搜档网
当前位置:搜档网 › 英汉互译(谚语、警句)

英汉互译(谚语、警句)

英汉互译(谚语、警句)
英汉互译(谚语、警句)

A cat may look at a king.(猫咪也有权与国王对视)

人人平等。

A close mouth catches no flies.(苍蝇不会飞进闭紧的嘴里)

病从口入。

give a lark to catch a kite.(用云雀来换风筝)

得不偿失

bury the hatchet.(埋了斧头吧)

化干戈为玉帛

the mouse that has but one hole is quickly taken.(只打一个洞的老鼠很快就能抓住)

狡兔三窟

a slow sparrow should make an early start. / E: a lame traveler should get out betimes.(陂子应该及早上路)

笨鸟先飞

if jack is in love, he is no judge of jill’s beauty.(要是JACK在恋爱,他就不是判断他女友是否漂亮的合适人选)

情人眼里出西施

A new broom sweeps clean.(新笤帚扫得干净)

新官上任三把火。

A man without money is no man at all.

一分钱难倒英雄汉。

A little pot is soon hot.(小罐子热得快)

狗肚子盛不得四两油。

All are brave when the enemy flies.

敌人逃窜时,人人都成了勇士。

A leopard cannot change its spots.(豹子改不了身上的斑点)

积习难改。

A hedge between keeps friendship green.(树篱相隔,友情常青)

君子之交淡如水。

A good husband makes a good wife.

夫善则妻贤。

A good conscience is a soft pillow.(好良心犹如一个舒服柔弱的枕头)

不做亏心事,不怕鬼叫门。

Business is business.(公事就是公事)

公事公办。

Business is the salt of life.(事业是盐不可缺)

事业是人生的第一需要。

Birds of a feather flock together.(同样毛色的鸟儿总是聚集在一起)

物以类聚,人以群分。

Bad news has wings.(坏消息总是长着翅膀)

好事不出门,坏事传千里。

A young idler, an old beggar.(少壮不努力,老大讨饭吃)

少壮不努力,老大徒伤悲。

A straight foot is not afraid of a crooked shoe.(直脚不怕鞋子歪)

身正不怕影子斜。

Every dog has his day.(每只狗狗都有属于自己的一天)

谁都有得意的时候。

Everybody's business is nobody's business.

人人负责,等于没人负责。

Eat to live, but not live to eat.

人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。

Each bird love to hear himself sing.(鸟儿总是爱听自己歌唱)

孤芳自赏。

Don't trouble trouble until trouble troubles you.(麻烦找上门之前,不要找麻烦)

不要自找麻烦。

Diamond cuts diamond.(钻石切割钻石)

强中自有强中手。

Do as the Romans do.(照罗马人的样子做)

入乡随俗。

Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.(傻瓜没从聪明人处学到什么,聪明人总是从傻瓜处学到了什么)

愚者不学无术,智者不耻下问。

Forbidden fruit is sweet.

禁果格外香。

Fortune favors those who use their judgement.

机遇偏爱善断之人。

Fire is a good servant but a bad master.(火是好仆人,也是坏主人)

火是一把双刃剑。

First come, first served.

先来后到。

Fields have eyes, and woods have ears.(地上有眼睛,森林有耳朵)

隔墙有耳。

Great men's sons seldom do well.(伟人的孩子很少有出息)

富不过三代。

Give a dog a bad name and hang him.(给狗一个恶名,然后绞死它)

众口铄金,积毁销骨。

Good for good is natural, good for evil is manly.

以德报德是常理,以德报怨大丈夫。

Four eyes see more than two.(四只眼睛比两只眼睛看得多,看来带眼镜很好,汗。。。)集思广益。

Great barkers are no biters.(叫得响,不咬人)

好狗不挡道。

Let sleeping dogs lie.(狗在睡觉,就让它躺着吧)

别惹麻烦。

Let the cat out of the bag.(让猫咪从袋子里面爬出来)

泄漏天机。

Kings have long arms.(国王的手臂很长)

普天之下,莫非王土。

It never rains but it pours.(不下小雨,专下暴雨)

不鸣则已,一鸣惊人。

It takes three generations to make a gentleman.(三代人培养出一个绅士)

十年树木,百年树人。

If you run after two hares, you will catch neither.(跟在两只兔子后面,必定一只都抓不到)脚踏两条船,必定落空。

If you sell the cow, you sell her milk too.(买了母牛,也就卖了牛奶)

杀鸡取卵。

If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.(受骗一次,骗子可耻,受骗两次,自己可耻)

上当一回头,再多就可耻。

Hope for the best, but prepare for the worst.

抱最好的愿望,做最坏的打算。

The cat shuts its eyes when stealing.(猫咪闭眼偷东西)

掩耳盗铃。

Talk of the devil and he will appear.(说魔鬼,魔鬼就会出现)

说曹操,曹操就到。

History repeats itself.

历史往往重演。

He sets the fox to keep the geese.(让狐狸看守鹅)

引狼入室。

Love me, love my dog.(爱我,那就爱我的狗)

爱屋及乌。

Make hay while the sun shines.(太阳出来,赶快晒干草)

良机勿失。

Losers are always in the wrong.(失败者总是错的)

胜者为王,败者为寇。

Put the cart before the horse.(车子拴在骡马前面)

本末倒置。

The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.(牧羊狗吵架的时候,狼就赢了)螳螂捕蝉,黄雀在后。

The style is the man.

字如其人。

The tongue is not steel, yet it cuts.(舌头不是铁做的,可是它能切割)

人言可畏。

There is no place like home.

金窝银窝不如咱的狗窝。

The more wit, the less courage.(智慧越多,勇气越少)

初生牛犊不怕虎。

The outsider sees the most of the game.

旁观者清。

The pen is mightier than the sword.(笔比剑有力)

笔能杀人。

The pot calls the kettle black.(罐子笑水壶黑)

五十步笑百步

The grass is greener on the other side.(山那边的草总比这边的好)

这山望着那山高。

The greatest talkers are always least doers.

语言的巨人总是行动的矮子。

The higher up, the greater the fall.

爬得高,摔得惨。

The fox knew too much, that's how he lost his tail.(狐狸知道的太多了,所以他丢掉了自己的尾巴)

机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。

You can take a horse to the water but you cannot make him drink.(你可以把马牵到河边,但是你不能强迫它喝水)

强扭的瓜不甜。

You cannot burn the candle at both ends.

蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。

You cannot eat your cake and have it.(吃掉蛋糕,就不能继续拥有它)

鱼与熊掌,不可得兼。

The early bird catches the worm.

早起的鸟儿有虫吃。

The end justifies the means.

只要目的正当,可以不择手段。

The devil knows many things because he is old.(魔鬼知道很多事,因为它老)

老马识途。

Wet behind the ears.(耳朵背后湿漉漉)

乳臭未干。

Unpleasant advice is a good medicine.

忠言逆耳利于行。

Until all is over one's ambition never dies.(生命不尽,野心不死)

不到黄河心不死。

Venture a small fish to catch a great one.(小鱼吊大鱼)

吃小亏占大便宜。

Turn over a new leaf.(翻开新一叶)

洗心革面,改过自新。

Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.(两只小狗抢骨头,第三只狗狗乘机衔着骨头跑了)

鹬蚌相争,渔翁得利。

Two wrongs do not make a right.

别人错了,不等于你对了。

Too much praise is a burden.(称赞是负担)

过多夸奖,反成负担。

Tomorrow never comes.(明天永远不会来)

我生待明日,万事成蹉跎。

Time tries all.(岁月验证一切)

路遥知马力,日久见人心。

Nothing dries sooner than a tear.

眼泪干得最快。

No news is good news.

没有消息就是好消息。

Murder will out.(谋杀总会让人知道)

纸包不住火。

My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.

儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。

Where there is life, there is hope.

留得青山在,不怕没柴烧。

Where there is smoke, there is fire.

事出有因。

While the priest climbs a post, the devil climbs ten.(牧师爬高一柱,恶棍爬高十柱)

道高一尺,魔高一丈。

Who chatters to you, will chatter of you.

搬弄口舌者必是小人。

Whom the gods love die young.

好人不长命。

When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.

新仇旧恨,齐上心头。

When wine is in truth, wit is out.

酒后吐真言。

What's done cannot be undone.

生米煮成熟饭了。

What's lost is lost.

失者不可复得。

What we do willingly is easy.

愿者不难。

When everybody's somebody then nobody's anybody.

人人都伟大,世间没豪杰。

When sorrow is asleep, wake it not.

伤心旧事别重提。

We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。

Troubles never come singly.

福无双至,祸不单行。

Tit for tat is fair play.

人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。

To err is human.

人非圣贤,孰能无过。

To know everything is to know nothing.

什么都知道,一如什么都不知道。

The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.

清者自清,浊者自浊。

The devil sometimes speaks the truth.

魔鬼有时也会说真话。

The darkest hour is nearest the dawn.

黎明前的黑暗。

The darkest place is under the candlestick.

烛台底下最暗。

Tall trees catch much wind.

树大招风。

Soon learn, soon forgotten.

学得快,忘得快。

Soon ripe, soon rotten.

熟得快,烂得快。

Speech is silver, silence is gold.

能言是银,沉默是金。

Something is better than nothing.

聊胜于无。

Send a wise man on an errand, and say nothing to him.

智者当差,不用交代。

Set a thief to catch a thief.

以贼捉贼。

Promise is debt.

一诺千金。

Out of debt, out of danger.

无债一身轻。

Out of office, out of danger.

无官一身轻。

One swallow does not make a summer.

一燕不成夏。

Once bitten, twice shy.

一朝被蛇咬,十年怕井绳。

One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。Offense is the best defense.

进攻是最好的防御。

Nothing is to be got without pains but poverty.

世上唯有贫穷可以不劳而获。

No sweet without sweat.(没有汗水,没有甘甜)

先苦后甜。

No smoke without fire.(无烟不起火)

无风不起浪。

Nothing brave, nothing have.

不入虎穴,焉得虎子。

Little things amuse little minds.

小人无大志。

Like mother, like daughter.

有其母必有其女。

Like teacher, like pupil.

什么样的老师教什么样的学生。

Like author, like book.

文如其人。

Like father, like son.

有其父必有其子。

Life is half spent before we know what it is.

人过半生,方知天命。

He knows most who speaks least.

大智若愚。

He is lifeless that is faultless.

只有死人才不犯错误。

Hasty love, soon cold.

一见钟情难维久。

Great minds think alike.

英雄所见略同。

Great men have great faults.

英雄犯大错误。

Friends agree best at distance.

朋友之间也会保持距离。

Friends are thieves of time.

朋友是时间的窃贼。

Fool's haste is no speed.

欲速则不达。

Fools has fortune.

呆人有呆福。

Every man for himself, and the devil takes the hindmost. 人不为己,天诛地灭。

Every door may be shut, but death's door.

人生在世,唯死难逃。

Cry for the moon.

海底捞月。

Books and friends should be few but good.

读书如交友,应求少而精。

A single flower does not make a spring.

一花独放不是春,百花齐放春满园。

A rolling stone gathers no moss.

滚石不生苔,转业不聚财。

An old dog cannot learn new tricks.

老狗学不出新把戏

An eye for an eye and a tooth for a tooth.

以眼还眼,以牙还牙。

A bird in the hand is worth than two in the bush.

一鸟在手胜过双鸟在林。

A burden of one's choice is not felt.

爱挑的担子不嫌重。

A candle lights others and consumes itself.

蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。

A cat has 9 lives.

猫有九条命。

It is never too late to mend.

亡羊补牢,犹为未晚。

Light come, light go.

来得容易,去得快。

Time is money.

时间就是金钱。

A friend in need is a friend indeed.

患难见真交。

Great hopes make great man.

远大的希望,造就伟大的人物。

After a storm comes a calm.

雨过天晴。

All roads lead to Rome.

条条大路通罗马。

Art is long, but life is short.

人生有限,学问无涯。

Stick to it, and you‘ll succeed.

只要人有恒,万事都能成。

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise. 早睡早起,富裕、聪明、身体好。

A good medicine tastes bitter.

良药苦口。

It is good to learn at another man‘s cost.

前车之鉴。

Keeping is harder than winning.

创业不易,守业更难。

Let‘s cross the bridge when we come to it.

船到桥头自然直。

More haste, less speed.

欲速则不达。

No pains, no gains.

不劳则无获。

Nothing is difficult to the man who will try.

世上无难事,只要肯登攀。

Where there is life, there is hope.

生命不息,希望常在。

An idle youth, a needy age.

少壮不努力,老大徒伤悲。

We must not lie down, and cry, "God help us."

求神不如求己。

A plant may produce new flowers; man is young but once.

花有重开日,人无再少年。

God helps those who help themselves.

自助者,天助之。

What may be done at any time will be done at no time.

明日待明日,明日不再来。

All work and no play makes Jack a dull boy.

只工作,不玩耍,聪明孩子也变傻。

Diligence is the mother of success.

勤奋是成功之母。

Truth is the daughter of time.

时间见真理。

Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. 积少自然成多。

No man is wise at all times.

智者千虑,必有一失。

Never put off till tomorrow what you can do today.

今天能做的事绝不要拖到明天。

Live and learn.

活到老,学到老。

Kill two birds with one stone.

一石双鸟。

Quality matters more than quantity.

质重于量。

The on-looker sees most of the game.

旁观者清。

Wisdom is a good purchase though we pay dear for it .

为了求知识,代价虽高也值得。

Joys shared with others are more enjoyed.

与众同乐,其乐更乐。

Happiness takes no account of time.

欢乐不觉日子长。

Time and tide waits for no man.

岁月不等人。

If you want knowledge, you must toil for it.

若要求知,必须刻苦。

Learn to walk before you run.

循序渐进。

Knowing something of everything, and everything of something. 通百艺而专一长。

From words to deeds is a great space.

言行之间,大有距离。

Skill and confidence are an unconquered army.

技能和信心是无敌的军队。

Habit is a second nature.

习惯成自然。

Lifeless, faultless.

只有死人才不会犯错误。

A book is the same today as it always was and it will never change. 好书千载常如新。

Books, like friends, should be few and well chosen.

读书如择友,宜少且宜精。

A book that remains shut is but a block.

书本不常翻,犹如一块砖。

It‘s not the gay coat that makes the gentleman.

君子在德不在衣。

Two heads are better than one.

三个臭皮匠顶个诸葛亮。

Birth is much, but breeding is more.

出身重要,教养更重要。

Nothing is impossible to a willing mind.

世上无难事,只怕有心人。

You can‘t make something out of nothing.

巧妇难为无米之炊。

Nothing venture, nothing have.

不入虎穴,焉得虎子。

Nothing for nothing.

不费力气,一无所得。

Of nothing comes nothing.

无中不能生有。

He who makes no mistakes makes nothing.

不犯错误者一事无成。

Better say nothing than nothing to the purpose.

话不中肯,不如不说。

Nothing succeeds like success.

一事如意,万事顺利。

Nothing stake, nothing draw.

不顶千里浪,哪来万斤鱼。

Nothing is as good as it seems beforehand.

期待比现实更美好。

Nothing is given so freely as advice.

劝人最容易。

Nothing is so certain as the unexpected.

天有不测风云,人有旦夕祸福。

Nothing seek, nothing find.

无所求则无所获。

A little of every thing is nothing in the main.

每事浅尝辄止,事事都告无成。

A great ship asks deep waters.

大船要走深水。(蛟龙要在海中游。)

The best physicians are Dr. Diet, Dr. Quiet, and Dr. Merryman. 节食博士、精心博士、快乐博士,三人都是最好的医生。He that once deceives is ever suspected.

骗人一次,受疑一世。

Empty wagons rattle loudest.

空车响声大。

Nothing so bad but might be a blessing.

塞翁失马,焉知非福。

A lazy youth, a lousy age.

少壮不努力,老大徒伤悲。

A good medicine tastes bitter.

良药苦口,忠言逆耳。

A friend is best found in adversity.

患难见真友。

A fall into the pit, a gain in your wit.

吃一堑,长一智。

A fair face may hide a foul heart.

人不可貌相。

1、life without a friend is a life without a sun.

2、人生没有朋友,犹如生活没有了太阳。

3、2、A man who has friends must show himself friendly.

4、要有朋友,必须以友谊待人。

5、3、No road is long with good company.

6、与良友为伴,路遥不觉远。

英语翻译--英汉互译中的谚语巧合(1)

英语翻译--英汉互译中的谚语巧合(1) 来源:翻译界浏览次数:717 添加时间:2008-4-28 1.After meat, mustard; after death, doctor . 雨后送伞 Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of fter death, the doctor. 2. After praising the wine they sell us vinegar. 挂羊头卖狗肉 Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. 3. All is over but the shouting. 大势已去 Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. Example: after Bill’s to uch down, the game is all over but shouting. 4. All lay load on the willing horse. 人善被人欺,马善被人骑 Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. 5.anger and haste hinder good counsel. 小不忍则乱大谋 Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. 6. As poor as a church mouse

励志英语名言警句大全.doc

励志英语名言警句大全 每天一句励志英语名言警句,能够让你的人生从此与众不同。下面我为你分享的是励志英语名言警句大全,希望你喜欢! 励志英语名言警句大全(最新篇) 放弃有限,赢得无限。 Give up limited, win unlimited. 事情做到完美,就是艺术。 Things to be perfect, is art. 当你的能力还驾驭不了你的目标时,那你就应该沉下心来历练。 When your ability also can't control your goal, you should devote to experience. 立志欲坚不欲锐,成功在久不在速。 Determined to want to be strong, success in a long time is not in speed. 外边的太阳再大,也透不过你在我心中留下的那一片乌云。 Outside the sun is big, but you are in my heart that a piece of dark clouds. 顽强的毅力可以征服世界上任何一座高峰。 Tenacious perseverance can conquer any one of the world's highest peak. 成功需要成本,时间也是一种成本,对时间的珍惜就是对成本的节

约。 Success requires cost, time is also a kind of cost, the value of time is the cost of saving. 如果一个人不知道他要驶向哪头,那么任何风都不是顺风。 If a person doesn't know where he is going, any wind is not the wind. 永不言败是追究者的最佳品格。 Is the best for the character ". 成功源于不懈的努力。 Success comes from hard work. 唯其尊重自己的人,才更勇于缩小自己。 Only their respect for their own people, to be more willing to narrow their own. 最困难的时候,就是距离成功不远了。 The most difficult time, is not far from the success of the. 愚蠢的人总是为昨天悔恨,为明天祈祷,可惜的是少了今天的努力。 Foolish people are always regret for yesterday, for tomorrow's prayer, but unfortunately, today's efforts are less. 励志英语名言警句大全(精选篇) 天天晨练不仅为了健身,也为了体现生命的倔强。 Every day exercises not only for fitness, in order to reflect

初中英语谚语大全

初中英语谚语大全 2012-05-08 点击:1133初中英语谚语大全: Where there is a will, there is a way.有志者,事竟成。 Well begun is half done.好的开端是成功的一半。 East, west, home is best.金窝、银窝,不如自己的草窝。 Practice makes perfect. 熟能生巧。 God helps those who help themselves. 天助自助者。 Easier said than done. 说起来容易做起来难。 Where there is a will,there is a way. 有志者事竟成。 One false step will make a great difference. 失之毫厘,谬之千里。 Slow and steady wins the race. 稳扎稳打无往而不胜。 A fall into the pit,a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 Experience is the mother of wisdom. 实践出真知。 All work and no play makes jack a dull boy. 只工作不玩耍,聪明孩子也变傻。Beauty without virtue is a rose without fragrance.无德之美犹如没有香味的玫瑰,徒有其表。 More hasty,less speed. 欲速则不达。 Its never too old to learn. 活到老,学到老。 All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。 A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下。Look before you leap. 三思而后行。 Rome was not built in a day. 伟业非一日之功。 Great minds think alike. 英雄所见略同。 well begun,half done. 好的开始等于成功的一半。 It is hard to please all. 众口难调。 Out of sight,out of mind. 眼不见,心不念。 Facts speak plainer than words. 事实胜于雄辩。 Call back white and white back. 颠倒黑白。 First things first. 凡事有轻重缓急。 Ill news travels fast. 坏事传千里。

中国谚语翻译总汇(已)

中国谚语翻译总汇 1.见机行事。Act according to circumstances. 2.兵不厌诈。All is fair in war. 3.留得青山在,不怕没柴烧。As long as the green hills last, there'll always be wood to burn. - 4.种瓜得瓜,种豆得豆。As you sow, so shall you reap. 5.不问就听不到假话。Ask no questions and be told no lies. 6.情人眼里出西施。Beauty lies in lover's eye 7.血浓于水。Blood is thicker than water. 8.海内存知己,天涯若比邻。A bosom friend afar brings a distant land near 9.简洁是智慧的灵魂。Brevity is the soul of wit. 10.公事公办。Business is business. 11.车到山前必有路。The cart will find its way round the hill ,when it gets there. 12.巧妇难为无米之炊。he cleverest housewife cannot cook a meal without rice. 13.笨鸟先飞。Clumsy birds have to start flying early. 14.精诚所至,金石为开。Complete sincerity can affect even metal and stone. 15.置之死地而后生。Confront a person with the danger of death and he will fight to live. 16.滴水穿石。Constant dripping wears away the stone. 17.习惯成自然。Custom is a second nature. 18.以其人之道,还治其人之身。Deal with a man as he deals with you. 19.血债要用血来还。Debts of blood must be paid in blood. 20.隔行如隔山。Different trades are separated as by mountains. 21.一回生,二回熟。Different the first time, easy the second. 22.早动手,早收获。Early sow, early mow. 23.者千虑,必有一失。Even the wise are not free from error. 24.吃一堑,长一智。Every failure one meets with adds to one's experience. 25.国家兴亡,匹夫有责。Every man has a share of responsibility for the fate of his country. 26.每一个人都有美中不足的地方。Every man has the defects of his own virtues. 27.人各有所好。Every man to his taste 28.行行出状元。Every profession produces its own leading authority. 29.仁者见仁,智者见智。Everyone thinks in his way. 30.切莫错过良机。Everything has its time and that time must be watched. 31.凡事总有一个开头。Everything must have a beginning. 32.身教胜于言教。Example is better than precept. 33.经验是智慧之母Experience is the mother of wisdom. 34.经验是愚者之师。Experience is the teacher of fools. 35.乐极生悲。Extreme joy begets sorrow. 36.以眼还眼,以牙还牙。An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 37.心有余而力不足(贪多嚼不烂)。The eye is bigger than the belly. 38.吃一堑,长一智。A fall into the pit, a gain in your wit. 39.人怕出名猪怕壮。Fame portends trouble for men just as fattening does for pigs. 40.少说为佳。Few words are best. 41.寡不敌众。A few are no match for the many. 42.水火无情。Fire and water have no mercy.

英语谚语大全(中英互译)

英语谚语大全(中英互译) 本文是关于英语谚语大全(中英互译),仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 1、All beginnings are hard. 万事开头难。 2、A book is like a garden carried in the pocket. 书是随时携带的花园。 3、A friend is a second self. 朋友是第二个自我。 4、A candle lights others and consumes itself. 蜡烛照亮了别人,燃尽了自己。 5、All work and no play makes Jack a dull boy. 只工作而无娱乐会使人愚钝。 6、A good conscience is a continual feast. 白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 7、A good name is better than riches. 好名誉胜过有财富 8、A bad workman always blames his tools. 劣工咎器。 9、A snow year, a good year. 瑞雪兆丰年。 10、Act fairly by all men. 一视同仁。 11、A man can die but once. 人生只有一次死。 12、A match will set fire to a large building. 星星之火,可以燎原。

13、A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里。 14、A bad beginning makes a bad ending. 开头不好,结尾必糟。 15、A man can not spin and reel at the same time. 一心不能二用。 16、Adversity makes a man wise, not rich. 困难和不幸不能使人富有,却能使人聪明。 17、A word to the wise is enough. 聪明人不用细说。 18、A good beginning makes a good ending. 欲善其终 , 必先善其始。 19、After rain comes fair weather. 否极泰来。 20、A body without knowledge is like a house without a foundation. 人无知犹如房屋无基。 22、A door must be either shut or open. 门不关就得开,二者必居其一。 / 非此即彼。 23、A little body often harbors a great soul. 浓缩的都是精品。 24、A man can do no more than he can. 凡事只能量力而行。 25、A little of everything, and nothing at all. 样样皆通,样样稀松。 26、A picture is a poem without words. 画为无言诗。 27、A word spoken cannot be recalled. 一言说出,难以收回。

考博英语翻译策略

2012年考博考试英语翻译策略 无论是英汉翻译,还是汉英翻译,就翻译的过程而言,只有两个:一是对原文的理解,二是用译文来表达。 汉英翻译三步策略之一:定主语 1.翻译的单位 在翻译中,最小的翻译单位是什么?是篇章吗?是段落吗?是句子吗?是单词吗?甚至是音节吗?这是一个翻译理论家长期以来争论不休的一个话题。现在大多数翻译家、翻译理论家和翻译实践家都趋向于以篇章或者是整个问题为基本的翻译单位。但是,对于初学翻译的人来说,或者那些根本没有掌握翻译的人,要去应付一个翻译考试的时候,笔者认为,句子可能是最好的翻译单位。 什么是句子?或者具体说来,在汉英翻译中,要把汉语翻译成英语,究竟什么是英语的句子? 柯林斯词典对英语句子的定义是这样的:A sentence is a group of words which,when they are written down,begin with a capital letter and end with a full stop,question mark or exclamation mark. Most sentences contain a subject and a verb.具体说来,英语的句子可以这样来定义:一个句子就是一组词,在书面语中,每一个句子首词的第一个字母大写,句末用句号、问号或者感叹号;大多数句子有主语和谓语。 根据英语句子的定义,我们可以清楚的知道,英语的句子中,大多数句子都有主语和谓语。那么汉英翻译,只要我们能把汉语转变成为准确通顺的英语,就需要搭建英语的主语和谓语等句式结构。而英语本身语法非常严谨,逻辑非常严密的特点,所以,在汉英翻译中,主语的确定和谓语的选择就是成功构建英语句式结构的关键,也是保证英语译文和汉语原文功能对等的关键。 2.确定汉语原文的主语为英语译文的主语 1)把汉语原文中的主语直接翻译成英语充当译文的主语,这是一种最简单、最可靠的对应方法,也是我们做汉英翻译“定主语”的时候首先应该考虑的方法。如: 例1.当前,国际形势正经历着自冷战结束以后最复杂、最深刻的变化。(中国

英语励志名言警句摘抄大全

英语励志名言警句摘抄大全 1. Great hope makes great man.伟大的思想造就伟大的人。 2. Something attempted,something done.没有尝试,就没有成功。 3. Hope for the best,prepare for the worst.好处着想,坏处准备。 4. A rolling stone gathers no moss.滚石不聚苔,转行不聚财。 5. When in Rome, do as the Romans do.入乡随俗。 6. Adversity reveals genius, fortune conceals it.苦难显才华,好运藏天知。 7. Lost time is never found again.光阴一去不复返。 8. Difficulties strengthen the mind, as labour does the body.劳动强体,磨难强智。 9. Behind bad luck comes good luck.塞翁失马,焉知非福。 10. All for one, one for all.我为人人,人人为我。 11. Treat other people as you hope they will treat you.己所不欲,勿施于人。 12. Suspicion is the poison of friendship.怀疑是对友谊所下的毒药。 13. He laughs best who laughs last.谁笑到最后,谁笑得最美。 14. Follow your own course, and let people talk.走自己的路,让别人说去吧。 15. Confidence is a plant of slow growth.信任是一种生长缓慢的植物。

(完整版)英语谚语大全一

英语谚语大全一(英汉对照版) A bad thing never dies. 好人不长寿,祸害遗千年。 A bad workman always blames his tools. 笨工匠总是怪工具差。 A baited cat may grow as fierce as a lion. 人急悬梁,狗急跳墙。 A bird in the hand is worth two in the bush. 两鸟在林不如一鸟在手。 A bully is always a coward. 欺负弱小者永远是懦夫。 A burnt child dreads the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。 A cat has nine lives. 猫有九条命;吉人自有天相。 A cat may look at a king. 小人物也有些权利。 A clear conscience can bear any trouble. 平时不做亏心事,夜半敲门心不惊。 A cook is bold on his own dunghill. 狗仗人势。 A constant guest is never welcome. 常客难受欢迎。 A contented mind is a perpetual feast. 知足常乐。 A cracked bell can never sound well. 狗嘴里长不出象牙来。 A crooked stick will have a crooked shadow. 上梁不正下梁歪。 A deceitful peace is more hurtful than an open war. 明枪易躲,暗箭难防。 A door must be either shut or open. 门非关即开;二者择其一。 A drowning man will clutch at a straw. 溺水之人不放过一根稻草;病急乱投医。 A dwarf on a giant's shoulders sees the farther of the two. 巨人肩上的侏儒看得远;借重他人的经验好处多。 A fault confessed is half redressed. 知错能改,善莫大焉。 A fool and his money are soon parted. 笨人难聚财。

中国经典谚语的英文表达

中国经典谚语的英文表达 A 爱情是盲目的 Love is blind. B 被打得青一块紫一块 be beaten black and blue 不劳则无获 No pains ,no gains. 不怕迟只怕不做 Better late than never. C 此路不通 Blocks! D 当断不断,必受其患 He who hesitates is lost. F 发光的并不都是金子 All is not gold that glitters. G 过着吵吵闹闹的生活(夫妻) lead a cat and dog life J 金窝,银窝,不如自己的草窝。 East,west,home is best. 酒好不必挂幌子 Good wine needs no bush. L 良好的开端是成功的一半 Well begun is half done. N 牛饮 drink like a fish Q 情人眼里出西施 Love blinds a man to imperfections. R 认识从实践开始 Knowledge begins with practice. S 上气不接下气 out of breath T 天亮了 Day breaks;Day dawns. X 信不信由你 Believe it or not. 行动胜于空谈 Actions speak louder than words. 需要是发明之母 Necessity is the mother of invention. Y 一只耳朵进,一只耳朵出 go in at one ear and out at the other 有其父必有其子 Like father,like son. Z 这怪不着谁 No one is to blame for it. 真是活一天学一天 Live and learn. 拙匠常怪工具差 Bad workmen often blame their tools.

英汉互译原理

由于英汉两种语言的文化背景差异如地理环境、风俗习惯、对同一数字有不同的理解、历史背景、文学典故、宗教信仰等,所以同样字面意义,可能具有完全不同的隐含意义,而隐含意义才是说话人或作者所要表达的真正意义。 语言和文化的密切关系注定了翻译与文化的密切关系。所以在翻译谚语时,要掌握一定的方法仅仅寻求词汇间的对等是不够的。关于翻译标准,中外翻译家们提出了各种主张,虽然这些主张侧重点不同,但中心都是译文要忠实准确地表达原文的意义,保持原作的风格。所以翻译一般有四种方法,第一种直译法,指在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式———特别指保持原文的比喻,形象和地方色彩等。因此,为了读者能对译后的谚语寓言一目了然,我们首先用直译法。例如: A home without love is no more than a baby without a soul. 没有爱的家庭就像一个没有灵魂的躯体。 中文的谚语则有: 明枪易躲,暗箭难防。It is easy to dodge a spear in the open, but hard to guard against an arrowshot fromhiding. 第二种是意译法,由于语言结构和文化背景的缘故,有一部分谚语无法进行直译。这部分谚语一般没有很强的比喻,或者根本没有比喻。且这类谚语的特点是寓意较深且隐含于较浅显的字面下,带有浓厚民族色彩且多来源于历史典故,我们就没有必要去追求原文的形式了。应选用意译法表达出来。这类汉谚如下: 塞翁失马,焉知非福?Aloss may turn out to be a gain.

2018考博英语翻译练习题及答案【十篇】

2018考博英语翻译练习题及答案【十篇】 仰望天空时,什么都比你高,你会自卑;俯视大地时,什么都比你低,你会自负;只有放宽视野,把天空和大地尽收眼底,才能在苍穹泛土之间找到你真正的位置。无须自卑,不要自负,坚持自信。以下我无忧考网为考生整理的《2018考博英语翻译练习题及答案第二部分【十篇】》供您查阅。 2018考博英语翻译练习:泡腊八蒜 考博英语翻译题型多为汉译英,各博士招生院校大多都有此题型,考博英语复习初期阶段新东方在线考博频道为考博生们整理了一些考博英语翻译练习,供大家平日复习。 泡腊八蒜是中国北方,尤其是华北地区的一个习俗。顾名思义,就是在阴历腊月初八的这天来泡制大蒜。其实材料非常简单,就是醋和大蒜瓣儿。做法也是极其简单,将剥了皮的蒜瓣儿放到一个可以密封的罐子、瓶子之类的容器里面,然后倒入醋,封上口放到一个冷的地方。慢慢地,泡在醋中的蒜就会变绿,最后会变得通体碧绿的,如同翡翠碧玉。老北京人家,一到腊月初八,过年的气氛一天赛过一天,

华北大部分地区在腊月初八这天有用醋泡蒜的习俗。 译文参考: Laba garlic bulbs in the north,particularly in North China,a custom. As the name suggests,at the eighth daytime of the twelfth lunar day the Chinese people are apt to cook garlic.In fact,the materials is very easy, that is,vinegar and garlic petal.Approach is extremely simple too,the rinded garlic cloves can be sealed into a jar,flasks and the favor inside the container,then pour vinegar,sealed port into a cold location. Slowly, the garlic drenched in vinegar ambition turn green,and finally transform entire body green as emerald jade.Old Beijing human,1 to the eighth daytime of the twelfth lunar month,one day outdo the air of Chinese New Year day in most parts of north China this day be serviceable in the eighth day of the twelfth lunar month vinegar and garlic bulbs custom. 解析: 大蒜:garlic

英文名言警句大全

英文名言警句大全 本文是关于名人名言的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 英文名言警句大全 1、Truth and roses have thorns about them. 真理和玫瑰,身旁都有刺。 2、The brave and the wise can both pity and excuse,when cowards and fools shew no mercy. 勇者和智者均有同情谅解之心,而懦夫和愚者则毫无怜悯之。 3、Calamity and prisperity are the touchstones of integrity. 不幸与幸运都是正直的试金石。 4、Who judges best of a man,his enemies or himself? 谁能最恰当地评价一个人,他的敌人还是他自己? 5、All things are difficult before they are easy. 万事开头难。 6、Cunning proceeds from want of capacity. 狡诈出自于能力的缺乏。 7、You may be too cunning for one,but not for all. 蒙骗得了一人,但蒙骗不了所有的人。 8、Where there is life, there is hope. 留得青山在,不怕没柴少。

9、Clean your finger,before you point at my spots. 先洗浄你的手指,再指出我的污迹。 10、He that can bear a reproof,and mend by it,if he is not wise,is in a fair way of being so. 能承受责备并据此改过者,若不算是智者,也距之不远。11、Keep conscience clear,then never fear. 问心无愧,永无畏惧。 12、Equivocation is first cousin to a lie. 含糊其词是谎话的近亲。 13、A great talker is a great liar. 最会夸夸其谈的人也最会说谎。 14、When you're good to others,you are best to yourself. 善待他人,即是最善待自己。 15、What is serving God?'Tis doing good to man. 什么才算是为上帝奉献?即对人行善。 16、A quite conscience sleeps in thunder,but rest and guilt live far adunder. 平静的良心能在雷声中入睡,而安宁和负罪则无法毗邻。17、There is no man so bad,but he secretly respects the good. 再坏的人都会暗自敬重好人。 18、A true great man will neither trample on a worm,nor sneak to an emperpor.

英语谚语大全-F-G

英语谚语大全-F-G F 共 88 条 1.Facts are stubborn things. 事实是不容改变的东西。 2.Failure is the mother of success. 失败是成功之母。 3.Faint heart never wins fair lady. 4.Fair and softly go far in a day. 谦和稳重,前程远大。 5.Fair faces need no paint. 貌美毋须修饰。 6.Faith will move mountains. 精诚所至,金石为开。 7.Fall sick and you will see who is your friend and who is not. 困 难见友情。 8.False friends are worse than open enemies. 明枪易躲,暗箭难防。 9.False tongue will hardly speak truth. 虚伪者不肯说真话。 10.False with one can be false with two. 对一个人虚伪,也会对两个人 虚伪。 11.Fame is a magnifying glass. 名誉是放大镜。 12.Fame like a river is narrowest at its source and broadest afar off. 名誉像条河,源头最狭窄,远处最宽阔。 13.Familiar paths and old friends are the best. 熟路好遵循,老友最 可珍。 14.Far from eye, far from heart. 离远而情疏。 15.Fast bind, fast find. 保存得好,东西好找。 16.Fasting comes after feasting. 今日有酒今日醉,明日无钱不揭锅。 17.Fat hens lay few eggs. 肥鸡不下蛋。 18.Faults are thick where love is thin. 一朝情意淡,样样不顺眼。 19.Fear is often greater than the danger. 杞人忧天。 20.Fear not the future; weep not for the past. 不要为未来担忧,不要 为过去悲泣。 21.Feed a cold and starve a fever. 伤风时宜吃,发热时宜饿。 22.Feed a pig and you'll have a hog. 种瓜得瓜,种豆得豆。 23.Feed by measure and defy physician. 饮食有节制,医生无用处。 24.Few words are best. 少说为妙。 25.Few words, many deeds. 少说话,多做事。 26.Fine clothes make the man. 人要衣装。 27.Fine feathers do not make fine birds. 人不可貌相。 28.Fine feathers make fine birds. 人要衣装,佛要金装。 29.Fine words butter no parsnips. 画饼充饥。 30.Fine words dress ill deeds. 漂亮的言词可以掩饰恶劣的行为。

中英互译名人名言

中英互译名人名言 1.The first step is as good as half over. 2.第一步是最关键的一步。 3.You never know your luck. 4.命运好坏不由己。 5.Sow nothing, reap nothing. 6.春不播,秋不收。 7.The wealth of the mind is the only wealth. 8.精神的财富是唯一的财富。 9.You can't judge a tree by its bark. 10.人不可貌相。 11.Clothes do not make the man. 12.人不在衣装。 13.To be both a speaker of words and a doer of deeds. 14.既当演说家,又做实干家。 15.Variety is the spice of life. 16.变化是生活的调味品。 17.Bad times make a good man. 18.艰难困苦出能人。 19.There is no royal road to learning. 20.求知无坦途。 21.Doubt is the key to knowledge. 22.怀疑是知识的钥匙。 23.Sharp tools make good work.

24.工欲善其事,必先利其器。 25.Wasting time is robbing oneself. 26.浪费时间就是掠夺自己。 27.Nurture passes nature. 28.教养胜过天性。 29.There is no garden without its weeds. 30.没有不长杂草的花园。 31.A man is only as good as what he loves. 32.一个人要用他所爱的东西有多好来衡量。 33.Wealth is the test of a man's character. 34.财富是对一个人品格的试金石。 35.The best hearts are always the bravest. 36.心灵最高尚的人,也总是最勇敢的人。 37.Courtesy is the inseparable companion of virtue. 38.礼貌和美貌是分不开的伴侣。 39.Plain living and high thinking. 40.生活要朴素,情操要高尚。 41.Good is good, but better carries it. 42.精益求精,善益求善。 43.Honesty is the best policy. 44.诚实为上策。 45.Gratitude is the sign of noble souls. 46.感恩是精神高尚的标志。 47.Politeness costs nothing and gains everything.

考博英语英译汉、汉译英专项练习(含详解)2

人大考博英语汉译英专项练习(1-10,含详解) 专项练习1 科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推进高新技术成果的产业化及其在人民生活中的广泛应用,使北京奥运会成为展示高新技术成果和创新实力的窗口。 【参考译文】 Science and technology is the source power which can drive civilization of Human being. China, an old-line country, has had a high position in the world’s technology history. Today, Chinese people are not only sharing the harvest of technology and civilization with people from rest of the world, but promoting the science and technology in all kinds of field as well. High-tech Olympics means that we will closely follow the latest high-tech developments home and abroad and integrate the high-tech achievements nationwide so as to host a magnificent sports event in high-tech achievement. In doing so, Beijing’s capacity in high-tech innovation will be improved and the application of high-tech achievements in production and people’s life promoted. Beijing Olympic Games will be a window to showcase our high-tech achievements and innovative capacity. 专项练习2 去年,美国联邦航空管理局把用来计算飞机载荷的乘客平均体重提高了10磅。因为当时原油价格创下了历史新记录,作为应对措施,很多公司不得不提高机票价格中的燃料费用。 美国人和欧洲人不断发胖的趋势促使政府发动健康运动,同时人们严厉谴责许多食品公司。麦当劳连锁店在谴责声中受到冲击,因而不得不在最近几个月里修改菜单,增加了一些更有利于健康的食物。这一举动促使麦当劳的盈利增加。然而,据专家预测,人类注定会越来越胖,会对航空公司的利润空间形成不断增加的压力。 【参考译文】 Last year, the Federal Aviation Administration increased by ten pounds the average passenger weight they use to calculate aircraft loads. Since then crude oil prices have hit record levels, with many firms responding by raising the fuel surcharge they add to ticket prices. The rising level of obesity in the US and in Europe has prompted government health campaigns and harsh criticism of a number of food firms. Restaurant chain McDonald’s has taken the brunt of the attack and has in recent months reworked its menu to include healthier options. The move has helped lift profits. The prediction by experts, however, is that humans are set to become bigger, putting increasing pressure on airline profit. 专项练习3 据最新估计,雅典奥运会的开支已达到100亿美元,这对于希腊这样的小国来说可是一笔不小的数目,何况它曾经是欧盟中最贫穷的国家。 希腊对这次奥运会可能带来的美好前景寄予厚望,并想借此机会(向世界)展示一个“焕然一新”的希腊,以吸引新的投资者和游客。但是,本国运动员的兴奋剂丑闻和旅游业的低靡破坏了希腊的形象,这使希腊政府十分恼火。希腊财政部的一位重要官员告诉记者,希腊只有正确处理好公众关系,才能使雅典奥运会的开销变成投资。

相关主题