搜档网
当前位置:搜档网 › 新东方中高级口译词汇必备MP3+文本 Chapter 08 Education

新东方中高级口译词汇必备MP3+文本 Chapter 08 Education

新东方中高级口译词汇必备MP3+文本 Chapter 08 Education
新东方中高级口译词汇必备MP3+文本 Chapter 08 Education

第八章教育

SECTION I: 英译中

1. Alma Mater 母校

2. Bachelor’s degree 学士学位

3. brain drain人才流失

4. Cambridge 剑桥大学

5. college equivalency大学同等学力

6. degree 学位

7. diploma毕业文凭

8. division 分校

9. doctoral degree / Ph.D degree博士学位

10. dropout辍学

11. eliminate illiteracy 扫盲

12. generation gap 代沟

13. Harvard 哈佛大学

14. intercultural exchange 国际文化交流

15. Jurist Master (JM)法律硕士

16. Jurum Doctor (JD)法学博士

17. life-long learning 终身学习

18. Master’s degree硕士学位

19. MIT 麻省理工学院

20. non-residential college 不提供住宿的大学

21. on -job training 在职培训

22. open universities (采用电视、广播、函授进行教学的)开放大学

23. Oxford 牛津大学

24. polytechnic adj./ n. 工艺学校,工艺的,

25. Princeton 美国普林斯顿大学

26. qualifying examination 资格考试

27. residential college 提供住宿的大学

28. school dropout / leaver 辍/失学青少年

29. self-discipline 自我约束

30. self-training 自我训练

31. Stanford斯坦福大学

32. study by correspondence 通过函授学习

33. the Open University, UK (英国)开放大学

34. tuition (fee)学费

35. UC Berkeley 加洲伯克利大学

36. Univ Edinburgh 爱丁堡大学

37. Univ Munich 慕尼黑大学

38. Univ Pennsylvania 宾夕法尼亚大学

39. Univ Toronto 多伦多大学

40. vocational school 职业学校

41. Yale 耶鲁大学

SECTION II: 中译英

2.1 中国教育界热门词汇

1. 电视广播大学television and radio broadcasting university

2. 函授学院correspondence school

3. 成人夜校night school for adults

4. 业余艺术/体育学校amateur arts/athletic school

5. 附中middle / high school affil iated to …

6. 在职进修班on-job training course

7. 政治思想教育political and ideological education

8. 自学成才to become educated through independent study

9. 奖学金scholarship; fellowship; financial grant

10. 领取助学金的学生 a grant-aided student

11. 伙食费board expenses

12. 伙食补助food allowance

13. 博士生Ph.D candidate

14. 博士后post-doctoral

15. 毕业鉴定graduation appraisal

16. 毕业生分配graduate placement

1. 伯乐a good judge of talent (a name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in uating horses)

2. 博导supervisor of Ph.D. candidate / doctoral advisor

3. 成人高考/自学考试the national higher education exams for self-taught adults

4. 成人教育adult education

5. 充电update one's knowledge

6. 初等教育elementary education

7. 大学城college town

8. 大学社区college community

9. 大专文凭associate degree

10. 分数mark; grade

11. 学习成绩academic record; school record

12. 成绩单transcript

13. 毕业论文(大学)paper; (研)thesis; (博)dissertation

14. 实习internship; field work

15. 毕业典礼graduation ceremony; commencement

16. 毕业证书certificate

17. 高等教育higher education

18. 高等教育“211工程”the“211 Project” for higher education

19. 高等学府institution of higher education

20. 综合性大学comprehensive university

21. 文科院校colleges of (liberal)arts

22. 理工科大学college / university of science and engineering

23. 师范学院teachers' college / normal college

24. 工科大学polytechnic university

25. 农学院college of agriculture

26. 医学院medical school

27. 中医院institute of traditional Chinese medicine (TCM)

28. 音乐学院music school

29. 美术学院academy of fine arts

30. 高分低能high scores and low abilities

31. 高考(university / college)entrance examination

32. 高校扩招the college expansion plan

33. 高中同等学力highschool equivalency

34. 广播电视大学radio and television university

35. 国家普通话水平考试National Proficiency Test of Putonghua (Mandarin)

36. 函授大学correspondence university

37. 教授professor

38. 副教授associate professor

39. 客座教授visiting professor; guest professor

40. 讲师lecturer

41. 助教assistant

42. 辅导员assistant for political and ideological work

43. 教研室/组teaching and research section/group

44. 教学法pedagogy; teaching method

45. 教育界education circle

46. 教育投入input in education

47. 九年义务教育nine-year compulsory education

48. 考研take the entrance exams for postgraduate schools

49. 课外的extracurriculum

50. 课外活动extracurricular activities

51. 课堂讨论class discussion

52. 必修课required / compulsory course

53. 选修课elective / optional course

54. 基础课basic course

55. 专业课specialized course

56. 课程表school schedule

57. 研究小组;讨论会seminar

58. 教学大纲teaching program; syllabus

59. 学习年限period of schooling

60. 学历record of formal schooling

61. 学年school/academic year

62. 学期(school)term; semester

63. 学分credit

64. 两院院士academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering

65. 启发式教学heuristic education

66. 热门话题hot topic

67. 人才交流talents exchange

68. 人才战competition for talented people

69. 商务英语证书Business English Certificate (BEC)

70. 设计学院academy of design

71. 体育学院institute of physical culture

72. 适龄儿童入学率enrolment rate for children of school age

73. 授予某人学位to confer a degree on / to sb. /for sth (e.g. thesis)

74. 升学率proportion of students entering schools of a higher grade

75. (国家)助学金(state)stipend/subsidy/ financial aid

76. 硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study

77. 松江大学城Songjiang College Town

78. 素质教育quality-oriented education

79. 填鸭式教学cramming method of teaching

80. 同声传译simultaneous interpretation

81. 托福Test of English as a Foreign Language (TOEFL)

82. 脱产进修block release

83. 短训班short-term training course

84. 师生员工faculty, students and staff

85. 教学人员the faculty; teaching staff

86. 中、小学校长headmaster/headmistress; principal

87. 大专院校校长(美)president; (英)chancellor ; vice-chancellor

88. 教务长,(系)主任dean

89. 希望工程Project Hope

90. 小组讨论group discussions

91. 校训school motto

92. 校友alumnus(男);alumna(女)pl. alumni; alumnae

93. 学生会students' union/association

94. 走读生extern; non-resident student

95. 住宿生boarder

96. 旁听生auditor

97. 研究生graduate student; post-graduate (student)

98. 应届毕业生graduating student; current year’s g raduate

99. 课程course; curriculum

100. 校园数字化campus digitalization

101. 校园文化campus culture

102. 学分credit points

103. 学汉语热enthusiasm in learning Chinese

104. 学历教育education with record of formal schooling

105. 学龄儿童school-ager

106. 学前教育preschool education

107. 学生减负alleviate the burden on students

108. 学时credit hours

109. 学位证书degree certificate

110. 学英语热enthusiasm in learning English

111. 义务教育compulsory education

112. 应试教育exam-oriented education

113. 优化教师队伍optimize the teaching staff

114. 在职博士生on-job doctorate

115. 在职研究生on-job postgraduates

116. 招生办公室admission office

117. 招生就业指导办公室enrolment and placement office

118. 职业道德work ethics

119. 职业高中(职高)vocational high school

120. 职业教育vocational education

121. 三学期制the trimester system

122. 定向招生students are admitted to be trained for pre-determined employers

123. 示范试点demonstration pilot project

124. 动员mobilize

125. 多学科的multi-disciplinary

126. 重点大学key university

127. 被授权be authorized to do

128. 博士后科研流动站center for post-doctoral studies

129. 国家发明奖National Invention Prize

130. 国家自然科学奖National Prize for Natural Sciences

131. 国家科技进步奖National Prize for Progress in Science and Technology

132. 学术报告会,专题讨论会symposium/ seminar

133. 记者招待会press conference

134. 国家教委State Education Commission

135. 国家统计局State Statistical Bureau

136. 国家教育经费national expenditure on education

137. 财政拨款financial allocation

138. 职业培训job training

139. 职业文盲functional illiterate

140. 专职教师full-time teacher

141. 智力引进recruit / introduce (foreign)talents

142. 智商intelligence quotient (IQ)

143. 中等教育secondary education

144. 主观能动性subjective initiative

145. 助学行动activity to assist the impoverished students

146. 准博士all but dissertation (ABD)

147. 自费留学go to study abroad at one's own expense

148. 自费研究生self-supporting/ self-sponsored graduate student

2.2 中国现行教育制度问题

1. 片面追求升学率

to place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level

2. 全面实施以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育

to carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice

3. 教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德智体全面发展的建设者和接班人。

Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with productive labor, and train builders and successors who are well developed morally, intellectually and physically.

4. 教育体系必须适应社会主义现代化建设需要,面向二十一世纪,具有中国特色的社会主义

A socialist education system with distinct Chinese characteristics that meets the needs of socialist modernization and is oriented to the 21st century

5. 德才兼备

to combine ability with character; equal stress on integrity and ability

6. 成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者

to become working people with lofty ideals, moral integrity, education and a sense of discipline

7. 教育要面向现代化,面向世界,面向未来。

Gear education to the needs of modernization, the world and the future

8. 培养独立分析问题和解决问题的能力

to cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently

9. 启发学生独立思考的能力

to help develop the ability of the students to think things out for themselves 10. 培养学生自学能力

to foster the students' ability to study on their own

11. 发挥学生主动性、创造性

to give scope to the students' initiative and creativeness

2020高级口译攻略

2020高级口译攻略 高级口译分为两个部分——笔试和口试,且笔试通过才能参加口试。下面就和大家分享高级口译攻略,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。 高级口译攻略 听力Listening 听力(一):Spot Dictation和Note-taking and Gap filling 这两个大题都是考察速记能力的。要求填空的内容都是听力文稿中的原话,但难点在于朗读者语速较快。提高得分率最好的办法就是多听真题和模拟题。一遍过后若没有都能听出,则再次播放直到能完全填出所有内容。训练10篇以后,则只听一遍,模拟考试状态。 听力(二):Listening Comprehension 1. 高级口译的听力短文多数考察细节题,所以在听的过程中一定要记笔记。 2. 由于听力的题目并未在卷子上呈现,所以我们可以从选项出发对问题有一个预判。

听力(三):Passage Translation and SentenceTranslation 1. 边听*边把握*大意与主旨 2. 速记:记录数字,日期等,还有尽可能多的细节。最后争取把记下来的点统统用上,串联成一篇*。 3. 笔记:一定要整洁、有序、条理分明。否则*内容的先后次序会受到很大的影响。 4. 用词要简单直白 阅读Reading 阅读(一)选择 1. 高口的*相对较长,所以推荐的做题方法是先看题后去*找相关句子。 2. 针对不同题型的不同解法,这里就不赘述了。(具体要结合题目,可以参考《高级口译笔试备考精要》) 3. 高口的词汇远超六级。应试者最好能背完专四。若能背完专八,则更为稳妥。 阅读(二)问答题

1. 圈画。问答题的题目较为直白,但是需要回答的内容非常非常多,而且常常涉及好几段的内容,所以一定要在*中划出重点。 2.概括与总结。抄原句费时费力,而且会使答案缺少层次与逻辑。所以一定要对原文进行概括与整合。 翻译Translation 1. 熟练掌握《中高级口译口试词汇必备》上的内容 2. 在英译中的过程中若遇难词,先考虑通过上下文推测语境义,不行则跳过。 3. 在英译中的过程中需要调整语序。不要盲目求快,要通篇阅读,确定每句话的主语再进行翻译。 4. 在中译英的过程中,首先要确定每一句话的句型,由分句到主句。 5. 在中译英的过程中,求准确是最为重要的。若译者英语水平有限,可采取逐字翻译的策略。若有能力的同学,则可以根据每句话的主语,适当变动句型,运用从句、非谓语等复杂语法。 6. 翻译完毕之后,要检查语法以及拼写。 参考书目Books For Reference

中高级口译最新高频词汇汇编

中高级口译最新高频词汇汇编:(07、3) (上海新东方口译教研组专用) 历年口译考试都有大量特色词汇出现,而且呈现较高的重现率,新东方发现了这一现象,从而对历年口译笔试中高频词汇作了总结汇总如下,希望对参加07年3月笔试的考生的备考有所帮助! Allocate 分配 Arise 出现 Attach 赋予粘上 Characterize 以。。。为特色的 Charge 收费 Collect 收集 Contaminate 污染 Degrade 使降级 Depreciate 贬值 Desert 抛弃 Endanger 危害 Imitate 模仿 Incur招致,引发 Inflict 造成 Lavish 浪费 Maximize 最大化 Oblige 强迫 Overcome 克服 Prohibit 禁止 Pursue 追求 Quit 放弃 Sacrifice 牺牲 Spread 传播 Steer 驶向,掌舵 Trigger 引发,触发 Abuse 虐待,滥用

Acquire 获取 Detect 侦查 Innovate 改革创新Participate 参与 Survive 生存 Vanish 消失 Wither 退化,萎缩Coexist 共存 Boom 繁荣,兴旺发达 Blossom 兴旺发达 Perform 履行,表演Roam 闲逛 Abolition/abolish 废除Accommodate 供给,调节,住宿Adore 崇拜;爱慕 Alter 改变 Arouse 激发 Assume 承担 Attend 参加,就读 Censor审查 Commute 来回往返于 Consul 咨询 Cultivate 培养 Determine 取决于,决定Discourage 不鼓励;妨碍Diversify 使多样化 Divert 使分心 Dominate占优势 Enlighten启发 Exaggerate夸张

中级口译教程词汇翻译

第二单元接待口译Interpreting for Reception Service 2-1 机场迎宾Greeting at the Airport 人力资源部经理:manager of Human Resources. Top-notch: 顶尖的 能够成行:make it 不辞辛苦:in spite of the tiring trip 百忙中抽空:take time from busy schedule run into a storm:下暴雨 Be held up: 耽搁clear up:天气转好 Attending service:服务倒时差:get over the jet-lag 行李齐了:get all the luggage 下榻宾馆:take sb.to the hotel 设宴洗尘:host a reception in one’s honor 总裁:chairman 杂技表演:acrobatic show 2-2 宾馆入住Hotel Accommodation Check-in: 登记住宿预定房间:have a reservation with 确认函:confirmation letter travel agency:旅行社 Itinerary:行程表accommodation:住宿 双人间:double room 豪华套房:a deluxe suite 8折优惠价:have a good rate with 20% off morning cal::叫醒 Photo-copy:复印express mail:快递邮件 总台:Front desk 餐饮部:Catering Service 洗熨部:Laundry Service 楼层服务台:Floor Service Desk Fitness exercise:健身教练:coach 2-3 宴会招待Banquet Service 敬业(的专家):dedicated(experts)contribute one’s share:尽了…责任Maneuver :机动,演习,策略,调遣大自然所赐予的:Mother Nature grant us Cuisine:菜系色,香,味,形:color,aroma,taste,appearance 食物的质地:raw materials with quality texture 调料:seasonings 原汁原味:original flavor appetizing:引起食欲的 特色点心:special snack 酸甜适口:a sweet and sour sauce 皮薄汁醇:with thin and translucent wrappers and rish tasty soup. 皮脆肉嫩:(with a ) crispy skin and tender meat figure out:想出 好戏还在后头:have more surprises to expect 祝酒:drink to (the health) of sb. 干杯:cheers 2-4 参观访问Getting Around 高科技园区:High-Tech Park 业务经理:operation manager 鸟瞰:take a bird’s eye view of 言归正传:come back to story 走马观花:cast a passing glance at flowers while riding on horsehack 显目审批权:be authorized to approve projects (with) 优惠政策:preferential policies 与国际管理体制接轨:operate under the management system of international standards 跨国公司:multinationals 骨干企业:enterprises of pillar industries 生物技术:biotechnology 高技术产业链:high-tech industry chains 一条龙服务:a stream –lined one-stop service 生态型开发:ecological conservation 可持续发展:sustainable development 绿草成茵:boasts stretches of green grass 流水潺潺:streams murmuring 鸟儿啁啾:birds chirping 四季花香:fragrant flowers blossoming all year round 安保服务:security service

口译分类词汇 菜单词汇

菜单词汇 本帖被only_lala 从中高级口译移动到本区(2007-06-06) 山宴会料理Yama Kaiseki Dinner / 开胃菜Appetizer 极品小菜Seasonal Dish 清汤Clear Soup 生鱼片Raw Fish 烧烤物Broiled Dish 煮物Stewed Dish 油炸物Fried Fish 醋拌物Vinegarish Dish 主食Rice or Noodle 水果Fruit 涮牛肉火锅Beef Shabushabu 蔬菜Vegetable 牛肉Beef 乌冬面Noodle 煎牛肉火锅Beef Sukiyake 鸡肉海鲜火锅Yosenabe 生鱼片SASHIMI 什锦生鱼片(梅)Assorted Sashimi Tuna,Salmon,Yellow Tail,Cuttlefish,Sea Urchin 什锦生鱼片(竹)Assorted Sashimi 二 Tuna,Salmon,Yellow Tail,Cuttlefish,Ark shell 什锦生鱼片Assorted Sashimi 四 Tuna,Salmon,Yellow Tail,Cuttlefish,Sea Urchin 什锦生鱼片船(小) Tokusen moriawase special selection of sliced raw fish(Small) 什锦生鱼片船(大) Tokusen moriawase special selection of sliced raw fish(Big) 金枪鱼Tuna 三文鱼Salmon 墨斗鱼Cuttlefish 黄狮鱼Yellow Tail 雪鱼籽Cod roe with chili 醋腌青花鱼Mackerel 金枪鱼腩Tuna fatty meat 章鱼Octopus 海胆Sea Urchin

新东方高级口译高频词汇

中高口译词汇整理 汉英口译分类词汇(01)--社会发展词汇 211工程211 Project 安居工程housing project for low-income families 安居小区a neighborhood for low-income families 保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment 补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan. 裁定保险赔偿adjudication of benefits 城镇居民最低生活保障guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas. 城镇社会保障体系the social security system in urban areas 城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees 创新精神be innovation-minded; to have a creative mind 促进学生德、智、体、美全面发展ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics 大家庭extended family 大力推行个人助学信贷Personal loans to finance education should be vigorously promoted. 大专文凭associate degree (conferred to junior college students) 代培training-on-contract program 代培生trainee on contract 带薪分流assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits 待业人员job seekers

新东方高口词汇第一章-经济与改革(英译中)

第一章经济与改革 A hedge against inflation 防止通货膨胀的措施 A prudent monetary policy稳健的货币政策 Absolute advantage 绝对优势 Accounting 会计学账目清算财会 Accountant 会计师 Accounting fraud 作假账 Accounting scandal 财务丑闻 Bookkeeping 记账n. Financial statement 财务报表 Keep the public informed of the financial affairs 财务公开Acquire V.购置获取购买取得所有权 Acquisition 购置资产 Active balance (passive balance/unfavorable balance) 顺差逆差Advanced technology 先进技术 Aggregate demand 总需求 Aggregate supply 总需要 Allocation of financial resources 金融资源配置 Ample supply 供应充裕 An average annual increase 年均增长 Annual return 年利润 Anti-dumping measures 反倾销措施

Areas for the market access 市场准入领域 Asset 资产 Associate company (subsidiary/affiliate ) 联营公司子公司附属公司Autarchy n.自给自足;经济独立(政策地区国家)Authorization bill 授权书 Bad loans 不良贷款 Banking 银行业 Investment bank 投资银行 Goldman sachs 高盛 Citibank 花旗银行 HSBC (Hong Kong and Shanghai Banking Corporation) 汇丰银行Bank of America 美洲银行 Deutsche Bank 德意志银行 Bankruptcy protection 破产保护 Block release 脱产进修 Boom n. /v.(经济)突然膨胀 Bottom line 账本底线底线 Brand loyalty 对某个牌子的忠诚度 Brand names 品牌 Bretton Woods system 布雷顿森里体系 Budget n. /v.预算 Budget deficit预算赤字

高级口译 口译词汇

Accord 协议 wages accord reached air 直播 TV airs “facts” on Arms Delivery Assail 抨击 Soviets assails US on A-tests Axe 削减 Labor axe colleges in Tory Towns Back 支持 Unions back peace move Balk 拒绝 Union balks at court order bar 排除 Club faces shutdown for barring women Bid offer Union rejects latest bid Bilk 欺骗 Clerk bilks city of $1m. Blast 抨击 Regan blasts Democrats Blaze 大火 Blaze destroys factory Cite 提到,引用 Management cites Labor Unset for shutdown Claim 杀死 Bombs Claim 40 Clash 冲突,不同意 Mayor clashes with City Council Cool 不情愿的 Hanoi cool to aid offer Coup 变革 Generals ousted in coup Curb 限制 New curbs on immigration Deadlock 死结 Jury deadlock in kidnap trial Drive 造就 Peace drive succeeds

Ease 放宽 1000 freed as Poland eases Martial Law Eye To watch with interest Women’s group eye court vote Eve 前一天 Violence on eve of independence Fault 误导 Study faults police Flay 指责 US flays Soviet Block Foe 对手 Reagan talks with congressional foes Foil 阻止,阻挠 FBI foils bid to hijack plane to Iran Gems 珠宝,人气 Actress loses Gems Go-ahead 许可 Go-ahead for dearer gas Grip 困扰 Cholera fear grips Japan Gunman 持枪歹徒 Gunman raids 3 banks Gut 烧毁 Y ear’s biggest fire guts 178 homes Halt 暂时关闭 Channel tunnel Halt Haul Large quantity which has been stolen and later discovered Cannabis haul(cannabis大麻) Head 领导 Buchanan to head peace mission head off 阻止,防止 President heads off rail strike Heist 抢劫 Jewel heist foiled(foil挫败) Hit 遭遇 Fuel strike hits hospitals Hold/detain 拘留

新东方中高级口译词汇必备MP3+文本 Chapter 08 Education

第八章教育 SECTION I: 英译中 1. Alma Mater 母校 2. Bachelor’s degree 学士学位 3. brain drain人才流失 4. Cambridge 剑桥大学 5. college equivalency大学同等学力 6. degree 学位 7. diploma毕业文凭 8. division 分校 9. doctoral degree / Ph.D degree博士学位 10. dropout辍学 11. eliminate illiteracy 扫盲 12. generation gap 代沟 13. Harvard 哈佛大学 14. intercultural exchange 国际文化交流 15. Jurist Master (JM)法律硕士 16. Jurum Doctor (JD)法学博士 17. life-long learning 终身学习 18. Master’s degree硕士学位 19. MIT 麻省理工学院 20. non-residential college 不提供住宿的大学 21. on -job training 在职培训 22. open universities (采用电视、广播、函授进行教学的)开放大学 23. Oxford 牛津大学 24. polytechnic adj./ n. 工艺学校,工艺的, 25. Princeton 美国普林斯顿大学 26. qualifying examination 资格考试 27. residential college 提供住宿的大学 28. school dropout / leaver 辍/失学青少年 29. self-discipline 自我约束 30. self-training 自我训练 31. Stanford斯坦福大学 32. study by correspondence 通过函授学习 33. the Open University, UK (英国)开放大学 34. tuition (fee)学费 35. UC Berkeley 加洲伯克利大学 36. Univ Edinburgh 爱丁堡大学 37. Univ Munich 慕尼黑大学 38. Univ Pennsylvania 宾夕法尼亚大学 39. Univ Toronto 多伦多大学 40. vocational school 职业学校 41. Yale 耶鲁大学 SECTION II: 中译英 2.1 中国教育界热门词汇 1. 电视广播大学television and radio broadcasting university

上海中级口译词汇

1.哮喘asthma 2.肺炎pneumonia 3.肝炎hepatitis 4.胃炎gastritis 5.关节炎arthritis 6.支气管炎bronchitis 7.肥胖症obesity 8.糖尿病diabetes 9.阑尾炎appendicitis 10.消化不良indigestion 1科教兴国战略the strategy of revitalizing China through science,technology and education 2.培养高层次创新人才to train high-level creative professional manpower 3.有理想,有道德,有文化,有纪律的劳动者working people with lofty ideals,sound morals,good education and a strong sense of discipline 4.培养德智体全面发展的建设者和接班人to train builders and successors who are well-developed morally,intellectually and physically 5.协调发展coordinated and balanced program of development 6.优化教师队伍to optimize the teaching staff 7.培养独立分析问题和解决问题的能力to cultivate the ability to analyze and solve problems independently 8.启发式教学法elicitation method of teaching 9.填鸭式教学法cramming method of teaching 10.中国国际教育论坛China international Forum on Education 1. 不夜城everbright city 2. 沧海桑田ups and downs of time 3. 长江三角洲the Yangtze River Delta 4. 磁悬浮列车maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train 5. 大都市metropolis, cosmopolis, metropolitan city, cosmopolitan city 6. 东方明珠电视塔Oriental Pearl TV Tower 7. 东海之滨的明珠the pearl on the coast of the East China Sea 8. 高架公路elevated highway, overhead highway 9. 高架立交桥overhead viaduct 10. 国际展览局IBE (International Bureau of Exhibitions) 11. 四项基本原则:Four Cardinal Principles 12. 和平共处五项原则:the Five Principles of Peaceful Coexistence 13. 一国两制:One Country, Two Systems 14. "引进来"和“走出去”政策:…Bring In ? and 'Going Out? 15. 计划生育基本政策:the basic state policies of family planning 16. 改革开放:reform and opening-up 17. adjoining room 相邻的房间 18. single room 单人房(一张床) 19. twin room 双人房(两张床) 20. double room 双人房(一张床) 21. triple room 三人房 22. standard room 标准房 23. deluxe room 豪华间 24. luxury suite 豪华套房 25. presidential suite 总统套房

高口必备词汇精细by李锦森

Johnson中高口翻译必背词汇精析(一) 之前,Johnson已经为大家列出了翻译考试必背课文以及考试的热点,但是,千里之行,始于足下。从今天起,Johnson将对真题和课本中的难点词汇进行精析,夯实大家的翻译基础,也为同学们顺利通过考试保驾护航。今天,我们进入第一个热点主题——“上海”。必背词汇1:开埠 open to foreign traders;become a seaport city (2010秋中口真题汉译英篇) 课本链接及精析:高口口译课本P165 中也讲到了上海的字面意思“海上之埠”,这里对“埠”应理解为“港口”的意思,所以一般翻译为“a port on the sea”或者“seaport city”. 必背词汇2:兼容并蓄 combine A with B/a (harmonious) combination of A with B(2010秋中口真题汉译英篇、2006.9高口真题汉译英) 精析:“四字格”本身就是翻译考试的一大难点及高频考点。这个“四字格”在上海文化及政治外交场合均出现过,并且横跨中高级口译,是考生必背的词汇。很多同学面对“四字格”都会莫名惶恐,这里对其应采用我课上所讲过的“减法及白话释义原则”,对其先简化为“兼并”二字并通过白话文做出简单解释,即“结合”,这样我们就可以用相应的英语单词进行对应翻译了。类似的例子还有“日新月异”(2010秋中口真题汉译英篇)等等,同学可自己想想如何运用减法

及白话释义原则进行翻译,而考场上,条条大路通罗马,只要做出合理解释,都是过关的好译文。 Johnson 精析中高口翻译必背词汇(二) 在这一讲中,让我们聚焦经贸类词汇,参考课文是中口翻译课本206页的《中美经贸发展与中美关系》。 需要重点识记的是课文中的高频经贸趋势类词汇,具体归纳如下: 积极趋势词汇: 推动(v.) propel, promote 这是政经中经常出现的模板词,包括“推动经济建设”及课文中的“推动新世纪中美关系全面健康发展”等等。在这里,最精确的译法是“propel”, 这是个很具画面感的词,其名称“propeller”表示飞机的推进器,非常形象。但考生如果出现考场提笔忘字的现象,不妨采用“绕译法”译为“promote”,这是个“百搭”词汇,既可以表示“推动”,也可以表示“促进”、“提高”等等。用这种方式,未必完美,但至少完整,可保证考试时及格的底线分。 消极趋势词汇: 波折(n.) fluctuations, twists and turns, ups and downs 衍生政治类相关用词:动乱(n.):chaos, turmoil,turbulence

中级口译单词表

1.) 经济类 APEC, ASEAN, EU, EC (EEC), G8 EURO, RMB, YEN, POUND, DOLLAR UN, WHO, IMF, PLO, FBI, VOA, CIA , NSA, CCCP, DMZ, PLA, QFII, PBOC,CEPA NATO, NASA, UNESCO, OPEC, NAFTA, SAFE associate company (subsidiary / affiliate) 联营公司(子公司、附属公司) aggregate demand 总需求 aggregate supply 总供给 advanced technology 先进技术 active balance (passive balance/ unfavorable balance) 顺差(逆差) acquire 购置、获取,购买,取得所有权 acquisition of assets 购置资产 absolute advantage 绝对优势(一国或一国的一部分由于拥有原材料、动力、劳动力等自然资源,因而能较廉价地生产某一产品,因此拥有胜过其他国家或地区的优势。) authorization bill 授权书author asset 资产 Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛 bottom line 帐本底线, 底线 banking 银行业 black market 黑市 budget 预算 budget deficit 预算赤字 budget surplus 预算盈余 bureaucracy 官僚作风, 官僚机构 business cycle 商业周期 business mechanism 创业机制 business prototype 商业原型、商业模型 brand loyalty 对某个牌子的忠诚度 business fraud (accounting fraud) 商业欺诈(做假帐) bull/bear market 牛市/ 熊市 cutting edge (have an edge on) 优势(比…有优势) cash bonuses 现金奖励 commercial 商业广告 commodity 商品 convertible currency 可兑换的货币 corporate / entrepreneurial culture 企业文化 capital 资本, 资金, 资产 checks and balances 政府机关彼此之间、公司内部各部门的相互制约和平衡 civil rights/civil liberties 公民权利、自由 commerce clause 商业条款 common law 习惯法 comparative advantage 相对优势 competition 竞争 confederation 联邦 contract 合同 cost 成本 dealer/ jobber/ broker 经销商/经纪人 depreciation / appreciation 贬值/增值 deflation / inflation 通货紧缩/ 通货膨胀

中高级口译口试词汇必备-词汇表

中高级口译口试词汇必备-词汇表 后发现代化国家 a new comer striving for modernization 借鉴国际经验draw experience from international practice 在和平崛起进程中in the process of (its/her) peaceful rise 以自己为主rely on itself 关注和解决问题address and resolve problems 走出……道路blaze a trail 能源节约energy conservation 形成中国特色的节约方式shape up a China style. energy-saving approach 农村富余劳动力superfluous rural labor force 有中国特色的stamped with Chinese characteristics 解决这个世界级的大难题tackle the formidable universal problem 引导农村富余劳动力有序流动provide guided and orderly flow of redundant rural labor force between the countryside and the city 提高就业和创业本领enhance one’s skill to enter the workforce or to start his own business 保持东部沿海城市发展活力maintain the dynamics of economic growth of eastern costal areas 掠夺别国资源loot resources of other countries 输出意识形态和价值观念export its own ideology and values 掠夺式经营the predatory operation model 消耗人类不可再生资源consume unrenewable resources 己所不欲;勿施于人What you do not want done to yourself, do not do to others. 极其需要be badly in need of 在……进程中in the process of (中国的现代化一定要)有(中国特色)bear 比如for instance 在……问题上with regard to 人均per capita 热衷于be bent on 不做某事refrain from doing sth. 绝非易事it is anything but easy (it is no easy thing …) 排在后列lag behind (the world) 人均资源占有量per capita hold of resources 短缺be in tight supply 生态环境ecological environment

最新上海中级口译常用词汇汇总

上海中级口译常用词 汇汇总

上海中级口译常用词汇汇总A abbey 修道院 abide 坚持,遵守,忍受 abolish 废除,废止(法律、制度等) abound 富于,大量存在 abuse 辱骂,滥用 accommodate 供应,适应,调节,容纳 account for 说明,占据 adaptation 改编,改写本 adaptability 适应性 adjacent 邻近的 advantageous 有利的 advisable 可取的,明智的 advocate 提倡,鼓吹 aesthetic 美学的,审美的 affluent 丰富的,富裕的 aggravate 使恶化,加重 aggression 进攻,侵略 aid-the-poor campaign 扶贫运动 alien 外来的 alibi 犯罪现场,托词,辩解

alignment 队列,结盟alleviation 缓和 all-inclusive 包罗万象的amendment 改善,改正anecdotal 趣闻轶事的apparatus 仪器,设备arduous 辛勤的,费劲的aspiration 热望,渴望assimilate 吸收 auction 拍卖 augment 增加,增大automate 使自动化,自动操作autonomy 自治 avalanche 雪崩 averse 反对的 aviation 航空 awareness 意识 awe 敬畏 B backpack 挑运,背包 ballot 选举票,投票,票数banish 流放,驱逐

bankrupt 破产者,破产bedevil 困扰,使苦恼,虐待bestow 给予,安放 betray 出卖,被判 bid 出价,投标 bilateral 双边的 blueprint 蓝图 blunt 削弱 blur 污点,模糊不清bonded zone 保税区 boom 隆隆声,兴隆,繁荣booth 货摊,售货亭bounce 反弹,跳起 bound 跳,开往……去bounden 有责任的 bribery 行贿,贿赂 brisk 活跃起来,使活泼broadband 宽带 brook 容忍 brutal 残忍的,兽性的brutality 残忍野蛮的行为bustling 熙熙攘攘的

2021年高级口译笔记文化交流

高级口译笔记文化交流 高级口译笔记-文化交流一、词汇 汉字的四声(平声、上声、仄声和去声) the four tones of chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the falling-rising tone, and the falling tone 笔画 stroke 部首 radical 偏旁 basic character ponent 象形文字 pictograph 独角戏 monodra ___/one- ___n play 皮影戏 shadow play 折子戏 opera highlights 单口相声 monologue ic talk

对口相声 ic cross talk 说书 monologue story- ___ing 传说 legend 神话 mythology 寓言 fable 武术 ___rtial art 气功 controlled breathing exercise 气功疗法 breathing technique therapy 春联 spring couplet 剪纸 paper-cut 戏剧脸谱 theatrical ___sk

草药的四气:寒、热、温、凉 four properties of medicinal herb: cold, hot, warm and cool 草药的五味:酸、苦、甘、辛、咸 five tastes of medicinal herb: sour, bitter, sweet, hot and salty ___四节气 the twenty-four solar terms 天干地支 the heavenly stems and earthly branches 清明节 the pure brightness day 端午节 the dragon boat festival 中秋节 the mid-autumn festival 文化事业 cultural undertaking 民族文化 national culture 民间文化 folk culture

中高级口译综合词汇

中高级口译综合词汇 buy on credit赊购financial statements财务报表market capitalisation市值provisions准备金acquisition收购业务off-balance-sheet表外的 income statement/profit-and-loss account损益表 consolidation总公司与其子公司合并contigent liability或有负债 operating lease营运租赁overly leveraged过度借款 conglomerate集团公司antitrust反垄断smooth earning使收入平衡goodwill商誉write-off销账pension fund养老基金posting入账amortization分期偿还closing结算lien留置权title所有权title search产权调查loan-to-value贷款 余额比率reserve accounts储备账户supply-side economics供给经济学 real bill doctrine真实票据说buying the dip股市低价时买进 interest-rate spread利率差core inflation核心通胀credit ration信用限额margin call追加保证金的通知capital adequancy资本充足率 capital gain资本收益irrational exuberance非理性繁荣 merger and acquisiton合并与收购outstanding未偿付的 overdue过期的economics of scale规模效益endowment捐赠基金 hedge one's bets两头都下注IPO(initial public offering)股票的首次公开发售payroll工资单pledge抵押working capital营运资金subsidiary子公司 maturity到期treasuries国债nest egg养老储蓄reimburse报销social security 社会保障float在途期(time between the check is deposited and available) statement对账单list上市collateral可抵押的liability负债inventories存货real estate不动产repurchase回购kick in支付balance余额honor承兑

相关主题