搜档网
当前位置:搜档网 › 综合教程3课后练习翻译

综合教程3课后练习翻译

综合教程3课后练习翻译
综合教程3课后练习翻译

第一单元

一、

1、They bound捆绑 his hands and legs with a rope so he could’t escape.

他们有一根绳子把他的手、脚捆了起来,这样他就逃不了了。

2、His bright clothes were hardly appropriate适合的 for such a solemn occasion. 他的衣着颜色鲜艳,不太适合这样一个庄严的时刻。

3、He’s been charged with possessing占有 guns and attempting to attack the police. 他被控持有枪支,并意图袭警。

4、Is this your permanent永久的 address,or are you only staying there for a short time?

这是你的固定地址?还是你只在那儿暂住一段时间。

5、Ten minutes before the appointed 约定time,he sat nervously outside her office. 离约定时间还有十分钟,他就紧张地坐在她办公室外了。

6、We parted分开three years ago and haven’t met each other ever since.How I miss her!

我们三年前分开后就再也没见过面。我多想她啊!

7、Janet and Bob had corresponded通信with each other for many years before they finally met in Paris.

珍妮和鲍勃通信多年后,最终在巴黎见面了。

8、Tina gazed盯着steadily at the famous singer,unable to believe she was so close to him.

蒂娜目不转睛地注视着那位著名的歌手,不敢相信自己离他这么近。

9、The notion概念that women should serve as homemakers has alresdy gone out of fashion. 认为妇女应该在家里操持家务的观念已经过时了。

10. My grandfather still has keen敏锐的eyesight-he is able to read road signs in the distance.

我祖父的视力还是很好-----他能看清远处的路牌。

11.They try to preserve保护their interesting old customs against the impacts of the modern world!他们力图保护一些有趣的古老风俗,使之免受现代社会的冲击。

12.The old man grasped握住my hand warmly and shook it,saying, “Congratulations.You’ve won.’’老人热情地握住我的手,说道,‘‘祝贺你,你获胜了。’’

13.When I saw what a poor driver he was,I figured认为he was probably not the best instructor for me.

当我看见他开车有多差劲后,我想他大概不能当我的最佳教练。

14.The lawyer’s arguments are well grounded根据because he has collected enough proof concerning the case.

律师的论证充分,因为关于这起案件他已搜集了足够的证据。

15.It is very sensible明智的 to bring your umbrella to Kunming at this tine of the year-it rains so frequently here.

在这个时间带伞到昆明是很明智的做法----这里经常下雨的。

16.Her greatest attribute特征is her kindness which has earned her lots of friends in the neighbourhood.

她最大的特点就是好心,这为她这一带赢得了很多朋友。

17.The two countries are united统一by common interests;so I think their relationship is likely to remain stable in the coming years.

这两个国家由共同的利益联结在一起;因此我认为它们的关系在今后的日子里会保持稳定的。

18.My cousin is leaving the company to pursue寻找his own fortune even though he has

a light workload and is on a very good salsry now.

虽然我表兄目前工作负担不重、薪水很高,但他还是要离开公司去寻找发财的机会。

19.The President failed in his attempts to win the second term because he hadn’t fulfilled his commitments完成实现承诺made in the previous election.

总统没有履行选举时的承诺,所以竞选连任时败选了。

20.Even though there are strict rules regulating控制the use of chemicals in food,some food producers disregard them intentionally in order to gain more profits.

虽然有严格的条例限制食物中化学剂的使用,但还是有一些食品制造商为了谋取更多的利润,有意对其视而不见。

二、

1. People who cannot ___ distinguish between_______ colours are said to be colour-blind.

不能辨别颜色的人可说成是色盲。

2. Thoroughly, the vet (兽医) __ checked up on________ our horses and pronounced them fit to race.

彻底,兽医检查我们的马匹和明显的他们有良好的状态去比赛。

3. My fence was ____ torn down _____ in the storm, so I need to put up a new one. 我的篱笆在暴风雨中被拆除了,所以我需要把另一个新的。

4. You can ____ make a fortune ______ out of these useless vases if you call them "antiques (古董)".

你能大赚一笔了这些无用的花瓶,如果你把它们称为“古董”。

5. There was silence for a few seconds; then ____ all of a sudden _____, the child let out a loud scream.

沉默了几秒钟,然后突然发出一声尖叫的孩子。

6. I___ lost track of ___ what he was saying after the first couple of sentences —it was too complicated.

沉默了几秒钟,然后忽然之间我忘记了他所说的第一对夫妇的句子后——这是太复杂。这孩子发出一声尖叫。

7. ____ Casting an eye over ______the audience, he noticed that about one third of the seats were still vacant.

在观众的铸造一只眼睛,他注意到,约三分之一的座位还空着的。

8. Their relationship ____ broke up ______ when the girl learned that the boy was not to be trusted.

当他们的关系破裂的女儿学那男孩不可信任的。

9. I don't understand why Susan, a kind-hearted girl, should___ take pleasure in_______ my sufferings.

我不明白为什么苏珊,一位好心的女孩,应该喜悦我的苦难。

10. The treatment has been__ described as _______a painless way of curing cancer, which is untrue.

治疗被认为是一种无痛苦方式治愈的癌症,这是不真实的。

11. The organizers had expected about 500 people to come, but over 1000_____ turned up _____ in the end.

组织者预计约有500人来,但有超过1000名出现在最后。

12. She is a Swiss ____ in so far as______ she was born in Switzerland, but she became an American citizen in 1978.

她是一位瑞士,只要是她出生在瑞士,但她成为了一名美国公民在1978年。

13. The 16-year-old boy, who stabbed another boy in a cyber lounge (网吧), __is under arrest and awaiting trial.

这位16岁的男孩,他刺伤另一个男孩在一个网络酒廊,被逮捕和等待审讯。

14. "Since we have reached agreement about the first item, let us _pass on __ to the next item on the agenda," said the chairman.

“现在我们达成协议关于第一个项目,让我们转到下一项议程,说:”主席。

15.She gets lost easily while driving; so now whenever she is uncertain __as

to__which road to take, she will telephone her husband.

她开车的时候,很容易迷失了航向,所以现在每当她是确定该走哪一条路去,她会打电话给她的丈夫。

三、翻译句子:

1. 以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的。

The friendship grounded on common interest does not break up easily.

2. 孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开来。

Children must learn to distinguish between violence and bravery in computer games.

3. 当今世界每天涌现如此多新鲜事物,要求一个人什么都知晓是不合情理的。

There spring up so many new things every day in the world that it is no longer sensible to expect a person to know.

4. 诸如背弃朋友这类事并不受法律制约,所以才有了我们称作的“道德法庭”。

Laws do not regulate such things as betrayal to friends; that is why there is what we call "the court of morality".

5. 有人把今天的文化描述为“快餐文化”。无论做什么事,人们只是追求用最短时间达到最大的满足。

Today’s culture is described as “fast-food culture”. Whatever they may be doing, people just pursue the greatest satisfaction within the shortest time.

6. 常言说,天下没有免费的午餐。如果你想要什么,就得去挣。

As the saying goes there is no such thing as a free lunch. If you want something, go and earn / work for it.

四、段落翻译:

大家普遍承认人是社会性的动物,生活在同一社会的我们自然指望有朋友。至于什么是友谊,人们有各自不同的理解。有些人交朋友是为了彼此有用,一旦失去这个基础,这种友谊也就中止了。但更多的人渴望“心灵之友(soul?pals)”,即那种拥有高尚情操,能共度磨难的朋友。这样的友谊使我们远离贪欲、暴力,鼓励我们敢于按照自己的信念说话和做事。这样的友谊才是我们说的“真挚和完美的友谊”。

As is commonly acknowledged / It is commonly recognised that humans are social animals. Bonded together in a community, we naturally expect to have friends. As to what friendship is, people have different notions / ideas. Some make friends for mutual utility. Once the ground for such friendship disappears, the friendship also breaks up. However, a lot more people long for "soul pals"— those who possess virtues and with whom we can go through trials and tribulations together. Such friendships keep us away from greed and violence and encourage us to have the courage of our convictions. Such is what we call "true and perfect friendship".

第二单元

一、

1. I don’t like my straight hair so I’m going to have it ____curled______

我不喜欢我的直发,所以我打算把它卷曲

2. This price is her ____minimum______; she refuses to lower it any further.

这个价格是她的最低限度;她拒绝再有任何进一步的降价。

3. I often ___clip_______ recipes out of newspapers and magazines but never use them when I cook.

我经常修剪食谱从报纸和杂志上,但是从不使用当我的厨师。

4. She_____yielded_____ to temptation and had another chocolate even though she was going on a diet.

她禁不住诱惑,又吃了一块巧克力尽管她节食。

5. _____Given_____the fact that she loves children, I am sure teaching is the right career for her.

考虑到她喜欢孩子,我可以肯定教书是最适合她的职业。

6. I handed in my application for the job last week and I am now eagerly ____awaiting______ their reply.

我交的的求职申请,上周我现在急切地等待他们的答复。

7. Philip was____fascinated______ to see how the old woman wove (编织) cloth with such simple tools.

菲利普深深著迷,看看这位老妇人编织布料编织()这样的简单工具。

8. Among all his relatives, he has an especially deep ____affection______ for his aunt who cares for him most.

在他所有的亲戚,他有他的姑妈特别是深厚感情为谁在乎他最多。

9. Teaching is not a one-way activity; teachers and students should _____interact_____ with each other in class.

教学并非单向的活动,教师和学生应该互相作用的教室里上课。

10. After his wife died, he remarried with much ____haste_____, which caused a lot of gossip (闲话) among his acquaintances.

他的妻子过世之后,他再婚有非常大的加速,造成了很多流言蜚语(闲话)在他的熟人。

11. The race will be held soon. You must ____harden______ your heart and do not encourage your daughter to give up the tough training.

比赛在不久之后就要举行。你必须硬着心,不鼓励你的女儿要放弃这个艰苦的训练。

12. Without your love and support, he would have been weighed down (颓丧) with ____grief______after his daughter died of a car crash.

没有了你的爱与支持,他会被压弯了悲痛的颓丧)(他的女儿死后的一场车祸中。

13. I have never seen a house like that — its untidiness ____defies______description;

I think she ought to learn how to keep a house.

我从来没有见过一个那样的房子——它邋一概描述;我想她应该学习如何让一所房子。

14. These pictures may not look nice at first ____glance______, but on closer examination you’ll find they’re not bad at all.

这些照片可能不好看乍看之下,但仔细查看你会发现他们都还不错。

15. These days more and more pregnant (怀孕的) women want the ___presence_______of their husbands at the birth of their children.

现在越来越多的怀孕妇女想要(怀孕的)存在的情况下,她们的丈夫的出生的孩子。

16. I strongly advise you not to take this medicine because it’ll just make you feel better for a short while but the effect isn’t ____lasting______.

我强烈建议你不要吃这种药,因为它只会让你感觉更好,有一段时间但是效果不是持久的

17.We can communicate with others _____via_____ such means as the telephone and e-mail; but the most direct way, I think, is a face-to-face talk.

我们可以通过这样的方式与别人交流的电话和电子邮件,但最直接的方式,我认为,是面对面的交谈。

18. It is quite possible for a student to master English grammar and _____acquire_____a large vocabulary without the help of a teacher.

很可能,给一个学生掌握英语语法和获得大量词汇没有老师的帮助。

19. She watched him _____manipulate______ all the handles and gears [(汽车上的)排挡] in his automobile until she thought she could run it herself.

她看了看他操纵手柄,所有齿轮[(汽车上的)]在他的汽车排挡直到她认为她能够运行它自己。

https://www.sodocs.net/doc/f517756559.html,ck of money and lack of machinery are the two major_____restraints_____ on the

growth of this factory; that’s why it remains the same as it was ten years ago. 贫穷和缺少机械两个主要采取限制发展的工厂,这就是为什么它仍是一样的,因为它是十年前。二、

1. Don't _____ let _____the little boy ____ loose on _____ the garden; he'll pull up all the flowers.

不要让那个小男孩倒在花园里,他会把花都拔掉的。

2. The refrigerator I bought last week is too large to ______ fit into ____our new kitchen.

我上周买的冰箱太大,无法融入我们的新厨房。

3. When the flood broke out, the little girl clung to a tree and managed to _____ hold on _____

当洪水爆发的时候,小女孩抱在树上,设法坚持

4. Her parents are divorced and her brother is in prison — it is a sad _____ state of affairs _____, indeed.

她的父母离婚,她的哥哥是在监狱里——这是一个很不好的事情,的确很好。

5. It is said that in no country other than Britain can one experience four seasons _____ in the course of _____ a single day.

据说,除了英国没有任何国家能感受到四季仅仅一天中。

6. The moment my father came in I could see from his worried face that his effort to find a job had been _____ in vain _____once again.

那一刻我父亲进来时我就可以看出来他闷闷不乐的脸,他的努力找到一份工作已经是白费心机

再来一次。

7. Do you think it wise for a person to ____ build _____ his hopes ___ on ______ the economic strength of his country? Or should he base them on his own efforts?

你认为是比较明智的人建立自己的希望寄托在经济实力的自己的国家吗?或者他应该基于在自己的努力吗?

8. He's disorganized; he's inefficient; he's never been there when you want him. ____ In short ______, he is hopeless.

他是混乱无序的,他是一个低效率的;他从未去过。当你想要他。总之,他是无药可救。

9. Since I've lived in the north for two years, I think I _____ grow used to _____the extreme cold in winter.

自从我住在北方两年了,我想我也变得习惯极度的寒冷在冬天。

10. Whenever children behave badly, people always _____ blame _____ it ____on______their teachers — it's really unfair.

每当孩子表现不好的时候,人们总是抱怨他们的老师——它确实是不公平的。

11. Seeing his neighbour's house on fire, he quickly ___ reached for _______the phone and dialled.

看到他的邻居的房子着了火,他急忙伸手去拿电话,并正在拨打。

12. You can't always insist on your own way — there has to be some_ give and take. 你不能总是坚持自己的路,就需要有一些给予与索取的真谛.

三、句子翻译:

无论是友情还是爱情,你都不可能期待自己付出最少而得到最多。

In either friendship or love, you should never expect to take the maximum while you give the minimum .

我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人。

I built all my hopes on his promise(s), only to find that he was not a man of sincerity at all.

3我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,但一切努力都是徒劳的,母亲还是没能熬过那次疾病。

We took Mother to all the best hospitals we could find, but all our efforts were in vain ; she failed to survive the disease.

4;情人节是个一年一度在2月14日庆祝的节日,一个向自己心仪的对象表达爱意的好日子。Valentine’s Day is an annual holiday celebrated on February 14, a perfect day to express love to the object of your affection

5. 在信息时代,通过电子邮件方式跟远方的朋友交流几乎可以是同步的

In the information era, communications with far-away friends via e-mail can be almost simultaneous.

爱情需要时间,因为只有慢慢习惯和学会欣赏对方才会产生出爱情。

Love takes time, for it is not forged until you have grown used to the other’s company and learned to appreciate the other.

四、段落翻译:

晚饭后,我们大家围坐在壁炉(hearth)旁。苏珊姨妈还沉浸在失去罗伯特姨父的悲伤之中。她轻声讲起了他俩从前的岁月。订婚不久,姨父就去参军了。考虑到当时的严峻形势,许多军人无法生还,你就可以想象当姨父从欧洲战场平安返回时姨妈甭提有多开心了。之后,他们结婚成家,抚育了五个孩子。这么多年来,在共同克服生活的艰辛磨难的过程当中,夫妻间的感情越来越深。我被姨妈的故事深深迷住了,这完全不同于我理想中的爱情。在日常生活中,他们并不追求激情浪漫,而是实践着“付出”和“分享”。令人感慨的是,这样的爱延续了一辈子。

(2)

After dinner, we all sat around the hearth. Aunt Susan was still in the grief of losing Uncle Robert. In her soft voice she told us about their past years. Uncle Robert joined the army shortly after they were engaged. Given the critical situation at the time when lots of army men didn’t return alive, you can imagine how much overjoyed Aunt Susan was to see Uncle Robert come back safe and sound from the European battlefield. Then they got married and brought up five children. For all those years, their affection for each other grew stronger in the course of overcoming difficulties and hardships in life. I was fascinated by Aunt Susan’s story, which was totally different from my ideal of love. They practiced giving and sharing in their daily life instead of pursuing passion and romance. Amazingly, such love lasted through their whole life.

第四单元

三、句子翻译:

1.他们带着生病的父亲远赴北京,希望能治好他的心脏病。

They took their sick father on a long journey to Beijing in the hope of finding a cure for his heart disease.

2.普及艾滋病知识的活动需要继续开展,这个阶段的重点放在这种病的传播途径。

The campaign of Knowing More About AIDS needs to be carried on, and for this stage the emphasis is put on the way the disease is contracted.

3.权力如果运用得当则百姓安居乐业,运用不当则殃及百姓日常生计。

If power is properly applied,the lives of the common people will be rendered happy. If not, their daily life will be placed under threat.

4.政府使用核武器来防御恐怖袭击算是正当行为么?

Could a government justifiably use nuclear weapons to guard against terrorist attacks?

5.由于缺乏对这种病的了解,许多人依然认为HIV受害者都是自作自受。

Owing to ignorance of the disease,many people still believe that HIV victims deserve

what they suffer.

6.新发布的关于改善农村医疗系统的报告让我们相信农村地区缺医少药的时代终将结束。

The newly issued report on improving the medical system in rural areas leads us to

believe that the era is to be an end when such areas are always short of doctors and

medicines

四、段落翻译:

退休终止了一个人的职业生涯。人们突然发现再也不能继续自己已经干了几十年的工作。有些老人很难适应这个变化,陷于忧郁之中,认为自己没用了。的确,忧郁已经成为威胁老年人健康的一个主要因素。不过,在中国许多老人仍然通过为成年儿女服务,如照看孙辈,补贴零用钱等感到自己仍然有用。但问题是老人们是否还应该尝试用其他方式来丰富他们的空闲时间以获得一个更有意义的晚年生活?我建议老人们少操心儿女的生活,给儿女足够的空间让他们负责自己的生活。毕竟老人们为社会和家庭贡献了这么多年,他们应该受到年轻人多方面的尊重,年轻人对年长的父母要更宽容些。

Retirement brings people’s career to an end. They find, all of a sudden, that they can no more / longer carry on the job they have done for dozens of years. Some old people cannot adapt themselves to such a change and thus become depressed, believing that they are no longer useful. Indeed, depression has become one of the leading threats to old people’s health. Nonetheless, many old people in China are able to maintain their sense of usefulness by rendering their grown-up children services, such as taking care of their grandchildren and providing allowances to them. The question remains as to whether senior citizens should try other means to fill up their leisure, rendering their later years still more meaningful. I suggest the old concern themselves less with their children and make room for young people to take responsibility for their own lives. After all, the old deserve respect from the young and the young should tolerate their aged parents more, on the grounds that the old have contributed so much for so many years both to their family and to society.

第五单元

三、句子翻译:

1.培养正确的感情是极其必要的,因为它可以为一个人将来学习和工作的成功奠定基础。

Cultivating the right emotions is indispensable in that it lays the foundations for

the success of one’s future work and studies.

2.中国西部发展急需人才,政府为此制定了优惠政策,号召更多大学毕业生去西部工作。

West China is crying out for talented people for its development .To this end,the

government has laid down favorable policies,calling for more college graduates to

go and work there.

3.你怎么可以在我这样艰难的时候对我置之不理呢?我们患难与共差不多半个世纪了。

How can you turn your back on me when I am in such difficulty? We have gone through trials and tribulations for practically half a century.

4.网虫们很多时间都泡在网上,以至于他们无法分辨虚拟世界与现实世界。

Web addicts spend so much time on the Internet that they are unable to draw a distinction between the virtual world and the real world.

5.生活在城市的人常常会有这样的幻想:乡村生活是闲适安逸的。其实不一定是这回事儿。Urban residents often have the illusion that rural life is always leisurely and comfortable. In fact, that may not be the case.

6.远程学习是个全球化的趋势。随着它的迅速发展,人们无论身处何地都能有同样方便的途径享受教育资源。

Distance learning is a global trend. With its quick growth,people are given an equally convenient access to educational resources,no matter where they are.

四、段落翻译

科技进步带来了整个世界教育理念的变化,它不仅成了“网络大学”这样的性的教育形式,而且也使“终生教育”具有可操作性。另外,今天的人们似乎更青睐实用性知识。但是,无论怎么变化,教育必须始终奉守自己的传统角色:启迪学生的思想。面对本世纪初咸的新问题,我们依然期望教育能着重培养学生批判性的思维能力和工作上的协作能力,而且我们希望教育承担起弘扬传统美德的重担,引导人们摒弃贪婪、淫欲和暴力等负面的欲望。

Scientific development has brought about globle changes in educational thought. It not only generate such a new form of education as “wirtual universities” but turns “lifelong learning”into a workable project. In addition, people today seem to be infavor of practical knowledge. But whatever changes there might have been, education must stick its classic role: to enlighten learners. Confronted with the new problems of this century, we still expect that education should put more emphasis on cultivating learners’competence to think critically and to work collaboratively/ with team spirit. Furthermore, we hope that education will take the responsibility of promoting traditional virtues by guiding learners to dispense with negative desire like geed, lust and violence.

第六单元

三、句子翻译:

1.我们中国人会再三地请客人多吃饭桌上的菜,以表明我们好客。

As a proof of our hospitality,we Chinese will repeatedly ask our guests to help themselves to the dishes on the table.

2.正是通过倾听人们的谈话和观察他们的举止,我们才加强了了解社会的能力。

It is by means of listening to what people say and observing how they behave that we’re strengthened our own capacity to understand society.

3.安全感常常来自对环境的熟悉,所以人们对于陌生的环境往往会抵制或避开。

One’s sense of safety comes from familiarity with the environment;so people have the tendency to resist or avoid new situations.

4.我们常常对某地区的人产生偏见甚至敌意,这是由于我们不熟悉他们。

We tend to show prejudice against or even hostility towards people from a certain region,which can be attributed to the fact that we are unfamiliar with then.

5.我觉得直接拒绝是一种礼貌,而我父母却很少说“不”,以免使对方为难。

I believe it is polite to decline directly,while my parents seldom say“No” so as not to embarrass others.

6.知识积累有两种方式:亲身体验和间接体验。能为我们打开不同文化世界的阅读属于间接体验。

There are two means to build up knowledge:to get it personally or by second-hand experience。Reading,which opens up a new world of different cultures for us, belongs to second-hand experience.

四、段落翻译:

一旦移居国外,人们会感到焦虑不安,甚至无法处理日常事务。这归咎于他们丧失了原来所熟悉的生活环境。那么我们怎样做才能改变多年形成的生活习惯和模式呢?首先,我们对不同于自己文化背景的人要宽容些。为了克服由于文化冲击而导致的挫折感,我们必须尽快适应新的环境,与工作伙伴和睦相处。此外,我们切忌把一个人等同于他所代表的民族,切忌因为讨厌这个人进而讨厌他的文化。其实提倡保护(preserve)本土文化并不是要抵制异国文化。

Once transplanted abroad, people will feel anxious and even lose the capacity to deal with daily routines. This problem is attributed to the disappearance of the surroundings we have been used to. Then, what should we do so as to change the life styles and patterns built up in us over so many years? First, we should be more tolerant towards people with cultural backgrounds different from ours. To get over frustrations caused by culture shock, we should try to adapt ourselves to the new environment and get along with our workmates harmoniously. Furthermore, we should never identify a person with the nationality he represents or proceed to hate the person’s culture only because we don’t like him. In fact, to preserve our national culture is not to resist foreign ones.

第八单元

三、句子翻译:

1.那些认为自己拥有更多特权的人往往会有优越感

Those who suppose they possess more privileges tend to have feelings of superiority 2.高关税和反倾销政策会消弱外国产品在本土市场的竞争力

High tariffs and an anti-dumping policy will undermine he competitive edge of the foreign products in the domestic market

3.如果各部门能协调好,大家为共同利益而努力,我们一定能成功

If all the departments can be well coordinated and all of us pull together for the common good, we are bound to succeed.

4.为了防止盗窃,学校已经制定规章制度,明确规定了大楼看管员的职责

To be on guard against theft, the school has issued regulations specifying the duties of the door keepers.

5.大家都称道良好的举止,因此良好的举止肯定会增强你和他人交朋友的机会

Good manners are always appreciated. It follows that good manners will enhance your chances of marking friends with other people

6.不要小看标点符号,有时候误用一个标点符号确实可以改变一句话的意思

Punctuation marks should not be taken lightly; sometimes the use of a wrong punctuation mark can literally change the meaning of a sentence.

四、段落翻译

在当今社会里,竞争是怎样与合作结合在一起的?首先,共不用求导致了竞争。同一个足球队中的球员为获得某个位置而竞争,这个球队与其他球队为获胜而竞争;在工作单位里,同事们为更高的职位而竞争;商场上,商家为争取更多的客户、更大的市场份额而成为竞争对手。但是与此同时,竞争与合作是密不可分的。球员必须相互有效地配合才可能是自己球队获得冠军,同事们也得合作才能完成共同承担的任务,商家们要通力合作才能说服商业管理机构部门给予最大的优惠。总之,个人和团队都同时受制于竞争与合作。这二者的共同作用也主张了社会的进一步发展,是我们能够享受一个更繁荣与和谐的世界。

In the modern society, how does competition work in combination with cooperation? Firstly, scarcity leads to competition. Players of the same football team compete for slots on the team, and this team competes against other teams for victory. In a work place, colleagues compete for higher positions. And also in business, firms become rivals for more consumers and a bigger market share. But meanwhile competition is inseparable from cooperation. Players have to cooperate efficiently with one another to win the championships for their team. Colleagues have to cooperate to accomplish their shared task. Firms try their best to cooperate to lobby the agencies of business administration for the greatest privileges. All in all, individuals as well as teams are subjected to both competition and cooperation. The two together nourish the social development so that we can enjoy a more prosperous and harmonious world.

综合教程3_课后翻译答案

1、我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪(count on;take pride in)What I didn’t count on was that over time I would sincerely take pride in being a social worker. 2、奶奶迅速瞥了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:天哪,我们要赶不上火车了(Shoot a look at;let out) Shooting a quick look at the clock on the wall, Grandma let out a cry, “Oh, My dear /My goodness/My gracious, we’re going to miss the train!” 3、我总在幼儿园门口看到一些孩子抓住父母不让走。请问:在这种情形下,年轻的父母们是否得对孩子严厉些,赶紧离开?(stern;hold on to sb) At the kindergarten entrance, I always see some kids/children holding firmly on to their parents. Should young parents be sterner towards their kids/children and leave immediately under these circumstances? 4、昏暗的路灯下站着一个哭泣的小女孩(dim;weep) In the dim street light stood a weeping little girl/ a girl weeping. 5、富人捐赠时要尽量考虑周全,不要让受赠者陷入难堪的境地(considerate;embarrassing) When making donations, rich people should be as considerate as possible in order not to put the recipient in an embarrassing situation. 6、从上个月起,我的工作就是围绕日常办公事务转,所以现在每天掰着手指算什么时候才到国庆节:我和朋友要去乡下远足呢!(revolve;count the days ) Since last month, my work has been revolving around the routine office duties, so now I am counting the days until the National Day comes, when my friends and I are going

全新版大学英语综合教程3课后习题翻译题目及答案

单词彩色 The days of my future My future will be happy. I already graduated at that time from the university. I will have a stable work.I will have my family, my husband,and a lovely child. What will be my future job? 我未来的日子 我的未来是美好的。我已经毕业,从大学的时间。我将有一个稳定的工作。我将有我的家人,我的丈夫,和一个可爱的孩子。什么将是我将来的工作? I have many ideals. I want to work as a singer, stands on the stage sings for the people; I want to work as a nurse, cure illness, brings the health for the people; I want to work as a pilot, drives the airplane in the blue sky; 我有很多理想。我想当一名歌手,站在舞台上唱的人;我想当一名护士,治疗疾病,给人们带来健康;我想当一名飞行员,在蔚蓝的天空中飞机驱动; I want to work as a gardener, with a little bit sweat irrigation flowers, lets our life forever fill the green. After growing up.I want to ba a teacher.I will have many students.Every day I will give many classes to them. I will become a teacher who is always preparing my lessons.I can certainly be a good teacher in the future 我想做一个园丁,带一点汗灌溉的花朵,让我们的生活永远充满绿色。长大以后。我还想做一个老师。我有许多学生。每天我都会向他们许多类。我会成为一名老师,总是准备功课。我一定能够在未来的好老师。 I will also be a volunteer of my city. I will help a great deal of people.Do many meaningful things. I will Make contribution to my city and the society. If I can became an teacher, they are my forever hopes. this will be my future, when a grade teacher's dream. I will have a bright future.Now I will study hard and make preperation for my future. 我也将我的城市志愿者。我会帮助很多人做了很多有意义的事情。我将贡献我的城市和社会。 如果我能成为一个老师,他们是我永远的希望。这将是我的未来,当一级教师的梦想。 我将有一个光明的未来。现在我会努力学习,为我的未来做准备。 翻译 1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2、父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3、这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4、作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。

应用型大学英语综合教程课后翻译练

Unit 1 1. As she was about to walk into the elevator she noticed two men alreadyaboard. 她正要走进电梯时,看到电梯里已经有两位男乘客。 2.Her hesitation about joining them in the elevator was all too obvious now.Her face was flushed. 要不要进去和他们同乘一部电梯?她迟疑不决的态度已经太过明显了。她涨得满脸通红。 3. The one who said it had a little trouble getting the words out. He wastrying mightily to hold in a belly laugh. 说这话的人有点费力才把话说完,尽力忍住没有放声大笑。 4. How do youapologize to two perfectly respectable gentlemen for behaving as though they were going to rob you? 把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解? 5. The woman brushed herself off. She pulled herself together and wentdownstairs for dinner with her husband. 把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解? 1. Tom Long _____________________________ (向花园里的一草一木道别) as hewept tears. bid goodbye to everything in the garden 2. She was clear-headed (头脑清醒的) and ____________________________(从不出洋相). never made a spectacle of herself

综合教程3课后答案详解

全新版大学英语综合教程3 课后答案UNIT 1 Vocabulary I. 1. 1) on balance 5) illustrated 9) involved 2) resist 6) budget 10) economic 3) haul 7) lowering 11) blasting 4) wicked 8) boundary 12) just about 2. 1)cut back/ down 2) pick up 3) get by 4) get through 5)face up to 6) turn in 7) making up for 8) think up 3. 1) pursued his mathematical studies and taught himself astronomy 2) often generate misleading thoughts 3) attach great importance to combining theory with practice in our work 4) be suspected of doing everything for money 5) before he gets through life 4. 1) their indoor, a profit, to invest in 2) device, the improvement, on a global scale 3) stacked, temptation, never dined out

II Confusable Words 1. 1) house 2) Home 3) home, family 4) household 2. 1) doubt 2) suspect 3) doubted 4) suspected 5) suspect III. Word Formation 1) rise 2) final 3) regular 4) cash 5) hows, whys 6) upped 7) yellowed 8) bottled 9) lower 10) search Comprehensive Exercises I. Cloze 1. Text-related 1) get by 2) temptation 3) get through 4) improvements 5) aside from 6) suspect 7) supplement 8) profit 9) stacking 2. (Theme-related) 1) replaced 2) consider 3) quit 4) world 5) tough 6) fuels 7) provide 8) luxuries 9) balance 10) ideal II. Translation 1. We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2. My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point. 3. The toys have to meet strict/ tough safety requirements before they can be sold to children. 4. Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as

新视野大学英语(第二版)读写教程3 课文翻译

新视野大学英语(第二版)读写教程 3 课文翻译.txt39人生旅程并不是一帆风顺的,逆境失意会经常伴随着我们,但人性的光辉往往在不如意中才显示出来,希望是激励我们前进的巨大的无形的动力。40奉献是爱心,勇于付出,你一定会收到意外之外的馈赠。第一单元 a 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。 事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

综合教程3课后翻译答案12345911

Unit 1 1.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过(distress) It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure. 2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子(assume)He assured an air for cheerfulness, even though he lost favor with his boss. 3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物(assortment) Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people. 4.如果你再犯同样的错误,他会很生你气的(furious) He will be furious with you if you repeat the same mistake. 5.我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引(draw) We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner. 6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲(die down) After cheers and applause died down, the Nobel Prize Winner began his speech. 7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流(run

综合教程3unit1 课后答案

Unit 1练习答案 Text comprehension IV. Explain in your own words the following sentences. (p7) 1.I planned to keep silent and act in such a way that nobody would notice that I was only a newcomer in college. 2.For three days, I had not been to the cafeteria due to my feeling of humiliation and shame. Instead, I stayed alone in my room and ate junk food of various kinds from a vending machine which was in just the right place to aid me in avoiding others. 3.It didn’t matter whether or not you were widely accepted or admired; you did not have to behave to the liking of everybody else. Vocabulary I.Explain the underlined part in each sentence in your own words. 1.I was feeling just a bit first-gradish:I had just the feeling of a newcomer at college without the strength a mature student might possess. 2.my airs of assurance: my apparent confidence 3. a little nourishment:some food to appease my hunger (as well as my anxiety) 4.running with the crowd was no longer a law of survival: going with the tide was no longer crucial to one’s success 5.massive mistakes: foolish and glaring mistakes II.Fill in the blank in each sentence with a word taken from the box in its appropriate form. 1.distress 2. clutched 3. pose 4. sneaked 5. preoccupation 6.shackles 7. curse 8. deliberation III.Fill in the blanks with the appropriate forms of the given words. 1.assure 2. discretion 3. relaxation 4. humiliate 5. strategy 6.embarrassment 7. maneuverable 8. immaturity IV.Fill in the blanks in each sentence with an appropriate phrasal verb or collocation taken from the text. 1.lived up to 2. headed for 3. seek out 4. has broken out 5.groped for 6. trying…on 7. go out to 8. tipped off V.Give a synonym or an antonym of the word underlined in each sentence in the sense it is used. 1.distinct: vague (indistinct) 2. discreetly: inconspicuously 3.reserve: self-restraint(self-control) 4. dumb: clever (intelligent, sensible) 5.demeanor:manner(behavior) 6. composed: excited 7. slink: sneak 8. na?ve: mature (sophisticated) VI.Explain the underlined phrasal verbs in your own words. 1.caught on: became popular 2. look up to: respect 3. persist in: keep up 4.result in: lead to 5. figure out: understand 6. hit upon: found

新视野大学英语第三版读写教程Book2课文翻译

新视野大学英语第三版Book 2 课文翻译 Unit 1 Text A 一堂难忘的英语课 1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。 2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。这个学生刚从欧洲旅游回来。我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?” 3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!” 4 没了。所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。 5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。 6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。朋友和亲人常宣称They've just ate。实际上,他们应该说They've just eaten。因此,批评学生不合乎情理。 7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是

全新版大学英语综合教程课后翻译答案

1.该公司否认其捐款有商业目的。 2.The company denied that its donations had a commercial purpose. 3.每当她生气的时候,他说话就有一点结巴。 4.Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. 5.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最 好的私立学校上学。 https://www.sodocs.net/doc/f517756559.html,cation is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 7. 8.another 9. 些由他自己造成的痛苦经历 20.I find it ironic that Tom has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing. 21.背离传统需要极大勇气 22.It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 23.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了 24.Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 25.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是可取的

新视野大学英语读写教程3 unit9 课文翻译-推荐下载

婚前协议 一位即将结婚的男子希望能够确保即使婚姻失败,他仍可以把他珍爱的冰淇淋藏品好好储存在冰柜里。一名女子坚持要求明确婚后由谁来遛狗。一名男子要求,如果他未来的新娘婚后体重增加15磅以上,他有权离婚。 以上这些都是婚前协议中一些比较荒唐的条款。但是不要弄错了,大多数婚前协议涉及到的都是钱──以及一旦离婚该怎样分配财产。而且,离婚及其带来的钱财纠纷,在美国是很常见的事。 婚前协议──简称prenup──就是用来处理这些问题的。婚前协议由即将结婚的男女双方的律师共同协定,然后由双方在牧师宣布他们结为夫妻之前签署。自20世纪80年代初以来,婚前协议在美国被越来越多的人接受,因为当时越来越多的州开始通过关于离婚财产分配的法律。这些法律要么是基于“共有财产”(平均分配),要么是基于“合理分配”(法官认为怎样“公平”就怎样分)。 名人的婚前协议总是新闻头条:杰奎琳·肯尼迪·奥纳西斯的律师在亚里士多德·奥纳西斯死后拿出两人的婚前协议对簿公堂,据说她后来在庭外和解中得到了2,600万美元。 但婚前协议也适用于那些不甚有名却很富有的人。“这是因为离婚会带来巨大的经济后果,而再婚又如此常见,”一位家庭法律师说。 典型的想签订婚前协议的人是那些积累了大量财富、曾吃过苦头的男性,他们想减少日后的麻烦。“他们想自己安排解决,而不想让法庭裁决,”美国婚姻法律师协会纽约分会的会长说。 保护前一次婚姻的孩子是签署婚前契约的一个重要原因。“有人可能有价值10亿美元的财产,而他又不想让第二个配偶分得5亿美元。他可能想多留一点给自己的孩子,”一名律师说。为了将财产传到自己的儿孙手中,六七十岁的退休丧偶老人在找老伴时,订立婚前协议也很常见。 另一种要求签订婚前协议的情况大多是,未来的丈夫或妻子已经或即将继承巨额遗产或家庭产业,而未来伴侣却家产不多或一贫如洗。 但是,即使双方签订了这样的协议,如果不遵循正确的指导方针,还是不可能在法院实施它。协议应当由律师起草,因为文字错误──哪怕只是介词放错了位置──也可能是灾难性的。但婚姻法顾问警告说,永远不要选择你未来伴侣的律师来做你的律师。 另一个问题是出于压力而签订的婚前协议。为避免这类问题,有些律师不愿在婚期已定之后起草协议。“我认为他们的头上悬着一把剑,那就是压力,”一位律师这样说道。这些律师会建议自己的当事人绝不要在双方签订协议之前发出结婚请柬。 但不是每个人都采纳这一建议。律师们援引的一个经典例子是:“婚礼那天,某人──通常是女方──面前突然出现了一份协议,于是,她看都没看一眼就签了字。”还有一位律师回想起一件尴尬事:男女双方还在修改协议,争论哪些该保留,哪些该删除,却有150名宾客陆陆续续来参加婚礼。结果由于协议无法确定,婚礼取消了。 如果夫妇决定离婚时正住在国外,或两人拥有不同的护照,那也可能因婚前协议产生纠纷。伦敦一家经常为分处英美两国的夫妇处理离婚事宜的律师事务所的一名律师指出,在英国,法院“基本上忽视”婚前协议,因为英国的法律认为婚姻状况不是静态的,因此应由法官来决定资产怎样分配。 这就可能导致“逛法庭”的现象,因为问题的关键在于夫妇办理离婚时所在国的法律。他举了一个例子:“有位富有的艾德·史密斯先生和史密斯夫人结了婚,而且在纽约签订了婚前契约。可他们住在英国,后来他们决定离婚。英国律师会对史密斯夫人说‘不行,那个契约无效。’而史密斯先生却想把它当作一桩美国案例来处理。案子将在何处受理,这

英语专业综合教程2课后翻译答案

Unit1 1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。 Thanks to advanced technology, the film about the ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2. 在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。 The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind) In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才完成。 The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with) In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree. 7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。 It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm. 8.在电影界要达到顶峰时非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。 It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie Jin did it. Unit2 1. 如今很多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with) Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them. 2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。(affair, fall apart) Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。(inspiration, deny oneself something) For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life. 4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。(excursion, at the mercy of) I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is

新视野大学英语第三版读写教程3课后翻译

NNCE Book3课后翻译参考答案 Unit1 英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things.In our interdependent world, global citizenship encourages usto recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world. Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,任何个人都有改变事物的能力。在我们这样一个相互依赖的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。在当今,全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全球社区的归属感。这种不断发展的世界公民意识在很大程度上来讲,要归功于现代信息、通信和交通技术的力量世界公民意识致力于给予人们力量,让他们付诸行动,世界公民除了要从世界问题中学习知识和价值观,还要拥有必需的技能,使他们拥有能力和自信,积极推动世界的发展。 汉译英原文:如今,很多年轻人不再选择" 稳定" 的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。 Keys:Nowadays, many young people no longer choose "stable" jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people's life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China's economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses. Unit 2

全新版大学英语综合教程3课后习题翻译题目及答案

翻译 1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2、父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point. 3、这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。 The toys have to meet strict/ tough safety requirements before they can be sold to children. 4、作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5、至于这本杂志,他刊载世界各地许多报纸杂志上的文章摘要。 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 6、虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。 Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 7、在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 8、根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。

综合教程2课后翻译

综合教程2课后翻译 Unit1 1. 那部关于古代战争的电影采用了先进的技术令观众仿佛身临其境。illusion Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2. 在那场大火中整个古城毁于一旦但是这块石碑却幸运地保存了下来。devastate That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3. 他们看了那段录像听了那位妇女的讲述心里充满了对那位地震孤儿的同情。fill with The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4. 那场大地震中我们听到过太多太多教师的事迹他们拒绝离开学生自己逃生献出了自己的生命。leave behind In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5. 豫园的建造始于1558年但由于资金短缺时建时停1578年才建成。off and on The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6. 1980年我遇到她时她刚从国外读完硕士回来。meet up with

相关主题