搜档网
当前位置:搜档网 › 英国语言类除了翻译还有什么专业

英国语言类除了翻译还有什么专业

英国语言类除了翻译还有什么专业
英国语言类除了翻译还有什么专业

英国语言类除了翻译还有什么专业可以选?语言类专业是文科,像对外汉语、小语种等专业。很多语言类专业的本科生在毕业后选择去英国留学深造,那么除了翻译还能选什么专业呢?下面51offer英国留学小编为同学们推荐英国语言类翻译专业之外的其他专业!

1、公共关系、跨文化交际、国际关系与发展

申请公共关系、跨文化交际、国际关系与发展等文科专业是很有优势的,毕业回国后可以为政府、大学等工作。

2、管理

管理专业是英国大学为非商科的本科学生提供的商科硕士课程。语言类学生可以读的商科课程有管理、商务管理、人力资源管理、旅游酒店管理、市场营销、企业管理等。

3、同声传译、口译与笔译

这些课程是针对英语专业的本科生的,如果你不想放弃原来的专业,那么选择同声传译、口译和笔译专业自然是极好的。不过这些专业对语言要求会很高,一般都会要求雅思达到7.0分以上,有时候即使雅思成绩达标了,还是会叫你去面试,面试不通过的话不会录取。

4、传媒与新闻

大众传媒、传媒与广告、媒体管理、新闻;等专业都受到很多语言类专业学生的青睐。

5、教育、TESOL

英国大学基本上都会开设教育学相关专业,要求雅思6.5分,单项不低于6.0分。TESOL 专业在爱丁堡大学、杜伦大学、诺丁汉大学等名校都有开设,要求雅思6.5-7.0分,部分学校要求有工作经验。

本科毕业的英国留学生现在应该清楚其实除了翻译之外,还是有很多专业可以选择的。希望以上51offer小编的介绍,对同学们有所帮助!

如果同学们打算Diy英国留学的话,51offer愿意为您免费提供最专业的留学咨询服务!51offer不仅能为你节省至少1-2W的留学中介费,而且为你提供专业全方位留学服务,避免很多留学遇到的难题。英国留学申请先到先得,同学们只有早作打算,详细了解英国留学信息,先人一步才能成功拿到offer。机会永远是留给那些有准备的人的,想了解更多最新的有价值的英国留学资讯,信息,欢迎同学们咨询51offer留学顾问老师!

2017英国利兹大学翻译专业浅析

利兹大学是英国久负盛名的大学之一,并且是英国目前规模最大的大学之一,在英国泰晤士报的2013年排名里居30位。利兹大学的语言类专业开设时间悠久,尤其是翻译类专业,是近几年国内学生非常热衷的专业。 利兹大学的翻译类专业课程 MA Applied Translation Studies MA Audiovisual Translation Studies MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Languages MA Conference Interpreting and Translation Studies - Bidirectional 立思辰留学360英国部留学顾问指出,每个专业对学生的要求都有区别,以MA Applied Translation Studies 为例,该课程教授学生高级翻译和项目管理技巧,学生将体验直译和利用工具翻译的实践,并提供理论支持。 专业背景要求:国内211学校80分以上,非211学校85分以上。所有申请人都必须通过考试或2种语言的翻译。 语言背景要求:雅思7.0(单项6.5) 学生可以先向校方递交申请,校方回复邮件中会要求完成考试,并会要求具体截止日期。只有学生完成测试并按照要求提供申请材料,校方才会继续下一步的审理。针对所有申请翻译类专业的学生来说,持

有雅思成绩申请是最基本要求,而且不要期望校方会针对翻译类专业学生开设语言课,翻译类本身就是语言应用最多最重点的专业,如果语言达不到要求,对你的申请会非常不利。 虽然每年学习翻译的学生非常多,不过真正达到翻译水平,可以从事翻译工作的人非常少,很多学生只是以此为跳板而已,不过翻译专业并不好学,所以顾斌老师建议只是有兴趣又语言基础不强的学生不要申请。

英国留学推荐信模版

推荐信模板 (翻译成英文;打印在推荐人所在的单位的正规的信纸上;全文通用1.5倍行距)Dear Sir or Madam, 导师签名 导师姓名(打印) 职务及单位名称 Email: 电话: 传真: 地址:

sample Dear sir or madam, As the Vice Dean of School of International Business, Tianjin Foreign Studies University (TFSU), I am writing with pleasure to recommend Wang Ye to your esteemed university. I got to know her personally since 2007 as I was her class advisor. And I taught her International Economics. In my course, she showed her craving for knowledge. She often read relative economic books to enrich herself. And she also asked me to recommend some text books and materials to study. When she had confusion, she always tried her best to figure out the question. Miss Wang is a self-motivated student. For all I know, her average score is over 85 and she won scholarships every year in the past three years. Therefore, she was selected into the experimental class in the third academic year. This class consists of the best students of Department of International Economics and Trade, Department of Economics and Department of Finance. What’s more, she practiced in a small company to gain experience during the winter and summer vacations. I am confident that she will be qualified and perform as well as she did in TFSU. Therefore, I recommend her with enthusiasm. I hope that you will consider her application favorably. Please don’t hesitate to contact me if you need more information. Yours Sincerely Zhu Li (Signature) Vice Dean, School of International Business Tianjin Foreign Studies University Email: twlizhu@https://www.sodocs.net/doc/529924516.html, Telephone: 86-22-23283387

英国文学名词解释

Allegory is a tale in verse or prose in which characters, actions, or settings represent abstract ideas or moral qualities. Thus, an allegory is a story with two meaning, a literal meaning and a symbolic meaning. Bildungsroman: a novel that traces the initiation, development, and education of a young person. Examples are Dickens’s David Copperfield and James Joyce’s Portrait of the Artist as a Young Man. Byronic hero is a character-type found in Byron’s narrative Childe Harold’s Pilgrimage. He is a boldly defiant but bitterly self-tormenting outcast, proudly contemptuous of social norms but suffering for some unnamed sin. Emily Bronte’s Heath cliff is a later example. Conceit: a kind of metaphor that makes a comparison between two startlingly different things. A conceit usually provides the framework for an entire poem. An especially unusual and intellectual kind of conceit is the metaphysical conceit, used by certain 17th-century poets, such as John Donne.. Comedy of manners is a kind of comedy representing the complex and sophisticated code of behavior current in fashionable circles of society, where appearances count for more than true moral character. Its humor relies chiefly on elegant verbal wit and repartee. In England, the comedy of manners flourished as the dominant form of Restoration comedy in the works of Etheredge, Wycherley and Congreve. It was revived in a more subdued form in the 1770s by Goldsmith and Sheridan, and later by Oscar Wilde. An epic is a long narrative poem in elevated or dignified language, typically one derived from ancient oral tradition, narrating and celebrating the deeds and adventures of heroic or legendary figures or the past history of a nation. Epiphany(顿悟): a sudden revelation of truth about life inspired by a seemingly trivial incident Heroic couplet is the rhymed couplet of iambic pentameter. Intrusive narrator: an omniscient narrator who, in addition to reporting the events of a novel’s story, offers further comments on characters and events, and who sometimes reflects more generally upon the significance of the story. Iambic pentameter: a poetic line consisting of five verse feet, with each foot an unstressed syllable followed by a stressed syllable. Iambic pentameter is the most common verse line in English poetry. Metaphysical poetry: the poetry of John Donne and other 17th-century poets who wrote in a similar style. It is characterized by verbal wit and excess, ingenious structure, irregular meter, colloquial language, elaborate imagery, and a drawing together of dissimilar ideas . Metaphysical Poetry Metaphysical Poetry is commonly used to name the work of the 17th century writers who wrote under the influence of John Donne. With a rebellious spirit, the metaphysical poets try to break away from the conventional fashion of the Elizabethan love poetry. They are characterized by mysticism in content and fantasticality in form. John Donne is the lead ing figure of the “metaphysical school.” Naturalism: a post--Darwinian movement of the late 19th century that tried to apply the laws of scientific determinism to fiction. The naturalists went beyond the realists’ insistence on the objective presentation of the details of everyday life to insist that the materials of literature

英国留学语言翻译专业名校申请.doc

英国留学语言翻译专业名校申请 翻译专业对语言性工作的理解,是一个非常重要的交流技能,那么英国哪些大学翻译专业比较好呢?需要什么申请条件呢,下面为大家分析英国留学语言翻译专业的名校,一起来看看吧。 一、综合类院校 伦敦大学学院翻译(口译)专业 伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。通常等同于中国大学四年制本科平均分85分或以上。 语言要求:雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读: 6.0;写作:6.0 二、文科类院校 爱丁堡大学翻译研究专业 凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士或以上的学位,且本科所学专业相关;通常等同于中国大学4年制本科均分80-85分以上。 工作经验要求:要求具有研究兴趣或者在翻译或者其他相关领域的工作经验 其他特殊要求:需要两封推荐信;两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业 语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 曼彻斯特大学翻译和口译研究专业 曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于中国重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为3.0(满分4.0)。 其他特殊要求:需要推荐人。请直接将网站上的链接发给推荐人,他们将直接把推荐信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。 语言要求:雅思:总分7.0,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 利兹大学会议口译和笔译研究(双向)硕士研究生课程

英国留学推荐信范文

英国留学推荐信范文和英国留学推荐信模板的参考对申请英国留学的同学来说很必要。好的英国留学推荐信需要明确推荐人和申请人的关系,推荐人对申请人的印象,以及相关事例。下面,360教育集团为您送上英国留学推荐信写作的格式及范文,希望对大家有所帮助。 英国留学推荐信写作的格式: (翻译成英文;打印在推荐人所在的单位的正规的信纸上;全文通用1.5倍行距) Dear Sir or Madam, 正文部分 第一段: ·推荐人与申请人的关系。 ·推荐人是在什么环境下认识申请人,以及相识多久。 ·申请人希望申请的哪一个学期和科系。 第二段: ·推荐人对申请人资格评估。 ·推荐人初识申请人时,对他有何特别的印象。 ·举例证实推荐人对于申请人的评估结果。 第三段: ·对于申请人个人特质的评估。如:沟通能力、成熟度、抱负、领导能力、团队工作能力,以及正直等),或是有哪些需要改进的地方。 结论: ·推荐人对于申请人的整体评估。 ·评估申请人完成学业以后,未来在个人和专业上的发展。 ·申请人会为这个科系及团体带来什么贡献。 导师签名

导师姓名(打印) 职务及单位名称 Email: 电话: 传真: 地址: 英国留学推荐信写作的范文: sample Dear sir or madam, As the Vice Dean of School of International Business, Tianjin Foreign Studies University (TFSU), I am writing with pleasure to recommend Wang Ye to your esteemed university. I got to know her personally since 2007 as I was her class advisor. And I taught her International Economics. In my course, she showed her craving for knowledge. She often read relative economic books to enrich herself. And she also asked me to recommend some text books and materials to study. When she had confusion, she always tried her best to figure out the question. Miss Wang is a self-motivated student. For all I know, her average score is over 85 and she won scholarships every year in the past three years. Therefore, she was selected into the experimental class in the third academic year. This class consists of the best students of Department of International Economics and Trade, Department of Economics and Department of Finance. What’s more, she practiced in a small company to gain experience during the winter and summer vacations. I am confident that she will be qualified and perform as well as she did in TFSU. Therefore, I recommend her with enthusiasm. I hope that you will consider her application favorably. Please don’t hesitate to contact me if you need more information. Yours Sincerely

英国文学名词解释

课件上找的 1)classicism 2)realism 3)sentimentalism 1.Epic: 史诗 A long narrative poem telling about the deeds of a great hero and reflecting the values of the society from which it originated. Many epics were drawn from an oral form and were transmitted by song and recitation before they were written down. 2.Alliteration: 头韵 A rhetorical device, meaning some words in a sentence begin with the same consonant sound(头韵). 3.Kenning:比喻的复合辞(=metaphor) A figurative, usually compound expression used in place of a name or noun, especially in Old English and Old Norse poetry; for example, storm of swords is a kenning for battle. 4.Understatement: expressing something in a controlled way. 5.Romance:传奇 A long composition, sometimes in verse, sometimes in prose, describing the life and adventures of a noble hero. 6.Renaissance文艺复兴(欧洲14至16世纪) Renaissance in European history, refers to the period between 14th century to 17th century. “Renaissance” means “revival”, the revival of interest in and getting rid of conservatism in feudalist Europe and introducing new ideas that express the interests of the rising bourgeoisie. The Renaissance, which means “rebirth” or “revival”, is actually an intellectual

英国留学成绩单如何翻译.doc

英国留学成绩单如何翻译 【 -留学申请材料中成绩单是一个英国大学审核你学习能力的第一手材料,通过成绩单上的各项数据来评断你是否适合所申请的这个专业。下面为你介绍去英国留学成绩单如何翻译?下面文章由小编所整理,希望能帮助到您。 成绩单在申请中,有什么作用? 就像上段所提到,学生的成绩是学校评审程序中关键的审核条件,大多数学校明确表明了对学生平均成绩的要求。而成绩单则是学校快速甄选学生的重要工具。此外,一份详尽标明专业课程成绩的成绩单,也能完整地体现学生的各方面能力,这也是学校选择学生的重要参考。 平均成绩究竟如何计算?应该以何种方式标注平均成绩? 平均成绩是成绩单上必须体现的数据。一般来说,表示平均成绩的方式有两种: 1)

GPA:GPA英语全称是Grade Point Average,意思就是平均成绩点数(平均分数、平均绩点),可以参考的是美国的GPA:满分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1。GPA的精确度往往达到小数点后1到2位,如:3.0或是3.45。GPA的计算一般是将每门课程的成绩乘以学分,加起来以后除以总的学分,得出平均分。中国高校的分数设置最常见的为五分制或四分制,具体的折合方式视各个学校规定而有所不同。一般来讲,百分制中的90分以上可视为4分,80分以上 为3分,70分以上为2分,60分以上为1分,五分制中的5分为4分,4分为3分,3分为2分,2分为1分。高校的GPA 一般在最终成绩单,尤其是中英文成绩单上都会出现。 2) 平均分:又称为加权平均成绩。计算方法相对简单:各科成绩乘以该科学分,再除以学分的总数。这样计算的平均成绩也可用百分比来表示,如88%。 一般而言,如果申请的学校没有详细要求平均成绩的标注方式,就以学校开具的成绩单上表明的平均成绩格式标注,以

有前途有市场的英国留学专业介绍

有前途有市场的英国留学专业介绍 有前途有市场的英国留学热门专业介绍 一、会计专业——就业高薪领头羊 一直以来,商科专业都是众多赴英留学生的首选,可谓是经久不衰的热门专业。而会计专业更是因为就业率高和就业起薪高而成为炙手可热的`传统热门专业。ACCA(国际注册会计师)的很多成员有机会进入毕马威(KPMG)、德勤(Deloitte)、安永 (Ernst&Young)、普华永道(PricewaterhouseCoopers)世界四大会计师事务所工作。 在英国,很多中国学生就找到了会计类相关工作。曾有位英国大学的校长表示,即使现在所有在英国读书的中国学生都学财会,他们毕业后的工作还是很有保障的,因为英国会计的缺口依旧很大。 二、旅游及酒店管理——职场新阳光 越来越多的国际大型活动选择在英国举行,英国对旅游、酒店管理专业人才的需求与日俱增。高级酒店管理人才将成为职场上炙手可热的高薪阶层。就中国留学生而言,酒店管理类工作的进入门坎较低,但是未来就业却相对容易,取得工作签证机会更高,甚至可通过技术移民评分实现移民。英国一些院校的酒店管理专业在学生毕业后,还为学生提供一年带薪实习的机会,帮助学生顺利获得宝贵的海外工作经验,从而增强其回国就业的竞争力。 中国经过2008年奥运会后,酒店业蓬勃发展,鉴于很多外资酒店高层都是外籍人士,所以从回国就业来讲,具有海外酒店工作背景的中国毕业生发展空间将会更大,前景更好。出国深造无疑是成为国际化酒店人才的一条有效途径。 三、工程专业——新政策带来新希望 2000年开始,英国逐渐将重心从对重工业,轻工业的发展转向新能源、电子工程等领域,传统工程类人才市场逐渐萎缩。这对于

英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求.doc

英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求TrueUniversity of Bath 巴斯大学 说到口译专业,巴斯大学当之无愧将成为全英NO1,它也是世界三大同传院校之一!巴斯的口译专业一直保持小班授课,在校学生有非常丰富的实习安排,学生毕业去向不仅有联合国、欧盟委员会、外交和联邦事务部等机构,也包括像微软这样的大型跨国企业。 MA Interpreting &Translating 口译与翻译 语言要求:雅思7.0(单项不低于6.5)或托福110(单项不低于24) 英国巴斯大学翻译同传专业 巴斯大学简介 巴斯大学(University of Bath)是英国一所以科研为向导的顶尖大学,成立于1966年,现任校监为爱德华王子。大学位于英格兰南部的世界遗产城市-巴斯,有在校学生15317名。大学坐落在离市中心两公里远的现代化绿野之上,校园占地面积200英亩,建有全年开放的图书馆及全英一流的体育设施。巴斯大学在2015完全大学指南(The Complete University Guide)英国大学排名上位居第8位,在2013/14QS世界大学排名上位居第187位,在2013-14泰晤士高等教育世界大学排名上位居第276-300位。 巴斯大学同声传译介绍 英国巴斯大学同声传译硕士专业,巴斯大学提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。 专业名称:英国巴斯大学同声传译硕士专业

(完整版)英国文学名词解释

①Beowulf: The national heroic epic of the English people. It has over 3,000 lines. It describes the battles between the two monsters and Beowulf, who won the battle finally and dead for the fatal wound. The poem ends with the funeral of the hero. The most striking feature in its poetical form is the use if alliteration. Other features of it are the use of metaphors(暗喻) and of understatements(含蓄). ②Alliteration: In alliterative verse, certain accented(重音) words in a line begin with the same consonant sound(辅音). There are generally 4accents in a line, 3 of which show alliteration, as can be seen from the above quotation. ③Romance:The most prevailing(流行的) kind of literature in feudal England was the Romance. It was a long composition, sometimes in verse(诗篇), sometimes in prose(散文), describing the life and adventures of a noble hero, usually a knight, as riding forth to seek adventures, taking part in tournament(竞赛), or fighting for his lord in battle and the swearing of oaths. ④Epic:An epic is a lengthy narrative poem, ordinarily concerning a serious subject containing details of heroic deeds and events significantly to a culture or nation. The first epics are known as primacy, or original epics. ⑤Ballad: The most important department of English folk literature is the ballad which is a story told in song, usually in 4-line stanzas(诗节), with the second and fourth lines rhymed. The subjects of ballads are various in kind, as the struggle of young lovers against their feudal-minded families, the conflict between love and wealth, the cruelty of jealousy, the criticism of the civil war, and the matters and class struggle. The paramount(卓越的) important ballad is Robin Hood(《绿林好汉》). ⑥Geoffrey Chaucer杰弗里?乔叟: He was an English author, poet, philosopher and diplomat. He is the founder of English poetry. He obtained a good knowledge of Latin, French and Italian. His best remembered narrative is the Canterbury Tales(《坎特伯雷故事集》), which the Prologue(序言) supplies a miniature(缩影) of the English society of Chaucer’s time. That is why Chaucer has been called “the founder of English realism”. Chaucer affirms men and women’s right to pursue their happiness on earth and opposes(反对) the dogma of asceticism(禁欲主义) preached(鼓吹) by the church. As a forerunner of humanism, he praises man’s energy, intellect, quick wit and love of life. Chaucer’s contribution to English poetry lies chiefly in the fact that he introduced from France the rhymed stanza of various types, especially the rhymed couplet of 5 accents in iambic(抑扬格) meter(the “heroic couplet”) to English poetry, instead of the old Anglo-Saxon alliterative verse. ⑦【William Langland威廉?朗兰: Piers the Plowman《农夫皮尔斯》】

英国大学翻译专业

https://www.sodocs.net/doc/529924516.html, 英国大学翻译专业 英国以其语言方面独特优势吸引不少对翻译专业感兴趣的学生,从而成为不少翻译专业学生的目的国之一。 下面立思辰留学360专家就来给大家推荐一些英国翻译专业强校! 巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译与口译类课程的学校之一,近30年的专业研究经验,在翻译与口译领域,位列第一位。双语翻译和同声传译的领域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等欧洲语;英中、英日等亚洲语言。 利兹大学作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。 纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。 英国大学翻译专业申请条件 1、关于专业背景要求。英国大学一般要求申请者本科是语言学相关专业,翻译,英语等相关学科。契合的专业背景,才能更好地适应研究生的课程,顺利完成学业。

https://www.sodocs.net/doc/529924516.html, 2、关于平均成绩gpa。申请英国排名前30的大学,平均成绩不能低于3.0,部分专业强校会要求 3.2-3.5.、 3、关于雅思要求。作为翻译类专业,对于申请者的雅思要求自然会比较高,大部门院校都要7.0-7.5的分数,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求申请者最好在申请的时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。 4、关于笔试和面试。巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。 5、关于工作经验。翻译口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供一定的工作经验,对于背景不足的学生可以利用工作经验来弥补学术背景的不足。 英国大学翻译专业就业 立思辰留学介绍,英国翻译专业旨在培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才。英国翻译专业分为口译和笔译专业,特别适合英语专业或英语基础较好的同学申请。 对于翻译专业申请,最根本的就是学生的英语能力。翻译专业其实对学生背景的要求并不苛刻,是可以接受转专业申请的。翻译专业一般是需要笔试与面试的,同时申请时就需要提交合格雅思,提交雅思后学校才会受理,给予笔试与面试机会。面试表现不好,也会造成拒绝。

2020年英国留学优势专业和院校推荐(最新)

2020年英国留学优势专业和院校推荐 一、会计与金融专业 英国作为商科专业最出名的国家,一直以来都是众多学生学商科的首选。而会计与金融专业更是因为就业率高和就业起薪高而成为传统热门专业。 推荐院校: 利兹大学(University of Leeds) 斯特拉思克莱德大学(University of Strathclyde) 贝尔法斯特女王大学(Queen’s University Belfast) 兰卡斯特大学(Lancaster University) 巴斯大学(University of Bath) 华威大学(University of Warwick) 拉夫堡大学(Loughborough University) 伦敦玛丽女王大学(Queen Mary, University of London) 雷丁大学(University of Reading) 埃克塞特大学(University of Exeter) 二、旅游及酒店管理 对中国留学生而言,酒店管理类工作进入门槛较低,且未来就业较易,取得工作签证的机会更高。 英国一些院校的酒店管理专业在学生毕业后,还为学生提供一年带薪实习的机会。这样一来,学生不仅可以积累一定的工作经验,还能为将来的就业打下坚实的基础。 推荐院校: 伯明翰大学(University of Birmingham) 埃克塞特大学(University of Exeter)

萨里大学(University of Surrey) 斯特拉思克莱德大学(University of Strathclyde) 利物浦约翰摩尔大学(Liverpool John Moores University) 爱丁堡大学(University of Edinburgh) 牛津布鲁克斯大学(Oxford Brookes University) 考文垂大学(Coventry University) 罗伯特戈登大学(Robert Gordon University) 赫特福德郡大学(University of Hertfordshire) 三、化学和材料工程专业 英国政府深知高新技术对国家发展的巨大作用,所以高新科技领域发展受到了政府极大的支持。作为该领域一员的化学与材料工程专业,虽然在英国是一个较冷门的专业,但该专业的就业率超级高。 英国许多大学都和世界500强里的企业共同拥有一个实验基地。比如,谢菲尔德大学的航天材料工程专业就是和波音公司共用一个实验基地。因此,此专业是输送世界航天事业顶尖级人才的摇篮。 推荐院校: 剑桥大学(University of Cambridge) 帝国理工学院(Imperial College London) 巴斯大学(University of Bath) 伯明翰大学(University of Birmingham) 赫瑞瓦特大学(Heriot-Watt University) 纽卡斯尔大学(Newcastle University) 利兹大学(University of Leeds) 兰卡斯特大学(Lancaster University)

有问必答:谈一谈英国翻译类专业比较牛的几个学校

英国是英语的发源地,英国的英语语言教学有着悠久的历史,在国际也是极富盛名,这是英国较其他国家适合学习英语专业的原因之一; 原因二,英国的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致、齐全,教育系统完善严谨,同时还有专门针对中国学生的中英互译专业; 原因三,英国的国际地位及其优越的地理位置,得天独厚的专业条件,欧盟同传学位机构EMIC,国际口笔译高等教育机构常设会议CIUTI,国际会议口译员协会AIIC等都与英国较优秀的翻译类院校,如威斯敏斯特大学、巴斯大学等保持较为紧密的关系。 翻译类专业方向比较宽泛,其中口译,笔译,同声传译是常见的,除此之外,从翻译种类方向上,还包括如会议翻译、影像翻译,字幕翻译,视听设备翻译等。 有些学校的翻译,会突出不同类专业,如文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,或者是与宗教、科技、专业技术方面或者公共服务方面等相关的专项翻译等,比如萨里大学,曼彻斯特大学。这种在其它国家的大学中不多见。 中国翻译专业学生选择最多的英国学校是:巴斯大学、威斯敏斯特大学、利兹大学、纽卡斯尔大学,这几所学校的翻译专业都比较突出。 巴斯大学提供翻译课程已有近三十年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已培养无数的翻译人才,在翻译领域中地位非常高,同时属于CIUTI成员; 纽卡斯尔大学的现代语言学院被誉为世界三大顶级高翻学院之一,汇聚了全世界最顶尖的翻译教育专家,其整体专业设置和师资力量丝毫不会逊色于巴斯大学。

开设课程有同声传译专业中英(英中)口译、翻译研究,并开设相应的的博士学位课程,也是全世界唯一设有从高级文凭、硕士到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译领域内进修和研究的机会。 其硕士课程两年制,非常有特色,学生可依专长和兴趣选择第二年MA四种不同的领域; 利兹大学是全英最好的10所研究性大学之一,毕业生深受全球雇主的青睐。大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名; 另外,非常值得一提的是威斯特敏斯特大学,该校是欧盟同传学位机构EMCI的成员之一,是其在英国的唯一指定培养同传的机构。 如果取得其硕士学位,经专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。 同时,该课程作为英国大学中极少数获得AIIC(国际会议口译员协会)认证的课程之一,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。 当然,除以上翻译类综合实力较强的学校,如学生偏重会议翻译等,可选择赫瑞瓦特大学;字幕翻译,可考虑埃塞克斯大学等。 翻译类专业,对于学生平均成绩,专业背景等并不十分看重。 但语言要求较高,一般学校要求雅思7.0分,单项要求各有不同,个别学校会要求7.5分,如纽卡斯尔大学,赫瑞瓦特大学。 本科专业要求较低,任何专业都可以尝试申请。如果有相关翻译工作经验,像曾参与大型翻译类活动,会对学生申请有较好的辅助作用。学校一般会为学生推荐翻译实习工作机会。

相关主题