搜档网
当前位置:搜档网 › 翻译论文选题方向总结

翻译论文选题方向总结

翻译论文选题方向总结
翻译论文选题方向总结

翻译论文选题方向总结

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

The Characteristics of Athletic English and Its Translation

体育英语的特点及翻译翻译

The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and their Translation

中英颜色词的语义对比及翻译翻译

Chinese Reduplicated Words and their Translation into English

汉语叠词及其英译翻译

Brand Translation

商标翻译翻译

On Translating Methods of Numerals between Chinese and English中英数字的翻译方法翻译

Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines and Slogans

广告用语的直译和意译翻译

On the Translation of Chinese Trade Mark into English

中文商标的英译翻译

Culture Differences and Translation

文化差异和翻译翻译

Charactecistics and Translation of Adventisement

广告英语的特征及其翻译翻译

Principles and Methods on Brand-Translation

商标翻译的原则和方法翻译

The Study on Features of Advertising and its Translation 广告语的点及其翻译翻译

Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应翻译

A Study on the Translation of Movie Titles

电影片名的翻译翻译

On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation

动物俚语文化含义与翻译翻译

The Translation of Color Terms

试论颜色词的翻译翻译

A comparative Study of the Old Man and the Sea---Concerning the Perfection in Literary Translation

《老人与海》译文比较-谈影响文学翻译完美性的因素翻译

On the Translation of Advertisement ――From the Perspective Of Functionalist Theory

从功能派理论角度看广告翻译翻译

Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms文化差异与习语翻译翻译

Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision

跨文化视野中的异化和归化翻译翻译

The Subject and Topic in Chinese-English Translation Shift

汉译英中的主位与话题翻译

The Loss of Affective Meaning in Translation ―from the Perspective of Cultural Differences

从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失翻译

On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process

论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在翻译

Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective

从功能翻译角度看归化与异化翻译

On Translation of Idioms

论习语的翻译翻译

Translation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture between Chinese and English-speaking Countries

中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异翻译

On the Untranslatability due to Cultural Differences

不可译现象在中英文化差异中的体现翻译

Extra-linguistic Context and Translation

非语言语境与翻译翻译

Comparison and Translation of Chinese and English Idioms

汉英习语对比与翻译翻译

On Translation of Chinese and English Idioms from Cultural Perceptives

从文化的角度谈英汉习语的翻译翻译

Cultural Differences Between English and Chinese Idioms And Translation 中英文习语翻译中的文化差异比较翻译

Impact of Culture Differences on Brand Translation of Trademarks 文化差异对商标翻译的影响翻译

Cultural Context and The Translation of Metaphors

文化语境和隐喻的翻译翻译

Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation 英译汉中词类的转换翻译

Foreignizing and Domesticating strat egies in Cross-cultural Translation 跨文化翻译中的异化与归化策略翻译

A Study of the Chinese-English Translation of Trademarks 浅谈商标的汉英翻译翻译

How To deal with culture-loaded words in idioms translation

习语翻译中文化词的处理翻译

Cultural Connotation and Translation for Color Words

颜色词的文化内涵与翻译翻译

The Translation of English Loanwords into Chinese

英语外来词汉化的基本途径翻译

When in Rome do as the Romans do——On translation of Chinese trademarks into English

入乡随俗——论中文商标的英译翻译

Cultural differences and Translation between Chinese and English Idioms汉英习语的文化差异与翻译翻译

Foreignization In Translation in the 21st in China

21世纪中国的异化翻译翻译

The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating

论英汉习语翻译中的文化意象的转化翻译

Basic Strategy for Advertisement Translation-Target-language Oriented Strategy

广告翻译的基本策略--以目的语言为取向的翻译策略翻译

Lexical Rhetorical Devices in English-Chinese Translation

英汉翻译中的词义修辞格翻译

The Criteria of the Translation of Computer English

计算机英语的翻译标准翻译

Comprehension: A Very Important Part of Translation

理解:翻译中不可或缺的一部分翻译

The Translation of the Brand Name

商标名称的翻译翻译

Strategies for Translationg English Slang into Chinese

英语俚语汉译的技巧翻译

Cultural Factors in the Translation of Poems

诗歌翻译中的文化因素翻译

Cultural Differences and the Translation of Brand Names

文化差异与商标翻译翻译

Cultural Differences and Untranslatability

文化差异和不可译性翻译

Cultural Differences and Vocabulary Translation

文化差异及词汇翻译翻译

The Application of Fuzziness in the Translation

翻译中的模糊语现象翻译

Translator as Artist -Translator's Individuality in Literary Translation

译者作为一位艺术家--论文学翻译中的译者个性翻译

The Translation of Movie Titles

电影名的翻译翻译

Translating the English Verbs into Chinese 英语动词的汉译翻译

Colour Words and the Translation

颜色词及其翻译翻译

Domestication and Foreignization

in The Book of Songs

诗经翻译的归化和异化翻译

Cultural Comparison and Idioms Translation

文化对比与习语的翻译翻译

Social-cultural Context and the Translator’s Choice of Words ——A Comparison of Two Chinese Versions of Jane Eyre

社会文化背景和译者的选词

——对简爱两种译本的比较翻译

The Effect That Non-linguistic Context Has on Translation

非语言语境在翻译中的作用翻译

Cultural Gaps between English and Chinese

Idioms and Their Translation

英汉习语的文化差异及其翻译翻译

Words Translation between Different Cultures

不同文化中词汇的翻译翻译

On Cultural Differences and Idiom Translation

文化差异与习语翻译翻译

On

Translation of English Trademarks Into Chinese----On Beauty In Sense So und And Form

浅谈英文商标的汉译--意美、音美、形美翻译

Some of the Ways to Idiom Translation 习语翻译法翻译

Paralanguage and Literature Translation -With Reflections on the Version of Dream of Red Mansions

副语言与文学翻译--对《红楼梦》译本的思考翻译

Methods of Translating Color Words Based on Cultural Differences between Chinese and English 翻译

Culture-gap Words and the Translation

文化空缺词及其翻译翻译

Understanding-the Key to Translation

理解是翻译的关键翻译

A Brief Talk about Two Approaches to the Translation of Metaphor浅谈隐喻翻译的两种方法翻译

A Glimpse of English Film Title Translation

英语电影名翻译一瞥翻译

Social-cultural Differences and the Translator’s Choice of Words

社会文化差异与译者的选词翻译

The Application of Domestication and Foreignization in the Translation of Culture

文化翻译中归化与异化的应用翻译

Cultural Differences and Untranslatability

文化差异与不可译性翻译

The Context in Relation to Translation

语境与翻译翻译

Female and Translation

女性与翻译翻译

Effects of Difference between the Chinese and Western Cultures on Translation

中西文化差异对于翻译的影响翻译

The Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idioms

英汉习语的文化差异与翻译翻译

Cultural Gaps and Translation Limitation

文化差异与翻译局限翻译

The Approaches to Proverb Translation in Cultural Context从文化语境谈谚语翻译翻译

Allusion Translation in Song Poems

宋词典故的翻译翻译

Blind Spots in English Proverbs Translation

英谚汉译中的盲点的探讨翻译

Advertisement Translation

广告翻译翻译

Differences Between Chinese Headline and English Headline aswell as Their Translation

论中英文新闻标题的差异与翻译翻译

On the Mistranslation of Idioms

习语的误译翻译

The influence of Culture onthe Translation of Advertisements

文化对广告翻译的影响翻译

On English Idioms and Their Translation

英语习用语的翻译翻译

On the Translation Strategy of Chinese Classics

----With Special Re ference to Arthur Waley’s English Version of THE ANALECTS 浅谈中国典籍的翻译策略

----从阿瑟?威利的《论语》译本悟其翻译之道翻译

Cultural Differences and Untranslatability

文化差异与不可译性翻译

Unveil the Cultural Elements of English --On the Translation of English Idioms

揭开英语中文化因子的面纱

——浅谈英语习语的翻译翻译

Adaptation And Alienation in Intercultural Translation

跨文化翻译中的归化与异化翻译

Cultural Connotation and Translation of E-C Animal Words

英汉动物词的文化内涵及翻译翻译

A Brief Talk on Trademarks Translation

浅谈商标翻译翻译

On the Translation of English and Chinese Proverbs from the Perspective of Intercultural Communication

从跨文化交际角度谈英汉谚语翻译翻译

Cross-cultural Awareness in Translating Tourist Materials from Chinese into English 中文旅游资料英译的跨文化意识翻译

Connotative Comparison and Translation of Chinese “Hong” and English “Red”

论中英文红色内涵意义对比及其翻译方法翻译

On the Principles of Equivalence in the Translation of English Idioms into Chinese and Their Practical Application

英语成语翻译中的对等原则及具体应用翻译

Translation of Animal Words

动物词语的翻译翻译

On Cultural Factors in English and Chinese Trademark Translation and Four Translation Methods

英汉商标翻译中的文化因素及四种翻译方法翻译

On the Comprehension and Translation of English Proverbs

论英语谚语的理解与翻译翻译

The Influence of Christian Culture on Translation

基督教文化对翻译的影响翻译

Cultural Differences and Idiom Translation

文化差异和成语翻译翻译

The Subjectivity of the Translator in Literary Translation

文学翻译中的译者主体性翻译

How to Teach English in Communicative Way in Middle School 交际法教学在中学英语课堂中的运用翻译

Cultural Differences and Transplantation in Translation

文化差异和翻译中的文化移植翻译

Translation of English Advertisement under Aesthetic Principles of Rhetoric

英语广告翻译与修辞格美学原则翻译

A Study on the Translation of the English Idioms

关于英语习语翻译的研究翻译

The Influence of Feminism on Translation

女性主义对翻译的影响翻译

On the Role of Context in Literal Translation and Free Translation谈语境在直译和意译中的作用

翻译

The Cultural Differences and Translation of English & Chinese Idioms

英汉习语的文化差异与翻译翻译

On the Differences between Eastern and Western Cultures Viewed From Proverb Translation

从英汉谚语翻译看东西方文化的差异翻译

Idioms’ Practice and Translation in Advertising

习语在广告中的应用与翻译翻译

On Translating English Movie Titles into Chinese

浅谈英语电影片名的汉译翻译

Application of Functional Equivalence in Translating English Humor

功能对等理论在翻译英语幽默中的运用翻译

On the Impact of Translation on Chinese Culture

--- To Cherish Chinese Culture

翻译对中国文化的影响--- 保护中国文化翻译

On the Role of Negation in Translation

正反表达在翻译中的作用翻译

The Importance of Cultural Factors in Translation

翻译中文化因素的重要性翻译

Probing the Translation of Classical Chinese Poems from the Perspective of "Three Beauties

"从"三美"的角度探究中国古典诗歌之英译翻译

Cultural Differences and Translation of English Idioms

文化差异与英语习语的翻译翻译

Cultural Strategies for CE/EC Proverb Translation: Domestication and Foreignization 英汉谚语互译的文化策略:归化与异化翻译

A Comparative Study of Two English Versions of One of Tao Yuanming’s Set Poems Drinking Wine

对陶渊明《饮酒》组诗之一的两个英译本的比较研究翻译

A Brief Discussion Of the Active Role of the Translation Subject 翻译主体能动作用简析翻译

Cultural Aphasia in C-E Translation of Brand Names

商标英译中的文化失语现象翻译

A Brief Talk about Some of the Skills Used in Advertisement Translation

浅谈广告翻译中的某些技巧翻译

Strategies for Movie Subtitling

电影字幕翻译的策略翻译

On the Transplantation and Translation of Brand Name from Chinese into English

中文商标英译的文化移植翻译

The Characteristics, Culture Differences of Idioms and the Translation

习语的特点和文化差异及其翻译翻译

Intercultural Communication in Translation of Brand Names

商标翻译中的跨文化交流翻译

On the Thranslation of English Set Phrases with Cultural Features into Chinese

论带有文化特征的英语成语的翻译翻译

The Translation of Chinese Idioms into English

汉语习语的英译翻译

The Effect of Different Culture on IdiomTranslation

文化差异对习语翻译的影响翻译

On The Translation Of Tourist Brochures -----From The Perspective Of Skopos Theory

目的性理论与旅游手册的翻译翻译

Public Visual Threshold’s Limitation to Translation

公共视域对翻译解释的限制性翻译

Translating the Style of Literary Works –A Preliminary Study of Dong Qiusi’s Version of David Copperfield

文学作品的风格翻译–董秋斯译〈大卫科波菲尔〉初探翻译

On Culture Differences in English-Chinese Translation

论英汉翻译中的文化差异翻译

On the Cultural Differences in Translation Viewed from Tourist Text

从旅游文本探究翻译中的中西文化差异翻译

Metaphor Phrase -- Culture Factors and Translation

隐喻性词语的文化因素及其翻译翻译

A Brief Talk about Chinese Body-related idioms and Their Translation

浅谈含人体部位词的成语翻译翻译

A Brief Talk about the Relationship between Hypotaxis and Parataxis in Translation 浅谈翻译中形合与意合的关系翻译

Analysis on the translation of polysemous words 论翻译中一词多义翻译

Chinese-English Translation of Public Signs from the Perspective of Skopostheorie

从目的论角度看公示语的汉英翻译翻译

Cultural Default and Translation

文化缺省与翻译翻译

Cultural Factors in Translation and Their Negative Transfer

翻译中的文化因素及其负迁移翻译

Non-equivalence at Word Level and Strategies For Translation

英汉互译中的词汇不对等及其翻译策略翻译

Lin Yutang’s Views on Translation论林语堂的翻译观翻译Non-equivalence at Word Level and Strategies For Translation

英汉互译中的词汇不对等及其翻译策略翻译

On Application of Skopost heories in Film Title Translation 目的论在电影名翻译中的运用翻译

On comprehension and translation of the figurative versions论英译汉中英语比喻的理解与翻译翻译

On Cultural Context and Translation

文化语境与翻译翻译

On Cultural Features in Costume Advertisement Translation

论服装广告翻译中的文化特征翻译

On Features and Translation of English News Headline

英语新闻标题的特点与翻译翻译

On Free Translation Used in Film Caption 论影视字幕翻译中的意译翻译

On Linguistic and Cultural Factors Affecting Comprehension in Translation

论翻译中影响理解的语言和文化因素翻译

On the Adaptation and Alienation of the Idiom Translation

论习语翻译中的归化和异化翻译

On the Alienation in Translation

论翻译中的异化翻译

On the Character and Translation of News Headlines 新闻标题的特点与翻译翻译

On the English Versions of Some of Li Bai’s Poems评李白诗歌英译翻译

On the Linguistic Features of Long Sentences in EST and Translation Techniques

论科技英语长句的语言特征及翻译技巧翻译

On The Role Of Word Conversion In Translation 论翻译中词类转

翻译类论文题目

翻译类: 1.On Formal Correspondence of C/E Translation in Terms of Hypotaxis &. Parataxis从形合和意合看汉英翻译中的形式对应 2.How to Decode and Translate the Ambiguous Structures歧义结构的解码与翻译 3.Pragmatics and Advertisement Translation, with Special Emphasis on E/C Cultural Differences英汉文化差异与广告的语用翻译 4.Context and Business Discourse in English and Chinese 5.On the Peculiar ways of Expression in Dicken’s Novels试论狄更斯小说独特的 艺术手法 6.Female Images in the Sun Also Rises 论《太阳又升起了》小说中女性形象 7.Standarization of English: The Necessity and Feasility in an Age of Globaliztion 全球化时代英语标准化的必要性和可能性 8.On English Translation of Public Signs in Chinese 再谈汉英公示语翻译----以 2010年亚运会主办城市广州为例 9.Brief Appreciation on “Venice Merchant” 10.The Mannered Language of English 11.On the Properties of Idiomatic Expressions in English 12.The Differences and Samilarities Between Structural Ambiguity in English and Chinese 13.Time Conception in Different Cultures 14.On American Religion 15.On Title Translation of English Film and Disc 16.The Characteristics and the Rhetorical Roles of English Reduplicatives Neiteratives https://www.sodocs.net/doc/e02644792.html,parisons of Multiplicity in Chinese and English and Its Translation 18.A Study of Hmorous Utterances Form the Perspective 19.The Current State and Prospects for English Teaching 20.The usage of “And” 21.A Survey on Culture and Social Life in USA 22.Inheretance and Development of National Language and Culture 23.Implicitness and Explicitness in Translation 24.谈英语谚语的翻译 25.谈英语幽默的翻译 26.地方名胜古迹汉译英 27.翻译中常见错误分析 28.中英思维方式的差异对翻译的影响 29.会话含义的推导与翻译 30.词汇的文化内涵与翻译 31.语境在翻译中的作用 32.商标词翻译 33.广告语言的翻译 34.论英汉互译中的语义等值问题 35.英汉文化差异对翻译的影响 36.英汉谚语的理解和翻译

翻译论文选题方向汇总

翻译论文选题方向汇总文件编码(008-TTIG-UTITD-GKBTT-PUUTI-WYTUI-8256)

The Characteristics of Athletic English and Its Translation 体育英语的特点及翻译翻译?The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and t h e i r T r a n s l a t i o n 中英颜色词的语义对比及翻译翻译?Chinese Reduplicated Words and their Translation into English 汉语叠词及其英译翻译? B r a n d T r a n s l a t i o n 商标翻译翻译?On Translating Methods of Numerals between Chinese and English中英数字的翻译方法翻译?Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement H e a d l i n e s a n d S l o g a n s 广告用语的直译和意译翻译?O n t h e T r a n s l a t i o n o f C h i n e s e T r a d e M a r k i n t o E n g l i s h 中文商标的英译翻译? C u l t u r e D i f f e r e n c e s a n d T r a n s l a t i o n

英语翻译专业毕业论文选题

“论文学翻译过程” “语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用” “英语句子成分的省略及汉译” “文学翻译中隐喻的传译” 一、选题范围 1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一般从翻译在目的 语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论, 可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如 何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。 2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功 能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。英语汉语对比及其翻译策略等等。 3、翻译与语文学。主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。 4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面 讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。如旅游宣传资料的翻译等。 5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时 期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻 译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、 意识形态的原因? 6、翻译及评论:首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行 翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。 7、译者风格。 8、翻译与美学。 二、选题方法: 上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方面可以选出一个写作的范围。缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一步。然后在自己感兴

英语翻译专业毕业论文选题

英语翻译专业毕业论文 选题 Company Document number:WUUT-WUUY-WBBGB-BWYTT-1982GT

“论文学翻译过程” “语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用” “英语句子成分的省略及汉译” “文学翻译中隐喻的传译” 一、选题范围 1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。 2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。英语汉语对比及其翻译策略等等。 3、翻译与语文学。主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。 4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。如旅游宣传资料的翻译等。 5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、意识形态的原因 6、翻译及评论:首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。 7、译者风格。 8、翻译与美学。

英语翻译论文开题报告精编版

英语翻译论文开题报告 精编版 MQS system office room 【MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898】

英语翻译论文开题报告 时间:2015-03- 12Bell.?Translation?and?Translating:?Theory?and?Practice.?Beijing:?Forei gn?Language?Teaching?and?Research?Press,?2006. 崔长青,?张碧竹.?翻译的要素[M].?苏州:?苏州大学出版社,?2007. 李琏.?英式显性词性转换与英语写作[J].?新疆教育学学 报,?2003,?19(1):?85-89. 李连生.?英汉互译中的词性转换[J].?武汉交通管理干部学院学 报,?1996,?(1):102-107. 项伙珍.?谈翻译中的转性译法[J].?长江职工大学学报,?2000,?17(3):?46-48. 叶海燕.?翻译中的词性转换及换形[J].?安徽工业大学学报(社会科学 版),?2005,?22(3):60-61. (责任编辑:1025) 三、对英文翻译中词类转换的引入 从语言的角度来分析,对一门语言中的词性以及在语句中的成分进行分析,?从转喻理论的相关知识出发,来探讨英汉语言翻译中词类转换的概念和知识,并就其异同和特性进行对比,不仅是当前国内外学者研究的重点问题,也是大学英语教学中始终关注的热点。?为?此?,从英文翻译的实践中,?通过例证或典型问题的互译,从语言结构及表达习惯上进行探讨英文翻译中的转换方法,以增强语言翻译的可读性和准确性,并从中探讨出词类转换的规律,帮助更多的学生从中获得有益的指

英语翻译翻译方向论文题目

English Novel Title Translation: A Skopostheorie Perspective 英语小说标题的翻译:一个Skopostheorie透视图 The Translation of Fuzziness in the Dialogue of Fortress Besieged from the Perspective of Relevance Theory翻译的模糊性的对话《围城》从关联理论的角度 On Domestication Strategy in Advertisement Slogan Translation 在归化策略在广告口号的翻译 Reproduction of “Three Beauties” in the Translation of the Poems in The Journey to the West 繁殖的“三美”翻译的诗歌在西游记 A Comparative Study of Interjection Translation in Teahouse from the Perspective of Functional Equivalence一个比较研究,在茶馆的感叹词翻译功能对等的角度 Public Signs Translation from the Perspective of Functionalist Theory --Taking Shaoyang City as an Example公共标志的翻译的角度,从实用主义的理论——以邵阳城市作为一个例子 The Application of Skopostheory in the Business Advertisement Translation Skopostheory的应用在商业广告翻译 Relevance Theory Applied in the Translation of Neologism 关联理论应用于翻译的新词 Domestication and Foreignization in the Translation of Tourist Texts 归化和异化在翻译旅游文本 A Comparative Study of the Two English Versions of Lun Y u by James Legge and Ku Hongming from Translator's Subjectivity一个比较研究的两个英文版本的Lun Yu詹姆斯Legge和Ku Hongming从译者的主体性 On the Translation and Functions of Metaphor in Advertisements 在翻译和函数中隐喻的广告 C-E Translation of Film Titles from the Perspective of Adaptation Theory 汉英翻译的电影片名的角度,从适应理论 Pun Advertisements Translation From the Perspective of Adaptation Theory 广告双关语翻译的角度,从适应理论 Analysis of the Translation Strategies of the Culture-loading Words in the English Version of Journey to the West分析的翻译策略在英语文化加载字版的西游记 On Business Letter Translation under the Guidance of Conversational Implicature Theory 在商务信函翻译的指导下,会话含义理论 On the Translation of Puns in English Advertising 在翻译双关语在英语广告 Advertising Translation in the View of Skopos Theory 广告翻译目的论的观点 A study on Trademark Translation from the Perspective of Reception Aesthetics 商标翻译的研究从接受美学的角度

英语专业翻译方向毕业论文选题指南1

石河子大学毕业论文选题指南 外国语学院英语专业20095 年级 指导教师冯春波职称副教授填报时间2012年11月15日课题名称如何处理英翻汉中的省略 How to Deal with Ellipsis in English—Chinese Translation 课题来源1科研题目2生产现场√3自拟题目 课题类型√1论文型2设计型 完成课题所需时间49周所需学生人数1人 实习(考察)地点石河子大学论文(设计)地点石河子大学 立题依据 1.对中国和英语国家的文化很感兴趣。 2.对中国和英语国家因文化差异造成的翻译问题的处理方法有很强的探索欲。 3.对英汉互译有着浓厚的兴趣。 4.对英翻汉中常用的技巧做了大量的阅读及训练。 5.对英翻汉中省略的处理有浓厚的兴趣。 6.对英翻汉中省略的处理做了大量的阅读及深入思考。 本课题预期目标(含:本课题应完成的工作,课题预期目标和课题价值估计) 1. 根据收集到的材料,对中国和英语国家表达同一内容时的侧重进行简要分析。 2. 根据所掌握的资料,对英汉翻译中常见省略进行总结说明。 3. 通过所掌握的资料及自身理解,对英翻汉中的省略进行逐条陈述说明。 提供的外部条件 1.图书馆 2.互联网 3.报刊杂志 4.院资料室 5.教师提供书目 主要参考资料 Bassnett M. S. Translation Studies. London: Methuen&Co.Ltd. , 1990 Seleskovitch, Danica. Interpreting for International Conferences [M]. Tran. Stephanie Dailey and Eric Norman McMillan. 3rd edition. Washington D.C.: Pen and Booth, 2002 任文. 交替传译. 北京:外语教学与研究出版社,2004

中英文翻译论文题目选题参考

https://www.sodocs.net/doc/e02644792.html, 中英文翻译论文题目 一、最新中英文翻译论文选题参考 1、中西菜谱及饮食文化交流中的中英文翻译 2、中英文翻译软件的开发与应用 3、中西饮食文化交流中菜谱的中英文翻译 4、文化翻译观视域下蒙古族民俗文物名称中英翻译的思考 5、中英翻译中的显化现象分析 6、云南民族村景点介绍的中英翻译效果——基于功能翻译理论的一个案例分析 7、面向全球制造的工艺设计与中英文翻译系统开发研究 8、中英文翻译中的文化语境研究 9、构建民族性:后殖民语境下的中英网站翻译 10、现行女性主义翻译理论之缺憾-以张爱玲的中英翻译为例 11、中英文翻译疑惑词语例说 12、顺应论视角下政治演讲的中英翻译研究 13、从功能翻译理论角度看中文食品说明书的中英翻译 14、论商品包装的中英文翻译——以对等理论为指导 15、影响中英广告翻译的文化因素及其翻译方法 16、中文文史期刊中英文翻译的若干问题 17、中英翻译的文化素养 18、小议文化因素对中英翻译的影响及解决方法 19、跨文化交际意识与中英对话翻译

https://www.sodocs.net/doc/e02644792.html, 20、中英语言翻译中的几种常见现象 二、中英文翻译论文题目大全 1、中英文翻译中的异化 2、中英翻译中不同思维模式的转换 3、中英翻译归化现象透视 4、学术论文中英文翻译的不一致现象 5、论中英人名翻译 6、功能翻译理论角度的人力资源管理的中英翻译——以人事招聘与制度编制文本翻译为例 7、“中华老字号”中英翻译存在的问题及策略研究 8、北京地区高校校园标识语中英翻译调查研究 9、从跨文化传播角度浅谈商标的中英文翻译 10、数字出版中统计excel中英文翻译自动程序化的应用 11、中西文化差异视角下的中英翻译 12、“爱屋及乌”的中英翻译国俗语义差异 13、从《毛选》英译看政治文献中英翻译的冗余度平衡 14、景区标识语中英翻译实证研究 15、中英字幕翻译中的文化差异及文化意象的处理策略 16、论语法意识在中英翻译中的意义 17、文化自觉与自信语境下的中英姓名翻译 18、中西文化差异下的中英歌词翻译原则及方法 19、从中西文化的差异性浅析中英翻译

MTI翻译实践类学位论文选题要求

河北师范大学外国语学院 翻译硕士(MTI)学位论文要求 翻译专业硕士教育旨在培养能胜任各种形式翻译活动的应用型、实践性、专业化、职业化的翻译行业从业人员,因此翻译专业硕士培养模式应和翻译行业的实践操作模式相结合,论文也应结合翻译行业的特点,真正反映出学生对翻译职业、专业翻译、行业发展的熟悉程度。 学位论文形式 学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算): 1、翻译实践类论文:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告; 2、翻译实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告; 3、翻译调研报告:学生就翻译政策、翻译产业和翻译现象等翻译相关问题展开调研与分析,写出不少于10000字的调研报告。 4. 重要岗位实习报告:学生就翻译行业流程中项目经理、项目翻译和项目审校三个岗位任选一种写出实习报告,字数不少于10000字。 5. 翻译研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。 论文评审 学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。 学位授予 完成规定的课程学习,修满30学分;按规定完成学位论文并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。 翻译专业硕士学位论文选题具体要求 翻译实践类论文 1. 选题的专业性 口 选题应体现出本学位的专业特点,紧密结合翻译理论、翻译实践、

翻译管理、翻译市场与行业、翻译技术与工具使用等方面中的具体问题,符合翻译硕士专业学位教育的培养目标。 2. 选题的创新性 口 仔细筛选原文,尽量选择新颖、没有前人译本出版发表的材料,翻译分析案例的选择应具有典型性和说服力。 3. 选题的实际意义 口 选题应具有一定实践意义或价值,译文和报告应有助于翻译实践经验的总结和实践过程的改善。 4. 选题范围 口 翻译原文应长短合适,报告篇幅恰当,案例选择适当,能在规定的时间内完成。 5. 翻译过程 口 应能够体现专业翻译的特点,如对译前准备和译后质量的关注、文体的分析和术语的统一等。 6. 组织结构 口 翻译实践报告应结构完整,布局合理,逻辑清晰。 7. 译文质量 口 试译全文十分之一的内容,考察学生所选原文的难度是否得当,是否需要调整,是否能够通过质量管理步骤保证译文质量达到实用的水平。 8. 语言水平 口 试译文本应准确流畅,符合译入语使用规范;实践报告的设计表达清晰准确。 报告类学位论文(包括实习报告、实验报告、调研报告和研究论文) 1. 选题的专业性 口 选题体现出本学位的专业特点,紧密结合翻译理论、翻译实践、翻译管理、翻译市场与行业、翻译技术与工具使用等方面的具体问 题,符合翻译硕士专业学位教育的培养目标。 2. 选题的创新性 口 选题在报告或研究内容、实验调研或研究方法、工具使用等方面具

翻译论文选题方向汇总

The Characteristics of Athletic English and Its Translation 体育英语的特点及翻译翻译?The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and their T r a n s l a t i o n 中英颜色词的语义对比及翻译翻译?Chinese Reduplicated Words and their Translation into English 汉语叠词及其英译翻译? B r a n d T r a n s l a t i o n 商标翻译翻译?On Translating Methods of Numerals between Chinese and English中英数字的翻译方法翻译?Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines a n d S l o g a n s 广告用语的直译和意译翻译?O n t h e T r a n s l a t i o n o f C h i n e s e T r a d e M a r k i n t o E n g l i s h 中文商标的英译翻译? C u l t u r e D i f f e r e n c e s a n d T r a n s l a t i o n

文化差异和翻译翻译? C h a r a c t e c i s t i c s a n d T r a n s l a t i o n o f A d v e n t i s e m e n t 广告英语的特征及其翻译翻译?P r i n c i p l e s a n d M e t h o d s o n B r a n d-T r a n s l a t i o n 商标翻译的原则和方法翻译?The Study on Features of Advertising and its Translation 广告语的点及其翻译翻译?Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应翻译? A S t u d y o n t h e T r a n s l a t i o n o f M o v i e T i t l e s 电影片名的翻译翻译?On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation 动物俚语文化含义与翻译翻译?T h e T r a n s l a t i o n o f C o l o r T e r m s 试论颜色词的翻译翻译? A comparative Study of the Old Man and the Sea---Concerning the Perfection i n L i t e r a r y T r a n s l a t i o n

英语专业本科毕业论文选题方向

英语专业本科毕业论文选题方向 A 英国文学(英国文学的文化研究、作品分析等); ?国别文学研究和地域文学研究 ?文学流派研究(如:浪漫主义,现实主义,自然主义,超现实主义,存在主义,黑 色幽默,意识流,女性主义文学等) ?作家研究和文本分析 ?中外比较文学研究 B 美国文学(美国文学的文化研究、作品分析等); ?国别文学研究和地域文学研究 ?文学流派研究(如:浪漫主义,现实主义,自然主义,超现实主义,存在主义,黑 色幽默,意识流,女性主义文学等) ?作家研究和文本分析 ?中外比较文学研究 C西方文化(英美加澳新等西方国家文化以及与汉文化的比较研究); ?文化与外语学习 ?中西方文化比较 ?地域文化研究(如:“美国60年代的摇滚学--社会的晴雨表”) D语言学(语言学一般理论的研究); ?语言学研究(如:语言研究,文字研究,词汇研究,短语和句子研究,语篇研究, 语言与文化等) E教学法(英语教学法、测试学等方面的研究); ?语言教学研究,教学法研究,教学方法和技巧研究(如:语言研究与语言习惯,测 试与评估研究,课堂教学管理研究,教育技术的使用与开展研究) ?英语学习个体差异研究(如:不同性格的学生的口语能力有何不同?) F翻译学(翻译理论与实践探讨、译本研究以及名家名著翻译作品对比研究等); ?翻译学理论研究 ?翻译方法个案研究(如:“从海明威的短篇小说《一个干净、的地方》看简洁句的翻 译”) ?中外翻译比较 G 商务英语 ?国际贸易与实务等 ?旅游与旅游管理等 H其它类 ?其他(如:国际关系类论文等)

附:英语专业论文参考选题 (以下选题仅供参考,毕业论文题目的最终确立请与指导教师认真磋商。)1. A Brief Analysis of the Heroine Personality in Jane Eyre 《简爱》的主人翁个性分析 2. A Brief Comment on O’Henry Short Stories 亨利的短篇小说述评 3. A Comment on Hardy’s Fatalism 评哈代的宿命论 4. A Comparison between the Themes of Pilgrimage to the West and Pilgrim’s Progress 《西游记》与《天路历程》主题的比较 5. A Probe into the Feminist Idea of Jane Eyre 《简爱》男女平等思想的探索 6. A Study of Native American Literature 美国本土文学的研究 7. A Study of Student-Centered English Vocabulary Teaching 以学生为中心的英语词汇教学 8. A Study of the Translation of Sports Terms 体育专有名词的翻译 9. A Study of Transitional Words and Expressions 过渡词及表达法的研究 10. About the Breaking of American Dream from the Great Gatsby 从《了不起的盖茨比》看美国梦的破碎 11. About the Quality-oriented Education in English Language Teaching 英语教学中的素质教育 12. About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换 13. Application of English Idioms in Daily Life 英语习语在日常生活中的运用 14. Body Language Difference in Meaning in Cross-cultural Communication 体态语在跨文化交际中的意义差异 15. Characterization in Charles Dickens’ Novels 狄更斯小说中的人物塑造 16. Choice of Correct Words in Translation在翻译中如何准确选词 17. Comment on Berna rd Shaw’s Dramatic Art 评肖伯纳的戏剧艺术 18. Comparing First and Second Language Acquisitions 二语习得与母语的比较研究 19. Cross-culture Failures by Chinese learners of English 中国英语学习者跨文化交际中的误区

英语专业毕业论文选题

英语系毕业论文选题参考 以下选题包括语言及语言学、英美文学、翻译理论及实践等方面。所有选题仅作参考。 Part One LANGUAGE AND LINGUISTICS 语言及语言学 1. On Attitude and Motivation in Second Language Learning论第二语言学习的态度及动机 2. Needs Analysis of English Language learners英语语言学习者的需求分析 3. On Teacher-Learner Classroom Communication论教师——学习者课堂交流 4. Influence of Science and Technology on English Vocabulary科学技术对英语词汇的影响 5. A study of English Transitional Words and Expressions英语过渡词及表达法的研究 6.Sex Differentiation and Sexism in English Language英语中的性别及性别歧视 7. Pragmatic Failures in Communication交际中的语用失误探析 8.Euphemistic Expressions in English Language 英语中的委婉语表达 9..On the Functions of Ambiguity in English论英语歧义的功能 10.On Chinese-English Linguistic Taboos论汉英语言禁忌 11.On Cultural Context and its influence toward English learning 论文化语境及其对英语学习的影响 12.Symbolism in Idiomatic Expressions论习语中的象征意义 13.Linguistic Features of Abraham Lincoln’s Address论林肯演说的语言特征 14.A Study of student-Centered English Vocabulary Teaching以学生为中心的英语词汇教学 15.Application of English Idioms in Daily Life英语习语在日常生活中的运用

商务英语专业毕业论文选题参考36998

商务英语专业毕业论文选题参考 注意:以下仅为选题方向、范围参考,确定自己的选题,请联系本地、本人(职业、岗位、兴趣)实际、热门话题、疑难问题。 文化对比类 1.中西方餐饮文化对比 2.跨文化交际与中西文化冲突 3.中西方餐桌礼仪差异 4.了解中西方不同礼仪在外贸业务中的意义 4.中英文在生活中的差异 5.文化差异与英汉习语的翻译 6.论语境在翻译中的重要性 7.英语听说读写四种技能的关系 8.方言对英语发音的影响 9.英语词汇中的外来语单词 10.美国英语的特色 11.中外文学作品比较 12.报刊英语中标点、缩略语的应用 13.背诵在英语中的作用 14.英语与美语的差异

精选文库 15.中西饮食文化的比较 16.中西文化中礼仪在外贸业务中的比较 17.中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析 18.商务英语信函中词汇特征的分析 其他 1?礼仪在商务英语谈判中的作用 2.商务英语函电在对外贸易中的作用 3.商务合同中英语词汇的作用 4.商务英语在中国加入WTO后的新发展和新趋势、 5.商务英语函电写作和作用 6.商务谈判的成功因素 7.中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析 8.商务英语信函的词汇特征分析 9.英汉习语中的明喻、暗喻和借代 10.英汉习语对比及反映的东西方文化异同 11.英语商标的文化内涵与汉译 12.商务谈判中英语的重要性 13.礼仪在商务谈判中的重要性 14.还盘信中的写作技巧 15.商务谈判中成功的要素 16.商务函电的写作及用词特点

17.入世商务英语写作的措施研究 18.外贸单证在出口业务中的地位和作用 19.对背信用证和可转让信用证的对比分析 20?外贸单证在缮制过程中的要点 毕业论文选题参考 (1)以下为论文选题范围参考: 1)外贸及其相关领域; 2)商务英语语言研究与商务英语教学研究; 3)商务英语翻译研究; 4)市场营销研究; 5)国际商务交际研究 (2)以下为商务英语专业的参考选题,仅供参考1)The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English 试论文化因素对经贸 领域中习语翻译的影响 2)Commercial English: its characteristics and translation 经

商务英语翻译论文开题报告

Outline The translation of business letter and contract 商务英语信函与合同的翻译 Abstract: 摘要: Key words: 关键词: Contents : Introduction : Chapter one: The translation of Business letter 1.1:The brief introduction of business letter 商务英语信函简介 1.1.1:The importance of business letter and translation 英语商务信函及其翻译的重要性 1.1.2:The elements of english business letter 英语商务信函的构成要素 1.2:The language character of business letter 英语商务信函的文体和语言特征 1.2.1: 英语商务信函的词汇特征 1.2.2商务英语信函的篇章结构特征 1.3:英语商务信函翻译中的文体对等 1.3.1:语言的简洁规范

1.3.2:译文使用书面语要做到礼貌诚恳 1.3.3:尽量使用商务用语,体现商业风格Chapter two: The translation of Business contract 2.1:商务合同的基础知识 2.1.1: 概念与文体 2.1.2: 商务合同的主要内容 2.2.:合同英语的词汇特点几翻译要点 2.2.1:用词专业,具有法律意味 2.2.2: 用词正式,准确 2.3:合同英语的句法特点及翻译要点 2.3.1:长句及其翻译 2.3.2:条件句及其翻译 2.4: 商务合同的翻译标准 2.4.1:准确严谨 2.4.2: 规范通顺 Conclusion: Acknowlegements: Bibliography :

2007外语系英语专业本科毕业论文选题汇总表(翻译方向)

2007外语系英语专业本科毕业论文选题汇总表(翻译方向)

2007外语系英语专业本科毕业论文选题汇总表(翻译方向) 论文题目 Two Principles of Pragmatic Translation in the Fictional Conversation Study on Literal Translation and Free Translation The Features of Translation of English for Science and Technology Domestication and Foreignization Translation in Interculture Basic Knowledge and Two Important Skills of Translation A Study on the Order of Translation from English to Chinese ON Cultural Factors in Translation On Dynamic Equivalence in English –Chinese Translation A comparison of the color words in Chinese and English The Translation of Proper Nouns between English and Chinese Culture Factors and Translation in English and Chinese Idioms Cultural Gaps and losses and Compensation in Translation The Translation of English Idioms The Discussion on Literal Translation and Free Translation

学术论文题目的英文翻译方法

学术论文题目的英文翻译方法 题目(title)是论文内容的高度概括,它对读者具有影响力,可使读者首先明确论文研究的主题。其特点是简明扼要,严密朴实,生动醒目,突出主题。为了适应学术论文传播现代化的需要,扩大学术交流,如今国内正式出版的学术期刊和毕业论文一般都要求附有论文的英文题目,有的还需附英文摘要和关键词。 有些作者由于很少进行中译英的实践,常常觉得有些陌生、为难。笔者在此结合自己的工作经验,对论文题目的英译谈几点看法。 1 、论文题目英译应注意的问题 在翻译汉语论文题目时,除了做到忠实原文,言简意赅,还应注意以下几个问题。 1.1抓住中心词。 汉语论文题目的特点是先冠以一大堆修饰语,用作题目的词组通常采用偏正结构,最后点出中心词。而英语中则往往是先突出其中心词,然后附加一些修饰语。因此,在英译论文题目时,首先要找到中心词,并将其放在突出的位置上,然后找出与这中心词有关的词和词组,并用连词或介词连结,使之成为一个短语。例如: (1)翻译教材中译例的编选原则 Principles of Illustrative Examples in Com-piling Translation Textbooks 这个题目的中心词是“原则”,英译时首先将中心词principles译出,属于译例的原则,即principles of Illustrative Examples,然后说明附加语“编写翻译教材中”,即in compiling trans-lation textbooks. (2)法律英语的词语特色 Vocabulary Characteristics of Legal Eng-lish (3)接收信号频率的精确再生 Precise Reproducing of the Frequency ofReceived Signals (4)汉语习语的翻译 C_E Translation of Idioms 1.2力求简明扼要。 许多论文题目常有“… …的研究”、“… …一瞥”、“漫谈… …”、“试论… …”、“浅说… …”、“… …初探”等词,这是作者行文谦逊,也是在科学上留有余地的表现。英译时为了做到言简意赅,往往都可以省略不译。这样,既符合英语题目的惯例,又可使题目更加简洁、醒目。例如: (5)关于鲁迅广州时期的研究

翻译类论文大纲怎么写

翻译类论文大纲怎么写 翻译类论文大纲怎么写本文关键词:大纲,翻译,论文 翻译类论文大纲怎么写本文简介:翻译与跨文化阐释有着密切的关系,在某种程度上,文学和文化的翻译就是一种(跨)文化阐释的形式,通过这种“跨文化阐释式”的翻译,一些文化含量较高的文学作品才能在另一种语言和文化语境下获得持续的生命或“来世生命”.下面我们来看看翻译类论文大纲怎么写。 翻译类论文大纲怎么写本文内容: 翻译与跨文化阐释有着密切的关系,在某种程度上,文学和文化的翻译就是一种(跨)文化阐释的形式,通过这种“跨文化阐释式”的翻译,一些文化含量较高的文学作品才能在另一种语言和文化语境下获得持续的生命或“来世生命”.下面我们来看看翻译类论文大纲怎么写。 一、目的和意义英语专业的毕业论文写作是完成本科教学计划、实现本科培养目标的重要阶段;是对学生的英语实践技能、英语语言知识、经贸英语知识以及其他相关学科知识、全面素质、研究与创新能力进行检验考核的重要手段;是学生学士学位资格认证的重要依据;是衡量、评估英语专业教学质量与水平的重要内容之一。二、选题原则毕业论文选题应从本专业培养目标的要求出发,结合学科发展的动态和研究现状,尽可能使其具有发展与创新的空间,从而有利于巩固和拓宽学生的知识面,有利于对学生进行科研能力基本训练以及

独立工作能力的培养。毕业论文属于研究性论文,讲求一定的学术性,但其要求与目的有别于刊于学术杂志的学术论文,因而为确保学生在教学计划规定的时间内,在教师指导下完成所要求的工作,选题应遵循如下基本原则:1、选题须符合教学大纲的基本要求和人才培养的基本规格,须体现专业训练的基本内容,须与所学的专业知识相衔接。2、选题须充分考虑学生的语言能力、知识构成和专业兴趣。3、选题的类型应多种多样,力求有益于学生综合运用多学科的理论知识与技能,有利于培养学生独立工作的能力。4、选题须考虑完成的工作量与所需的时间应符合教学计划的要求,内容既要有探索、钻研的余地,又要考虑完成的可能性。工作量原则上应控制在经过努力能够在规定的时间内完成规定任务的范围内,以保证教学任务的完成。三、类型及基本要求英语专业毕业论文依据学术性质和类型不同应符合如下要求:1、语言及语言学研究类论文就本科毕业论文而言,纯语言研究无论在理论知识的储备上,还是在语料的收集上都有很大难度,不宜提倡。此类论文可以在语言结构(语音、语法、词汇、语篇等),语言运用(独特的语言现象、语言手段、语言变化等),语言文化(文化对语言理解、使用和学习的影响等),两种语言对比等领域进行应用性的研究。应用性研究的重点在于如何运用现有的知识提出、分析、论证或解决在实践中出现的各种新问题,做出有参考或应用价值的结论。2、文学评论类论文

相关主题