搜档网
当前位置:搜档网 › 历年英语二真题阅读翻译(01-06)

历年英语二真题阅读翻译(01-06)

历年英语二真题阅读翻译(01-06)
历年英语二真题阅读翻译(01-06)

2001年真题

第一篇

美国银行体系的稳定性是通过监督、调节、审查、存款保险以及向陷入困境的银行贷款等手段维持的。50多年来,这些防范措施防止了银行系统的恐慌。不过,现在出现了一些谨慎的呼吁。芝加哥的大陆伊利诺斯银行与信托公司1984年的倒闭没有破坏美国的银行体系,但是它肯定造成了一些恐慌。

20世纪70年代晚期,大陆银行发展迅速,成为美国中西部地区银行系统的佼佼者。不过,该银行的部分发展策略具有冒险性,它在能源领域发放了许多贷款,其中包括它从俄克拉荷马市的PSB借贷的10亿美元。为了获得发放这些贷款所需的资金,大陆银行主要依赖从其他银行的短期借贷以及大量的30天存单,用银行系统的行话来说就是“游资”。至少一名大陆银行的官员觉察到了危险的迹象,并且向其上级递交了一份警示备忘录,但是,这份备忘录没有引起重视。虽然通货监理部门按照惯例审查大陆银行,但是它没有意识到该行的问题将有多么严重。

1982年7月,PSB被管理部门关闭。当能源价格开始下滑时,大陆银行从小银行借来发放出去的10亿美元贷款中的大部分成为呆账。借贷给像克莱斯勒汽车、国际收割机以及布兰尼弗这类陷入困境的公司的贷款也似乎出了问题。看到这些问题,“游资”持有者开始从大陆银行撤资。

到1984年春季,大陆银行开始出现挤兑现象。到5月,银行不得不向联邦政府

借贷35亿美元来弥补流失的资金。但是,这还不够。为了阻止大陆银行的资金外流,FDIC 同意不仅为最初所定的100,000美元的储户担保,而且为所有储户担保。不过,挤兑现象仍在继续。

联邦管理部门竭尽全力,希望找到一家可靠的银行收购大陆银行,这是拯救濒临倒闭银行的惯用手法,但是,大陆银行太大了,任何一家银行都购买不起。到7月,私人银行拯救大陆银行的所有希望都破灭了。管理部门面临一个艰难的抉择:是让大陆银行倒闭,还是由它们自己接管。‘

让该行倒闭似乎太冒险。据估计,如果大陆银行倒闭的话,100多家在大陆银行投入了足够资金的其他银行就会陷入危险之中,因此,在7月底一个下雨的星期三,FDIC以45亿美元的代价把大陆伊利诺斯银行收归国有。这使得该行可以照常营业,并且也防止了连锁反应。不过,从技术的角度来看,大陆银行已经成为美国历史上最大的银行倒闭案。

第二篇

如果持久的竞争优势取决于劳动力的技能,那么美国的公司就面临着一个问题。在美国,人力资源的管理传统上不被看成是公司竞争生存的重点。获得技能被看成是个人的责任。劳动力只被看成是购买的另一种生产要素——以尽可能最低的成本购买,就像一家公司购买原材料或设备一样。,

从公司的等级划分中可以看出,人们对人力资源的管理缺乏重视。在一个美国公司中,首席财务经理差不多总是公司的二号人物。人力资源管理部门的主管通常是一项专门工作,是一项公司的管理层之外的工作,公司从不向人力资源管理部门的主管咨询重大的决策,这些主管也没有机会被提升为首席执行官。与之相比,在日本,人力资源管理的主管是公司的核心人物,通常是公司第二重要的管理人员,在公司的管理层中,地位仅次于首席执行官。

虽然美国的公司经常谈论花费巨资培训他们的员工,但是,他们实际上投资培训员I技能的费用比日本或德国的公司少。他们真正投入的资金也主要用于培养专业人员和管理人员。培训工人的有限投资也仅限于培训下一个工作所需的特殊技能,而不是培训可能掌握新技术所需的基本技能。

结果,当出现突破性的新技术时,问题就出现了。比如,在学习如何操作新式、灵活的制造设备时,如果美国的工人比德国的工人花费的时间更长,那么,这些设备在德国的实际成本就比在美国低。设备安装好并开始满负荷运转前需要更多的时间,对员工进行大范围再培训的需求增加了成本,并且导致了限制新设备可以使用的速度障碍。其结果是技术更新的速度更慢。最后,员工的技能影响了公司高层人员的收入。如果公司底层的员不能有效地胜任那些必需的操作程序工作,那么与这些程序相配的管理与专业工作就会消失。

第三篇(略)

第四篇

性别歧视基于这种思想意识并且也得到这种思想意识的证实——生物是命中注定的。根据这种思想意识,性别之间存在生物学上的和心理上的差异。这些差异要求男性和女性在社会生活中起各自的作用。女性是较弱的性别——不仅在身体上,还在心理上。因此,她们自然而然地比男性更适合承担家庭义务。正常情况下,女性的职责就是提供家庭呵护。天性决定女性起着看管者的作用,比如妻子、母亲以及主妇。另一方面,男性更适合进入工作和政治这样的竞争领域并承担重大责任;男性应该成为养家者,女性和孩子是“依赖者”。

这种思想意识也认为,希望离家出去工作的女性自然应该从事那些与其特殊能力相符合的工作;因此,女性比男性更适合作护士、社工、小学教师、家庭帮手以及办事员和秘书。这些工作只是女性家庭角色的外延。根据这种思想意识,劳动力中“女性工作”与“男性工作”的非正式区别只是两性基本差异的功能反映。

最后,这种思想意识暗示,天性以另一种重要方式起着作用。随着时间的推移,人类要想生存下去,其成员就必须有规律地繁衍。因此,无论是在家庭还是在劳动场所,女性就应充分利用其身体外貌。

这种思想意识就是这样。性别之间的生物学上的和心理上的差异需要男女在社会生活中起到以性别定义的作用,这是不正确的,大量的证据证实,社会不同,性别角色也有所不同,那些确实存在的角色差异主要是听说的。

但在某种程度上,人们实际上认为,生物是命中注定的,自然界想让男女性为社会作出不同的贡献,以性别定义的作用将被认为是完全可以接受的。

第五篇

从某种意义上来说,新保护主义根本就不是保护主义,至少从传统意义上来说不是。旧保护主义只是指贸易限制和贸易扩张策略,比如关税和出口补贴。新保护主义涵盖的内容比这广泛得多,它包括干涉外贸,但是并不限制这些干涉;实际上,新保护主义指的是政府对私营经济的整体干预如何影响国际贸易。贸易依然受到重视,因此就出现了“保护”这个术语。但是,新鲜的是这种认识:政府的所有行为实际上可以影响国际经济关系。

西方社会新保护主义的出现反映了干涉主义者的胜利,或者反映了福利经济对市场经济的胜利。杰博·塔米勒写道,“旧保护主义……同时存在,在承认市场是国家以及国际经济的一种分配机制方面,不存在任何明显的智力问题,实际上,保护主义者以及(如果不是至少的话)自由商人都赞成放任政策。现在,就像20世纪30年代一样,保护主义就是人们对市场分配资源和收益令整个社会满意的能力感到极度怀疑的一种表现。”

正是对市场经济的这种极度怀疑应该对保护主义负责。在市场经济中,各种形式的经济变化都意味着资源和收益的再分配。在许多社会,明显存在相同的观点:这样的再分配通常不合理,因此,政府就进行干预,以便产生更理想的结果。

福利经济差不多在北欧国家获得了完全的胜利。在瑞典、挪威、芬兰、丹麦以及荷兰,政府对经济和社会几乎各个方面的千预都被认为是正常的。在英国,情况就有点不同了。在法国,政府传统上在经济领域起着非常积极的作用,并且还在起作用。只有前联邦德国(西德)敢冒天下之大不韪,反对西欧的过度干预。前联邦德国也碰巧成为最成功的西欧经济实体。

福利经济在美国和西欧取得了巨大进步。现在,社会安全、失业保险、最低工资保障法以及租借管理条例成为美国社会传统的福利基础。

2002年真题

第一篇

根据一份新报告的报道,随着鼠标的每一次点击,那些在节假日踊跃上网购物的消费者正在暴露他们的隐私。

这项研究是设在华盛顿的电子隐私信息中心实施的,该项研究仔细审查了最流行的一百

家购物网站的隐私政策,然后同一套基本的隐私保护政策进行了比较——就是为人所知的“公平信息条例”。

研究小组发现,在这一百家网站中,没有一家达到了隐私保护的基本标准,包括介绍收集了什么信息、如何应用这些信息,向消费者提供这些信息是否可以在某些方面被应用的选择机会,授权消费者接触一些资料——这些资料使他们有机会了解并更正收集的信息,制定一套安全措施,从而确保信息不会落入罪恶之手。

“该研究显示,别人,而不是圣诞老人,正在浏览你的圣诞购物清单,”杰夫·切斯特说,他是媒体教育中心的首席执行官,也参与了这项研究。

孩子们的网上隐私受到《联邦贸易委员会法则》的保护,但是成年人并没有享受同等程度的隐私保护。政府支持自动调节,就像网上购物产业一样,以便接受政府对电子商务的更多限制。

隐私小组的首席执行官马克·罗森博格说,这项研究显示,自动调节政策失败了。“我们需要立法,以便执行公平的信息条例。消费者现在的危险比1997年大,”他说。当时,隐私小组公布了第一份报告。

研究还调查了这一百家网站是否使用了“基于简档”的广告,是否应用了“饼干”技术,使得网站了解访问者的基本信息。简档是一种通过追踪消费者在网上的活动来收集他们的兴趣等信息的一种方法。然后,这些信息就可以用来制作网上有针对性的广告。

大约18家流行网站真正实施了隐私保护政策,这是电子商务早期的一个巨大成就,当时,这样的政策很少。但是,这并没有使隐私小组满意,“许多公司正在公布隐私保护政策,但是,这些政策与公平信息条例不是一回事,”罗森博格说。

该小组指出,这些网站也没有认真执行其他规则。该小组发现,35%的网站特色就是使用基于简档的广告,87%的网站应用饼干技术。小组得出结论,公布的政策“典型地是在糊弄人,既不完善,也不一致。”这份报告名为“网上冲浪注意事项之三:没有隐私保护的隐私政策”,它是该小组进行的第三次调查研究,这份报告呼吁进一步发展技术,以便消费者在上网浏览时可以保护他们的隐私,甚至匿名。

第二篇(略)

第三篇(略)

第四篇

“团体文化”这个术语指的是一个组织的价值体系。管理理念、工作场所的惯例以及组织网络都包含在“团体文化”这个概念中。泰森食品的团体文化就反映在这样的事实上——任何人,甚至是首席执行官丹·泰森,在工作中都要穿棕褐色工作服。

典型的情况是,团体文化是由那些开办公司、继承公司的领导者形成的。上一代员工把团体文化传给新一代员工。有时,这是正规培训的一部分;考入麦克唐纳汉堡大学的新管理人员可能学习管理技能,但是他们也学习该组织团体文化的要点。员工可以通过非正式的接触理解团体文化,也可以通过与其他员工的交谈以及工作中的体验理解团体文化。

团体文化对一个组织的成功有着重要的影响。在那些文化氛围浓厚的组织里,每个人都了解并且支持该组织的目标。在那些文化氛围淡薄的组织里,没有明确的目标感。实际上,经典作品《追求完美》的作者认为,许多各不相同但都获得极大成功的公司的惟一共同点就是都有浓厚的文化氛围,比如通用电气公司和麦当劳。

正如你可以想象的,改变一个公司的团体文化可能非常艰难。但是,如果一些管理人员觉得当前的文化氛围淡薄,或者组织的目标已经改变而旧的文化再也不适合,他们尽力做的就是改变团体文化。有时,一个公司的竞争环境发生了变化;曾经由公共规章制度确保利益的电力工业现在面临资本主义风格的竞争。现在,那些曾经与其他美国公司竞争时感到轻松自在的公司发现自己也在与来自国外的对手竞争。

管理专家彼得·德鲁克认为,管理人员不应该改变文化,而应该注重改变员工的习惯,具体措施如下:

●应该详细说明所需的成效。应该用适当的术语明确说明组织(或者部门,或者办公室)

需要实现的目标。

●应该确定目前的组织中正在取得哪些成效。应该分析已经取得成效的部门。应该找出

这些部门区别于其他部门的办事风格。

●应该确定高层领导为了鼓励取得这些成效能够做的事情。德鲁克建议主管人员应该公

开征求意见,为了有所帮助,他们能够做什么,然后就开始这样做。

●为了表扬这些有益的习惯,应该改变奖赏体制,或者制定新体制。如果员工意识到组

织确实奖赏新方法,那么他们就会更迅速地应用这种方法。

●无论一个人是否希望改变一个组织的文化,重要的是挑选其个人风格与该组织目标一

致的管理人员和员工。

2003年真题

第一篇(略)

第二篇

谈到培养,我的意思是说,环境影响人们永远改变其行为、思维以及态度习惯;因此,正是由于容易受到环境的影响才使得人类有别于动物,高等动物有别于低等动物。低等动物也受到环境的影响,但是并不改变它们的习惯。它们的本能反应很少,其本能是由遗传确定的。当这类动物迁移到一种异常的环境时,它们是被其本能诱入歧途的;因此,‘‘蚁狮’’的本能提示它用腹部向后移动以便钻进松散的土里,一旦在一块玻璃上遇到危险,它就会向后退,竭尽全力钻进去。它不知道其他飞行方式,“或者,如果这种孤独的动物正在做一连串的动作而被打断了,它要么会徒劳地继续做剩余动作(就像耕耘一片没有播种的田地一样毫无用处),要么会在无助的休止状态中死去”。因此,一只织网的蜘蛛会挖一个洞穴,用沙砾和木块把洞穴围起来,如果把它从建了一半的洞穴中移开,它不会重新开始挖洞,尽管它会继续挖另外一个洞穴,甚至是一个用铅笔做的洞穴。

在进化的过程中,按照这样的模式取得进步的只可能是具有越来越复杂本能的生物出现之时。我们知道,蚂蚁和蜘蛛具有这样的本能。但是,另一种进步注定要揭示一种广泛得多的可能性,我们不了解这种包括人类的可能性的极限。习惯,并不是生来就有的,(当它们被称作本能而又根本就不叫习惯之时),它们越来越被看成是环境造成的影响结果,其中最重要的因素就是动物的父母,在动物幼小时它们照顾幼子,此时,动物会形成一些比昆虫更不确切的本能,以便适应周边的环境,而这些环境可能在不造成伤害的情况下发生很大的变化。

这就意味着,人们可能一下子就会想象到,遗传会逐渐变得不重要,而环境会越来越重要。但是,这可能不是事实,肯定不是完全的事实。因为,尽管像昆虫那样的生物的固定自动反应不再是遗传的,尽管那种动物不再继续进行进化选择,但是,可塑性选择依然重要。养成习惯的能力可以遗传,正如对有限环境的确切反应可以遗传一样。此外,因为机制是创造的,通过机制,个体(与该物种相反)可以适应环境,从另一个方面来说,后者就会变得

不那么重要了,而不是更加重要。最后,凭借工程技术等技能,高等动物有能力改变周边环境,某种程度上,甚至海狸也具有这种能力,而人类的这种能力出类拔萃。环境和遗传绝不是相互排斥的因素,而是始终互补的因素。

第三篇

在我们现在生活的这个时代,最悲哀的事情之一就是美国与欧洲的关系越来越疏远。对于那些被从纽约到巴黎的喷气式飞机的速度深深打动的人们来说,这可能是一个令人惊讶的发现.但是,对于任何知道美国曾经对于英国自由主义诗人和哲学家来说意味着什么、任何知道美国曾经对于那些因为林肯的被谋杀而严厉痛斥欧洲皇权的年轻易I、生来说意味着什么、任何知道美国曾经对于那些把19世纪的美国名著解释成反法西斯主义实证的意大利小说家和诗人来说意味着什么的人来说,欧洲的左翼现在因为欧洲缺乏对未来的希望而批评美国的方式特别令人忧虑——从历史的角度来看,欧洲的左翼是“亲美国的”,因为它认为美国具有广泛的民主政治。

很明显,虽然美国没有实现其浪漫主义高潮时期人们对其怀有的不实际愿望,但是,美国人直到最近还把自己看成是一种理念、一种“主张”(林肯的话)——为了人类的启迪和进

步而提出来的。严格说宋,我们依据自己最初的原则生活着,我们自负甚至不近人情地坚持这一点。正是坚持原则的做法才使人苦恼。经受了太多压力的欧洲人不得不改变、妥协和逃避。

从历史的角度来说,美国人坚持“原则”的执著精神一直令人惊讶一一宪法的神圣、开国者的遗产、所有政策道义上的正确性以及对人的平等和完整性的不变信念。根据欧洲人的观点,依恋政治法则不可能是浪漫、虚幻甚至令人愤慨的行为——这些政治法则甚至在法国革命带来欧洲具有革命性的民主政治之前就出现了,这些政治法则经历了所有社会主义乌托邦和共产国际后而幸存下来了。美国人的确坚持人人平等的原则,

第四篇

本周四,两名社会心理学家指出,真正的无能者可能永远都不了解自己无能的程度。

“我们一次又一次地发现,那些与同类人相比表现差劲的人往往认为他们表现很好。”贾斯丁·克鲁格尔在一次电话采访中说,他是有关这项研究课题论文的合著者。

克鲁格尔和合著者大卫丹宁发现,谈到各种技能——逻辑推理、语法甚至幽默感,那些本质上无能的人从来都没有认识到自己无能,而那些有一定技能的人却自责自己无能。

克鲁格尔说,这与天生的谦逊没有什么关系,但是却与一种主要的谬论有关:无能者缺少实事求是地评价自己表现的基本技能。一旦他们获得了这些技能,他们就会了解他们所处的地位,即使是在最底层。

丹宁在一次电话单独采访中指出,美国人和西欧人尤其不切实际地高估自己的能力,而日本人和韩国人往往理性评价自己的表现。研究人员指出,在某些可以轻易量化的领域,比如体育表演,很少可以自欺欺人。但是,即使是在一些失败似乎非常明显的情况下,失败者也意识不到自己的失败。

在逻辑推理方面尤其如此,康奈尔大学的学生被两名研究人员作为推理的研究对象,即使他们在推理测试中对所有问题都回答得一塌糊涂,这些学生也对自己评价很高。

后来,这些学生被要求进行逻辑推理时,他们的得分较高,但是他们对自己的评价却较低,因为他们了解逻辑推理需要什么能力。

研究人员指出,语法是客观知识有助于确定人的能力的另一个方面,但是,幽默这一更主观的方面提出了不同的挑战。

参与者被要求评估某些笑话如何有趣,然后把他们的答案同喜剧演员专家小组的观点作比较。平均来说,参与者过高估计了他们的幽默感16个百分点。

这可能被看成是“高于平均值效应”,也就是这种观念:大多数美国人认为他们的能力高于平均值,从统计学的角度来看,这是不可能的。

研究人员也对医生和枪支爱好者进行了实验研究。医生过高估计自己在医疗诊断测试中的表现,而枪支爱好者认为,他们了解的枪支安全知识比实际了解的多。

所以,应该相信谁,承认自己无能者还是表现出自信者?根据丹宁的观点,两者都不可信。丹宁补充说:‘‘你不能相信他们所说的。你应该观察他们的表现。”

2004年真题

第一篇(略)

第二篇

到19世纪中期,“冰箱”这个单词已经进入美国的语言之中,但是,冰块只是才开始影响美国普通民众的饮食,随着城市的扩展,冰块贸易也开始增长。旅馆、酒店以及医院使用冰块,一些有远见的城市商人把冰块用于鲜肉、鲜鱼和黄油的保鲜。美国内战后(1861~1865 年),随着冰块被用于冷却货车,它也开始成为家庭用品。甚至在1880年以前,在纽约、费城和巴尔的摩出售的一半冰块以及在波士顿和芝加哥出售的1/3的冰块都是家用的。这之所以成为可能,是因为人们发明了一种新的方便家用产品——冰箱,现代电冰箱的前身。

制作一个有效的冰箱并不像我们现在想象的那么简单。在19世纪早期,有关热的知识还处于初级阶段,而这对于冷藏技术来说至关重要。当然,人们具有的“最好的冰箱就是能够防止冰块融化的冰箱”这种常识肯定不对,因为,正是冰块的融化起着冷却作用。不过,

早期有效利用冰块的努力包括用毯子包裹冰块,而这正好妨碍冰块起冷却作用。直到将近19世纪末期,发明者才实现了有效冰箱所需的绝热与散发的准确平衡。

但是,早在1803年,托马斯·摩尔,一名具有创新精神的马里兰农民,就走对了路子。他在华盛顿市郊外大约20英里处有一个农场,这里是哥伦比亚特区乡村的市场中心。在他使用自己设计的冰箱向市场运送黄油时,他发现,消费者会拒绝购买他的竞争对手桶里迅速融化的黄油,而愿意为他的黄油多支付费用——仍然新鲜、坚硬、匀称的1镑重砖状物。摩尔解释说,他设计的冰箱的一个优势就是,农民将再也不必要在夜间去市场,以便使他们的物品保持冷却。

第三篇

如今,电脑控制着美国42%的家用电器。这些电脑正在逐渐与因特网连在一起。就在去年,网络的使用率超过了50%。现在,超过25%的美国家庭可以上网。

通常情况下,这种飞速发展是在民主政治下发生的。各阶层人们的上网率和电脑拥有量都增长了——不同的种族、地理位置、收入以及教育状况。

我们认为这些趋势是有益的,对于这一点,没有丝毫疑问,因为,我们显然认为电脑技术赋予人们力量;实际上,人们认为,个人的成长以及美国经济的繁荣是个体和集体科技力量的长期奖赏。

现在来谈谈不太好的消息。政府的分析详细说明了所谓的数字差异。也就是,对于每个人来说,数字发展的速度并不相同。的确,现在我们所有人同网络的接触比过去频繁得多:但是,与其他人相比,我们其中的一些人同网络的接触更频繁,也迅速得多;正如信息时代的步伐加快了社会的发展一样,这种差距也在扩大。

由于财富、种族、接受教育的程度以及地理位置的不同,电脑拥有量和上网率的分类明显不同。数据显示,那些最富裕、受过良好教育者的电脑拥有量和上网率增长更迅速,其实就是那些有中学和大学文凭的富裕白人以及那些来自于稳定的双亲家庭的人。

收入最高的家庭——年收入超过7.5万美元的家庭——上网的比率可能是那些收入最低家庭的20倍,这些家庭的年收入低于1万美元。高收入家庭的电脑拥有量达到令人惊异的76.56%,与之相比,最低收入家庭的比率为8%。

接受教育的程度,应用技术的状况就会有很大差别。大学毕业生在家上网的可能性就是那些只有小学文化者的16倍。如果你考察农村地区这些群体的差别,那么,相对于大学毕业生来说,这个比率就会达到26%。

自上一次调查以来,最高收入群体和最低收入群体应用信息的差异已经扩大到了29%,接受教育程度最高和接受教育程度最低群体之间的差异为25%。

从长远来看,融入信息时代可能不是没有意义的事情,在这个时代,如果某些群体赢得了先机,那么其他群体肯定会失败。最终,随着技术日趋成熟,我们可能看到所有群体的参与率都会均等。对于电话的使用率和电视的拥有量来说,这是事实,但是,在一个未来与现在完全不同的时代,在一个与过去相比未来还没有得到承认的时代,这可能不是令人感到安慰的事情。

第四篇(略)

2005年真题

第一篇

在不规范的时间内工作——傍晚、夜间或者周末——正在使美国的家庭付出代价。根据马里兰大学社会学教授哈里特·B·普瑞丝的调查,1/5在职的美国人的工作时间不固定,或者轮班工作,1/3的人在周末工作。结果就是对家庭关系产生了压力,这种现象在未来几十年内可能持续。

在不规范的时间内工作所导致的结果根据性别和经济条件的不同而有所不同,无论是否涉及到孩子。与已婚母亲相比,单身母亲更可能在夜间和周末上班;从事文秘、销售或其他低收入工作的女性通常工作的时间晚,也经常轮班。

有孩子的双亲家庭正逐渐成为双收入家庭,从而导致了更多的轮班夫妇。不过,学龄儿

童可能从父母的不规范工作时间中获益,因为父(母)在其上学前或放学后在家的可能性更大。另一方面,不规范的工作时间与婚姻的不稳定性和婚姻质量的下降这两者之间存在相互关系。在不规范时间工作的家庭意味着家庭成员在一起吃正餐的次数更少,但是在一起吃早餐的次数更多。不过,父母与孩子一对一的影响有区别,这取决于父(母)、轮班以及孩子

的年龄。也更取决于亲属和专业照料者对孩子的照料。

在不规范的时间内工作不是员工的选择,而是雇主的要求。普瑞丝认为,未来几十年内,轮班工作以及在周末上班的需求将持续增长。她报道说,在一些欧洲国家,在不规范时间内工作的员工可以得到很高的薪水补贴,有时高达50%。一天24小时可以提供服务的优势会继续助长这种趋势。普瑞丝说,不幸的是,这个问题实际上没有受到公众舆论的注意。她强调,需要集中研究在不规范时间内工作的利与弊,研究在夜间和周末工作的人们的身体和情感健康状况,研究隐藏于需要在这些时段工作的原因。“不规范的工作时间不仅在美国的家庭非常普遍,而且也加深了家庭功能的复杂性,需要引起更多关注。”她说。

第二篇

实际上,大多数人在思考之前就做出了决定。任何人——行政主管、专科专家或者街道上行走的人——遇到一个复杂问题并形成一种观点时,通常会有这样的问题,他或她怎样彻底探究各种行为的含意呢?答案是不太彻底。不论他们多么聪明,或者多么有经验,很少有人能够在几秒钟内评估一项政策或者一种行为的各种可能性、可能的结果、负面影响以及不理想的后果。但是,那些为自己的果断感到自豪的人们通常尽量做事果断。一旦他们形成了一种观点,他们随后的大多数思维活动就是找出理由来支持这种观点。

引起争论的决策导致的一种非常严重的负面影响可能是缺少“失败的”派别对所选行为的支持。一个派别在会议上获胜时;其他派别就会认为自己失败了,会议结束时争斗通常也不会停息。愤怒、怨恨以及嫉妒可能导致他们阻挠随后的决定,或者在随后的会议上重新开始争论。

这有一个更好之处,正如哲学家奥尔德斯·贺胥黎所说的,“有意义的不是谁正确,而是什么正确。”通过争论,有组织的调查方法为引起争论的决策提供了一种更合理的选择。借助于因特网和无限电脑技术的帮助,专家和行政主管之间的差距正在迅速缩小。实际上,通过控制思维过程、减缓思维过程以及使逻辑思维条理化,就可能形成清晰的思路,而这是纯粹的争论永远都不可能达到的。

通过使专家提出的意见条理化,有组织的调查方法就使得人们形成了概念上的清晰思路,因此就使得专家和决策者能够更紧密地协作。尽管总统或者首相不可能、也不必要参加每次情报分析会议,但是却有可能使专家提供的信息条理化,以便决策者更充分地了解这些信息的意思。这种方法可能有点类似于市场信息综合小组的方法;这是一种把决策者与专家的信息和意见来源更紧密结合起来的简单而又非常聪明的方法,决策者必须依靠专家的信息和意见来做出决定。

第三篇

体育运动正在与电视不可分解地结合在一起,不参与其中的观众也将享有一片私人乐土。所有这一切将是体育运动的未来。观众(电视观众)将成为优先考虑的因素,职业俱乐部将不得不重新调整它们的结构,以便适应新的现实——体育运动成为一种商业活动。

新技术将意味着观众不再需要等待传统频道的播放。他们将成为决定观看什么的惟一人选。他们将不必为观看比赛支付费用。在美国,未来的体系已经开始,也就是即时支付体系。电视将提供所有东西,观众要做的就是选择。最近的评论杂志《体育画报》出版了有关下个世纪中期观众家庭生活的一个全面介绍。该杂志解释说,观众将可以通过一个巨大的平面银屏选择自己喜爱的比赛,这个银屏占据一整面墙,清晰的画面是现在无法想象的。在棒球比赛中,他们可以从击球手后面的教练的位置观看比赛,或者从美式足球比赛中明星选手的头盔那儿观看比赛。他们可以任意做出明智的选择,录制节目的制作人不得不选择重放,选择使用哪种摄像机,决定是听观众、选手、教练的声音还是其他什么声音。

许多体育运动行政主管认为,体育运动必须限制电视转播的扩张以便生存下去,确保观众前去观看比赛——很大程度上,这些人由于年龄太大、太保守,所以他们不能接受新技术。比如,他们甚至不承认同他们的观点抵触的证据,虽然电视上传播的篮球比赛比以前更多,

并且篮球比赛肯定也比以前更受欢迎。

这些体育运动行政主管们的另一个论点就是:电视正在损害普通的球队。这是事实,但是,那些球队的未来也是普通的。他们已经达到了顶峰。这是市场法则。重大比赛会不断地吸引更多的观众。

人们正在依据新技术构造世界,这样人们就能够最大限度地利用他们的时间,在家中,他们就能够参与最大限度的娱乐活动。体育运动将不得不使其适应这个新世界。

最有远见的行政主管会继续前进。他们的哲理就是:与其让电视取代体育比赛,为什么不让体育比赛取代电视?

第四篇(略)

2006年真题

第一篇

办公室工作面临计算机自动化带来的最大冲击。未来几年,大约9.3万个文字处理和打字员工作将消失,5.7万个文秘工作将消失。这要怪罪个人电脑:如今,许多主管人员自己打印备忘录,完全取代了自己的“秘书”。形势对股市职员也不利,据认为,他们将失去6.8万今工作。制造公司和批发市场的员工正在被计算机体系替代。

但是,并不是失去工作的每个人都将因为失业而无法生存。许多人将转向公司开发的工作。当新技术对电信产业产生冲击时,电话接线员朱蒂·多弗蒂开始接受再培训。她现在是一名通信技师,每年可挣大约6.4万美元。当然,如果过去30年你一直是过路费收费员,而你发现自己被E-ZPass机所取代,那么了解电信产业正在迅猛发展,对你产生不了丝毫安慰作用。

情况正是这样:服务型经济正在衰败,正在迎来专门技术型经济。为了在新型工作领域取得成功,你必须能够解决复杂问题。实际上,50种薪水最高的工作中的几乎每一种工作至少都需要学士学位,比如空中交通管理员。

对于那些只有中学学历的人来说,想找到一份薪水不错的工作将更加艰难。由于工厂工作和文秘工作将更少,剩下来的就是那些计算机自动化消除不了的工作——计算机不会打扫办公室,或者计算机不会照料老年痴呆病人。但是,由于大多数人具备做这些工作的技能,所以薪水肯定会很低,这就意味着,计算机自动化可能导致贫富差距更大。最好的建议就是,永远不要停止学习,要跟上新技术的步伐。

当然,这对于忙碌的成年人来说是艰难的。好消息是,任何减少如此多工作的技术都使得回学校学习而不必坐在教室里变得更容易。所谓的因特网远程教育很火爆,目前有大约300万学员在学习,远程教育也正在得到雇主的信任。

你有工作被计算机抢走的危险吗?请查阅联邦劳工统计署的《职业展望手册》,可以登录网址https://www.sodocs.net/doc/7e12624618.html,。

第二篇

成千上万18岁的学生将于今年毕业,但他们获得的文凭毫无意义。这些文凭跟他们那些比较幸运的同学所获得的文凭没有什么区别。只是在雇主发现这些人是半文盲时,才会对这些文凭的有效性产生疑问。

最终,一些幸运者会进教育维修铺学习——也就是成人读写能力课程,就像我执教的语法和写作基础课程。在那里,那些为获得相当于大学毕业生文凭而读书的高中毕业生和高中肄业生要学习本应在中学学习的技能。

我永远忘不了一位教师,她通过打出不及格的王牌引起我的一个孩子的注意。我最小的孩子非常可爱,根本没怎么发展自己的智能,但总能蒙混过关。直到丝蒂福特女士的到来。

丝蒂福特女士开始教我儿子英文时,他已经是中学高年级的学生了。“他坐在教室后面跟他的朋友讲话,,’她告诉我说。‘‘为什么不把他换到前排呢?”我恳求她,我认为不好意思会让他安静下来。丝蒂福女士说:‘‘我从不给高年级学生换座位,我让他们不及格。”我儿子的学业情况在我眼前掠过。没有老师威胁过他。等我回到家里,我对此感觉非常好。这年头,这种办法可算是极端的了,但这有什么不行的呢?我告诉我儿子:“老师要让你不及格。”

我没有跟他进一步探讨。突然间,英文成了他生活中的头等大事。这学期结束时他考试得了A。

我知道,一个例子说明不了问题,但在夜校,我看到一大群怒气冲冲的学生,因为他们一直都被放任自流,直到他们再也不能假装跟得上趟。他们的智力都是中等或中等偏上,可最终他们都退学了,他们觉得自己太笨,根本毕不了业。“我本应该被留级的”,这是我经常听到的一种观点。更可悲的是那些中学毕业生,这些人上了几周课之后跟我说:“我真不知道自己是怎样混了张高中文凭的。”

让那些没学到东西的学生及格是在欺骗他们,也在欺骗那些期望毕业生掌握基本技能的雇主。我们为这种不诚实的行为辩解,说什么那些孩子读书不行,如果他们来自糟糕环境的话。似乎没有人愿意静下来想想:大多数孩子没有把读书当回事,除非他们意识到某种危险。他们宁愿得过且过。

我在夜校见到的许多学生决心把教育当作头等大事。他们的动力来自渴望获得较好工作,或需要保住现有工作。他们非常害怕不及格。

所有年龄段的人都能克服他们的问题;但是,他们需要理由去这样做。一般来说,年纪小的学生不够成熟,不能像我的成人学生那样重视教育。但是,害怕不及格可以激发这两种人。

第三篇

名字在高等教育竞争领域变得越来越重要。由于大学追求获得市场占有率,它们正在寻

找展示其希望的形象或反映其希望进行的改革的名字。比如,塔伦顿大学9年前改成新泽西大学,当时,它开始提高入学标准,吸引整个新泽西州的学生。

“我所听到的高等教育领域发出的声音就是品牌、品牌、品牌,”提姆·维斯特贝克说,他

专门研究晶牌,是利波曼·贺恩公司的常务董事,该公司是一家位于芝加哥的营销公司,它同大学以及其他非赢利组织合作。“过去10年,情况发生了很大的变化。在高等教育领域,营销过去差不多是一个忌讳字眼”。

当然,并不是所有改换名字的努力都取得了成功。1997年,社会研究新校改为新校大学,

以表示它已经发展成为一个拥有8所学院的综合性大学,开设有一系列主修课程,包括心理学、音乐、城市研究以及管理。但是,纽约人还是称它新校。

如今,在花费不明数量的资金进行网络调查并且聘请营销顾问构建“命名组织”、“品牌机

构”以及“身份体系”之后,该校提出了一个新名字:新校。从星期一开始,该校将启用新标识、新校旗、新商业名片,甚至给各院校都起了新名字,统统包括在“新校”之内。

通常情况下,改换名字反映出一所大学希望得到人们认可方式上的重大变化。通过把名字从海达德加州大学改成东海湾加州大学,该校希望展现其在旧金山东部两个乡村地区所起的日益重要的作用。

南科罗拉多大学,一所州立大学,两年前改成科罗拉多州立大学——位于普艾布罗市,希望突出许多内部变化,包括开设更多研究生项目、制定更高的入学标准。

2001年,比沃大学由于几个原因改成阿卡迪亚大学:摆脱其过去是女子大学的影响,促

使自己成为一所完全成熟的、得到官方认可的大学,消除一些有关该校原名被人笑话的午夜电视、“清晨动物园”广播剧。

许多学校官员说,改换名字和形象可以产生实质性效果。在阿卡迪亚大学,不仅申请入学的人数增加了,学生测试的平均分数也提高了60分,阿卡迪亚大学的女发言人朱丽·罗贝

克说。

第四篇

从外观上来看,这好像是另一种飞机。飞行员告诉小乘客们,这架飞机建造于1964年。

但是,不可只看表面现象,登上飞机的13名来自欧洲和美国的学生期待着他们一生中的飞行

旅程。

通常有座位的机舱内成了一条长长的白色通道。从舱底到舱顶到处堆的都是东西,看起来有点奇怪。几乎没有窗户,但是,堆满东西的舱壁有灯照着。除了后排的几个座位,大多数座位都被拆走,在后排,小科学家们迅速就坐,脸上露出惧色。

12个月来,来自欧洲的理科学生竞争获得飞行的资格,这次飞行是欧洲航空航天局邀请

的。面临的挑战就是在失重状态下进行富于创造力的实验。

接下来的两个小时里,飞机就像一只巨大的鸟在飞行,这只鸟失去了理性,在冲向地面前直冲云霄。这种飞行就是为了造成几秒钟的失重状态。

飞机很平稳地起飞。但是,我和小科学家们的感觉是,我们就像是按照计划进行的,当飞行员按45‘角向上爬行大约20秒钟时,客运业务很快就取消了。接着,飞机引擎熄火,我

们处于无重状态。所有东西都乱套了,左右、上下到处滚动,不再有任何秩序。自由降落10

秒钟后,飞行员把飞机从俯冲状态拉起来。重力的恢复没有失重迅速,但是仍很突然,以保证有些学生受到撞击。

每次飞行员关掉引擎,我们都会处于无重状态。一个新小组做了实验。首先是荷兰人,他们想弄清猫为何落地时总是脚先着地。然后是德国人,他们利用传统的建筑方法进行了一次成功的实验,看看是否可以用于建造未来的空间站。美国人想出一个主意,利用太阳能飞行,这可以用在卫星上。

在飞机来回升、降的过程中,学生们在机舱做实验,两个小时后,主要的感觉是兴奋,而不是难受。大多数学生认为,这是一次难忘的经历,是一次他们渴望再次体验的经历。

2010年考研英语二真题全文翻译超详解析

2010 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析 Section I Use of English 一、文章题材结构分析 本文是取材于新闻报道,叙述了猪流感的爆发,产生的严重影响以及政府采取的针对性措施。首段和第二段简 述了猪流感的爆发引起世界各国的重视。第三段引用专家的观点,认为瘟疫并不严重。第四段和第五段以墨西哥及 美国的情况为例,说明了猪流感的严重性和致命性。第六段叙述了联邦政府针对猪流感的具体措施。 二、试题解析 1.【答案】D 【解析】上文提到“…was declared a global epidemic…”,根据declare 的逻辑(“宣布为”),可知应该选D 项 designated“命名,制定”,而不是C 项commented“评论”,这是典型的近义词复现题目。2.【答案】C 【解析】本题目可依据“句意”找到意思线索,选出答案,难度在于出处句是个长难句。本句的理解应该抓住alert、 meeting 和a sharp rise 三者的关系,根据after a sharp rise 可知是rise(“病例数的增加”)是meeting(“日内瓦专家 会议”)的原因,由此可推导出alert 并非是meeting 的原因,而是结果,即meeting 使得alert 升级。根据上述分析 可以排除B、D 选项,B 项activated“激活,激起”,D 项“促使,引起”,此两项的选择都在讲alert 导致了meeting 的召开。而C 项followed 意思是“紧随,跟在……之后”,体现出after 的逻辑,完全满足本句rise 之后是meeting, meeting 之后是alert 的逻辑,所以是正确项。而A 项proceeded“继续”,属不及物动词,不可接宾语,用法和逻辑 用在此处都不合适。 3.【答案】B 【解析】本题目应该关注并列连词and,从并列呼应来看:空格后的表达in Britain…对应前面的in Australia, 所以空格处rising _____ 应该对应a sharp rise in cases(“病例数的剧增”),因此空格处是“数量”的逻辑才对。A 项 digits“(阿拉伯)数字”,不表示数量,不能与rising 形成搭配;C 项amounts“数量”,常修饰不可数名词(此处指 的是cases,可数名词);D 项sums“金额,款项”,不能用于表达“病例数”。B 项numbers “数量”,修饰可数名词(如: large numbers of cases 大量的病例),符合题意。 4.【答案】A 【解析】此处句子开头的“But”是重要的逻辑线索,与上文意思(第二段)形成对比反差。上文的关键性表达 如“heightened alert”、“emergency meeting”和“a sharp rise in cases”都在讲述猪流感的严重性,所以根据But 和in

考研英语二阅读理解全文翻译

英语二T e x t 1 1---Homework has never been terribly popular with students and even many parents, but in recent years it has been particularly scorned. School districts across the country, most recently Los Angeles Unified, are revising(修改) their thinking on his educational ritual(例行公事). Unfortunately, L.A. Unified has produced an inflexible (不可变更的) policy which mandates(批准) that with the exception of some advanced courses, homework may no longer count for more than 10% of a student’s academic grade。 家庭作业从来就没有受到学生甚至家长的真正欢迎,但最近几年来,家庭作业却受到人们的鄙视。全国的学校都在修改家庭作业的相关惯例做法。不幸的是,洛杉矶学区通过了一项不可变更的政策:除了高等课程,家庭作业在学分中所占比例不可以超过10%。 21.It is implied in paragraph 1 that nowadays homework_____。 [A] is receiving more criticism [B] is no longer an educational ritual(绝对) [C] is not required for advanced courses(正反) [D] is gaining more preferences(正反) 2---This rule is meant to address the difficulty that students from impoverished or chaotic homes might have in completing their homework. But the policy is unclear and contradictory. Certainly, no homework should be assigned that students cannot do without expensive equipment. But if the district is essentially giving a pass to students who do not do their homework because of complicated family lives, it is going riskily close to the implication that standards need to be lowered for poor children。 这个规定旨在提出:来自贫穷家庭或混乱家庭的学生有困难,不能完成家庭作业。但该政策是不清晰的,是矛盾的。显然,没有哪个家庭作业是在没有昂贵设备就无法完成的。但如果该学区因为学生家庭复杂而不做家庭作业就给他通过的话,那么这就意味着对于贫穷孩子,标准要降低。

考研英语二翻译两大要点

考研英语二翻译两大要点 说起考研英语二翻译,很多童鞋就一脸不屑:“不就是15分吗?我随便答一下就7、8分了,不用学!” 可是大家仔细想想,考研战场上可是分分必争啊。少了这几分,你会被多少人赶超过去。所以大家还是赶紧和太阳城考研1号小编看看考研英语二翻译的两大要点吧~ 一、段落衔接 考研英语二翻译要求大家把一篇英文翻译为中文。所以整个语篇的完整性、语义和段落之间的衔接是考查的重点。 翻译时,不仅要对每个句子进行理解和表达,而且要注意到整个语篇的完整含义和结构。因此大家提笔翻译之前一定要通读全文,理解了文章大意之后再去翻译,这样就基本不会出现前言不搭后语,上下文不连贯的情况。 二、语言表达 考研英语二翻译的句型和词汇都比较简单,它更考察大家的汉语水平。翻译时要在表达出句子基本意思的同时,注意汉语的表达。 考研英语二翻译评分细则中就提到了文字优美,所以大家必须要注重汉语表达。那怎么实现文字优美,提高自己的汉语表达? 实际上,大家可以在翻译时多使用四个字的词语或成语。 如:2010年翻译中有一句“I had no money”。很多童鞋看到这个句子就高兴了,觉得这也太简单了,不就是我没有钱吗。可是在你沾沾自喜的时候,别人已经把这个句子美化为“我身无分文”,或

“我生活拮据”,这样一下就比你多了两三分。是不是细思极恐? 当然,学会这两点还不足以搞定考研英语二翻译,大家还要扎扎实实的复习,要重视每一句每一个词翻译的准确性。这一点对基础薄弱的童鞋尤为重要。 《考研圣经》在你手,基础薄弱不用愁!逐词逐句解真题,英语逆袭真神器! 考研英语二复习书推荐,大部分人都在用的: 一、词汇: 1.《非常词汇》 适合人群:英语一和英语二通用 推荐理由:??800个句子浓缩所有大纲单词,让你不再由A背到Z,背单词不再那么枯燥,记忆量大大变小了。赠送5大赠本,其中一个《必考词+基础词+超纲词》超赞!, 2.闪过英语考研《必考词汇应用全书》 适合人群:备考时间不充足的人 推荐理由:为什么适合备考时间不足的人,因为它的“薄、准、

考研英语二翻译真题解析

2010考研英语二翻译真题、参考答案和来源分析 "Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning,the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through every day action and choice. 当今,“可持续性”已经成为了一个流行的词语.但是,对特德宁来说,它对这个词有着自身的体会.在忍受了一段痛苦的、难以为继的生活之后,他清楚地认识到,以可持续发展为导向的生活价值必须通过日常的活动和做出的选择表现出来. Ning recalls spending a confusing year in the late 1990s selling insurance. He'd been through the dot-com boom and burst and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency. 宁回忆了在上个世纪90年代末期的某一年,他卖保险,那是一种浑浑噩噩的生活.在经历了网络经济的兴盛和衰败之后,他非常渴望得到一份工作,于是和一家博德的代理公司签了合约. It didn't go well. "It was a really bad move because that's not my passion," says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. "I was miserable. I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said,” Just wait, you'll turn the corner, give it some time.'' 事情进展不顺,“那的确是很糟糕的一种选择,因为那并非是我的激情所在,”宁如是说.可以想象,他这种工作上的窘境是由于销售业绩不良造成的.“我觉得很悲哀.我太担心了,以至于我会在半夜醒来,盯着天花板.没有钱,我需要这份工作.每个人都会说,等吧,总会有转机的,给点时间吧.” 原文: 原文是来自一份杂志,叫“experience life”,出题人做了部分改动,原文和改动的文章如下: Sustainability has become something of a buzzword(出题人把这个单词改为popular word) these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.

考研英语二文章翻译完整版

考研英语二文章翻译集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

完型 鉴于电子货币的优势,你也许会认为,我们将快速步入无现金社会,实现完全电子支付。然而,真正的无现金社会很可能不会马上到来。事实上,这样的预测已经出现二十年了,但迄今还没有实现。例如,1975年《商业周刊》预测电子支付手段不久将“彻底改变货币本身的定义”,并将在数年后颠覆货币本身。为何人们进入无现金社会的速度如此缓慢呢? 尽管电子支付手段可能比纸币支付方式更加高效,然而以下几个方面解释了纸币系统“不会”消失的原因。第一,使电子货币成为最主要的支付方式必须的设备包括电脑、读卡器和电信网络,而安装这些设备价格昂贵。第二,纸质支票有提供收据这一优势,这是消费者不愿放弃的。第三,使用纸质支票可以让开票人多几天让钱“悬浮”在帐户里,对方得花上几天才能凭支票取现,这也就是意味着开票方又多赚了几天利息钱。而由于电子支票是即时的,因此也就没有这种优势。第四,电子支付方式还有可能存在安全和隐私隐患。 我们曾多次听到媒体报道说某个非法黑客入侵了用户的数据库并且篡改了里面的信息。这种情况时有发生,这也意味着别有用心之人可能侵入电子支付系统,盗取别人的银行帐号而盗款成功。要防止这类诈骗并非易事,正在研发新的电脑科学领域来处理该类安全问题。此外,人们对于电子支付方式的担忧在于进行电子交易之后所留下的包含个人信息的痕迹。人们担心政府部门,雇员和市场营销人员会看到这些数据,侵犯个人隐私。 Text1 在一篇名为(entitled)《成功(make?it)在美国》的文章中,作者亚当·戴维森讲述(relate)了这样一个源自棉花出产国的笑话,笑话是关于现代纺织(textile)作坊(mill)已高度自动化(automate):现如今,一家普通作坊里只有两名员工,“一个人和一条狗,人在作坊里是为了喂狗,狗在作坊里是为了使人远离(away?from)机器。”Davidson’sarticleisoneofanumberofpiecesthathaverecentlyappearedmakingthepointt hatthereasonwehavesuchstubbornlyhighunemploymentanddecliningmiddle-classincomestodayisalsobecauseoftheadvancesinbothglobalizationandthei nformationtechnologyrevolution,whicharemorerapidlythaneverreplacingla borwithmachinesorforeignworkers.最近出现了很多(anumberof)类似戴维森所写的文章,它们都表明了这样一种看法(makeapoint):之所以失业人数(unemployment)居高难下(stubbornly?high)和中产阶级(middle-class)收入(income)持续下降,原因是全球化与信息技术革命已经取得了诸多进步,它们使得机器和国外员工在取代(replace..with)本国劳动力(labor)方面比以往任何时候都要迅速。 以往,具有一般技术、从事一般工作的员工可以赚得(earn)普通的生活。但现如今,普通人才正式地过时了(officially)。继续普通无法再让你过上以前的生活,其原因是当下更多的雇主可以用(haveaccessto)比普通还要低廉的价格,来雇佣国外员工,购买机器人(robotics)和软件(software),实现自动化(automation),获得天才(genus)。因此,每个人都需要挖掘身上额外的东西-来让他们做出独特的、有价值的贡献,这种贡献会让他们脱颖而出(standout),不管他们身处什么工作领域(fieldofemployment)。

2005-2017年历年考研英语二翻译真题

2005年全国硕士研究生入学统一考试英语试题 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one’s impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. 46) Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed -- and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. 47) In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind. Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly-contested market. 48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989. Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution. 49) Creating a “European identity”that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice -- that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own. In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank for Television Production which, on the model of the European Investments Bank, will handle the finances necessary for production costs. 50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say “Unit ed we stand, divided we fall” -- and if I had to choose a slogan it would be “Unity in our diversity.” A unity of objectives that nonetheless respect the varied

考研英语二真题全文翻译答案超详解析名师优质资料

2011 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析 Section I Use of English 一、文章题材结构分析 本文是一篇说明性的文章,主要讨论了互联网上的身份验证问题。作者首先提出,由于网络用户的匿名现象带 来的隐私泄露和网络犯罪问题,然后针对这些问题介绍了一种称为“自愿信任身份识别”系统的解决方法,并对这种 方法做了评述。 二、试题解析 1.【答案】A 【解析】本题目考生需要关注两点:(1)空格前的主语(2)空格后的介词短语。鉴于此,考生需要从四个选项 中选出一个不及物动词,能与空格前的主语that(指代the explosion of cyber crime 网络犯罪的激增)构成主谓逻辑, 并与空格后的介词短语across the Web 构成动宾逻辑。A 项swept(打扫,席卷)可以做不及物动词,并能与空前 的主语和空后的介词短语构成顺畅的逻辑关系,即在文中表示“匿名制是造成网络犯罪席卷互联网的原因”,故A 为正确答案。 B 项skip 意为“跳过,掠过”; C 项walk 意为“走,步行”; D 项ride 意为“骑,乘,驾”虽可做不及物动词,但 与空前主语和空后介词短语不构成完整的主谓搭配和动宾搭配,都是干扰项。 2.【答案】C 【解析】本题目考生需要重点关注空格后的状语从句,状语从句引导词的选择主要考虑从句与主句之间的语意关 系。空格所在句子的主句是privacy be preserved(隐私得以保护),从句是省略了主语和助动词的bringing safety and security to the world(带来网络世界的安全),由此可以推断本句是要表达“在给世界带来安全保障的同时,隐私是 否能够得以保护呢?”,C 项while 意为“在……的同时,当……的时候”,可以表示伴随关系,故为正确答案。 A 项for 表示因果关系; B 项within 表示“在……里面,不超出”;D 项though 表示让步关系;在搭配上与doing 并无典型用法,此外带入空格,整个句子逻辑也很不通顺,故为干扰选项。 3.【答案】B 【解析】空格中需要填形容词和seems 构成系表结构,并能说明主语that(指代 a world)的特点。鉴于此,考生 可在上文寻找有关a world 的文字表述,并可找到bringing safety and security to a world“给这个世界带来安全和保障” 的信息,表明当前世界需要“安全保障”,即当前世界的特点是“不安全,缺乏保障”,由此可以推断空格中需要“不 安全,缺乏保障,混乱”等类似语意。选项 B 意为“无法无天的,失去法律控制的”,故为正确答案。

考研英语二翻译题复习误区

考研英语二翻译题复习误区 复习过程中,面对翻译题型,存在两种趋势:一种就是盲目的练习,还有一种就是在考试中放弃。考研英语二翻译复习中存在以下几个误区,下面是我个人的一些见解,希望大家可以用到。 考研英语二翻译误区一:复习可不可以放在最后? 根据近几年的考研英语出题趋势来看,考研英语对于比较复杂的句子结构和文章考查的比重在不断加大,尤其是在英译汉部分,考试主要的考查方向更侧重于考察大家综合运用语言的能力。 大家明白了考研英语翻译的考试趋势,复习的话就要有针对性。所以说考试复习建议大家最好不要放在最后进行,最后一个月时间还要复习备考英语作文。 考研英语二翻译误区二:英汉翻译不注重意译 汉语和英语在语义表达的习惯上有很大的差别,而且英语单词的意思较多,往往一个单词有很多种意思,很多人在翻译时不会根据句子的意思来翻译,造成翻译译文比较的生硬。 建议大家在翻译过程中,注意汉语翻译要根据原文语境去翻译,且避免拖沓,做到通达、准确。对于译文的组合,一定要注意结构。例如强调结构在汉语中,翻译时的独特变化。 考研英语二翻译误区三:翻译复习多练习模拟题 这简直就是谬论,虽然说翻译不能光看不练,但是一定要注意不能用模拟题进行练习,模拟题出题人的水平参差不齐,所选择的题材和体裁都不一定适合考研翻译,与真题的由较大差异。 真题题目是真正的英语专家经过仔细的筛选,按照考研英语的大纲一一核对,并经过审题人的层层审查,最终形成了考试试卷。建议大家用真题进行练习。 我当时用的是北大博士吕升运主编的《考研圣经》,书中的真题资料翻译译文给的是“雕梁画栋”模式,从句子的词砖、句架等多个方面形象生动的解析翻译过程,即使说是基础不好的人,也能很容易学会这种翻译方式。大家可以学习这种翻译手法,多练习一些真题翻译,什么模拟题就还是不要练了吧! 相信只要经过一段时间的练习,只要大家付出努力,克服这些误区。考研

2017年 考研英语二真题全文翻译解析(华明网校版)

2017年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)真题 Section I Use of English Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word (s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (10 points) People have speculated for centuries about a future without work. Today is no different,with academics,writers,and activists once again 1 that technology is replacing human workers. Some imagine that the coming work-free world will be defined by 2 . A few wealthy people will own all the capital,and the masses will struggle in an impoverished wasteland. A different and not mutually exclusive 3 holds that the future will be a wasteland of a different sort,one 4 by purposelessness:Without jobs to give their lives 5 ,people will simply become lazy and depressed. 6 today’s unemployed don’t seem to be having a great time. One Gallup poll found that 20 percent of Americans who have been unemployed for at least a year report having depression,double the rate for 7 Americans. Also,some research suggests that the 8 for rising rates of mortality,mental-health problems,and addicting9 poorly-educated middle-aged people is shortage of well-paid jobs. Perhaps this is why many 10 the agonizing dullness of a jobless future. But it doesn’t 11 follow from findings like these that a world without work would be filled with unease. Such visions are based on the 12 of being unemployed in a society built on the concept of employment. In the 13 of work,a society designed with other ends in mind could 14 strikingly different circumstances for the future of labor and leisure. Today,the 15 of work may be a bit overblown. “Many jobs are boring,degrading,unhealthy,and a waste of human potential,” says John Danaher,a lecturer at the National University of Ireland in Galway. These days,because leisure time is relatively 16 for most workers,people use their free time to counterbalance the intellectual and emotional 17 of their jobs. “When I come home from a hard day’s work,I often feel 18 ,” Danahe r says,adding,“In a world in which I don’t have to work,I might feel rather different”—perhaps different enough to throw himself 19 a hobby or a passion project with the intensity usually reserved for 20 matters. 1. [A] boasting [B] denying [C] warning [D] ensuring 2. [A] inequality [B] instability [C] unreliability [D] uncertainty 3. [A] policy [B]guideline [C] resolution [D] prediction 4. [A] characterized [B]divided [C] balanced [D]measured 5. [A] wisdom [B] meaning [C] glory [D] freedom 6. [A] Instead [B] Indeed [C] Thus [D] Nevertheless 7. [A] rich [B] urban [C]working [D] educated

考研英语二全文翻译答案超详解析

Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on ANSWER SHEET. (10 points) Thinner isn’t always better. A number of studies have __1___ that normal-weight people are in fact at higher risk of some diseases compared to those who are overweight. And there are health conditions for which being overweight is actually ___2___. For example, heavier women are less likely to develop calcium deficiency than thin women. ___3___ among the elderly, being somewhat overweight is often an ___4___ of good health. Of even greater ___5___ is the fact that obesity turns out to be very difficult to define. It is often defined ___6___ body mass index, or BMI. BMI ___7__ body mass divided by the square of height. An adult with a BMI of 18 to 25 is often considered to be normal weight. Between 25 and 30 is overweight. And over 30 is considered

2010-2017英语二翻译真题答案

【2017年】我的梦想 我的梦想一直是在时装设计和出版领域找寻一份工作。在我中学毕业的两年前,我选修了一门“缝纫和设计”课程,并且以为我能再继续学习一个时装设计的课程。然而,就在这个课程的学习过程中,我意识到,将来在这个领域,我是无法与那些富于创新精神的精英们相比的。于是,我断定这条路行不通。在申请上大学之前,我对所有人都讲,我想学新闻学,因为,写作曾经是并且现在也一直是我最喜欢的事情之一。但是,说实话,我之所以这样说,是因为我认为从事时装设计不过是我的一个梦想,我也知道,除了我之外,没有人能想象出我会从事时装设计的工作。 【2016年】 超市旨在吸引顾客在自己店内停留尽量长的时间。原因很简单:顾客在店里停留的时间越长,看到的商品就会越多;而看到的商品越多,你就会买的越多。超市有大量商品。根据食品营销研究院所说,普通超市大概有44000种不同的商品;很多超市更是会比普通超市多上万种商品。众多选择足以让顾客面临各种信息,不堪重负。根据脑部扫描实验,需要做这么多的决定很快就会使我们难以承受。大约购物40分钟以后,大部分顾客就无法试图做出理性的选择,而会冲动购物——此时,在购物车里,我们已经装了一半根本没想买的东西。 【2015年】 设想一下,你正开车行驶在一条非常熟悉的路线上。可能是你每天上下班、去城里、或是回家的路。不管是哪一条路,你对每一个拐每一个弯都了如指掌,非常熟悉。在这样的路途中,我们容易在开车的时候心不在焉,对途中的景色也几乎是全然不顾。如此一来,你会觉得路上所花的时间比实际要少。 这就是“熟悉路线效应”:人们往往会低估行驶在熟悉的路上所花费的时间。 这一效应由我们分配精力的方式引起。当行驶在熟悉的路上时,由于我们不用太过集中精力,时间似乎飞逝而过。随后,我们回想行车过程时,由于我们没有过多关注,所以对行车的印象也很模糊。因此我们会认为花费的时间会更短些。 【2014年】 大多数人认为乐观是无尽的欢乐,如同总是有半杯水的杯子。但那是一种绝不会为积极心理学家所称道的虚假的快乐。哈佛大学的TalBen-Shahar教授说,"健康的乐观主义意味着要活在现实之中。"在Ben-Shahar看来,现实的乐观主义者会因势利导,而非求全责备。 Ben-Shahar 会使用三种乐观的方法。比如说,当他因搞砸了一场演讲而倍感郁闷的时候,他会告诉自己这是很正常的事,提醒自己:并不是每一次演讲都可以获得诺贝尔奖,总会有一些人的演讲效果不及其他人。接着为改进。他分析了一些效果不好的演讲并且从那些起效和无效的演讲中吸取教训为将来做准备。最后是看待问题的角度,即在生活的宏伟计划中,一次演讲真的无足轻重。

2013年考研英语二真题全文翻译答案超详解析

2013 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析 Section I Use of English 一、文章题材结构分析 本文主要分析了无现金社会为何迟迟不来的原因。第一段是文章的中心段落,指出真正的无现金社会很可能不会马 上到来。第二、三段从电子支付设备昂贵、纸质支票提供收据、使用纸质支票能获得浮存利息以及电子支付方式存在的 安全隐私问题四个方面分析纸币系统得以继续存在的理由。 二、试题解析 1.【答案】A (However) 【解析】空前作者讲到“鉴于电子货币的优势,你也许会认为,我们将快速步入无现金社会,实现完全电子支付。”而空后 说“真正的无现金社会很可能不会马上到来”,两者之前出现了明显的转折关系,因此答案A。B. moreover 表递进C. therefore 表结果D. Otherwise 表对比 2.【答案】D (around) 【解析】由空格所在句的“but”得知,句子前后是转折关系。事实上,这样的预测已经二十年了,但迄今还没有实 现。A. off 停止; B. back 返回; C. over 结束,与后文均不构成转折,故答案选D. around 出现。 3.【答案】B (concept) 【解析】空格所在的句子意思为例如, 1975 年《商业周刊》预测电子支付手段不久将“彻底改变货币本身的____”将四 个选项带入,能够彻底改变的对象只能是金钱的概念(定义),而A“力量”,C“历史”,D “角色”,语义都不恰当,并且如 果选择role 的话,应该是复数roles, 因为是金钱的作用不止一个,故答案选B。4.【答案】D (reverse) 【解析】空格填入的动词跟前面的动词revolutionize (变革)意思上应该是同义替换的,要选择含有变革,彻底改 变意思的词汇,四个选项中A. reward 奖励B. 抵抗C. resume 重新开始,继续,都不合适,只有D 选项reverse“颠覆” 最为贴切,本句译为“电子支付方式不久将改变货币的定义,并将在数年后颠覆货币本身。”5.【答案】C (slow) 【解析】根据前面的句意得知,早在1975 年就预测了无现金社会将到来,而实际上作者讲到“真正的无现金社会很可 能不会马上到来”,因此也得出这种变革是一个缓慢的过程,故答案选择C。 A. silent 沉寂的,B. sudden 突然的,D. steady 稳定不变的。 6.【答案】B (against) 【解析】上一段末句提出本段的论点,即人们进入无现金时代的速度缓慢的原因。因此本段应围绕纸币系统不会消 失来阐述。而且由句首的Although 得知,空格所在句与前一句是转折关系。尽管电子支付手段可能比纸币支付方式更加

考研英语二翻译真题及参考译文2010-2015

2010-2015年考研英语二翻译参考 Deng Lan 2015年 1)Think about driving a route // that’s very familiar. // It could be your commute to work, // a trip into town or // the way home.// Whichever it is, // you know every twist and turn //like the back of your hand. 想象一下,你正开车行驶/驰骋在一条你非常熟悉的路线上,可能是你上班或进城或回家的道路。无论是哪条路,你都熟悉到对他的每个迂回拐弯处都了如指掌。(增译/尽量简洁/意译) On these sorts of trips //it’s easy to lose concentration on the driving // and pay little attention // to the passing scenery. 行驶在这类道路上,你的注意力很容易分散,极少会留心沿途的风景。(按照汉语习惯进行意译) The consequence //is that you perceive // that the trip has taken less time //than it actually has. 结果,你感觉到这趟旅程所花费的时间比它实际的时间要短。 2)This is the well-travelled road effect: // people tend to underestimate the time //it takes to travel a familiar route. 这就是在常开的道路上开车所产生的效果:人们倾向于低估在熟悉的道路上开车的时间。 3)The effect is caused //by the way we allocate our attention. // 我们注意力的分配方式导致了这种效应。(被动变主动) When we travel down a well-known route, // because we don’t have to concentrate much, //time seems to flow more quickly. 因为开的是一条熟悉的路线,不需要非常专注,所以会感觉时间过得更快。(顺着逻辑调整了一下修饰语的顺序) And afterwards, //when we come to think back on it, //we can’t remember the journey well //because we didn’t pay much attention to it. //So we assume it was shorter. 而后,当我们回忆这趟旅途时,我们却记不清旅程中的细节,因为我们开车时没有十分留心。因此,我们错觉到这趟旅途比较短。(增译/意译) 2014年

相关主题