搜档网
当前位置:搜档网 › 全新版大学英语综合教程5 U5 heat wave 全文翻译

全新版大学英语综合教程5 U5 heat wave 全文翻译

全新版大学英语综合教程5 U5 heat wave 全文翻译
全新版大学英语综合教程5 U5 heat wave 全文翻译

你说你是一个全球变暖的怀疑者?也许你不住在沿着海岸的弗洛里达洲或者希什马瑞芙洲,阿拉斯加州吧:住在那些地区的人们通常都相信全球变暖。弗洛里达洲在2004年时遭遇了四场魔鬼般的飓风,在一年后,卡特里娜袭击了新奥尔良和密西西比州的沿岸地区。许多科学家相信,这些飓风时节的超强破坏力应该归因于全球变暖。大风暴加强了墨西哥州沿岸的暖流,一年一年,这些纬度地区变得越来越暖。

You say you’are a skeptic on global warming?

至于,希什马瑞福州的一个小镇(人口600),它是一个因纽皮亚克的爱斯基摩小村庄,坐落于一个细长的屏障岛屿,在安克雷奇北边625英里处。当《时代》记者Margot Roosevelt 在2004年参观它时,她发现在它正在“融入海洋”。它已经少了100至300英尺的海岸线,而这数字中的一半发生在1997以后。在沙滩下的永久冻土开始消融,海面上的冰也正不断减少,这使得居民对于凶猛的暴风雨来说,显得越来越脆弱。一间房子倒了,18间其他的房子就得带着镇上大量的油桶,搬到更高的地方去。巨浪冲走了学校的操场,毁灭了价值100000美元的船只,打猎与晒鱼的装备。“这太可怕了,”村里的官员Luci Eningowuk告诉Roosevelt。“每一年我们都非常害怕,下一场暴风雨会把我们都冲走。”

由于海面结冰得越来越晚,希什马瑞福州通常开始于10月的冰钓季,现在开始于12月。浆果采摘开始于7月而非8月。对于因纽皮亚克人来说最令人绝望的就是稀薄的冰面似的猎捕髯海豹变得非常困难,一种长胡须的海报,那是他们饮食和文化的重要组成部分。

什么正在继续?全球变暖,一部分是由石油和汽油的燃烧造成的,它使墨西哥沿岸甚至极地地区都受到创伤,而在极地地区,复杂的气候进程与雪、永久冻土和冰联系在一起,放大了全球变暖的影响。2004年,在《科学》上出版的一篇文章发现,南极洲西部的冰川正以二十世纪九十年代两倍的速度消融。在阿拉斯加州,过去的三十年里,年平均气温从4度上升到了5度,与之相比,全球平均气温下降不到一度。

阿拉斯加州的冰川正在融化,昆虫正大口地吃着宽广的森林,消融的用哪个就冻土正浸泡着公路,管道和房屋。北冰洋的冰缩水了百分之五到百分之十,这个速度还在不断加快。“希什马瑞福州是煤矿上的金丝雀——一个其他地方即将发生何时的指示物。”阿拉斯加大学北极研究合作协会的主任Gunter Weller说道。“人类改变了气候的证据是压倒性的。”

从迈阿密到希什马瑞福州,以及它们之间的诸多地区,人们说,天气变得不再正常了。不过,客观来看,本身就不存在什么正常天气。正如中西部地区农民常说的,“如果你不喜欢现在的天气,等五分钟就好。”季节也很少正常。冬天下雪和夏天的热浪常在一些年超过平均数,在一些年又很难达到平均数。面对自然的波动,要找出全球性的气候变化非常难。一个不平常的温暖年份,甚至是连续三年都不足以说明一个基本的总体的趋势。

但是地球的气候确实在改变。冰河时代连续用了上万年冰冻了这颗卫星,温暖的时期把热带变成了现在的温暖。但是通过已有的正常的一年一年的变化,唯一可信的信号是这种全球气温正在进行的改变是一个长时期的转变。

那正是现在在发生的。1998年,时代杂志将地球命名为年度行星,由于人类活动而使全球变暖的想法在很大程度上还是理论性的。我们知道,自从工业革命在18世纪开始,工厂,火电站,汽车工厂,农场在大气中不断排放温室气体。但证明气候确实在变暖的证据仍然并不明确。

来自权威科研机构的报告,论文,以及文章现在已经说明了,全球气候在过去的一个世纪里上升了一度以上,而二十世纪九十年代是记录中最热的十年。看一看吧,全球范围内的雪地,包括传说中的乞力马扎罗山的雪,正从山顶消失。海水过热,使得珊瑚礁难以生存,它们也在不断消亡。干旱成了亚洲和非洲地区的常规现象。太平洋东部易造成极端天气的厄尔尼诺现象正变得越来越频繁。一年年,寒冷气候中德湖海结冰得越来越迟,融化得越来越早。植物和动物正将他们的生长范围向极地方向或者向更高海拔的地方转变。被迫迁移的动

物物种非常多样,包括北极熊,蝴蝶,白鲸等。

面对这些严峻的现实,大部分科学家都不再怀疑全球变暖正在发生,几乎没有人对人类至少要对此负部分责任表示怀疑。改变并未结束。人们以及给对大气中量最大温室气体的二氧化碳有了越来越多关注。二氧化碳比工业化以前增加上了百分之30,而这个百分比还在逐年增加。有一个明显的结论:气温还将不断升高。

如果气温上升的足够多,结果将是灾难性的。海面会上升足足3英尺,大部分人口稠密地区—沿海的弗洛里达洲,路易斯安那州,尼罗河三角洲,马尔代夫,孟加拉国的许多地区都将变得无法居住。整个气候带都会剧烈转变。加拿大的中央地区会像伊利诺斯洲中部,乔治亚州会像危地马拉,农业将陷入混乱。无数的人都不得不从不能居住的地方迁移出来。

公共健康也会遭遇灾难。上升的海平面会用盐污染供水系统。更强的阳光和更暖的气候会使城市臭氧水平更高,从而使得呼吸系统疾病加剧。更暖的气候也会使携带疾病的啮齿目动物和虫子的活动范围变广,例如,文字,虱蝇等,随之而来的是更高的登革热,疟疾,脑炎,莱姆病及其他病痛的发病率。人类在做调整的时期将非常困难,尤其是贫困地区。而对于野生生物,这些改变可能是致命的。

Public health would suffer,Rising seas could contaminate water supplies with salt.Higher levels of urban ozone,the result of stronger sunlight and warmer temperatures,

“毫无疑问,气候正在变暖,人类要负部分责任,”Kevin Trenberth,全国大气研究中心的气象分析部负责人在科罗拉多洲的博尔德对《时代》说。“强烈风暴和倾盆大雨的几率正有着呈上升态势的改变。”NCAR的气象学家Greg Holland说:“这并不是小改变,我们在讨论的是巨大的改变。”

“There is no doubt that the climate is changing and humans are partly responsible,”Kevin Trenberth ,the head of the climate-analysis section at the National center for Atmospheric Research(NCAR) in Boulder,Colo.,told Time .”The odds have changed in favor of more intense storms and heavier rainfalls.”Says NACR meteorologist Greg Holland:”These are not small changes, we are talking about a very large change.”

一些科学家除了研究着气候变化,还研究着由于气候突变带来的更加可怕的大气情况。像大气这样的复杂系统将从一个平稳阶段迅速过度到另一个阶段。(想象一下火焰上的水,它变得越来烫,直到突然都变成了水蒸气。)宾夕法尼亚大学的地质学家Richard Alley在二十世纪九十年代,从格林兰岛取出的冰块表明了,地质时期中上一个冰河世纪的结束并非缓慢的,是非常迅速的转变,因为整个行星都在三年内突然变暖了。

Some scientists are study not just climate change but also the even more alarming phenomenon of abrupt climate https://www.sodocs.net/doc/862232433.html,plex systems like the atmosphere are known to move from one steady stage to another with only very brief transitions in between.(Think of water:when put over a flame,it becomes hotter and hotter until suddenly it turns into steam)Ice cores take from Greenland in the 1990s by geoscientist Richard Alley of Pennsylvania State University show that the last ice age came to an end not in the slow creep of geological time but in the quick pop of real time , with the entire planet abruptly warming in just three years.

例如这样的研究并不足以使全球变暖的反对者信服。而有一点却是确定的——怀疑者,正如同希什马瑞福州的永久冻土一样,越变越少。

Studies like these may not be enough to convince the naysayers on global warming.What does seem certain is that the ranks of those skeptics are growing thinner--just like the permafrost in Shishmaref.

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

英语 大学英语综合教程2 翻译

一The rumor of the divorce was nothing but a means of hype for his new movie 离婚 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the mone y his parents had left him. After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(赢得那场重要的比赛后) 4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6) 这婴儿非常健康。The baby is the very picture of health. 7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to vio lence and sex on TV. 8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(have in mind) We always had in mind for whom we were making the film.三单元 2他在中学教书,但也兼职些翻译来取外快。 He teaches in a middle school, but he does some translation work o n the side to bring extra money 3自信是件好事,但自信与自员是有区别的 it's good to be confident (about yourself), but there is a differen ce between confidence and conceit 4.只有坚持到底的人才会成功。半运而度的人永远也无法实现梦想。 Only those who stick it out can achieve success Those who give up halfway will never realize their dreams 5一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献 A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices 6任何人只要章起这本小说读了第一段,敦会发现很难把它放下。 Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down 7从某中意义上说,生活就像游冰。如果总是扶任池边,就也学不会。 In a sense, life is like swimming. if you keep holding on to the sides of the pool, you will never learn 3一个民族的前在很大程度上取决于其数育与培训的质量 The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training 二 1只有那些有过类似经历的人,オ能够完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully ap preciate this. 3我更特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人 i'd like to express my special thanks to everyone who has contribut ed over the years in one way or another

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

全新版大学英语综合教程4答案【全】(第二版)

全新版大学英语综合教程4 Text A课后练习答案 Unit One Fighting with the Forces of Nature Part II Text A Vocabulary 1) alliance 2) at the cost of 3) stroke 4) limp 5) minus 6) regions 7) eclarations 8) siege 9) raw 10) bide his time 11) have taken their toll 12) in the case of 2. 1) is faced with 2) get bogged down 3) is pressing on / pressed on 4) drag on 5) get by 6) dine out 7) have cut back 8) get through 3. 1) The rapid advance in gene therapy may lead to the conquest of cancer in the near future. 2) Production in many factories has been brought to a halt by the delayed arrival of raw materials due to the dock workers’ strike. 3) Sara has made up her mind that her leisure interests will/should never get in the way of her career. 4) Obviously the reporter's question caught the foreign minister off guard. 5) The introduction of the electronic calculator has rendered the slide rule out of date / obsolete. 4.1) Being faced with an enemy forces much superior to ours, we had to give up the occupation of big cities and retreat to the rural and mountainous regions to build up our bases. 2)Unity is crucial to the efficient operation of an organization. Failure to reckon with this problem will weaken its strength. In many cases, work may be brought to a halt by constant internal struggle in an organization. 3)The Red Army fought a heroic battle at Stalingrad and won the decisive victory against the Germans. In fact, this battle turned the tide in the Second World War. During this famous battle, the Soviet troops withstood the German siege and weakened the German army by launching a series of counterattacks. II. More Synonyms in Context 1) During the First World War, battles occurred here and there over vast areas. Some of the most dramatic fighting took place in the gloomy trenches of France and Belgium. 2) Elizabeth made careful preparations for the interview and her efforts / homework paid off. 3)1 spent hours trying to talk him into accepting the settlement, but he turned a deaf ear to all my words. 4)Pneumonia had severely weakened her body, and I wondered how her fragile body could withstand the harsh weather. III. Usage 1)But often it is not until we fall ill that we finally learn to appreciate good health. 2)A rich old lady lay dead at home for two weeks—and nobody knew anything about it. 3)It's said he dropped dead from a heart attack when he was at work 4)Don't sit too close to the fire to keep warm—you could easily get burned, especially if you fall asleep. 5)In those days people believed in marrying young and having children early. 6)Little Tom was unable to sit still for longer than a few minutes. Comprehensive Exercises I. Cloze 1. 1. invasion 2. stand in the way 3.conquest 4. catching... off his guard 5. launching 6. declaration 7. campaign 8. drag on 9. reckon with 10. bringing...to a halt 2. 1. allow 2. reckoned 3. highly 4. forecasts 5. rapidly 6. instant 7. delivery 8. advantage 9. observing 10. Powerful II. Translation 1.1) Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm. 2)We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons. 3)Having been cut of a job/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasingly

新世纪大学英语综合教程1翻译答案(全)

(1)这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。(let alone) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! (2)威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim, in one’s opinion) Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. (3)一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。(to a certain extent, relate …to …, cope with) To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better. (4)根据规则他俩都可以参加比赛。(according to) According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. (5)有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词语。(assume, equivalent) Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. (6)我们已将所有的相关信息告知了警方。(relevant) We have passed all relevant information on to the police. (7)关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。(it’s no use) There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer. (8)事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。(on one’s part) It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully. (9)他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。(provide …with) They refused to provide us with all the information we need. (10) 这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。(similar to) This accident is very similar to the one that happened three years ago. (11)这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。(base on) The film is based on a play by Shakespeare (12)如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。(have an advantage over) If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.

全新版大学英语综合教程教案

Teaching Planning College English Integrated Course Book Three Unit Two The Freedom Givers Zhong wen 1.Background Information Teacher: zhong wen Students: 56 sophomores Content of the textbook: unit-2 text A the Freedom Givers Textbook: foreign language teaching and research press Time duration:10 minutes 2.Textbook Analysis The author tells three stories about the Underground Railroad and early Black civil rights movement. The three stories are chosen because they are representative of all participants in this movement: John Parke r is a freed slave who later turned into a courageous “conductor”; Levi Coffin is a brave white “conductor”; Josiah Henson is a slave who struggled his way to freedom with the help of the Underground Railroad. We learn about the name of Josiah Henson at the beginning of the text, yet his full story is not told until the last part. In this way the author achieves coherence of text. 3.Students Analysis The class is made up of 56 students, with 30 girls and 26 boys ,who have a good knowledge of Basic English, but know very little about the American culture behind the language. So in this introduction part, It is necessary to introduce some background information to the students before reading 4.Teaching Objectives Students will be able to: 1.understand the main idea(early civil-rights struggles in the US, esp. the underground Railroad) 2.grasp the key language points and grammatical structures in the text, 3.conduct a series of reading, listening, speaking and writing activities related to the theme of the unit 4.Appreciate the various techniques employed by the writer (comparison and contrast, topic sentence followed by detail sentences, use of transitional devices,etc.); 5.Teaching Procedures: Greetings Step 1 Lead-in T: Today we are going to talk about the ethic heroes in American history, before the class, I’d like to introduce the slavery to all of you. T: Abraham Lincoln was the 16th president of the United States, during his term of office; he led the civil war and abolished the slavery. T: In the battle against slavery, not only did the president try his best to abolish this system, but also the people, especially the black people living in the South America try hard to fight for their own feat. Today, we will introduce some freedom givers in the American history. Before

全新版大学英语(第二版)综合教程1课文翻译

为自己而写 从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。 弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了,古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,白衬衣领扣外的领带打得——丝不苟。他救着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来—·本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个橱稽的老古董。 我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上—·年,不少日子过去了,还真率出所料。后半学期我们学写随笔小品文。弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题供我们选择。像“暑假二三事”那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数—样乏味。我把作文题带回家,——直没写,直到要交作业的前一天晚上。我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗—看。我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。… 这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家——起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有—个吃起来得心应手的。艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作—团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。 突然我就想描述那…切,描述当时那种温馨美好的气氛,但我把它写下来仅仅是想白得其乐,而不是为弗利格尔先生而写。那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一个时刻。我想重温那个夜晚的愉快。然而,照我希望的那样去写,就会违反我在学校里学的正式作文的种种法则弗利格尔先生也肯定会打它—个不及格。没关系。等我为自己写好了之后,我可以再为弗利格尔先生写点什么别的东西。 等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写——篇循规蹈矩、像模像样的文章了。第二天上午,我别无选择,只好把我为自己而写的贝尔维尔晚餐的故事交了上去。两天后弗利格尔先生发还批改过的作文,他把别人的都发了,·就是没有我的。我正准备着遵命—放学就去弗利格尔先生那儿挨训,却看见他从桌上拿起我的作文,敲了敲桌子让大家注意听。 “好了,孩子们,”他说。“我要给你们念一篇小品文。文章的题目是:吃意大利细面条的艺术。” 于是他开始念了。是我写的!他给全班大声念我写的文章。更不可思议的是,全班同学都在听着他念,而且听得很专心。有人笑出声来,接着全班都笑了,不是轻蔑嘲弄,而是乐乎乎地开怀大笑。就连弗利格尔先生也停顿了两三次,好抑制他那丝拘谨的微笑。我尽力不流露出得意的心情,但是看到我写的文章竟然能使别人大笑,我真是心花怒放。就在十——年级,可谓是最后的时刻,我找到了一个今生想做的事。这是我整个求学生涯中最幸福的——刻。弗利格尔先生念完后说道:“瞧,孩子们,这就是小品文,懂了没有。这才是一知道吗——这才是小品文的精髓,知道了没有。祝贺你,贝克先生。”他这番话使我沉浸 在十全十美的幸福之中

【艺术类院校大学英语第二册】课文翻译及课后答案

南京艺术学院第二册英语课文翻译(1~10) 第一单元 你去过古玩店吗?如果你能像买家那样博学,你就有可能买到不同凡响但又很便宜的东西。 幸运的发现 古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。而对不太装腔作势的古玩店,无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。人们还常常有希望在发霉,阴暗,杂乱无章,迷宫般的店堂里,从杂乱地摆放在地面上的,一堆堆各式各样的破烂货里找到一件稀世珍品。 无论是谁都不会一下子就发现一件珍品。一个到处找便宜货买的人必须具有耐心,而且最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力。要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。他必须像一个专心致志进行探索的科学家一样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。 我的老朋友弗兰克哈利戴正是这样一个人。他多次向我详细讲他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作。一个星期六的上午,弗兰克去了我家附近的一家古玩店。由于他从未去过那儿,结果他发现了许多有趣的东西。上午很快过去了,弗兰克正准备离去,突然看见地板上放着一只体积很大的货箱。古董商告诉他那只货箱刚到不久,但他嫌麻烦不想把它打开。经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。箱内东西令人失望。除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,货箱内装满了陶器,而且大部分都已破碎。弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,突然发现在箱底有一幅微型画,画面构图与线条使他想起了一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买下来。古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。 第二单元 无论是男人、女人还是儿童,都可以从他们的衣着和外表的其他方面感受到时尚的影响。 时装流行的原理 时尚一直在变化和发展。时尚的五条基本原理是识别时尚及其流行趋势的基础。这些时尚原理保持不变。尽管时尚在变,但是这些原理却不变。他们是识别和预测时尚流行趋势的坚实基础。时尚流行的基本原理包括以下几条: 1.时尚的流行一般采取渐进的方式,很少采取突变的方式。时尚通常从一种风格逐渐地向另一种风格进化,是进化式的,而不是快速地变化。这一点经常可以从女裙长度的变化中得到体现。在一个季节中人们不希望裙子的长度有较大的变化。一般裙长要在几个季节甚至几年时间里缓慢地增加或减少。在20世纪50年代后期以及以后的10年里,裙子的长度开始以每年约1英寸的速度缩短,直至变成20世纪60年代后期的超短式样。在整个70年代,裙子的长度又逐渐增加。 2.消费者创造时尚。是消费者通过接受一种款式而抛弃另一种款式来决定流行的时尚,而不是设计师或制造商。尽管设计师、制造商、销售商可以促进或减缓新时尚的流行,但最终对时尚的接受与否还要取决于消费者。 3.价格不会影响时尚的流行。时尚的流行与否并不取决于价格。尽管一个新款式推出的价格会很高,但很快会有各种价格变化。一件向设计师定做的服装售价可能会高达几千美元,但是一旦此款式被仿制并以成衣批量生产,就会出现不同的价格以适合不同层次消费者的要

全新版大学英语综合教程

??程3 第二 ?案 UNIT 1 Vocab?ulary? 1) on balan?ce 5) illus?trate? d 9) invol?ved 2) resis?t 6) budge?t 10) econo?mic 3) haul 7) lower?ing 11) blast?ing 4) wicke? d 8) bound?ary 12) just about? 2.1)cut back/ down 2) pick up 3) getby? 4) get throu?gh 5)face up to 6) turn in 7) makin?g up for 8) think?up 3. 1) pursu?ed his mathe?matic?al studi?es and taugh?t himse?lf astro?nomy 2) often?gener?ate misle?ading?thoug?hts 3) attac?h great?impor?tance?to combi?ning theor?y with pract?ice inour?work 4) be suspe?cted of doing?every?thing?for money? 5) befor? e he gets throu?gh life 4. 1) their?indoo?r, a profi?t, to inves?t in 2) devic?e, the impro?vemen?t, on a globa?l scale? 3) stack?ed, tempt?ation?, never?dined?out II Confu?sable?Words? 1. 1) house?2) Home 3) home,famil?y 4) house?hold 2. 1) doubt?2) suspe?ct 3)doubt?ed 4)suspe?cted 5) suspe?ct

全新版大学英语综合教程第二版课后练习答案

全新版大学英语综合教程 第二版课后练习答案 This manuscript was revised on November 28, 2020

Unit1 Ways of Learning Vocabulary I 1. 1)insert 2)on occasion 3)investig ate 4)In retrospect 5)initial 6)phenomen a 7)attached 8)make up for 9)is awaiting 10)not; in the least 11)promote 12)emerged 2. 1)a striking contrast between the standards of living in the north of the country and the south. 2)is said to be superior to synthetic fiber. 3)as a financial center has evolved slowly. 4)is not relevant to whether he is a good lawyer. 5)by a little-known sixteen-century Italian poet have found their way into some English magazines. 3. 1)be picked up; can’t accomplish; am exaggerating 2)somewhat; the performance; have neglected; they apply to 3)assist; On the other hand; are valid; a superior II 1)continual 2)continuous 3)continual 4)continuous 5)principal 6)principal 7)principle 8)principles 9)principal III herself by herself/on her own by yourself/on your own Comprehensive Exercises

大学英语综合教程1课后翻译

Unit 1 1.这个婴儿还不会爬,更不要说走了。 The baby can't even crawl yet,let alone walk! 2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。 Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder , but in my opinion he told a lie. 3.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。 To a certain extent the speed of reading is colsely related to reading skills; and with reading skills you cam cope with outside calss reading better. 4.根据规则他俩都可以参加比赛。 Acccording to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. 5.有些人想当然地认为日语中的没一个词在汉语中都有对应的词语。 Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. 6.我们已将所有的相关信息告知了警方。 We have passed all rlevant information on to the police. 7.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。 There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer. 8.事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错误。 It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully. 9.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。 They refused to provide us with all the information we need. 10.这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。 This accident is very similar to the one that happened three years ago. 11.这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。 The film is based on a play by Shakespeare. 12.如果你的英语和电脑技术都能掌握好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。 If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job. Unit 2 1.很多老师不赞同这种做法。 Many teachers frowned on this practice. 2.当我想从草地上传过去的时候,有位老人在旁边怒视我。 An old man glared at me when I was trying to cut across the law. 3.当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。 When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face. 4.我的大孩子比较听话,而小的那个非常倔。 我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后是如何执意要出国读书的。

相关主题