搜档网
当前位置:搜档网 › 研究生英语翻译

研究生英语翻译

研究生英语翻译
研究生英语翻译

Unit 16 The role of Science Fiction

1972年以一本颇为争议的书的出版为标志。这本书名为增长的极限。有关世界的未来的研究,由一组麻省理工学院的科学家借助于模拟未来社会的计算机模型完成,预测了全球范围内的大灾难,除非人类迅速限制人口的增长和对自然资源的消费。

当这本书出版时,大多数人感到非常震惊。许多人拒绝相信灾难发生的可能性,盖然性和必然性,如果我们不改变运转地球飞船的模式。但是科幻小说人既不惊讶也不感到愤慨。这项研究对他们来说实在是旧闻。他们一直在制作他们自己的未来模型,并且穷其一生测试它们。

因为科学家试图用计算机模型所做的事情与科幻小说家和读者数十年来一直所做的事非常相像。科幻小说家不用计算机模拟未来世界社会,而用他们的人类想象力。这赋予他们巨大的优势。

其中一个优势就是灵活性。科幻小说家的职责不在于预测未来。他们做一些更重要的事情。他们试着揭示展现在我们面前的多种未来的可能性。

因为不仅仅只有一种未来,一个时代不可避免的到来。我们的未来是由人类用自身的行动一点一滴,一分一秒地创造出来的。科幻小说家的一个重要作用就是揭示人类某几种行为的结果会形成哪几种形式的未来事件。

为了表达对可能出现的无穷多的未来的构想,恐惧和感受,科幻小说家在很大程度上依赖于另外一种优势——虚构的艺术。

因为当一个科学家将他的数据简化为表格和图表时,他的工作很大程度上结束了,而一个科幻小说家的工作才刚刚开始。他的任务是表达人类故事:故事中未来的可能性的科学基础只不过是故事背景。也许“仅仅”的局限性太大了。许多科幻小说家除了背景,基本思想和花招,几乎空无一物。但是最好的科幻小说是那些能对几代读者产生持久影响的故事,关于人的故事。故事中的人可能是非人类。他们可能是机器人或者其他类型的机器。作为人的读者,同情他们,分享他们的喜怒哀乐,为他们的危险而担忧,为他们的成功而庆幸,从这个意义上讲他们无疑是人类。

虚构的艺术自从史前以来改变不大。

讲一个引人入胜的故事,套路保持不变:塑造一个性格坚强的人物,一个顶天立地,情感丰富,行为果断的人物。

赋予他一些弱点,让他与另外一个强者产生矛盾,这个强者也可能是自然。

让他外在的冲突真实地反映出主人公的内心冲突,反映各种欲望之间的冲突,反映出自身弱点与长处之间的冲突。

用这样的方法可以编出好故事。

不论是阿伯拉哈姆将他的儿子献给上帝,或者因为一个女人,帕里斯毁灭了整个特洛伊,或者哈姆雷特和克劳迪斯玩他们的死亡游戏,或者浮士德追寻世界的知识和权力,这些给读者留下深刻印象的故事都创造了令人难以忘怀的角色。

展示其他的世界,描述可能的未来社会和潜在的问题,还不够。科幻小说家必须展示这些世界和未来是如何影响人类,同时更重要的是,他必须展示人类怎样并确实做到如何创造未来世界。因为我们的未来很大程度上掌握在我们自己手中。我们的未来不是凭空从天上掉下来的。它是亿万人民共同努力的结果。这一点在我们匆匆浏览报纸大标题,忙的焦头烂额的日常生活中很容易被忘记。但是这正是科幻小说充分解释的一点:未来属于我们,不管它是什么样子。我们创造未来,我们的行为可以塑造未来。我们有智慧和勇气去建造天堂,至少要去试一下。如果我们失败那是很不幸的,但是如果我们试都不试一下,那是最大的罪过。

因此科幻小说是沟通科学和艺术,精通工艺的工程师和深谙人性的诗人的桥梁。从来没有像现在这样如此迫切地需要一座桥梁。

为英国杂志《新科学家》撰写文章的,著名的诗人和历史学家RG在1972年写道“工业技术和手艺在明争,科学与诗歌在暗斗。”

G所表达的整个正是许多人所担心的:技术已经允许机器代替人的体力,现在机器例如电子计算机似乎要取代人的脑力。同时他走的更远,批判科学,理由是诗歌这样的人类活动具有科学无法识别的力量。

显然,G吧科学家视为一架架外表严肃,动作迟缓,没有灵魂的思维机器,未经事先深思熟虑从不迈进一步。

但是作为一名历史学家,G应该知道JCM关于电磁学的独到见解是凭直觉跃入未知世界的:关于可见光是电磁能光谱的小部分的猜想,这个猜想为电子技术打下基础。M有极少的证据证明这一猜想。这个证据随后就出现了。那些被认为是冷漠,毫无幽默感的科学家凭直觉闯进未知世界,这样的例子不胜枚举。

科学家也是人。他们想其他人一样有人性,有直觉和情感。但是大多数人没有意识到这一点。他们不太了解科学家,对科学也不甚了了。

17 现今大多数人仍然对科学家怀有敬畏之心。毕竟,科学家们带给我们核武器,现代机器,空间飞行器和腋窝防臭剂。然而同时,我们看到科学家被讥笑为头脑混乱的书呆子或被嘲笑为冷酷无情的怪物制造者。科学家是少数人群,像大多数少数人群一样,很大程度上避开公众的视线,隐藏于他们自己的聚居区,如实验室,校园,在沙漠中的野外工作场地,或太平洋珊瑚岛上的场地。

18 人们先得观察和了解科学本身,然后才会懂得和欣赏什么是科学,科学能做到的,什么是科学家做不到的。

19 科幻小说有助于向不从事科学工作的人解释科学和科学是关于什么的。上百所高校和公共学校开设科幻小说课程,并且发现这些课堂是科学家工程师和人文主义者的聚集场所绝非偶然。科学和小说,理智与情感。

20 科学态度的本质是人类思维能成功理解宇宙。通过动脑筋想办法,人就能排山倒海。从这个意义上讲,科学是纯粹的人文主义者的追求,是颂扬人类智力战胜由于愚昧无知造成的迷惘,混乱和恐惧。

21许多科学小说都赞赏这种精神。很少有科幻小说将人类描述成消极被动的物种,听任自然力像潮水般自由流动而不加限制。科幻小说的主人公,也就是新神话小说中的神仙,勇敢的和黑暗作斗争,无论是面对全球性的山崩地裂的厄运还是面对政客贪得无厌的罪行。他们也许不会总赢。但是他们尽力而为。

22然而,科幻小说在现代社会的作用最重要的方面可以用一个词最好的总结,就是改变。

23 毕竟,科幻小说是描写变化的作品。每篇小说都宣扬一个信条:明天和今天不同也许太不相同。

24 科幻小说很清晰地展示了变化,不论是好是坏,都是宇宙的内在规律。不愿改变是一种陈腐的,现今又很危险的一种思想习惯。世界总是变化的。它正在不断地变化着。对人类而言,最有成效的行为就是确定如何形成这些变化,如何影响这些变化,从而创造一个所发

生的变化符合我们所需要的自然环境。

25 也许这就是科幻小说的最终各作用:履行向人类解释科学的任务。当然,这是一个双刃武器。不仅要宣讲福音,还要做出警告。科学不仅能创造,而且能致死:技术把人的精神提升到想象能够达到的境界,也能使人麻木不仁。只有真知灼见的人才能明智的决定如何利用科学技术造福人类。最后,归根结底,一切艺术作品的作用是让我们自己看清自己,帮助我们自己认识自身的人性。

Unit 17 Newspaper

1 你读什么报纸?你曾经仔细研究过它,将它与其他报纸进行对比过吗?你曾经是否停下来考虑你是如何读它的?

2 一个好的现代报纸是一个不同寻常的读物。它的不寻常之处首先在于它所包含的内容:新闻的范围从当地犯罪到国际政治,从体育到商业到时尚到科学,评论和专题文章的范围从社论版到专题文章和访谈录,到书籍,艺术,戏剧和音乐的评论。一份报纸甚至因读它的方式而更加不同寻常:从不全部读完,从不按顺序读,但是总是从这儿跳到那儿,有的读有的不读,浏览一篇文章,从头至尾地读另一篇文章,下一篇只读几段。一个好的现代报纸提供各种不同的内容以吸引许多不同的读者,不是仅仅局限于某一类读者所感兴趣的内容。将这些不同全部集合起来就是它的时事性,即与你的世界和你所在的地方现在所发生的事情的紧密的联系。但是即时性和与之相匹配的出版速度也意味着,报纸上出现的大多数内容仅仅只有短暂的价值。尽管所有这些原因,没有那两个人真正读同一样的报纸:每个人所做的事是从当今的报中作出自己的选择放在一起,拍好顺序,制作一份自己的报纸。尽管所有这些原因,有效率地阅读一份报纸,是指从报纸中获得你所需要的,没有遗漏你所需的,同时不浪费时间,在你对阅读技巧做相应的修改和实施时,高效的阅读需要技巧和自知之明。

3 或者你是从电视上获得新闻吗?电视新闻和实况报道有明显的即时性和生动性的价值。它的缺点没那么明显,但是也相当多。广播新闻节目必要地进行极度简化和浓缩。它们也不灵活,你没法选择获得比每则新闻的简短摘要更多或者更少信息。不管电视画面有多么生动,解释它们的信息受限于与画面同步进行的语速:省去商业广告,一个十分钟的广播所包含的信息不超过你在90秒内所阅读的信息量。电视新闻在今天是极为重要又不可或缺的;但是它受限于广播工作所固有的方式,因此使得报纸新闻比以往更为重要。

4 报纸与其他读物一样,首要的问题是你阅读的目的。如果你总是很清楚你需要读什么,你将会选择,跳读,充分利用你略读和预读的能力,质疑你眼睛所到之处的一切东西的价值。确实,没有人应该“读”报纸。例如,周日纽约时报(除去广告)所包含的内容超过75万字,相当于6本相当长的长篇小说。你必须跳读;你可以做到快速和明智如果你记得几条事实:首先,既然大多数报纸为了吸引大量的普通读者群,他们的范围远远超出你的特别的兴趣。第二,新闻的大部分内容遵循基本的新闻写作所特有的结构模式,即将最重要的内容集中于文章的前几段。

5 这些新闻写作特殊的特点需要你对你的预读,跳读,略读技巧进行一定修正。

让我们首先看一下头版新闻,这占据了报纸非广告版面的大部分。为什么这些头条新闻要将首要的材料放在最顶端是有原因的。读者是没有耐心的,想要快速获得新闻的主旨。此外,报纸文章可以通过砍掉最后几段,是文章迅速而容易地被简化。例如,一则关于联合国的新闻被放置在早版的首页上。然后一则关于谋杀审判的新闻在同一天的另一版取代了它,这样联合国的新闻出现在第三页中,它的最后几段被砍掉以适应报纸版面的大小。

6 所以,你会发现报纸的头条新闻是为了预读而排版的。通常头条新闻会告诉你是否想要继续读;如果是,你将完全地阅读前面几个段落,而略去其余的段落直到你获得你需要的信息。接着前几段的许多内容都是以扩展的形式重述前几段的主体。扩展只是增加一些记者

和编辑认为不太重要的新闻细节。

7 新闻报纸试图通过看上去紧急的信息刊登在头版头条从而吸引读者以增加发行量。因此,大多数新闻从当下发生了什么的角度编写--记者称之为“今日视角”。但是不管惊人的头条新闻坚持什么,记住加在昨天信息上的今天的新闻也许非常少,这样以节省时间。一些读者甚至声称每两天完全阅读一份报纸,几乎没有错过什么信息。

8 报纸上其他类型的报道包括社论,特写,通过报业辛迪加发表的文章和专题文章。与头条新闻相比,这些其他类型,不是很需要寻找“新的”新闻。相反,它们可以使你更加了解时事新闻的背景分析;它们也许提供政治观点;或者处理一些更加持久性的话题,因此它们更像杂志上的文章。因为这三类文章并不需要被砍去为后续新闻留出空间,它们不像头条新闻,也许与其他实际写作一样组织结构。也就是说,它们更可能以引文,发展,结论这种更熟悉的结构模式出现。因此,你需要预读,就像你读其它实际散文一样读它们。然而,这些文章写作的标准是以普通读者为对象;你可以以最快的速度阅读。

9 另一类报纸类型包括戏剧,电视,书籍和音乐的评论。通常这些评论由同一个评论家写出;通常,他们处理的方式由于受到空间,读者,截稿日期的限制,具有浓郁的个人色彩。定期读一个评论家的文章,可以快速地教会你他的习性和品位;因此也可以教会你如何读它们。他是习惯将他的想法放在最初的几个段落还是隐藏在最后呢?他一般怎样用理由支持自己的判断?他的评论和写作是否优秀到使你想仔细彻底的阅读不管他出现在哪?或者你能够浏览他的大多数文章吗?

10值得我们单独加以考虑的最后一种报刊文章是国内专栏,由同一个作家和团队写的文章,一周几次出现在全国的报纸上。一些文章是幽默的,另外一些是不重要的琐事,你想阅读什么是个人爱好问题。严肃的专栏作家范围从纽约时报的JR到。。。几乎所有这些严肃的专栏都是关于政治,这意味着华盛顿的大事,闲话,发生在其他地方的同等重要的事件,国际关系。专栏作家有时也会提供内部信息的花边新闻,但是他们主要是提供国际国内新闻的颇有见地的观点。如果他们经常出现在社论版也是非常适合的。对这些观点分析稍作了解,可以说是公民责任的一个组成要素,但是批判性的选择阅读这些观点和分析同样如此。所以他们提供的观点是政治的,尽管从这个词的最好意义上讲,而且他们的观点在相当广阔的政治领域内各不相同,那么批判性阅读的有效形式就是将不同专栏作家的文章加以比较。除了这些不同点,这些专栏文章有一个共同的基础也使得批判和选择性阅读很重要:这些专栏讨论的文章是当天最重要的事情,这种高度的时事性使这些文章夸大其紧迫性和相应的短见。

Unit 18 Three days to see

1我们所有的人都曾读过扣人心弦的故事,在故事中主人公只有有限的时间可以存活。有时可以长达一年时间,有时短到24小时。但是我们总是对那些注定要死去的人如何度过最后几天或者几小时感兴趣。当然,我说的是那些有选择权的自由人,而不是被判死刑行为范围受限制的罪犯。

2 这些故事是我们开始思考,怀疑,我们自己在类似的情况下应该做什么。我们作为必死的生物,处在最后几个小时,什么样的事件,经验和联系可以大批涌入生命的最后几个小时?我们回顾过去,会找到什么样的幸福和遗憾?

3有时我觉得如果我们都像第二天即将死去那样生活每一天,那将是一个非常不错的规则。这种态度尖锐地强调生命的价值。我们每天都应怀着友善,朝气和渴望去生活,但是当时间在我们前面日复一日,月复一月,年复一年地不断延伸开去,这些品质常常就会消失。当然,有许多人秉承着“吃吧,喝吧,逍遥快乐”这样的享乐主义但是大多数人为死神的必然到来而受折磨。

4 在故事中,那些注定要死去的主角通常在最后一刻被出乎意料地拯救,但是大多数时

候他们的价值观也随之改变。他会变得更加领悟生命的意义和永恒的精神价值。常常可以看到那些活在或者曾经活在死亡阴影中的人们,对他们所做的每一件事,都赋予了一种醇美香甜之感。

5 然而,我们中的大多数人视生命为理所当然。我们知道我们总有一天会死去。但是总是把那一天描述的很遥远,当我们处于精神活泼,身体轻快的健康状况时,死亡简直不能想象。我们很少想到它。日子延伸到无穷无尽的远景之中。所以我们总是做些无价值的工作,几乎意识不到对生活的懒洋洋的态度。

6 我恐怕,在描述我们所有机能和感官的使用特征时,存在相同的冷漠。只有聋人才珍惜听觉,只有盲人才意识到视觉带来的种种幸福。特别地这样的看法也适用于在成年时候失去视觉和听觉的人。但是那些从未遭受视觉和听觉损害的人很少最充分地利用这些可贵的机能。他们的眼睛和耳朵模糊地吸收所有的景色和声音,不专心,也很少珍惜。我们从不感激我们所拥有的直到我们是去它,从不意识到健康直到我们生病了,这是老生常谈的事情。

7 我常想如果每个人在他初识的阶段患几天盲聋症将是一种幸福。黑暗将使他更加珍惜视觉,哑默将教会他享受声音带来的快乐。

8 我时常测试我的那些眼睛可以看得见的朋友,去发现他们都看到了什么。最近,我的一个非常要好的朋友来拜访我,她刚刚从一个小树林散步回来,我问她都看到了什么。“没有什么特别的”她回答。如果不是习惯了这样的回答,我也许会觉得难以置信,因为很久以前我就坚信看见东西的人看见的很少。

9 我问我自己,在树林中走了一个小时却没有看见任何值得注意的东西怎么可能呢?我,一个失明的人,仅仅通过触摸,可以发现成百上千是我感兴趣的东西。我感觉到树叶的精致的对称。我用双手亲切地抚摸一颗桦树光滑的外皮或者一株松树粗糙不平的树皮。在春天,我摸索着树枝,满怀希望地寻找蓓蕾,寻找大自然冬眠后苏醒过来的第一个征兆。有时我感到一朵花的可爱而柔嫩的肌理,发现它那不寻常的卷曲;大自然的某种奇迹展现在我的面前。偶尔地,如果我幸运的话,我将手轻轻地放到一颗小树上,感受小鸟在音律丰满的歌声中快乐地跳跃。我非常喜欢让小溪凉爽的流水从我张开的手指缝隙间急促地流过。我觉得,松针或海绵似的柔草铺就的茂盛葱郁的地毯,比豪华奢侈的波斯小地毯更受欢迎。对我来说,四季的盛景是一场极其动人而演不完的戏剧,它的情节从我的指尖一幕幕滑过。

10 有时,我的心在哭泣,渴望看见所有的事物。如果仅仅通过触摸我就可以获得这么多快乐,那凭借视觉将会有多少美景展现出来啊!然而,那些眼睛看得见的人明显看到的很少。对于世界上充盈的五颜六色,千姿百态,万花筒般的景象,他们认为是理所当然。这就是人类的特性,总是不珍惜我们所拥有,渴望我们所没有的,但是视觉这种天赋才能只被作为一种便利,而不是一种丰富生活的手段,这是多么的可惜。

11 如果我是大学校长,我会开设一门必修课叫做“如何使用你的眼睛”。教授向他的学生讲授怎样通过真正的观看从他们眼前过去没有被注意的事物使他们生活增加乐趣。他可以试着唤醒他们休眠的迟钝的天赋。

12 假定你正在全力思考这样的问题,如果你只剩下三天的时间能看见东西,你会如何使用你的眼睛。如果即将到来的第三天晚上的黑暗里你知道太阳将永远不为你升起,你将如何度过这宝贵的三天时间?你最想让你的目光停留在什么上?

13 很自然的,我将尽可能去看看在我黑暗的岁月里,那些对我来说极为珍贵的东西。你同样也会将视线长久地停留在那些对你来说很珍贵的东西,以便将对他们的记忆带到前面隐约的黑暗之中。

14 我应该去看看那些友好,温厚,友善的人们,他们使我的一生值得一过。首先,我会长久地凝视我亲爱的沙利文老师的脸,她在我还是孩子的时候就来到我身边,为我打开外面的世界。我不仅仅想要看到她面容的轮廓,以便将它珍藏在记忆中,我还要仔细研究她的容貌,在上面找到赋予同情心的温柔和耐心,正凭此完成教育我的艰辛任务的生动迹象。我应

该去看看她的眼睛,使他在面对困难时坚定站立的坚强性格以及她经常向我揭示的对全人类的同情心。

15 我不知道什么才是透过心灵之窗——眼睛,看到朋友的内心。我仅仅可以通过我的指尖“看”到脸的轮廓。我可以识别出笑容,悲伤,以及许多其他明显的感情。我通过感觉他们的脸去了解我的朋友们。但是我不能通过触觉真正地描述他们的性格。当然,我了解他们的性格,通过其他的方式,通过他们向我表达他们的思想,通过他们向我揭示所有的动作。但是我却不能对他们有更深的理解,我确信这样的理解可以通过看到他们来获得,通过观察他们对种种被表达的思想和境况的反应,通过注意瞬间的转瞬即逝的眼神和神色。

16 在我身边的朋友我都很了解,因为通过长年累月他们自己向我揭示他们的各个方面;但是对于偶然的朋友我只有一种不完全的印象,这种印象是从握手之中,通过手指尖理解嘴唇发出的字句,在手掌心轻轻地划写来获得的。

17 有视觉的人可以通过微妙的表情,肌肉的颤抖,手势的摇摆,迅速领悟对方表达的实质,这该是多么的容易,多么的令人心满意足啊!但是你可曾想到用你的视力去透视一个朋友或熟人的内心世界?你们这些看见东西的人大多数难道不是只偶然抓住一个人的面部外部特征,然后却不予理会吗?

18 例如,你能准确地描述你最好的五个朋友的面部特征吗?你们中的一些人可以,但是许多人不能。作为一个实验,我曾经询问结婚多年的丈夫关于他们妻子的眼睛的颜色,通常他们会表示出尴尬的困惑,干脆承认他们不知道。顺便提一下,妻子们经常抱怨他们的丈夫没有注意到她们的新装束,新帽子,以及家中摆设的变化。

19 能看见东西的人的眼睛很快习惯于周围事物的常规,实际上仅仅看到那些令人惊奇的事物和壮观的场面。但是甚至在看到最壮观的场面时,他们的眼睛也是懒洋洋的。法庭记录每天都透露目击证人看到的不准确。对于同一件事有几个证人就有几种不同的“看法”。有的人看到的比别人多,但是没有几个人看到他们视线范围内的所有事情。

哦,多么希望我拥有仅仅三天的光明,去看看那些事物啊~!

Unit 19 The essayist

1 散文家是个自我解放的人,一直都坏有一个幼稚的信念,就是他所想到的任何事情,发生在他身上的任何事情都是公众感兴趣的。他充分地享受工作带来的乐趣,就像那些走小鸟步伐的人享受自己的步伐一样。散文家每次的短途旅行,每次新的尝试,与上次不同的带他到新的地方。所有这一切使他高兴。只有那些天生以自我为中心的人才有这样的厚脸皮和耐力写散文。

2 散文的种类与人的态度和装腔作势一样多,散文的特色与连锁店所续的冰淇淋一样多。散文家在早晨起床,如果他有工作去做,那么就去他的异常大的衣橱里挑选服装:他可以根据心情和工作内容的不同,穿任何样式的衣服成为任何类型的人,哲学家,话唠,小丑,知己,博学者,主张提倡者,热情的人。我喜欢散文,总是喜欢它,甚至在我小时候我就开始写散文,试图将自己年轻的思想和经历通过书面形式来影响他人。我早期在圣尼古拉杂志发表文章。当一个思想出现在我的脑海中时,我依然倾向于依靠散文这种形式(或者根本没有形式可言),关于散文在二十世纪美国文学界的地位我非常清楚,散文完全能忍受其低下的地位。散文家与小说家,诗人,剧作家不同,他必须对自愿承担二等公民的地位而心满意足。如果一个作家以获得诺贝尔奖或者其他世俗为目标,那么你最好去写小说,写诗歌和话剧,听任散文家漫步,满足于自由自在的生活,享受那种无拘无束带来的满足感。J博士称散文为一种不规则的,不正式:快乐的散文家并不想去挑剔这位优秀博士对人物的刻画。

3 有一件事散文家做不到,尽管他不能使自己沉溺于欺骗或者隐瞒,因为他立刻就会被发现。DMC对1928年蒙恬的介绍性讲话中提到,他观察到“蒙恬”有一种天赋的自然真诚。

这是一个优秀的散文家所必备的要素。甚至散文家也不是完全逃脱纪律的约束,尽管一个不严格的体裁但却有自己的纪律,产生自己的问题,这些纪律和问题很快变得明显,并且使得那些因为心中有一些随意想法或仅仅因为处于快乐或思绪翩翩的状态就想挥舞钢笔写散文的人望而却步。

4 一些人认为利己主义者最后一招,就是对于自己的爱好过于在意和利己的体裁:人们感觉到作者专横地认为读者会对他的微不足道的短途旅行和细微的观察感兴趣。他们的抱怨有些公平。我一直都知道我天生就只顾自己,自私自利:写我自己到一个程度,我所写的内容显示了对于我自己的生活太多关心,对其他人的则不够关注。我写过许多散文,不是所有都写的很好。当我沮丧失落时,我会猛地打开壁橱的大门,在所有东西的后面,隐藏着蒙恬的披风,散发着淡淡的樟脑丸的味道。

5 该作品集中的散文跨越时间广,涉及主题多。除了那些有持久价值的散文,我还选了一些在重读时使我感到高兴的散文。一些,像“这就是纽约”受时间的严重影响,而作为描写特定历史时期的文章。我在1948年的夏天写关于纽约的文章,那是一段炎热的日子。我所描写的城市现在消失了,另一座城市出现在它的位置--一个我不熟悉的城市。但是我记得先前那座,拥有着渴望和爱的城市。D在他的书“关于波士顿”写了一个外国记者访问这个国家,初次来看到纽约。他这样报道说:“表面上令人鼓舞,但短暂易逝”。我知道他的意思。我最后一次访问纽约,它就遭受了个性的改变,就像一个尚未被察觉的脑部肿瘤一样。

6两篇关于福罗里达的文章也经历了显著的变化。我的关于南部黑人种族的评论幸运地被取消了,这些仅仅是预测性的,而不是决定性的。

7 我搜索我的其他书籍为了收集这些散文,也加入了一些首次发表的文章。除了选录的三个章节外,我没有碰“一个人的爱好”这本书,因为它是我五年乡村生活的连续报道--一份我宁愿不去碰它的报道。这边书是根据内容,心情,或地点编排的,而不是按时间顺序。书中的一些文章有时间行,有些没有。年表只是计划的一部分,但无论是书还是章节都没有完全按时间顺序。有时一些读者在城市中找到我,当他认为我在乡村时,反之如此。这会引起稍微的混乱,它是不可避免的,也是容易理解的。我的前半生大部分时间居住在城市,后半生大部分时间居住在乡村。在这期间,有几段时间,没有人,包括我自己清楚(或在意)我在哪里:出于在当时看来是没有办法的理由,我不断地往返于缅因州和纽约。来回往返间,我赚了钱,爱上了“纽约客”杂志,也爱上了纽约这座城市。

8我终于不再奔波。

Unit 20 Culture shock

1 文化冲击又叫人们移居国外的职业病。像大多数小病一样,它也有自己的症状和治疗方法。

2 文化冲击是焦虑产生的,这种焦虑是由于丧失了指导我们进行社交的熟悉的信号和符号。这些信号和暗示包含了许许多多使我们适应日常生活情况的方法:何时握手,当我们见到人时说什么,何时怎样给小费,怎样购物,何时接受何时拒绝邀请,何时把别人的话当真,何时不。这些暗示也许是词语,手势,面部表情,风俗习惯或者规范,这些都是我们在成长过程中学习得来的,它们跟我们所讲的语言,所接受的信条一样,是我们文化的一部分。我们所有人都依靠这些暗示来获得平静的心情以及高效的生活,而这些暗示的大多数并不是有意识地记住的。

3 当一个人进入一个陌生的文化,所有或大多数的暗示消失了。他或她像是离开水的鱼。不管你是多么心胸开阔或者充满友善,你的一系列精神支柱从你身下被抽走,随之而来的是挫败感和焦虑。人们对焦虑的反应大都是相同的方式。首先,他们抵制引起不适的环境。“东道国的习俗不好,因为他们让我感到很糟糕。”当生活在异国他乡的外国人聚到一起抱怨东道

国和它的子民时,你可以确定他们正在遭受文化冲击带来的痛苦。另一个文化冲击的阶段是回归。家庭环境突然变得极为重要。对外国人来说,家中的一切都被不合逻辑的美化了。所有的困难和问题都将被遗忘,只记得家中美好的事情。这通常需要回家一趟,才能把他们带回现实中来。

4 文化冲击的一些症状是过多的洗手,过多担心饮用水,食物,和床具;害怕亲自与服务员接触,心不在焉的眼神;无助的感觉和渴望依靠来自本国的长期居住者;因为一点点挫折大动肝火;对轻微疼痛和皮疹的担心;最后,极为渴望回家。

5 个人受文化冲击的程度大不相同。尽管这样的现象不普遍,但确实有人不能生活在国外。然而,那些看过人们经历文化冲击到令人满意的适应过程的人,却能辨认出该过程的各个阶段。在最初的几个星期,大多数人都被新鲜感感到着迷。他们待在酒店里,与讲自己国家语言的人交往,并且对外国人礼貌和善。这个蜜月期将持续几天或者几个星期到6个月,依情况而定。如果这个人是重要人物,他将会被安排游览胜地,受到纵容和宠爱,在新闻采访中,他会热情洋溢地谈论友善和国际友谊。

6 但是这种精神状态不会持续,如果外国造访者仍然留在国外,并且开始认真地对待真实的生活状况。在那时,第二个阶段开始了,以对东道国敌对的,攻击挑衅的态度为特征。这种敌对明显源自在调整过程中遭遇的真正的困难。有房子困难,交通困难,购物困难,以及东道国人对这些困难的漠不关心的事实。他们帮忙,但是他们不能理解你对这些困难的极度担忧。因此,他们对于你和你的困难一定很冷淡,不同情。结果是,“我就是不喜欢他们。”你变得有攻击性,你和来自本国的同伴联系起来,一起评判东道国,他的方式,他的人民。但是这些批评并不是客观的评价。你没有尽力找出造成这些现象的环境因素和历史原因。却认为似乎你经历的这些困难多多少少是东道国的人民为了让你不舒服而特别设置的。

7 你到本国的侨民聚居地寻求庇护,那里通常是那些充满情绪化色彩的绰号的源头,而这些绰号也已成为公式化的名称被人们广为熟知了。这些特殊的带有攻击性色彩的速写,非常夸张地从负面行为上描述了东道国及其人民。“贪财的美国人”,“懒散的拉美人”都是公式化名称中比较温和的例子。文化冲击的第二阶段在某种意义上是疾病的危险期。如果你能摆脱它,你就留下;如果不能,那么在你到达神经衰弱之前赶紧离开吧。

8 如果造访者能成功的获得语言方面的知识,并且能独立解决一些困难,那么他们开始打开通往新文化环境的路。造访者仍然会有困难,但是他们采取“这是我的问题,我必须接受它”的态度。通常在这个阶段造访者对东道国的人采取更加友好的态度。他们开始发挥幽默感。不是批评,而是拿周围的人甚至自己遇到的困难开玩笑。他们在恢复的路上。

9 在第四阶段,适应达到完善的状态。来访者已经把这个国家的习俗当作一种生活方式接受了。在新环境下你应对自如,没有忧虑感,尽管仍然有些社会压力感。只有在你完全掌握社会交往中的所有准则,这些压力才会消失。很长一段时间个人可以知道当地人在说些什么,但是不确定他们具体指什么。在完全适应之后,你不仅接受了他们的食物,饮料,习俗,习惯,而且开始享受其中。当你请假回家时,你甚至会带些东西回去;如果你永远地离开时,你通常会想念这个国家和你已经熟悉的人们。

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析 考研历年真题一定要用好,研究好。结合大纲和真题来选择辅导用书是最明智的。本文带大家回顾2019考研英语一真题翻译参考答案及解析: Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points) It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realised just how bad much of the medical literature frequently was. I came to recognise various signs of a bad paper: the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were 1.17 times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia. (46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. Why is so much bad science published? A recent paper, titled “The Natural Selection of Bad Science”, published on the Royal Society’s open science website, attempts to answer this intriguing and important question. It says that the problem is not merely that people do bad science, but that our current system of career advancement positively encourages it. What is important is not truth, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: (47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. Never mind the quality, then, count the number. (48) Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity int o the assessment of an applicant’s papers. This is the famed citation index, that is to say the number of times a paper has been quoted elsewhere in the scientific literature, the assumption being that an important paper will be cited more often than one of small account. (49) This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favours. Boiling down an individual’s o utput to simple metrics, such as number of publications or journal impacts, entails considerable savings in time, energy and ambiguity. Unfortunately, the long-term costs of using simple quantitative metrics to assess researcher merit are likely to be quite great. (50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science. 46-50参考答案及解析:

考研英语翻译的基本方法版

考研英语翻译的基本方 法版 文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]

2013年考研英语翻译的基本方法(7月 版) 在解答考生关于考研英语真题学习中的具体问题时,我们发现,很多考生对英汉翻译所懂甚少。长期以来,一直有考生提问诸如“老师,这句英文中这个短语怎么没有翻译出来?”、“这半句汉语是从那里来的,英语中怎么没有对应语句?”以及“这个句子为什么翻译成汉语时,添加了否定词?”等等的问题。在很多时候,我们只能很笼统的告诉考生:基于英汉文化的差异,在翻译的过程中需要考虑语言模式的差异。在很多时候,英译汉必须按照汉语思维模式以及语境的需要,去增添或者省略一些信息、调整一下语序、转换表达方式。 为了让考生更深入地了解英译汉,我们选用一些真题中的句子,来做先关探讨。在此之前,我们先简单地阐述一下翻译的标准和过程。 翻译标准 在我国近现代,最有影响的翻译标准是严复的“信、达、雅”。就考研英语翻译而言,由于文章的题材大多是有关、经济、文化、教育、科普以及社会生活等方面的内容,并且文体以议论文为主,说明文为辅,结构严谨,逻辑性强,我们很难在“雅”这一标准上做文章。“达”,即通顺,译文必须通顺且符合汉语的语言习惯,这是一个重要的评分标准。“信”,即忠于原文,是翻译的最高标准。由于要翻译的5个句子

是从一篇文章中截取出来的,因而译文必须和上下文表达的意思一致。如果歪曲了原文的意思,那么该句的得分就会很低。 因此,翻译不能违背原文本身,这是考研翻译的最基本标准。 翻译过程 翻译一般分三个阶段:①找核心句;②译核心句;③译其修饰限定补充的句子。由于考研英语翻译大部分句型都是长难句,这一过程显得尤为重要。简而言之,考生首先要找出句子的主干,然后再处理其余的细枝末节,如修饰成分等。考试中,考生应该先通读全文,从大处着手,通篇把握文意,然后分析需要翻译的句子,找出主干,理分支,并翻译。最后是检查书写以及时态。 翻译策略 1.直译和意译 直译,既忠于原文意思又保留原文形式的翻译;意译,不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文的表达方式,把原文意思表达出来。在考研英语翻译中,我们应遵循的方法是:尽量采用直译,不能直译才采用意译,必要时直译与意译相结合。 (1)能直译就直译

研究生专业英语 第一到第六单元 句子翻译 修改版

Unit 1 1.他相当足球明星的梦想随着时间的推移慢慢消退了。 His dream of becoming a football star faded out as time went by. 2.一架波音747飞机没有升到足够的高度以飞越那座高山,转瞬间一头撞向大山爆炸了。机上无人生还。 A Boeing 747 aircraft didn’t gain enough height to clear the mountain. In a twinkling, it crashed into the mountain and blew up. No one survived the accident. 3.学生们可以很容易地获得图书馆的资源,所以他们应该充分地利用好图书馆。 Students have easy access to the resources in the library, so they are supposed to make the best of it. 4.当时世界上最豪华的游轮泰坦尼克号在她前往美国的途中撞到了冰山,结果轮船沉没在大西洋中,成百上千的人死于这场海难。 Titanic, the most luxurious ship in the world at that time , hit an iceberg when she was under way to the US. Consequently, the ship sank into the Atlantic Ocean and thousands of people died in this shipwreck. 5.每天夏天,游客们都涌向这一著名的海滩。来此享受日光浴的游客像沙丁鱼一样挤满了海滩。 Every summer, all the tourists pour into this famous beach. They lie packed like sardines on the beach to enjoy the sunbathing. 6.他们曾经到圣路易斯去过一次,对于哪里的新奇事物稍微知道一个大概,可是现在他们的光荣时代已经成过去了。他们从此自知没趣,再也不说话了,而且每逢这个毫不留情的机匠走过来的时候,他们就知道赶快躲开。 The have been to St. Louis once and have a vague general knowledge of its wonders, but the day of their glory is over now. They lapse into humble silence and learn to disappear when the ruthless engineer approaches. Unit 2 1.有些网络专家认为因特网可以防止战争、减少污染,还能克服种种形式的不平等。Some cyber gurus claim that the Internet will prevent wars, reduce pollution, and combat various forms of inequality. 2.不可否认,因特网可以增进交流,但他却无法消除战争,因为战争的爆发并不仅仅是由于不同种族间缺乏充分理解而引起的。 Although the Internet undeniably fosters communication, it will not put an end to war, since wars are by no means caused simply by the failure of different peoples to understand each other adequately. 3.只有当网上的活动能够真正取代现实世界中的行为时,因特网才能帮助节约能源,减少污染。 The Internet can help reduce energy consumption and pollution only if doing things online genuinely displaces real-world activities. 4.穷人不用因特网并不是因为他们买不起,而是因为他们缺乏必要的技能来有效地利用它,所以提高老百姓的文化水平要比给他们提供上网机会更有意义。 The poor are not shunning the Internet because they cannot afford it. The problem is that they lack the skills to exploit it effectively. Therefore, it makes more sense to aim for universal literacy than universal Internet access. 5.因为有了因特网,在不同国家从事类似工作的人们之间收入上的不平等减少了,但是贫穷

研究生学位英语翻译

0501 戒严与其说是个人的选择, 不如说是对自己毅力的考验, 因为人们普遍认为吸烟是上瘾的. 尽管专家的建议和药物疗法确实能增加永久戒严的可能性, 但是避免这种困境的最好的方法就是不要涉猎吸烟. 吸烟的负面影响在各个程度上是不同的, 它与吸烟的数量以及烟龄的长短, 还有开始吸烟的年龄有关. 这份报告向以下观点提出了质疑, 这种观点认为吸烟几年不会产生永久的危害性的后果. 我们希望阻止这种普遍的但是却是生死攸关的习惯, 并且提醒大家戒烟的时间越长, 和吸烟有关的健康问题就会大幅度地减少. It is increasingly realized that ( There is a growing realization /awareness that ) developing environment-protecting products really count. To fulfill the long-term and substantial development, developed countries should at all costs decrease the emission of greenhouse gases. If the speed of global warming nowadays continues, the probability of disappearance from the earth to such big cities as Tokyo and London will be 10 times as fast as that of 20 years ago. 0506 本书是在全国不同学校讲课几十年的结晶.它基于以下观

2020年考研英语一翻译真题及答案解析

2020年考研英语一翻译真题及答案解析 2017年考研英语考试已经结束!出国留学考研网在考后第一时间 为大家提供2017年考研英语一翻译真题及答案解析,更多考研资讯 请关注我们网站的更新! 2017年考研英语一翻译真题及答案解析 英语1文章明显偏学术,今年考察英语语言发展情况,文章选的英国文化教育协会,是雅思出题组织者。它的主席叫大卫格兰多的 一本书,叫《英语下一步》,他讲到整本书意思是英语将走向何处。 很有意思的是主席曾经这本书里说到了中文将以后成为世界语言。英语1考题作为序言部分作为考题。 今年英语1总体难度和去年相比,刚刚过去2016年考研题稳中 有一点点上升,没有任何难句出现,只是长句。我认为稳中上升。 第一句话有一个单词难一点,(英文),英语全球性主导地位。翻译里没有考过。(英文)主导地位考过,但是是阅读里经常出现,翻 译都是可以的。这句话基本意思说到了,说英语的人进一步扩大, 这是一个(英文)状语从句。后面跟着有迹象表明,是主句,表明的 迹象是什么呢?从句,英语全球性主导地位在可预见地位将减弱。 fade(英文)略微有难度。我对考研阅读没有那么熟,但是2000 年出现过。如果按照新东方老师关注的精读方法来学习有很好的效果。 第二句话讲到了大卫这个人分析,会终结一些人的(英文),他们或许会认为英语全球性地位是如此稳定。他们有一次词,是(英语) 如此稳定,英国年轻一代不需要额外学习其他的语言能力。但是会 终结年轻一代的能力。 但是组织的时候要注意一下,有些人认为英语语言地位如此稳定,英国年轻人没有必要学习什么,但是大卫的观点会终结这些人的想法。语序颠倒一下会更好。

历年考研英语翻译常考词汇汇总

历年考研英语翻译常考词汇汇总 A Abstract n.摘要,概要,抽象adj.抽象的,深奥的,理论的 Accelerate vt.&vi.(使)加快,(使)增速,n.接受速成教育的学生 Achievement n.成就;成绩;功绩,达到;完成 Acquire vt.得到,养成,vt获得;招致,学得(知识等),求得,养成(习惯等),捕获,Action n.作用,动[操]作,行动,机械装置[作用],(小说等中的)情节 Activity n.活动,活动的事物,活动性,机能,功能 Actually adv.现实的,实际的;目前的;明确的,有效的 Additional adj.增加的,额外的,另外的 Advance vt.&vi.(使)前进,(使)发展;促进,vt.提出 Advantage n.利益,便利,有利方面,有利条件;优点;优势, (网球等)打成平手(deuce)而延长比赛后一方先得的一分(攻方所得称advantage in,守方所得则称advantage out) Agree vi.一致;相合同意,赞成约定,允诺,答应,相宜,调和,符合,和睦相处 Almost adv.几乎,差不多,差一点;将近 Amount n.量,数量,数额,总额,总数vi.合计,共计 Approach vt.&vi.接近,走近,靠近;vt.接洽,交涉;着手处理;n.靠近,接近,临近 Appropriate adj.适当的,恰当的;vt.挪用;占用;盗用 Argue vt.&vi.争吵,辩论;vt.坚决主张,提出理由证明,说服,劝说 Arise vi.&link v.呈现;出现;发生;vi.起身,起来,起立 Aspect n.方面,方位,朝向 Assert vt.声称,断言,维护,坚持 Assume vt.假设,臆断,猜想,假装,担,担任,就职

最新考研英语自我介绍及各个专业所对应的英语翻译

考研英语自我介绍及各专业所对应英语翻译自我介绍(self-introduce) (1开场白)Good morning, my dear my dear professors. I feel so glad to meet all of you here.( 2.姓名,英文名,毕业院校,毕业专业,毕业学院) My name is ****, I am *** years old. I major in***** in the institute of****in china university of petroleum in Qingdao , My undergraduate period will be accomplished in July this year; and now, I am trying my best for obtaining a key to your university. (3.性格,爱好,实践经验)Generally speaking , I am a hard working student. I had an outstanding performance during my college life, and had won the scholarship for two times. When I decided to take part in The first National Petroleum Engineering Design Competition organized by your university, our group overcame several difficulties, we searched for information on the internet or in the library, used special software s such as petrel and Eclipse to create model and make analysis, we tried our best and had learned a lot in the process, and our hard work paid off , we won the Excellence Award . What’s more, i am a person with great perseverance. I will try my best to finish a thing no matter how difficult it is. i once used C programming language to write a application programs about “how to query personal information quickly ” in a competition .when i was sophomore(['s?f?m?:]), i found public elective course ****very interesting, so i persisted in studying it throughout the second semester while most of my schoolmates chose to give up. My**** name **** ,which means ****t, was given by my teacher. In my spare time, I like reading books, especially history books, I also like playing tennis and ping pang, I also like English very much, I am fond of watching English films, I do believe learning a foreigner language is a way to communicate with aliens, and maybe a tool to change one’s life. There is still a

研究生英语翻译答案

Unit 2 III Translation Practice Exercise 1 A. 1. 麦当劳有很多让农民恼怒的事:千篇-律,平淡无味,还有其所代表的烹饪霸权 2. 至少有40种植物已经通过了政府审核。 3. 到目前为止,还没有任何迹象表明基因重组作物会对任何人造成任何伤害。 4. 即使还没有法律措施,公众舆论正以更加怀疑的态度看待基因改良技术。 5. 这种优质作物受到农民的欢迎是情有可原的,因为对他们来说,产量即使有一丁点 的增长也就意味着利润上的极大提高。 B. 1. In recent years Europeans have become increasingly jumpy about bad food – and with good reason. 2. This year the E.U. banned the importation of non-approved GM corn. 3. It is crucially important that we take stock of this technology’s probable effects on our planet’s ecosystems. 4. We should also take a sober look at the effect of genetic engineering in the social and political realms. 5. Nature is never idle. Through random mutations, nature constantly tests new genetic models of organisms. Exercise 2. A. 1. 全世界的人们都在密切地注视他们食品中的基因构成——并地为他们所看到的一切 越发感到不安。在过去的十年里,随着科学家们将无数的水果和蔬菜的基因重组,使平常的农作物变成了能抵御霜冻、经得起除草剂,甚至产生消灭自身害虫作用的超级作物,基因改良食品已日益成为普遍现象。就总数而言,超过4,500的基因改良植物已经过测试,其中至少有40种——包括13种玉米,11种西红柿和4种大豆——已经通过了政府的审核。 2. 但是,一个国家的禁令对另一国家而言就是一种贸易保护主义,美国对欧洲的举动 持怀疑态度。自从欧洲决定继续禁止进口助长荷尔蒙的美国牛肉以来,美国通过对欧洲某些出口食品征收100%的关税作为反击,欧美之间的关系近来变得越发紧张。在这种激烈的争斗中,转基因食品禁令的审慎态度与报复差不多/ 看似是报复行为,其实是一种审慎。此外,假如欧洲如此担忧转基因食品的话,为什么还要生产它们呢?法国生产的转基因粮食规模不大,而消费得却比其它欧洲国家多。 B. 1. Ready or not, the world is entering the age of genetic engineering. Altered environments and human-created life forms will be part of this new age. Plants may be transformed into miniature factories producing plastics, medicines, or perfumes. Animals may be given human genes to make their tissues compatible with humans, allowing animal hearts and other organs to be transplanted into critically ill people. 2. We should also take a sober look at the effects of genetic engineering in the social and political realms. Because the agricultural and medical benefits of genetic engineering are expensive, poor individuals and poor nations will not be able to afford them – at least not for years to come. As a result, the economic gap between rich and poor is likely to widen. In

2020年考研《英语一》翻译真题答案(跨考版)

2020年考研《英语一》翻译真题答案(跨考版) 文章来源于An Outline of American History,《美国历史纲要》,是一本历史学方面的专著。 46 We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone. 【句子结构】分号连接的两个并列句,第一个并列句主干是 We don’t have to learn ,how引导宾语从句做learn的宾语,第二个 并列句主干是it is built into us in the same way,that引导定 语从句修饰先行词way,that定语从句中主干是our bodies know,how引导宾语从句做know的宾语。 【参考译文】我们无需刻意去了解学习才能让心理更健康,它正 如我们的身体知道怎样让伤口愈合和修复骨折一样,是根植于我们体 内的/是我们与生俱来的水平。 47 Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant. 【句子结构】分号连接的两个并列句, 第一个并列句主谓结构, 很简单,第二个并列句中,like the sun behind a cloud是状语, but 连接两个并列分句,包括短语be hidden from 和be capable of. 涉及被动语态的翻译方法。 【参考译文】我们的心理健康并不是真的消失不见,就像云朵背 后的太阳,它也许暂时被遮挡,但是它也能够在瞬间重焕光芒。 48 Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.

2017年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题真题与翻译

2017年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题 Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (10 points) Could a hug a day keep the doctor away? The answer may be a resounding ―yes!‖ 1 helping you feel close and 2to people you care about, it turns out that hugs can bring a 3of health benefits to your body and mind. Believe it or not, a warm embrace might even help you 4getting sick this winter. In a recent study5 over 400 health adults, researchers from Carnegie Mellon University in Pennsylvania examined the effects of perceived social support and the receipt of hugs6 the participants’ susceptibility to developing the common cold after being 7 to the virus .People who perceived greater social support were less likely to come 8with a cold,and the researchers9that the stress-reducing effects of hugging10 about 32 percent of that beneficial effect. 11 among those who got a cold, the ones who felt greater social support and received more frequent hugs had less severe12. ―Hugging protects people who are under stress from the13 risk for colds that’s usually14 with stress,‖ notes Sheldon Cohen, a professor of psychology at Carnegie. Hugging ―is a marker of intimacy and helps15 the feeling that others are there to help16difficulty.‖ Some experts 17the stress-reducing , health-related benefits of hugging to the release of oxytocin, often called ―the bonding hormone‖18 it promotes attachment in relationships, including that between mother and their newborn babies. Oxytocin is made primarily in the central lower part of the brain, and some of it is released into the bloodstream. But some of it19 in the brain, where it 20 mood, behavior and physiology.

英语研究生专业分类

与其他不少考研热门专业一样,英语专业研究生招生的研究方向设置非常细,不同学校的方向设置类别不一,名称也各异。 比如上海外国语大学英语语言文学专业下设有语言方向、文学方向、教学法方向、翻译学方向、口译学方向、英语国家文化方向、跨文化交际方向7个方向。而同样是外语类专业院校,北京外国语大学该专业设置的研究方向明显不同,广东外语外贸大学该专业设置的8个研究方向更与前两所学校无一相同。 在这种情况下,不少备考英语专业的同学对“如何选择研究方向”这样的问题一头雾水,也就不足为怪了。 就英语专业考研而言,外国语言文学下设置的二级学科很多,包括英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、印度语言文学、阿拉伯语语言文学、欧洲语言文学、亚非语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学11个学科。其中,涉及英语专业的二级学科主要有3个:英语语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学。 一般院校的英语专业多设置英语语言文学和外国语言学及应用语言学两个专业,所以,英语专业考研的专业设置其实比较简单,一般就是两大专业。不过,这两个专业被不同学校细化研究方向以后,就变得复杂了。如前面说到的上海外国语大学英语语言文学专业下设有7个方向,这7个方向进一步细分,小的研究方向达37个之多。 英语专业的研究方向虽名目众多,却也并非杂乱无章,其设置仍是遵循一定规律的。粗略分析,这些研究方向可分为传统研究方向和新兴研究方向两大类。 传统研究方向 传统研究方向,顾名思义,指的是设置多年的老牌研究方向,这些研究方向一般学校都有开设。 1. 文学方向 开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有17所招收英语专业研究生的学校没有开设文学方向。 研究内容:主要研究英美文学研究领域中的重大问题,目的在于提高文学素养、理论水平和研究能力。 就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员。所学课程:西方文论、美国经典文学、美国现当代文学、英国经典文学、文学批评、英国文学选读、美国文学选读、17~19世纪英国文学研究、希腊戏剧研究、英国长篇小说选读、美国长篇小说选读、英国诗歌选读、美国诗歌选读、英美散文鉴赏、王尔德戏剧欣赏、英国短篇小说欣赏、美国短篇小说鉴赏、英美戏剧鉴赏、中国文学史、中国古典文学选读等。 2. 语言学 开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有9所招收英语专业研究生的学校没有开设语言学方向。 研究内容:语言学是我国高校近年来普遍设置的一个综合性的语言研究学科。主要学习语言学理论及语言在各种学科中的应用,不同学校侧重点有所不同。 通过大量阅读有关文献、论文和最新的研究成果报告,使学生对于语言学的形成和发展有进一步的了解,并了解现代语言学的最新动向和最新发展。语言学特别强调和重视研究生的广泛阅读,包括专业的外语期刊和近几年的语言学相关论文。 就业方向:该专业理论性较强,主要面向大中专教师及研究人员。 所学课程:语言学概论、语用学与话语分析、应用语言学、现代语法学、语义学、语用学、英语语体学与文体学、语篇分析等。 3. 英美文化研究 开设学校:南京大学、上海外国语大学、天津师范大学等。

研究生英语 翻译+答案

1.Visual cues from audience members can indicate that a speech is dragging , that the speaker is dwelling on a particular point for too long , or that a particular point requires further explanation 听众的眼神足以表明,演说过于拖沓,演讲者在某一点上讲得太多,或者在某一点上还需要做进一步的解释。 2.But art history focuses on much more than this because art reflects not only the political values of a people , but also religious beliefs , emotions , and psychology. 但是艺术史注意的不仅仅是这些,因为艺术不仅反映了一个民族的政治价值,也反应了他们的宗教信仰,感情和心理特点。 3.One widely held belief is that a sharp fright will end a troublesome bout of hiccups , but many people prefer just waiting for them to go away as this “cure” is often worse than the ailment itself . 一个普遍认同的观点是,猛然的惊吓会止住一阵讨厌的打嗝,但是很多人更愿意等待打嗝自然过去,因为这种“止隔得方法”往往比打嗝本身更加的糟糕。 4.That our environment had little, if anything, to do with our abilities, characteristics and behavior is central to this theory. 这种理论的核心是,我们的环境同我们的才能、性格特征和行为即使有什么关系的话,也是微不足道的。 5.And I take heart from the fact that the enemy, which boasts that it can occupy the strategic point in a couple of hours , has not yet been able to take even the outlying regions , because of the stiff resistance that gets in the way. 敌人吹嘘能在几个小时内就占领战略要地,由于受到顽强抵抗,甚至还没有能占领外围地带,这一事实使我增强了信心。 6. A physically mature female deer in good condition who has conceived in November and given birth to two fawns during the end of May or first part of June , must search for food for the necessary energy not only to meet her body’s needs but also to produce milk for her fawns. 一只成熟健壮的母鹿,在十一月怀胎,五月底或六月初生下两只幼鹿,这时,她必须寻找食物以获得必要的能量,这不仅是为了满足自身的需要,而且也是为了给幼鹿生产乳汁。 7.The president said at a press conference dominated by questions on yesterday’s election results that he could not explain why the Republicans had suffered such a widespread defeat, which in the end would deprive the Republican Party of long-held superiority in the House. 在主要问及昨天选举结果的记者招待会上,总统说他无法解释为何共和党遭到如此惨痛的失败,这最终会使共和党丧失在众议院长期以来享有的优势。 8.The second aspect is the application by all members of society from the government official to the ordinary citizen, of the special methods of thought and action that scientists use in their work. 第二个方面是,社会上的一切成员,从政府部门中任公职的官员到普通公民,都应运用科学家们在科研工作中所采用的专门的思维方法和工作方法。 9.The method was largely developed by physicists , chemists and biologists ; it was later adopted by people working in such areas as education, psychology and sociology , where the subjects of research were often people. 这种方法在很大程度上先是由物理学家、化学家和生物学家使用,后来为在教育学、心理学和社会学等领域内工作的研究人员所采纳而发展起来的。

相关主题