搜档网
当前位置:搜档网 › 新视野大学英语4选词填空翻译

新视野大学英语4选词填空翻译

新视野大学英语4选词填空翻译
新视野大学英语4选词填空翻译

1:Have you ever known anyone famous? If so, you may have found that they are remarkably similar to the rest of us. You may have even heard them object to people saying there is anything different about them. “I’m really just a normal guy,”protests an actor who has recently rocketed into the spotlight. There is, of course, usually a brief period when they actually start to believe they are as great as their worshipping fans suggest. They start to wear fancy clothes and talk as if everyone should hear what they have to say. This period, however, does not often last long. They fall back to reality as fast as they had originally risen above it all. What will it feel like to soar to such altitude and look down like an eagle from up high on everyone else? And what will it feel like to have flown so high only to wake from your dream and realize you; are only human? Some only see the cruelty in losing something they had gained. They often make desperate attempts to regain what they lost. Often these efforts result in even greater pain. Some become bankrupt financially and emotionally. The only real winners are those who are happy to be back on the ground with the rest of us.

你知道有著名的吗?如果是这样,您可能会发现它们非常相似,其余的人。甚至,你可能已经听到他们反对的人说对他们有什么不同。“我只是一个普通人,”抗议一个演员,他最近已经飙升到了聚光灯下。当然,通常是一个短暂的时期,他们真正开始相信他们是伟大如他们崇拜球迷建议。他们开始穿漂亮的衣服和交谈着,就好像每个人都应该听到他说话。这一时期,然而,不经常持续很长时间。他们回到现实原来一样快超过一切。什么会感觉高涨到这样的高度和向下看像一只鹰从高处其他人吗?和什么会感觉飞这么高只有从你的梦中醒来,意识到你;只是人类吗? 一些人只看到残忍的失去的东西,他们得到了。他们往往使人绝望试图夺回他们所失去的。通常这些努力导致了更大的疼痛。一些在经济上和情感上倾家荡产。唯一的真正的赢家是快乐的人,回到陆地上与其余的人。

Have you ever heard of Jon Stewart ? he is currently one of the most popular comics on television. His pessimistic view of the politics and government induces laughter ,thought and even anger . he has a clever wit that often runs into collision with some government policies. His whole show is devoted to making fun of the nonsense that occurs in politics. But ,that makes his show so successful is his ability to tell his jokes with intelligence.

It’s not just comedy , said one media expert . his comments have a lot of influence over a very large audience in American. He has a lot of political power.

Recently Stewart was a guest on a news show about politics. The host journalist sparked a heated debate when he inquired about Stewart responsibility to the American public. Stewart argued that while the content of the script for his show may be political in nature, his primary obligation is to entertain. The host journalist, however ,emphasized the political influence of his performance. The argument ended up rousing anger from both parties. The incident underlined how sensitive some people can be to what others find funny. It also showed how important comedians have become to politics.

你有没有听说过乔恩·斯图尔特?他是目前最流行的一个漫画电视。他的悲观看法的政治和政府引发的笑声,思想甚至愤怒。他有一个聪明机智,经常会出现一些政府政策撞击。他的整个展示致力于取笑的废话,发生在政治。但是,这让他的节目如此成功在于他能告诉他的笑话与情报。

这不仅仅是喜剧,说媒体专家之一。他的言论有一个很大的影响力超过了大量的观众在美国。他有很多政治力量。

最近斯图尔特是一个新闻节目的嘉宾对政治。主机记者引发了一场激烈的辩论,当他询问

斯图尔特向美国公众的责任。斯图尔特说,当脚本的内容为他的节目可能的政治本性,他的主要义务是娱乐。主机记者,然而,强调他的政治影响性能。争论最终来自两党的振奋人心的愤怒。这一事件突显出敏感的一些人可能别人觉得好笑。它还演示了如何重要的喜剧演员已经成为政治。

What happens in America when someone becomes disabled and cannot do the kind of work they did in the past? If someone has been injured on the job ,they are supposed to notify the medical worker ,who would certify that there was a problem. Then, they may receive compensation from the company. If the company provides a pension, the person may receive money monthly to make up for lost wages. The person who has been disabled may also take the company to court if safety was neglected at the workplace. This usually results in receipt of a payment to settle the dispute. In addition, all workplaces are required to pay money to the government for a program to take care of people disabled on the job. One provision in this program requires workplaces where more injuries occur to pay more money. For this reason companies that require heavy physical labor take safety very seriously. Most people misunderstand disability insurance. They think it is ridiculous that a person should get paid without working. In fact, this benefit is usually not enough to cover the rent and other bills of those who receive it. Most of the disabled still want to work, but recovery from the injury and training for other types of employment takes time.

在美国发生的事情当某人成为残疾和不能做的那种工作他们做过?如果有人在工作中受伤,他们本应该通知医务工作者,谁能保证有一个问题。然后,他们可以从该公司获得赔偿。如果公司提供了养老金,人可能每月收到的钱以弥补损失的工资。已经被禁用的人也可以采取公司告上法庭,如果在工作场所的安全被忽视了。这通常会导致收到付款来解决争议。此外,所有工作场所需要支付钱给政府一个程序来照顾残疾人的人在工作。一项条款,在这个程序中需要较多的伤害发生作业场所支付更多的钱。因为这个原因,繁重的体力劳动的公司需要采取非常重视安全。多数人误解了残障保险。他们认为这是荒谬的,一个人应该获得报酬不工作。事实上,这个好处通常是不足以覆盖房租和其他账单的接受它的人。大多数的残疾人仍然想工作,但恢复伤病的困扰和培训对其他类型的就业需要时间。

Mr. Li runs a small trade company in Sichuan province. He used to be worried about the sales of his goods, but now he simply logs on the Internet and transmits the information about his company to almost anywhere. He now has so many resources at his disposal than before. He has even started to invest in foreign and make money almost anywhere.

The telecommunications revolution has certainly changed the way we look at the world. And ,most importantly, it allows people to get equal access to the information. People in less developed areas of the world are taking advantage of the benefits as well. One person says, I used to have a small farm, but now I am doing international business. This is just one of the many benefits of the information superhighway. There are ,however, some potential challenges we will have to face. For example, there is a great deal of concern over privacy in the information age. Mr. Li highlights this point. Hopefully, we can solve this problem in the near future.

4李先生经营了一个小型贸易公司在四川。他过去是担心销售他的产品,但是现在他只是登录互联网和传输信息对他的公司几乎任何地方。他现在有如此多的资源比以前在他的阵容。他甚至已经开始投资于外国和赚钱的几乎任何地方。电信革命无疑改变了我们看待世界的方式。最重要的是,它使人们得到平等获取信息。人们在欠发达地区的世界是利用的好处。一个人

说,我曾经有过一个小农场,但现在我做国际业务。这只是其中的许多好处的信息高速公路。然而,现在有一些潜在的挑战,我们必须面对。例如,有一个很大的担忧隐私信息时代。李先生强调这一点。但愿,我们可以解决这一问题,在不久的将来。

5 ,How do you spend your time when you're alone? Do you turn up your music as loud as you can and listen to your own entertainment? Do you buy yourself the biggest steak you could find and sit down to a good meal? It has been my observation that these activities can be the best type of therapy for a troubled mind. It is crucial for humans to find some solitude in life. They must find some time to let the universe go spinning on without other's interruption. The portion of this world that belongs to one person is increasingly becoming smaller. And whatever we have we must share with others. Therefore, our ability to maintain a healthy balance between social interaction and personal pursuits is being challenged. Inspiration in solitude is a major commodity not only for poets and philosophers but for ordinary people as well. A healthy adult needs "alone-time"--time to reflect on what is truly important to them. When you are alone, you can stretch out your soul until it fills up the whole room, and use your freedom, moving at your own pace. However, it's important to stay rational. Don't forget that in order to be a healthy part of other' lives, you must yourself be healthy.

你如何消磨你的时间当你孤独吗?你把音乐的声音那样大,你可以听听自己的娱乐吗?你给自己买你能找到的最大的牛排和坐下来一顿好餐吗?这一直是我的观察,这些活动可以是最好的类型的治疗伤脑筋。这是至关重要的人类发现一些孤独的生活。他们必须找到一些时间让宇宙去旋转的,没有其他的中断。这个世界的一部分,属于一个人是越来越小。22并且我们不论我们必须与他人分享。因此,我们能够保持一个健康的平衡社会互动和个人追求中受到挑战。灵感在孤独中商品主要不仅为诗人和哲学家但是对于普通人一样。一个健康的成年人需要“alone-time”——时间反思对他们真正重要的东西。当你独自一人时,你可以伸出你的灵魂,直到它填满整个房间,并使用你的自由,你自己的步伐移动。然而,重要的是保持理性。别忘了,为了成为一个健康的一部分其他“生活,你必须自己是健康的。

6 In the past several years, many new stories about corporate greed have come to surface. The illegal practices of some executives have negatively impacted our economy. What makes this worse is that these executives seem to have the consent of some political leaders. Some of the executives even bribe lawmakers. Recently a member of congress from California was caught demanding gifts from interest group in exchange for supporting new laws. A few top leaders in the government are under investigation for illegal activities. This doesn’t even scratch the surface of the problem. A few years back a company made many purposeful accounting errors to fool investors. Many believe that one reason the problem became so big was that our nation’s top leaders shielded the company. By the time the truth was unveiled ,many innocent people had lost their entire savings. There seems to be more and more companies that exploited the public’s trust for their own interests. This calls for laws and strict regulations to put the illegal practice to an end.

在过去的几年中,许多新企业贪婪的故事来表面。一些高管的违法行为的负面影响我们的经济。是什么让这个更糟糕的是,这些高管似乎有一些政治领导人的同意。一些高管甚至贿赂议员。最近,一个来自加州的国会成员被要求从利益集团的礼物,以换取支持新法律。一些高级领导人在政府为illeg正在接受调查而这甚至还没有触碰到问题的表面。而这甚至还没有触碰到问题的表面。几年前,一家公司做了许多有目的的会计差错欺骗投资者。许多人认为,

其中一个原因,这个问题变得如此巨大,我们国家的最高领导人保护公司。真理的时候公布后,许多无辜的人们失去了他们的所有积蓄。似乎有越来越多的公司利用公众的信任自己的利益。这需要严格的法律和法规将结束的非法行为。

7 I have read THE HISTORY AND GEOGRAPHYOF HUMAN GENES by Luca Cavalli-Sforza but still have some questions.Even though the findings seemingly prove that races are essentially equal on a genetic level,there are differences unexplained .it was Darwin who first advanced the theory of natural selection.His notion was that certain characteristics that help that species survive are selected over generations by that species.The species does not consciously make the choice for genetic perference.Instead,by surviving longer and being more fruitful,membersof that species with the preferred genes gredually become the dominant breed.We may,as a species,all have commenced our existence in one location,but this was long long ago.Factors such as climate and other survival necessities have created needs for evolution.I believe these factors have contributed to races evolving with different attributes.This explains the phenomena such as Asians receiving better science and math scores.It also sheds light on why there are so many excellent athletes from Africa.I understand that this is a particularly controversial statement .This especially true in an age when races are mixing and the peoples of this plant are attempting to learn to live together.

我已经读了历史和GEOGRAPHYOF人类基因的卢卡·Cavalli-Sforza但仍有一些问题。尽管这些发现似乎证明种族本质上是平等的在遗传水平上,存在一些不明原因的。这是达尔文首次提出自然选择理论。他的观点是一些特点,选择帮助物种生存在世代的物种。该物种不会有意识地做出选择perference基因。相反,通过存活时间和更富有成效的,使用首选代表入席物种基因gredually成为主导的品种。我们可以,作为一个物种,我们存在所有已开始在一个位置,但这是很久以前。因素如气候和其他生存必需品已经创建了所需的进化。我相信这些因素促成了种族而进化的不同的属性。这就解释了这个现象,比如亚洲人收到更好的科学和数学成绩。它也揭示了为什么有那么多优秀的运动员来自非洲。我理解这是一个特别有争议的声明。这尤其在那个时代,种族混合和人民这种植物正试图学会生活在一起。

8 To look at me,you would never guess I am in my late sixties.Most people suspect that.I just smile and say ."A lady never reveals her age."There are good reasons why a lady does`t .Older women get ignored in our society.We are undervalued and left to grow old without the company of others.I understand from a very young age our society discriminates against the old.Our society is prejudiced against women.And,our society makes judgments based on the color of a person's skin. I am an old black woman.I have to use my every advantage in order to remain a vital part of my community.I have managed to stay fit,to maintain my looks while my wisdom increases.Often younger men underestimate my abilities.However,I should tell you that I am very skilled in the art of politics.I was for many years the mayor of a large urban center in the Southern United States.After that I was elected by my district to represent them in Congress.I advise other women over sixty not to give up!Old as we are, we have experience and know more about life.Let's not let our knowledge and experience go to waste.

来看看我,你永远猜我在六十年代末。大多数人怀疑。我只是笑着说。“女士从未透露她的年龄。“有很好的理由来解释为什么没有一位女士。老年妇女在我们的社会中被忽略了。我们是被低估,并留下种植老未经公司的其他人。我理解从很小的时候我们的社会歧视旧的。我们的社会是否歧视女性。而且,我们的社会都是基于颜色的判断一个人的皮肤。我是一个古

老的黑人女性。我必须用我的各种优势。为了保持我的社区的一个重要部分。我已经设法保持健康,保持我的长相,而我的智慧增加。年轻男性经常低估了我的能力。但是,我要告诉你,我很擅长政治艺术。我多年来一直是一位市长的大型城市中心在美国南部。在那之后我是被我的地区代表他们在国会。我建议其他六十岁以上的女性不要放弃!老,我们有经验和更了解生活。让我们不要让我们的知识和经验去浪费。

大英四翻译

Unit1(fighting with the force of nature) 1) Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm. 2) We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons. 3) Not having had a job for 3 months, Phil is getting increasingly desperate. 4) Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgement. 5) Since the chemical plant was identified as the source of pollution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs. Translation The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy at night and launch a surprise attack. To do so, however, we had to cross marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud. Our battalion commander decided to take a gamble. Lucky enough, thanks to the severely cold weather which made the marchland freeze over, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered. Unit2 1)There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance. 2)The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problems. 3)The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures. 4)The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12 minute recently. 5)The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach. translation Automobiles have, since their invention, revolutionized transportation, changing forever the way people live, travel, and do business. On the other hand, they have brought hazards, especially highway fatalities. However, today the application of computer technology and electronic sensors in designing and manufacturing cars makes it possible to eliminate most of traffic accidents. For example, electronic sensors mounted in your car can detect alcohol vapor in the air and refuse to start up the engine. They can also monitor road conditions by receiving radio signals sent out from orbiting satellites and greatly reduce your chances of getting stuck in traffic jams. Unit3 1) Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while. 2) Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted (out) that she had undergone two plastic surgeries. 3) We have the technology and our partner has the capital. Working together, we’ll have the future in our hands. 4) If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made

新视野大学英语四翻译

第一单元 The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective things. Confucius advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s daily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese culture. From the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture. 中庸思想是儒家思想的重要内容。孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分”的方法。孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为当中,使之成为一种美德。中庸思想是儒家思想的

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

新视野大学英语第三版第四册课文及翻译

爱情与逻辑:谬误的故事 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩 照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。“光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。“逻辑学。” “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做…绝对判断?的逻辑谬误。” “好啊,”她表示同意。

“…绝对判断?是指在证据不足的情况下所作出的推断。比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。 她点头表示赞同。 我看得出她没弄明白。“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。” “接下来是…草率结论?。这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。” “是吗?”波莉吃惊地说。“没有人吗?” “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持 这一结论的例证太少了。” 她似乎学得很开心,而我也可以放心地说我的计划正在稳步推进中。我把她送回家,并且定下了下一次约会交谈的日子。 第二天晚上,坐在那棵橡树下,我说:“今天晚上我们要谈的第一个 逻辑谬误叫…文不对题?。” 她高兴地点了点头。 “听好了,”我说,“有个人去申请工作,当老板问他有什么应聘资格时,他说他有六个孩子要抚养。” “哇,这太可怕了,太可怕了,”她哽咽着轻声说到。

大英4翻译句子

Unit1 1. 随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on) Answer: With his promotion, he has taken on greater responsibilities. 2. 他感到没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。(make a commitment) Answer: He felt he did not have to make such a commitment to John any more. 3. 闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢待在家里看书。(as opposed to) Answer: Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading. 4. 说得好听一些,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience) 且没有资格的权力追求者。(at best, at worst) Answer: At best he 's ambitious, and at worst a power-seeker without conscience or qualifications. 5. 我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。(strive, make no headway) Answer: We have striven to the full to convince him, but we have made no headway. Mounting evidence suggests that men and women think differently, and this seems to hold true in the unfortunate case of prejudice. New research by evolutionary psychologists at Michigan State University suggests that prejudice in men tends to be linked to aggression, while prejudice in women tends to be linked to fear. These researchers propose a “male warrior hypothesis”in order to explain how our history of group conflict may have shaped male and female psychologies in distinct ways. Essentially, men are more likely to start wars and to defend their own group, sometimes in very risky and self-sacrificial ways. Attacking other groups represents an opportunity to offset these costs by gaining access to mates, territory, resources and increased status. Women, meanwhile, live under the threat of sexual coercion by foreign aggressors, and are apt to display a “tend-and-befriend response”toward members of their own group, while maintaining a fear of strangers in order to protect themselves and their offspring. Answer: 越来越多的证据显示男人和女人的想法不同,这似乎适用于偏见这种令人遗憾的情况。密歇根州立大学进化心理学家新的研究显示,男人的偏见倾向于与侵略行为有关,而女人的偏见则倾向于与恐惧有关。这些研究者提出了一种“男人皆武士的假设”,以便解释群体冲突的历史是如何以独特的方式塑造男人和女人的心理世界的。 本质上,男人更有可能发动战争,以保卫他们的群体,有时他们会以一种非常冒险的和自我牺牲的方式来这样做。攻击其他群体意味着有机会补偿这些损失,并且可以有机会得到配偶、领土、资源和地位的提升。与此同时,女人生活在外来侵略者性胁迫的威胁下,对自己的同伙往往容易表现出“照顾和结友”的反应,而保持一种对陌生人的恐惧以保护她们自己和后代。 Unit2 1. 宪法规定公民享有言论自由。(provide for) Answer: The Constitution provides for citizen’s freedom of speech. 2. 我们在如何养育孩子的问题上有截然不同的看法,因此常发生争吵。(grow out of; bring up) Answer: Our constant quarrels grew out of the diverse ideas on how to bring up children. 3. 我们早在会阅读之前就已经掌握了一些词汇。(long before) Answer: We have learned some words long before we can read.

新视野大学英语4读写教程翻译

一、 1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(otherthan) Theplantdoesnotgrowwellinsoilsotherthantheoneinwhichithasbeendeveloped. 2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(mayhavedone) Researchfindingsshowthatwespendabouttwohoursdreamingeverynight,nomatterwhatwemayhav edoneduringtheday. 3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。(justifysth.by) Somepeopletendtojustifytheirfailurebyblamingothersfornottryingtheirbest. 4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。(remaintrueto) Weremaintruetoourcommitment:Whateverwepromisedtodo,wewoulddoit. 5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。(discount;betrueof) EvenBeethoven'sfatherdiscountedthepossibilitythathissonwouldonedaybecomethegreatestmusici anintheworld.ThesameistrueofEdison,whoseemedtohisteachertobequitedull. 6.当局控告他们威胁国家安全。(accusesb.ofsth.) Theywereaccusedbytheauthoritiesofthreateningthestatesecurity. 二、 1.要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。(if...had+pastparticiple,would+have+pastparticiple) Ifthecharactersinthiscomedyhadbeenmorehumorous,itwouldhaveattractedalargeraudience. 2.她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。(itisapossibilityto)Shehasneverlostfaithinherownability,soitisapossibilityforhertobecomeasuccessf ulactress. 3.我从未受过正式培训,我只是边干边学。(goalong) Ineverhadformaltraining,IjustlearnedasIwentalong. 4.随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。(findone'swayinto) Astheirproductsfindtheirwayintotheinternationalmarket,theirbrandisgaininginpopularity. 5.她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这故事听起来可信。(makeup) Shecouldmakeupastorybysayingshewasknockedunconsciousbythievesandthatallhermoneywasgo ne,butshedoubtedwhethershecouldmakeitsoundbelievable. 6.谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。(on purpose) No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. 三、 1.据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。(be reported to; look into) Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the may or has decided to look into the affair in person. 2. 这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。(regret doing sth.; yield to; be faced with) These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3. 你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西时享受打折的优惠。

新视野大学英语3翻译汉译英

U1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都会很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 我现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. UNIT2 被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣,豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效地方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. UNIT4 从各方面讨论,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 这位作家于1950年因出版一本小说而成名,小说的灵感来自他和一位姑娘来自农场的经历The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 有个故事说,US山姆大叔的缩写,它曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. UNIT5 直到看见弥留之际看见躺在场上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否活着。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 整栋楼一片漆黑,只有三楼的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项新任务有充分的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

新视野大学英语第三册翻译

新视野大学英语第三册 u1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难再这样嘈杂的招待会上发表演讲。 No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。 Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆、。 Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师哦回来的时候你敢告我的状,我就不再和你说话了。 If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老年人选择和女儿一起生活。 Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。 Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. u2 1.被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到哪个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快告诉医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. u3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2.教师节一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远来看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from

大英4(翻译)

Unit 1 1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都 会做大约两个小时的梦。 Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己 的失败辩护。 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. 我们忠于我们的承诺 凡是答应做的,我们都会做到。 We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it. 5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能 成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的 老师觉得他似乎过于迟钝。 Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. 当局控告他们威胁国家安全。 They were accused by the authorities of threatening the state security. 1.If you move into any place other than your own private home, make sure you know what the rules are about pets if you have one. 出入除自己家以外的任何场所时,如果你带有宠物,一 定要了解有关宠物的规定。 2. Some women could have made a good salary in job instead of staying at home, but they decided not to work for the sake of the family. 一些女性完全可以不待在家里,而是去工作,挣一份不错的工资。但是为了家庭,她们放弃了工作。 3. How can you justify such rudeness? You will pay heavily for that because they have sued you for damaging their good name. 你怎么为这样粗鲁的行为辩护? 你将会为此付出沉重的代价,因为他们已经以诋毁名誉的罪名起诉你了。4. Criticism can be of great use; we may not like it at the time, but it can spur us on to greater things. 批评有其重要作用 我们可能当时不喜欢它,但是它能 激励我们去做更伟大的事情。 5. His uncompromising behavior, to which the public objected, left him bankrupt emotionally and financially. 他毫不让步的行为遭到公众的反对,这使得他陷入了精 神上崩溃、经济上破产的境地。 6. Even if you fail, don't let failure harm you, don't let failure take over. Remember failure is a necessary step in learning; it is not the end of your learning, but the beginning. 即使你失败了,也不要被失败伤害,更不要被失败左右。记住 失败是学习过程中必要的一步 它不是学习的结束,而是学习的开始。 Unit2 1要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多 的观众。 If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience 2.她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员 She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3我从未接受过正式培训,我只是边干边学。 I never had formal training,I just learned as I went along? 4.随着产品的进入国际市场,他们的品牌知名度越来越 高了。 As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity. 5 她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱没了,但她怀疑自己是否能让这个故事听起来可信。She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.

相关主题