以保护),从句是省略了主语和助动词的bringing safety and

security to the world(带来网络世界的安全),由此可以推断本句是要表达“在给世界带来安全保障的同时,隐私是

否能够得以保护呢?”,C 项while 意为“在……的同时,当……的时候”,可以表示伴随关系,故为正确答案。

A 项for 表示因果关系;

B 项within 表示“在……里面,不超出”;D 项though 表示让步关系;在搭配上与doing

并无典型用法,此外带入空格,整个句子逻辑也很不通顺,故为干扰选项。

3.【答案】B

【解析】空格中需要填形容词和seems 构成系表结构,并能说明主语that(指代 a world)的特点。鉴于此,考生

可在上文寻找有关a world 的文字表述,并可找到bringing safety and security to a world“给这个世界带来安全和保障”

的信息,表明当前世界需要“安全保障”,即当前世界的特点是“不安全,缺乏保障”,由此可以推断空格中需要“不

安全,缺乏保障,混乱”等类似语意。选项 B 意为“无法无天的,失去法律控制的”,故为正确答案。

A 项careless 意为“粗心的,草率的”;C 项pointless 意为“无意义的,无益的”;D 项helpless 意为“无助的”;都

无法与上文的safety and security 形成对应逻辑,皆为干扰选项。

4.【答案】D

【解析】本题目考生至少需要关注以下两点:(1)空格前的搭配offer sb. sth(2)空格后的不定式搭配(此处表

示目的的逻辑)。上一段提到了网络完全的问题,面对这一问题Howard Schmidt 为联邦政府提出建议,使网络成

为安全之地。D 选项proposal“提议,建议”,和空前搭配“向联邦政府建议”和空后不定式搭配表示提议的目的,符

合文章表达的含义,故为正确选项。

A 项reason 意为“原因,理由”符合(1),但不符合(2),即后面不可连接不定式短语(接介词for)表示目

的;B 项reminder 意为“提醒物”,符合(1)(2)要求,但offered the federal government a reminder to...“提醒政府

记得去……”,逻辑上不妥;C 项compromise 意为“妥协”,一般不用offer sb. sth 的用法,其后也不接不定式to 表

示目的,此外“向政府妥协”更无从说起,故皆为干扰选项。

5.【答案】D

【解析】... a “voluntary trusted identity ”system that would be the high-tech 5 (of a physical key, a fingerprint and a

photo ID card):本题目处于关系代词that 引导的定语从句中,that 指代先行词“voluntary trusted identity”system,在

从句中做主语,would be 是从句系动词,空格处应该是从句表语,以对主语进行解释说明,且后面接有介词短语做

后置定语,对其修饰限定。根据以上分析,D 选项equivalent 意为“对应物,等同物”既可以对system 做出解释(“该

系统等同于……”),也可以与后面的介词短语形成顺畅的逻辑,在文中表示“相当于集实物钥匙、指纹和带照片身

份证为一体的高科技‘自愿信任身份识别’系统”,故为正确答案。

A项information意为“信息”,不能与system形成主系表逻辑,不能说“系统是信息”,故为干扰项;B项interference

意为“干涉,干扰”,后常接介词with 或in,一般不接of,故为干扰项;C 项entertainment 意为“娱乐;款待”,既与

后面的修饰语(实物钥匙、指纹和带照片身份证)不搭,也明显与上文“加强网络安全”和“自愿身份认证”的逻辑对

应不上,故为干扰项。

6.【答案】B

【解析】空格前的rolled 是考生需要关注的重点,此处roll 是动词,意为“使混合”,常用的搭配是roll ...into...,意

为“滚进;使合为一体”,在此处表示“集……为一体”,故为正确答案。如Banks are several businesses rolled into one.

银行是合为一体的集中不同企业。

本题也可根据前后句意找到线索:a physical key, a fingerprint and a photo ID card, all rolled

6 one,本句中

all 显然指划线的三处并列表达,rolled 至少可看出是被动逻辑,所以不难理解成“多者被……为一者”,也就是“多

者作为部分被进入到了一个全新者”中,所以选into。

A 项roll by 意为“流逝”;C 项roll from 无此固定搭配;D 项roll over 意为“翻滚”。

7.【答案】A

【解析】... a digital credential ( 7 to a specific computer)...:本题需要关注两点:(1)空格后的介词搭配(to)

(2)括弧表达是前面credential 的后置定语,需与credential 形成顺畅的整体逻辑;A 项link(使关联),常用被

动形式,惯用搭配是be linked to 意为“与……相关”,代入空格与前面的名词整体可理解为“与某一具体电脑相关联

的数字证书”,语义通顺,故选项A 为正确答案。

B 项direct to 意为“把……用于,指示去”;

C 项chain to 意为“拴住,束缚”;

D 项compare to 意为“把……比作,

与……相比”,代入空格语义皆不通顺,故为干扰项。

8.【答案】C

【解析】The idea is to 8 a federation of private online identity systems:本句考生需要关注两点:(1)空格前

的不定式to 表示目的(2)句首的定冠词the 说明本句的idea 与上段的proposal 属于同一逻辑。故该“观点”的目的

就是上段“建议”的目的,空格后的federation of private online identity system 意为“个人在线身份系统联盟”,空格中

需要动词,表示“建立,创造,形成”等类似含义,故选项A 的create 为正确答案。

A 项dismiss 意为“解雇,解散”,与文意相反;

B 项discover 意为“发现”,通常指“不经意法相”,不能表示本句

的主观目的,此外“联盟”是机构,机构应是“建立”的而非“发现”的;D 项improve 意为“改善,提高”,通常是对既

有事物的改进,但空格后的不定式告诉考生这是一个全新的机构,全新的机构只能是“建立”。

9.【答案】C

【解析】Users could 9 which system to join...:本句主语是users(用户),故空格中所需谓语动词应该和“使用”

有关;空格后的宾语是which system to join“进入哪个系统”,由此推断空格中需要填“选择”或者“决定”等类似含义,

表示“用户可以选择加入哪个具体系统”,故C 选项select“选择,挑选”为正确答案。

A 项recall 意为“回忆,回想”,上文提及系统的建立仅仅是提案的目的,尚未实施,故“回忆”在此逻辑不通;B

项suggest 意为“建议”,“建议”通常针对的对象是他人,而本句主语“users”应该是“被建议”的对象;D 项realize 意

为“实现”,通常指的是既定目标的实现,但是后面的宾语which system to join 在逻辑上应该是实现目的的方式,而

非目的本身。

10.【答案】B

【解析】...that would require an Internet driver’s license 10 by the government:空格中需

要填动词的过去分词,

做中心词driver’s license 的定语。该过去分词的逻辑主语是government“政府”,逻辑宾语是driver's license“驾驶执

照”,由此推断空格中需要“颁发”之意,故B 选项issue“出版,发表;颁发,签发”为正确答案。

A 项release 意为“释放,发行”;C 项distribute 意为“分配,分布”;D 项deliver 意为“递送,交付”,明显与空格

前后的逻辑性不强,故为干扰项。

11.【答案】D

【解析】https://www.sodocs.net/doc/1d3397168.html,panies that already have these “single sign-on”systems //that make it possible for users to 11 just

once but use many different services://后面是关系代词that 引导的定语从句,that 指代先行词systems,意为“这种

系统可以使用户……一次便可以享受多项服务”。single 对应just once,而sign-on(签约)对应空白,根据空格所

在句子的前半部分“谷歌和微软等公司已经启用了签名系统”可知,“签约”在本句是比喻用法,指的是用户在注册系

统中的注册登记,故空白含义需要“登录,注册”等类似含义,所以D 项log in“登录,进入”为正确答案。

A 项carry on 意为“从事,忙于;继续进行”,与空格后的just once 明显无法搭配;

B 项linger on 意为“停留,徘

徊”,与空格后的just once 也明显无法搭配;C 项set in 意为“嵌入,开始,到来”,由于动作发出者是users(网络

用户),“网络用户”不会发出“嵌入”这样的动作,故为干扰项。

12.【答案】B

【解析】12 , the approach would create a “walled garden”in cyberspace...:这种句首有空格,其后有逗号的题目,

通常需要填逻辑性很强的副词或介词短语,以承上启下,体现上下文的逻辑关系。其解题思路是比对上下文信息,

具体到本题目:根据空格后的the approach(注意定冠词的指示意义)可知上文讲述的是这种方式,而would create

a “walled garden ”in cyberspace“这种方法会在网络上建起‘带围墙的花园’”,表示这种方法的实际效果,由此推断空

格中需要“事实上,其实”等类似含义,故B 选项in effect“实际上,事实上”为正确答案。

A 项in vain 意为“徒劳地,无用地”,与空格后的would create...逻辑相反;C 项in return 意为“作为报答;反过来”,

通常指付出与收益的逻辑对应;D 项in contrast 意为“相反,相比之下”,体现上下文的对比反差关系,此处上下文

是承接的关系。

13.【答案】A

【解析】...with safe “neighborhoods”and bright “streetlights”to establish a sense of a 13 community:根据空格

所在句子的大意是“这种方法会在网络空间中创建一中带有安全‘街区’和明亮‘街灯’的

围墙的花园’”,来营造一中具

有什么感觉的社区”。空格中需要填的词语便是这种感觉,不难推断出这是个“安全,放心,值得信任”的社区,故

A 选项trusted“信任的,信赖的”为正确答案。

B 项modernized 意为“现代化的”;

C 项thriving 意为“兴旺的”;

D 项competing 意为“竞争的”;不能与safe

“neighborhoods”and bright “streetlights”形成逻辑对应。

14.【答案】C

【解析】“individuals and organizations can complete online transactions with 14 , trusting the identities of each

other and the identities of the infrastructure...根据上文提及的“营造相互信任的社区氛围”及下文空格后的trusting the

identities of each other 提示空格中需要填trusting 的近义词表达“信任,相信”等含义,表示“这是一种个人和组织可

以放心地完成网上交易的系统”,故 C 选项with confidence“满怀信心地,放心地”为正确答案。

A 项caution 意为“谨慎,小心”,与划线表达trusting...构成相反逻辑;

B 项delight 意为“快乐,高兴”,与划线表

达trusting...对应性不强;D 项patience 意为“耐心,耐烦”,与划线表达trusting...也无法形成对应。

15.【答案】A

【解析】...the infrastructure(15 which the transaction runs):本题是对定语从句知识点的考核。空格处的介

词与其后的从句which the transaction runs 一起作定语修饰空格前的“infrastructure”,关系代词which 前面的介词选

哪个,首先取决于先行词的搭配选择,which 指代infrastructure(基础,基础设施),既为基础,其他物应在其上,

故该词常接介词on(依赖,在……上),表示交易凭借基础设施而得以进行,故选项A 为正确答案。

16.【答案】A

【解析】Still, the administration’s plan has 16 privacy rights activists. (Some applaud the approach; others

are concerned.):根据下文括弧内信息“一些人对此表示赞成,而另一些人则表示担忧”可知,主张隐私权利的活跃

分子对政府的这项计划观点有分歧,故A 选项divided“使产生分歧”为正确答案。

B项disappointed意为“使失望”;C项protected意为“保护”;D项united意为“联合”无法与下文的some...;others...

形成逻辑对应。

17.【答案】D

【解析】...such a scheme is an initiative push toward what would 17 be a compulsory Internet “drive’s license”

mentality:根据斜体词initiative(开始的,初步的)、toward(朝着……方向)以及would (将来)可以推知空格

的含义应是讨论这个计划“未来的结果或趋势”,D 选项eventually“最终,最后”用在文

2010年考研英语二真题全文翻译超详解析

2010 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析 Section I Use of English 一、文章题材结构分析 本文是取材于新闻报道,叙述了猪流感的爆发,产生的严重影响以及政府采取的针对性措施。首段和第二段简 述了猪流感的爆发引起世界各国的重视。第三段引用专家的观点,认为瘟疫并不严重。第四段和第五段以墨西哥及 美国的情况为例,说明了猪流感的严重性和致命性。第六段叙述了联邦政府针对猪流感的具体措施。 二、试题解析 1.【答案】D 【解析】上文提到“…was declared a global epidemic…”,根据declare 的逻辑(“宣布为”),可知应该选D 项 designated“命名,制定”,而不是C 项commented“评论”,这是典型的近义词复现题目。2.【答案】C 【解析】本题目可依据“句意”找到意思线索,选出答案,难度在于出处句是个长难句。本句的理解应该抓住alert、 meeting 和a sharp rise 三者的关系,根据after a sharp rise 可知是rise(“病例数的增加”)是meeting(“日内瓦专家 会议”)的原因,由此可推导出alert 并非是meeting 的原因,而是结果,即meeting 使得alert 升级。根据上述分析 可以排除B、D 选项,B 项activated“激活,激起”,D 项“促使,引起”,此两项的选择都在讲alert 导致了meeting 的召开。而C 项followed 意思是“紧随,跟在……之后”,体现出after 的逻辑,完全满足本句rise 之后是meeting, meeting 之后是alert 的逻辑,所以是正确项。而A 项proceeded“继续”,属不及物动词,不可接宾语,用法和逻辑 用在此处都不合适。 3.【答案】B 【解析】本题目应该关注并列连词and,从并列呼应来看:空格后的表达in Britain…对应前面的in Australia, 所以空格处rising _____ 应该对应a sharp rise in cases(“病例数的剧增”),因此空格处是“数量”的逻辑才对。A 项 digits“(阿拉伯)数字”,不表示数量,不能与rising 形成搭配;C 项amounts“数量”,常修饰不可数名词(此处指 的是cases,可数名词);D 项sums“金额,款项”,不能用于表达“病例数”。B 项numbers “数量”,修饰可数名词(如: large numbers of cases 大量的病例),符合题意。 4.【答案】A 【解析】此处句子开头的“But”是重要的逻辑线索,与上文意思(第二段)形成对比反差。上文的关键性表达 如“heightened alert”、“emergency meeting”和“a sharp rise in cases”都在讲述猪流感的严重性,所以根据But 和in

考研英语翻译模拟试题及答案(一)

考研英语翻译模拟试题及答案(一) Directions: Read the following passage carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation must be written clearly on ANSWER SHEET 2. (10 points) 一、经济学史 Economics, as we know it, is the social science concerned with the production, distribution, exchange, and consumption of goods and services. Economists focus on the way in which individuals, groups, business enterprises, and governments seek to achieve efficiently any economic objective they select. (46) Other fields of study also contribute to this knowledge: Psychology and ethics try to explain how objectives are formed, history records changes in human objectives, and sociology interprets human behavior in social contexts. Standard economics can be divided into two major fields. (47) The first, price theory or microeconomics, explains how the interplay of supply and demand in competitive markets creates a multitude of individual prices, wage rates, profit margins, and rental changes. Microeconomics assumes that people behave rationally. Consumers try to spend their income in ways that give them as much pleasure as possible. As economists say, they maximize utility. For their part, entrepreneurs seek as much profit as they can extract from their operations.

考研英语二阅读理解全文翻译

英语二T e x t 1 1---Homework has never been terribly popular with students and even many parents, but in recent years it has been particularly scorned. School districts across the country, most recently Los Angeles Unified, are revising(修改) their thinking on his educational ritual(例行公事). Unfortunately, L.A. Unified has produced an inflexible (不可变更的) policy which mandates(批准) that with the exception of some advanced courses, homework may no longer count for more than 10% of a student’s academic grade。 家庭作业从来就没有受到学生甚至家长的真正欢迎,但最近几年来,家庭作业却受到人们的鄙视。全国的学校都在修改家庭作业的相关惯例做法。不幸的是,洛杉矶学区通过了一项不可变更的政策:除了高等课程,家庭作业在学分中所占比例不可以超过10%。 21.It is implied in paragraph 1 that nowadays homework_____。 [A] is receiving more criticism [B] is no longer an educational ritual(绝对) [C] is not required for advanced courses(正反) [D] is gaining more preferences(正反) 2---This rule is meant to address the difficulty that students from impoverished or chaotic homes might have in completing their homework. But the policy is unclear and contradictory. Certainly, no homework should be assigned that students cannot do without expensive equipment. But if the district is essentially giving a pass to students who do not do their homework because of complicated family lives, it is going riskily close to the implication that standards need to be lowered for poor children。 这个规定旨在提出:来自贫穷家庭或混乱家庭的学生有困难,不能完成家庭作业。但该政策是不清晰的,是矛盾的。显然,没有哪个家庭作业是在没有昂贵设备就无法完成的。但如果该学区因为学生家庭复杂而不做家庭作业就给他通过的话,那么这就意味着对于贫穷孩子,标准要降低。

2017考研英语翻译模拟练习题(2)

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 第 1 页 共 1 页 2017考研英语翻译模拟练习题(2) There is no question that science-fiction writers have become more ambitious, stylistically and thematically, in recent years. (1) (But this may have less to do with the luring call of academic surroundings than with changing market conditions —a factor that academic critics rarely take into account.) Robert Silverberg, a former president of The Science Fiction Writers of America, is one of the most prolific professionals in a field dominated by people who actually write for a living. (Unlike mystery or Western writers, most science-fiction writers cannot expect to cash in on fat movie sales or TV tie-ins.) (2) (Still in his late thirties, Silverberg has published more than a hundred books, and he is disarmingly frank about the relationship between the quality of genuine prose and the quality of available outlet. )By his own account, he was “an annoyingly verbal young man ” from Brooklyn who picked up his first science-fiction book at the age of ten, started writing seriously at the age of thirteen, and at seventeen nearly gave up in despair over his inability to break into the pulp magazines. (3)( At his parents ’ urging, he enrolled in Columbia University, so that, if worst came to worst, he could always go to the School of Journalism and “get a nice steady job somewhere ”.) During his sophomore year, he sold his first science-fiction story to a Scottish magazine named Nebula. By the end of his junior year, he had sold a novel and twenty more stories. (4) (By the end of his senior year, he was earning two hundred dollars a week writing science fiction, and his parents were reconciled to his pursuit of the literary life. )“I became very cynical very quickly,” he says. First I couldn ’t sell anything, then I could sell everything. The market played to my worst characteristics. An editor of a schlock magazine would call up to tell me he had a ten-thousand-word hole to fill in his next issue. I ’d fill it overnight for a hundred and fifty dollars. I found that rewriting made no difference. (5)( I knew I could not possibly write the kinds of things I admired as a reader —Joyce, Kafka, Mann —so I detached myself from my work.) I was a phenomenon among my friends in college, a published, selling author. But they always asked, “When are you going to do something serious?” —meaning something that wasn ’t science fiction —and I kept telling them, “ When I ’m financially secure.” 答案 1.但是这一点与其说是与学术环境具有诱惑力的召唤有关,还不如说是与变化的市场状况有关——一这是一个学术评论家很少考虑的因素。 2.还不到四十岁,西尔弗伯格就已出版了一百多本书籍,而他对真正散文的质量与应时之作的质量之间的关系十分坦诚,毫无掩饰。 3.在他双亲的敦促下,他报考了哥伦比亚大学,所以即便最糟他也能进入新闻学校,“将来总可以有一份稳定的好工作。” 4.到大四结束的时候,他每星期写科幻小说已经可以赚两百美元了,而他的双亲也接受了他对于文学生涯的追求。 5.我知道我写不出作为读者的我所喜欢的东西,就像乔伊斯、卡夫卡、曼恩的作品,所以我不再那么关注我所写的东西。 总体分析 本文介绍了科幻小说家罗伯特·西尔弗伯格。文章先指出科幻小说的繁荣与市场需求关系紧密,接着通过介绍多产的科幻小说家西尔弗伯格的创作经历予以说明。 本文考查的知识点:后置定语、插入语、比较结构、同位语、上下文中词义的选择,等。

考研英语二真题全文翻译答案超详解析名师优质资料

2011 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析 Section I Use of English 一、文章题材结构分析 本文是一篇说明性的文章,主要讨论了互联网上的身份验证问题。作者首先提出,由于网络用户的匿名现象带 来的隐私泄露和网络犯罪问题,然后针对这些问题介绍了一种称为“自愿信任身份识别”系统的解决方法,并对这种 方法做了评述。 二、试题解析 1.【答案】A 【解析】本题目考生需要关注两点:(1)空格前的主语(2)空格后的介词短语。鉴于此,考生需要从四个选项 中选出一个不及物动词,能与空格前的主语that(指代the explosion of cyber crime 网络犯罪的激增)构成主谓逻辑, 并与空格后的介词短语across the Web 构成动宾逻辑。A 项swept(打扫,席卷)可以做不及物动词,并能与空前 的主语和空后的介词短语构成顺畅的逻辑关系,即在文中表示“匿名制是造成网络犯罪席卷互联网的原因”,故A 为正确答案。 B 项skip 意为“跳过,掠过”; C 项walk 意为“走,步行”; D 项ride 意为“骑,乘,驾”虽可做不及物动词,但 与空前主语和空后介词短语不构成完整的主谓搭配和动宾搭配,都是干扰项。 2.【答案】C 【解析】本题目考生需要重点关注空格后的状语从句,状语从句引导词的选择主要考虑从句与主句之间的语意关 系。空格所在句子的主句是privacy be preserved(隐私得以保护),从句是省略了主语和助动词的bringing safety and security to the world(带来网络世界的安全),由此可以推断本句是要表达“在给世界带来安全保障的同时,隐私是 否能够得以保护呢?”,C 项while 意为“在……的同时,当……的时候”,可以表示伴随关系,故为正确答案。 A 项for 表示因果关系; B 项within 表示“在……里面,不超出”;D 项though 表示让步关系;在搭配上与doing 并无典型用法,此外带入空格,整个句子逻辑也很不通顺,故为干扰选项。 3.【答案】B 【解析】空格中需要填形容词和seems 构成系表结构,并能说明主语that(指代 a world)的特点。鉴于此,考生 可在上文寻找有关a world 的文字表述,并可找到bringing safety and security to a world“给这个世界带来安全和保障” 的信息,表明当前世界需要“安全保障”,即当前世界的特点是“不安全,缺乏保障”,由此可以推断空格中需要“不 安全,缺乏保障,混乱”等类似语意。选项 B 意为“无法无天的,失去法律控制的”,故为正确答案。

考研英语二翻译两大要点

考研英语二翻译两大要点 说起考研英语二翻译,很多童鞋就一脸不屑:“不就是15分吗?我随便答一下就7、8分了,不用学!” 可是大家仔细想想,考研战场上可是分分必争啊。少了这几分,你会被多少人赶超过去。所以大家还是赶紧和太阳城考研1号小编看看考研英语二翻译的两大要点吧~ 一、段落衔接 考研英语二翻译要求大家把一篇英文翻译为中文。所以整个语篇的完整性、语义和段落之间的衔接是考查的重点。 翻译时,不仅要对每个句子进行理解和表达,而且要注意到整个语篇的完整含义和结构。因此大家提笔翻译之前一定要通读全文,理解了文章大意之后再去翻译,这样就基本不会出现前言不搭后语,上下文不连贯的情况。 二、语言表达 考研英语二翻译的句型和词汇都比较简单,它更考察大家的汉语水平。翻译时要在表达出句子基本意思的同时,注意汉语的表达。 考研英语二翻译评分细则中就提到了文字优美,所以大家必须要注重汉语表达。那怎么实现文字优美,提高自己的汉语表达? 实际上,大家可以在翻译时多使用四个字的词语或成语。 如:2010年翻译中有一句“I had no money”。很多童鞋看到这个句子就高兴了,觉得这也太简单了,不就是我没有钱吗。可是在你沾沾自喜的时候,别人已经把这个句子美化为“我身无分文”,或

“我生活拮据”,这样一下就比你多了两三分。是不是细思极恐? 当然,学会这两点还不足以搞定考研英语二翻译,大家还要扎扎实实的复习,要重视每一句每一个词翻译的准确性。这一点对基础薄弱的童鞋尤为重要。 《考研圣经》在你手,基础薄弱不用愁!逐词逐句解真题,英语逆袭真神器! 考研英语二复习书推荐,大部分人都在用的: 一、词汇: 1.《非常词汇》 适合人群:英语一和英语二通用 推荐理由:??800个句子浓缩所有大纲单词,让你不再由A背到Z,背单词不再那么枯燥,记忆量大大变小了。赠送5大赠本,其中一个《必考词+基础词+超纲词》超赞!, 2.闪过英语考研《必考词汇应用全书》 适合人群:备考时间不充足的人 推荐理由:为什么适合备考时间不足的人,因为它的“薄、准、

考研英语二翻译真题解析

2010考研英语二翻译真题、参考答案和来源分析 "Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning,the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through every day action and choice. 当今,“可持续性”已经成为了一个流行的词语.但是,对特德宁来说,它对这个词有着自身的体会.在忍受了一段痛苦的、难以为继的生活之后,他清楚地认识到,以可持续发展为导向的生活价值必须通过日常的活动和做出的选择表现出来. Ning recalls spending a confusing year in the late 1990s selling insurance. He'd been through the dot-com boom and burst and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency. 宁回忆了在上个世纪90年代末期的某一年,他卖保险,那是一种浑浑噩噩的生活.在经历了网络经济的兴盛和衰败之后,他非常渴望得到一份工作,于是和一家博德的代理公司签了合约. It didn't go well. "It was a really bad move because that's not my passion," says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. "I was miserable. I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said,” Just wait, you'll turn the corner, give it some time.'' 事情进展不顺,“那的确是很糟糕的一种选择,因为那并非是我的激情所在,”宁如是说.可以想象,他这种工作上的窘境是由于销售业绩不良造成的.“我觉得很悲哀.我太担心了,以至于我会在半夜醒来,盯着天花板.没有钱,我需要这份工作.每个人都会说,等吧,总会有转机的,给点时间吧.” 原文: 原文是来自一份杂志,叫“experience life”,出题人做了部分改动,原文和改动的文章如下: Sustainability has become something of a buzzword(出题人把这个单词改为popular word) these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.

2020考研英语:翻译模拟题答案(四)

2020考研英语:翻译模拟题答案(四) 考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译模拟题答案(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯! 2020考研英语:翻译模拟题答案(四) Relativity theory has had a profound influence on our picture of matter by forcing us to modify our concept of a particle in an essential way. (1)(In classical physics, the mass of an object had always been associated with an indestructible material substance, with some “stuff” of which all things were thought to be made.)Relativity theory showed that mass has nothing to do with any substance, but is a form energy. Energy, however, is a dynamic quantity associated with activity, or with processes.(2)(The fact that the mass of a particle is equivalent to a certain of energy means that the particle can no longer be seen as a static object, but has to be conceived as a dynamic pattern, a process involving the energy which manifest itself as the particle’s mass.) (3)(This new view of particles was initiated by Dirac when he formulated a relativistic equation describing the behavior of electrons.) Dirac’s theory was not only extremely successful in accounting for the fine details of atomic structure, but also revealed a fundamental symmetry between matter and anti-matter. It predicted the existence of an anti-matter with the same mass as the electron but with an opposite charge. This positively charged particle, now called the positron, was indeed discovered two years after Dirac had predicted it. The symmetry between matter and anti-matter implies that for every particle there exists an antiparticles with equal mass and opposite charge. Pairs of particles and antiparticles can be created if enough energy is available and can be made to turn into pure energy in the reverse process of destruction.(4)(These processes of particle creation and destruction had been predicted from Dirac’s theory before they were actually discovered in nature, and since then they have been observed millions of times.) The creation of material particles from pure energy is certainly the most spectacular effect of relativity theory, and it can only be understood in terms of the view of particles outlined above.(5)(Before relativistic particle physics, the constituents of matter had always been considered as being either elementary units which were indestructible and unchangeable, or as composite objects which could be broken up into their constituent parts)and the basic question was whether one could divide matter again and again, or whether one would finally arrive at some smallest indivisible units. 答案 1.在古典物理中,某一物体的质量总是与一种不可毁灭的物质相关联。这是一种构成一切物质的“东西”。 2.某一粒子的质量相当于一定的能量,这一事实意味着该粒子不再被看作是一个静态的物体,而应该被看成是一种动态的形式,一种与能量表现为粒子质量相关的过程。 3.这一新的粒子观是由迪拉克首创的,他列出了描述电子运动行为的相对论方程。 4.粒子生成和毁灭的过程在真正被发现之前,迪拉克的理论已经对它们作出了?,从那时起人们对此做过数百万次的观测。 5.在相对论粒子物理学诞生之前,人们一直以为物质的构成成分要么是不可毁灭和不可改变的基本单位,要么是可以分解为其构成部分的合成物。 总体分析 本文是一篇关于粒子物理理论的文章。 第一段:指出相对论改变了我们的粒子概念,从而影响了我们对物质的理解。 第二段:指出这一粒子观点是由迪拉克首创的,他的理论揭示了物质和反物质的基本对称。该理论已经得到了证实。 第三段:纯能量创造物质粒子是相对论最惊人的影响。相对论观点的粒子物理学改变了人们对于物质的看法和理解。 本文是一篇科普性说明文,属于正式文体。考生首要的任务是清楚地分析句子结构,并结合自己的物理常识准确把握生疏词汇,在此基础上完成翻译。本题考核的知识点:(一)被动语态。(二)定语,包括定语从句,分词作定语。(三)状语从句。 试题精解 1.[精解] 本题考核的知识点是:被动语态、定语从句的译法。

2017年 考研英语二真题全文翻译解析(华明网校版)

2017年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)真题 Section I Use of English Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word (s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (10 points) People have speculated for centuries about a future without work. Today is no different,with academics,writers,and activists once again 1 that technology is replacing human workers. Some imagine that the coming work-free world will be defined by 2 . A few wealthy people will own all the capital,and the masses will struggle in an impoverished wasteland. A different and not mutually exclusive 3 holds that the future will be a wasteland of a different sort,one 4 by purposelessness:Without jobs to give their lives 5 ,people will simply become lazy and depressed. 6 today’s unemployed don’t seem to be having a great time. One Gallup poll found that 20 percent of Americans who have been unemployed for at least a year report having depression,double the rate for 7 Americans. Also,some research suggests that the 8 for rising rates of mortality,mental-health problems,and addicting9 poorly-educated middle-aged people is shortage of well-paid jobs. Perhaps this is why many 10 the agonizing dullness of a jobless future. But it doesn’t 11 follow from findings like these that a world without work would be filled with unease. Such visions are based on the 12 of being unemployed in a society built on the concept of employment. In the 13 of work,a society designed with other ends in mind could 14 strikingly different circumstances for the future of labor and leisure. Today,the 15 of work may be a bit overblown. “Many jobs are boring,degrading,unhealthy,and a waste of human potential,” says John Danaher,a lecturer at the National University of Ireland in Galway. These days,because leisure time is relatively 16 for most workers,people use their free time to counterbalance the intellectual and emotional 17 of their jobs. “When I come home from a hard day’s work,I often feel 18 ,” Danahe r says,adding,“In a world in which I don’t have to work,I might feel rather different”—perhaps different enough to throw himself 19 a hobby or a passion project with the intensity usually reserved for 20 matters. 1. [A] boasting [B] denying [C] warning [D] ensuring 2. [A] inequality [B] instability [C] unreliability [D] uncertainty 3. [A] policy [B]guideline [C] resolution [D] prediction 4. [A] characterized [B]divided [C] balanced [D]measured 5. [A] wisdom [B] meaning [C] glory [D] freedom 6. [A] Instead [B] Indeed [C] Thus [D] Nevertheless 7. [A] rich [B] urban [C]working [D] educated

考研英语二文章翻译完整版

考研英语二文章翻译集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

完型 鉴于电子货币的优势,你也许会认为,我们将快速步入无现金社会,实现完全电子支付。然而,真正的无现金社会很可能不会马上到来。事实上,这样的预测已经出现二十年了,但迄今还没有实现。例如,1975年《商业周刊》预测电子支付手段不久将“彻底改变货币本身的定义”,并将在数年后颠覆货币本身。为何人们进入无现金社会的速度如此缓慢呢? 尽管电子支付手段可能比纸币支付方式更加高效,然而以下几个方面解释了纸币系统“不会”消失的原因。第一,使电子货币成为最主要的支付方式必须的设备包括电脑、读卡器和电信网络,而安装这些设备价格昂贵。第二,纸质支票有提供收据这一优势,这是消费者不愿放弃的。第三,使用纸质支票可以让开票人多几天让钱“悬浮”在帐户里,对方得花上几天才能凭支票取现,这也就是意味着开票方又多赚了几天利息钱。而由于电子支票是即时的,因此也就没有这种优势。第四,电子支付方式还有可能存在安全和隐私隐患。 我们曾多次听到媒体报道说某个非法黑客入侵了用户的数据库并且篡改了里面的信息。这种情况时有发生,这也意味着别有用心之人可能侵入电子支付系统,盗取别人的银行帐号而盗款成功。要防止这类诈骗并非易事,正在研发新的电脑科学领域来处理该类安全问题。此外,人们对于电子支付方式的担忧在于进行电子交易之后所留下的包含个人信息的痕迹。人们担心政府部门,雇员和市场营销人员会看到这些数据,侵犯个人隐私。 Text1 在一篇名为(entitled)《成功(make?it)在美国》的文章中,作者亚当·戴维森讲述(relate)了这样一个源自棉花出产国的笑话,笑话是关于现代纺织(textile)作坊(mill)已高度自动化(automate):现如今,一家普通作坊里只有两名员工,“一个人和一条狗,人在作坊里是为了喂狗,狗在作坊里是为了使人远离(away?from)机器。”Davidson’sarticleisoneofanumberofpiecesthathaverecentlyappearedmakingthepointt hatthereasonwehavesuchstubbornlyhighunemploymentanddecliningmiddle-classincomestodayisalsobecauseoftheadvancesinbothglobalizationandthei nformationtechnologyrevolution,whicharemorerapidlythaneverreplacingla borwithmachinesorforeignworkers.最近出现了很多(anumberof)类似戴维森所写的文章,它们都表明了这样一种看法(makeapoint):之所以失业人数(unemployment)居高难下(stubbornly?high)和中产阶级(middle-class)收入(income)持续下降,原因是全球化与信息技术革命已经取得了诸多进步,它们使得机器和国外员工在取代(replace..with)本国劳动力(labor)方面比以往任何时候都要迅速。 以往,具有一般技术、从事一般工作的员工可以赚得(earn)普通的生活。但现如今,普通人才正式地过时了(officially)。继续普通无法再让你过上以前的生活,其原因是当下更多的雇主可以用(haveaccessto)比普通还要低廉的价格,来雇佣国外员工,购买机器人(robotics)和软件(software),实现自动化(automation),获得天才(genus)。因此,每个人都需要挖掘身上额外的东西-来让他们做出独特的、有价值的贡献,这种贡献会让他们脱颖而出(standout),不管他们身处什么工作领域(fieldofemployment)。

2005-2017年历年考研英语二翻译真题

2005年全国硕士研究生入学统一考试英语试题 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one’s impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. 46) Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed -- and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. 47) In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind. Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly-contested market. 48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989. Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution. 49) Creating a “European identity”that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice -- that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own. In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank for Television Production which, on the model of the European Investments Bank, will handle the finances necessary for production costs. 50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say “Unit ed we stand, divided we fall” -- and if I had to choose a slogan it would be “Unity in our diversity.” A unity of objectives that nonetheless respect the varied

相关主题