搜档网
当前位置:搜档网 › 新视野1翻译(全)

新视野1翻译(全)

新视野1翻译(全)
新视野1翻译(全)

第一册

第一单元汉译英

1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。

Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.

2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。(while)

She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless.

3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。(communicate with) Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.

4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。(have access to)

Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.

5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。(give up) He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.

6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。(now that)

Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

英译汉

3.I'll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now.

我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。

4.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures.

没有任何其他语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语知识,你就可以体验奇妙的文化之旅。

5.Instead of only writing compositions about the subjects that your teacher has given you, do something enjoyable, like writing emails to a friend.

写作不仅仅要写老师布置的话题,而且要写自己感兴趣的东西,例如,给朋友写电子邮件。

6.Distance learning courses are courses in which the instructor communicates with students using computer technology.

远程教学课程是指授课者与学生通过计算机通信技术进行交流的课程。

7.English is not only the most useful language in the world, but it is also one of the easiest languages to learn and to use.

英语不但是世界上最有用的语言,也是世界上最易学、易用的语言之一。

8.Distance learning courses give students greater freedom of time management, but these classes require more self-discipline than other classes.

远程教学课程在时间安排上给予学生更多的自由,但与其他课程比,这些课程要求学生有更强的自律能力。第二单元

汉译英

1.当她就要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道: "难道你就不能把音乐关小一点?" As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?”

2.酒吧的老板一直在看那姑娘跳舞,一面却假装没有看。(Use 'while +V-ing' structure)

The owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.

3.桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。(appeal to)

Rock music appealed to Sandy so much tha t she turned it up, paying no attention to her father’s objection.

4.像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。(as usual)

As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.

5.在会上,他们讨论了如何保持师生间的沟通渠道畅通。(keep... open)

At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.

6.一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。(make one's blood boil)

It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets.

英译汉

1.I suppose teenagers walking around town with tattoos and piercings all over their bodies are expressing themselves. 我认为那些在镇上游手好闲、在身上又文身又穿洞的青少年是在表达他们的个性。

2.The Internet gives us a faster way to reach new and existing customers around the world and to keep the lines of communication widely open.

因特网提供了一种更快捷的方式,让我们与全球的新老客户取得联系,并保持沟通渠道畅通无阻。

3.The problem of communication between parents and their teenage children does not only lie in the "generation gap", but also in the fact that neither side fully understands the ideas of the other side.

父母与自己十多岁的孩子的沟通问题不仅仅在于“代沟”,而且还在于双方都不完全理解对方的思想。

4.When there is this type of communication barrier between parents and children, the big issues teenagers face can become bigger. 当父母与子女有了这类沟通障碍时,青少年面临的问题可能更大。

5.It's not unusual for teenagers to go through a phase when they feel ashamed of their parents, afraid that they might not live up to their friends' standards. 青少年常常要经历这么一个阶段,在这个阶段,他们觉得父母会让他们没面子,害怕他们达不到自己朋友的标准。

6.For example, teenagers want to stay out till all hours of the night, but when it comes to getting up in the morning in time for classes, it's a different story.

比如,青少年希望在外呆到很晚,但是当第二天早上要起床上学时,那又是另一回事了。

第三单元汉译英

1.即使报酬并不优厚, 我还是决定接受那个新职位。(even though)

I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid.

2.这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。(until + non-finite clause)

The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.

3.既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。(now that; adjust to)

Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter.

4.他承诺帮助我们买下那幢房子,,但有点勉强。(with reluctance)

He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.

5.这是一次重要的会议,请务必不要迟到。(see to)

This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it.

6.他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。(engage in)

He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years.

英译汉

1.He made up his mind to talk to the girl about his plan, even though he knew she might very well refuse to listen. 他决心向那个女孩谈自己的计划,即使他知道她很可能拒绝听。

2.Once off that long High Street, he found himself in some very poor parts of the town.

一离开那条长长的正街,他就发现自己身处城里十分贫穷的区域。

3.When hearing the song, I couldn't help crying and remembering those difficult days.

听到那首歌,我不禁悲从中来,想起了那些困苦的日子。

4.Finding the right balance between work and play is necessary for a person who wants to lead a healthy life.

每个想过健康生活的人,都必须在工作和娱乐之间寻求适当的平衡。

5.My first boss was a really nasty person, who seemed to enjoy making life difficult for everyone. I didn't work for him long before leaving.

我的第一位老板真让人讨厌,让每个人日子难过似乎是他的乐趣。我干了没多久就走人了。

6.Will you please see to it that this work is finished by the end of the week? The head office is considering sending you to London on important business.

你能确保在本周末之前完成这项工作吗?伦敦有重要公干,总公司正在考虑派你去。

第四单元汉译英

1.她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。(so... that, be absorbed in, not conscious of)

she was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in.

2.他第一次会议就差不多迟到了一小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。(Use a "V-ing" structure)

He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone.

3.不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。(consciously or unconsciously, make up one's mind)

Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes.

4.周教授一生都致力于语言教学事业。(be committed to)

Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.

5.许多指导性的书籍都会建议: 要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳的自我。

Many how-to books advise you that if you want to make a good impression, the trick is to be consistently you, at your best.

6.媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。(mixed messages, over)

The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear.

英译汉

1.Professor Smith's lecture on body language was so important that all of the students took it seriously.

史密斯教授关于形体语言的讲座非常重要,所有的学生都认真地对待这次讲座。

2.Realizing it wasn't her fault, the chairman smiled at her to lighten the atmosphere.

董事长意识到这不是好的过错,对好笑了笑来缓和气氛。

3.She was so angry that she threw my cup on the floor, breaking it into pieces.

她大怒,把我的杯子摔在地上,摔得粉碎。

4.By reading his body language, you can tell whether he is being truthful with you or if he is just giving you an excuse. 观察他的形体语言,你可以判断出他是在跟你说实话还是仅仅找个借口敷衍你。

5.No matter what people are saying to you, remember that sometimes "actions can speak louder than words".

不管人们对你说些什么,记住“观其行胜于闻其言”。

6.Body movements are unconscious forms of expressions and they can convey certain information to the audience. 肢体动作是表达感情的无意识形式,能向观众传递某种信息。

第五单元

汉译英

1.我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。(Use an attributive clause)

I hope that the effort that we’ve made will be of some use to the battle against AIDS.

2.尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区的艾滋病患者数量还是在增长。Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.

3.请把电视关掉,因为噪音会使她分心,无法专心做作业。(distract sb. from sth.)

3. Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.

4.由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。(lack of)

Despite all the efforts form the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing.

4. It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.

5.在报名参加这门课程前,你最好对它有所了解。(sign up for)

5. You’d better learn something about the course before signing up for it.

6.该政策对推动当地经济发展起着越来越重要的作用。(play a role)

6. The policy is playing a more and more important role in promoting the development of local economy.

英译汉

1.The patient's immune system would reject the new heart as a foreign object.

病人的免疫系统会将新移植的心脏当成异物面排斥。

2.Some people say that many of us eat so badly that we suffer mental and physical damage because of both vitamin and mineral deficiency.

2. 有人说我们许多人饮食太糟,缺乏维他命和矿物质,因而我们的身心都受到损害。

3.Biomedical research will enable many individuals infected with HIV to live longer, more comfortable lives.

3. 生物医学研究将会使很多艾滋病病毒感染者延长寿命,生活少些痛苦。

4.The central government has published a five-year action plan meant to encourage all parts of society to join in AIDS prevention and control.

4. 中央政府已经发布了一项五年行动计划,旨在鼓励社会各部门都参与艾滋病的防治。

5.Disease symptoms do not usually appear until six to ten years after a person is infected with HIV.

5. 一个人感染了艾滋病毒,其症状一般要6到10年后才会表现出来。

6.For years, the world stared at the spreading AIDS disaster and argued whether effective AIDS care could ever be practical in poor countries.

6. 许多年来,人们眼睁睁看着艾滋病泛滥成灾,争论着有效的艾滋病防治措施在贫穷国家究竟是否适用。第六单元

汉译英

1.爆炸后五分钟警察就到了车站,记者也到了。(Use "so" to introduce an inverted sentence)

1. The police got to the station five minutes after the explosion, and so did the reporters.

2.即使你不同意她的观点,她的话也是值得一听的。(even if)

2. Even if you disagree with her, she is worth listening to.

3.负责调查的官员只给新闻记者提供了一些事实真相。(nothing but)

3. The news reporters were given nothing but bare facts by the officials in charge of the investigation.

4.这个房子装修得很好,但窗帘的颜色与整体风格不太相配。(go with)

4. The room was well decorated, but the color of the curtain did not go well with the overall style.

5.每次去我丈夫出生的地方,我们总是一家家地拜访他的亲戚。(make the rounds)

5. Whenever we go back to the place where my husband was born, we always make the rounds of his relatives.

6.与他的希望相反,他女朋友的父母不像他父母那样平易近人。(contrary to)

6. Contrary to his hope, his girlfriend’s parents are not as approachable as his parents.

英译汉

1.I asked quite a few waiters, who said nothing but smiled at me, before the message registered that my English was not good enough.

1. 我问过好几个服务员,可他们什么也没说,只朝着我笑,直到这时我才意识到我的英语不够好。

2.The university president was so angry at the dean that he went a step further and removed him from his post.

2. 校长对那位院长非常生气,进而解除了他的院长职务。

3.If you ask the question in front of the kid's friends, he may say "no" even if he wants to say "yes".

3. 如果你当着孩子的面问这个问题,即使他想说“是”也可能会说“不是”。

4.If you want to graduate with a degree, you should stay away either from online games or from part-time work.

4. 如果你想毕业时获得学位,你要么别玩网上游戏,要么别去打零工。

5.Although he hasn't received a college education himself, he looks down on those who have no college degree.

5. 虽然他未接受过大学教育,他却瞧不起那些没有大学学历的人。

6.He suggested quite a few ideas about the managing of the company, but none of them held water.

6. 他曾就公司的管理问题提了好几个建议,但没有一个管用。

第七单元

汉译英

1.警察放大了失踪女孩的照片,这样他们能容易认出她。(Use "have + object + V-ed" structure)

1. The police had the photograph of the missing girl enlarged so that they could recognize her easily.

2.我喜欢乘公共汽车上班,而不是自己驾车。那天上午也不例外。(rather than, no exception)

2. When I go to work, I prefer to take a bus rather than drive and that morning was no exception.

3.这位老人见到自己的孙女走进屋时站了起来,竟意想不到地移动了几步,就好像他能行走了似的。

3. When he saw his granddaughter coming into the house (Seeing his granddaughter coming into the house), the old man got to his feet and moved several steps unexpectedly as if he could walk by himself.

4.当时我们的注意力全集中在那幅画上,没有注意到四周有什么异样情况,所以也不能提供任何额外的细节。(focus on, additional details)

4. At that time we focused our attention on that painting without noticing anything unusual around us, and we can’t offer any additional details.

5.这两个劫匪的作案手法表明他们可能就是过去几个月里这一地区多起抢劫案的元凶。(commit)

5. The couple pulled their car into the parking lot and then headed for the cinema.

6.无论这个问题多么令人讨厌,它都是我们必须正视的问题。(no matter how)

6. It’s a question we have to face no matter how unpleasant it is.

英译汉

1.Experience told him that a woman's natural instinct was to defend herself rather than hurt the attacker.

1. 经验告诉他,妇女的天性昌保护自己而不是去伤害攻击者。

The room is looking much better since she had the walls repainted.

2. 自从她把墙重新粉刷了后,这房间好看多了。

3.Teenage crime was out of control in many parts of the country, and this city was no exception.

在这个国家的许多地方,青少年犯罪已经失去了控制,这个城市也不例外。

4.Weeks after the robbery, he was afraid to go outside, fearing that he would come face to face with the robber a second time. 抢劫案发生后的几周,他不敢出门,害怕自己再次与劫匪面对面遭遇。

5.The victim described to the policemen how a man, who suddenly emerged from the shrub, robbed her.

受害者向警察描述她是怎样突然遭到一个从灌木丛中出来的人抢劫的。

6.For many Americans today, weekend work has unfortunately become the rule rather than the exception.

如今,对许多美国人来说,周末工作已经不幸地成为了惯例,而不是例外。

第八单元

汉译英

1.这个城市有20所大学,其中有的是世界知名大学。(using an attributive clause)

There are twenty universities in this city, some of which are world-famous.

2.他越想这件事,就越生气。The more he thinks about it, the angrier he becomes.

3.她对那些无辜的受害者充满了同情。She was filled with pity for the innocent victims.

4.他全身心忙于公务,根本没有时间考虑休假。(be occupied with)

He was occupied with his business matters and didn't have time to think about a holiday.

5.这个国家的经济在一定程度上依赖于原材料的进口。(depend on)

The country’s economy depends to some degree on the import of raw materials.

6.经过委员们数次讨论, 新的行动方案初见端倪。(take shape)

After several discussions between the members of the committee, a new plan of action began to take shape.

英译汉

1.The taxi company has taken on 50 new drivers, some of whom have just got their driving licenses.

出租汽车公司新雇了50个司机,其中有的人刚拿到驾驶证。

2.The less wit a man has, the less he knows that he wants it.

一个人越没有智慧,就越不知道自己缺的就是智慧。

3.There's no need to take any action at all for the time being. Sleep on it, and tell me what you think in the morning.暂时没有必要采取任何行动。过一晚再作决定,明天上午告诉我你的想法。

4.The economic situation has been worsening in the past few years; the number of needy Americans seeking emergency food and shelter increased by 7% last year.

近年来经济形势恶化,寻求紧急食品和住房援助的美国穷人数目去年增加了7%。

5.Our source informed us that there was a possibility of another attack the following week, possibly in the central area of the city. 我们的消息来源说,下星期有可能发生另一次袭击,也许就在城市中心地区。

6.In this medical system, payments to individual physicians are adjusted depending on their costs that month.

在这个医疗体系内,对各位医生支付的款项按照他们当月的医疗成本进行调整。

第九单元

汉译英

1. 如果对计划有任何疑问,请及时与我们联系。(Use an inversion structure of "should".)

Should you have any doubt about the plan, please feel free to contact us at any time.

2. 我们学会了怎样面对现实,而不是回避现实。

We have learned how to face reality instead of escaping from it.

3. 这就证明,如果没有充分的准备,你就别指望能交出有价值的报告。

It just proves that you can't hope to turn in a worthy report if you haven't done enough preparation.

4. 我们必须接受那种可能性,不管它听起来有多么的不可能。

We have to face that possibility no matter how unlikely it may sound.

5. 新来的人们发现很难适应这里的气候。

The newcomers found it hard to adapt themselves to the climate there.

6. 我觉得很奇怪,学生被要求在上课前两个小时到校。

It strikes me as odd that school children are required to come to school two hours before class.

英译汉

1. Unfortunately he doesn't speak any English either but, should you want to go anywhere, just write the address down and give it to him.

遗憾的是,他也一点英语都不会说,但是如果你想去某个地方,把地址写下来交给他就行了。

2. Next time you have a problem, think about how you can improve the situation instead of worrying too much about all the negative aspects. 下次你若有问题,要考虑怎样改变处境,不要过于担心各种负面因素。

3. She runs on average about 15 miles a day every day, whatever the weather.

不管什么天气,她平均每天跑15英里。

4. The single most important factor that separates ordinary photographs from good ones is the lighting.

好的摄影作品和普通的摄影作品最重要的一个区别因素是用光手法。

5. In fact, most staff never will want to plow through the instructions that come with some new products.

实际上,大多数员工从不愿意把新产品使用手册坚持看完。

6. Once you are relaxed, focus your attention on the music and see what images come into your mind.

一旦你感到放松后,就把注意力集中在音乐上,看看心中有什么意象出现。

第十单元

汉译英

1.我把这张照片放在每天都可以看到的地方,因为它能让我想起我上大学的日子。

I keep the picture where I can see it very day as it reminds me of my university days.

2.在一些国家,所谓的“平等”并不真正意味着所有人拥有平等的权利。

In some countries, what is called “equality” does not really mean equal rights for all people.

3.他习惯在手边放本词典,以便遇到生词时查找其意义。(at hand)

He is used to keeping a dictionary at hand so that he can find the meaning of new words he comes across.

4.面对个人压力时,你应该坚信自己将达到最终目标。(confront with, stand for)

When confronted with personal pressure, you should stand firmly for your belief that you will reach your ultimate goal.

5.换言之,要保持自我,面对现实,不可贪财图利。(sell out to)

In othe r words, be yourself and face reality, but don’t sell out to convenience.

6.我不喜欢那些总是依赖外在因素使自己感觉良好的人。(rely on)

I don’t like those people who always rely on external factors in order to feel good about themselves.

英译汉

1.Many of his former classmates thought that Tom, who believed in "money for money's sake", had sold out to commercialism. 汤姆相信“为钱而挣钱”,他的许多老同学都认为他的把自己卖给了营利主义。

2.The bottom line is that you gain respect from others only when you have learned to respect yourself.

重要的是,你只有学会了尊重自己,才能赢得别人的尊重。

3.His determination, his refusal to yield, and possibly his integrity had helped him win the day.

使他取得成功的是他的决心,他不甘屈服的精神,也可能还有他的正直。

4.The teacher gave credit to the students who had studied hard and done fine in the exam.

老师表扬了那些学习用功、考试考得好的学生。

5.I could make myself feel good by singing, walking or appreciating the beauty of the natural world.

通过唱唱歌,散散步,欣赏欣赏自然界的美,我就能使自己感觉良好。

6.If you keep on working hard like this, you will do fine in any other company.

如果你继续这样努力工作,你在任何别的公司都能干得很好。

新视野大学英语1读写教程

新视野大学英语1读写教程 Unite 1 一、Words in use 选词填空 Explore(v. 勘探,探测)transmit(v. 传送,传递,传播)resource(n. 资源)emerge(v. 岀现,为? ??所公认)yield(v. 产生,岀产,屈从,让步)pose(v. 摆姿势,导致)assume(v. 认为,假定,假设)confiden ce( n. 信任信赖,自信心)in herit(v. 沿袭,秉承,继承)c omprehe nsive(a. 综合的,多方面的) 1. Give n the cha nee to show his ability, he rega ined con fide nee and bega n to succeed in school. 2. It is so difficult to explore the bottom of the ocea n because some part s are very deep. 3. It was about 30 sec onds before Alex emerged from the water; we were quite scared. 4. We ofte n assume that whe n other people do the same thi ngs as we do, the y do them for the same reas ons; but this assumpti on is not always

reas on able. 5. There is widespread concern that the risi ng un employme nt may pose a ______ threat to social stability. 6. After a(n) comprehensive physical exam, my doctor said I was in good condition except that my blood pressure was a little high. 7. It is well known that China is a country with rich n atural resources an _____________ d a very big populati on. 8. Some people believe that the earth can yield enou gh food to support at least twice its present population.

新视野大学英语第三版第一册Units1-4课文翻译

目录 Unit1-奔向更加光明的未来 (1) Unit2-儿时百宝箱,老大归家梦 (2) Unit3-互联网时代的大学生活 (3) Unit4-我们身边的英雄 (4) Unit1-奔向更加光明的未来 1下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。"等一等,爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。“在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团一一从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇。她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史硏究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体驴可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训l,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,去拥抱这些新的体验吧! 7我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

新视野大学英语第一册课文翻译

新视野大学英语第一册课文翻译 Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。 Unit 3 1在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。 2我们的步伐难以协调一致——他常常停下脚步,而我的步子却显得不耐烦。正因为如此,我们一路很少说话。但每次出门时,他总说:“你按你的步速走,我跟着你。” 3我们通常就在地铁口和家门口之间来回,那是他上班的路线。他生病或天气恶劣时也坚持上班,几乎从不缺勤。他总是准点到办公室,即使别人做不到。这是件可以引以为荣的事。4当路上覆盖冰雪时,即使有人搀扶,他也难以行走。这种时候,我或者我的姐妹们就用一辆带有钢轮的儿童推车拉着他穿过纽约布鲁克林的街道到地铁站口。一到那儿,他就紧抓着地铁口的扶手一直往下走,因为地铁内比较暖和,下面几级台阶没有冰雪。曼哈顿的地铁站直通他们办公楼的地下室,他不用出站(就可到办公室)。下班回家时,我们会去布鲁克林

新视野大学英语读写教程第一册课文翻译及课后答案

Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不。大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。 III. 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunities IV. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for 10.with V. 1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7.M 8.O 9.F 10.C Sentence Structure VI. 1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor. 2. Allan Clark kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down. 3. The husband spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the family. 4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others wee insulting and impolite. 5. Outwardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry. VII. 1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridged the gap between his culture and ours. 2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to communicate with friends in English. 3. Not only did we lose all our money, but we also came close to losing our lives.

新视野大学英语读写教程第三版第一册课文翻译

Unit1奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺 将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。” “等一等 , ”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。” 在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们, 一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你 们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过 去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着 去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获 这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能 体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世 界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你 隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友 却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

新视野大学英语3翻译汉译英

U1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都会很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 我现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. UNIT2 被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣,豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效地方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. UNIT4 从各方面讨论,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 这位作家于1950年因出版一本小说而成名,小说的灵感来自他和一位姑娘来自农场的经历The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 有个故事说,US山姆大叔的缩写,它曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. UNIT5 直到看见弥留之际看见躺在场上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否活着。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 整栋楼一片漆黑,只有三楼的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项新任务有充分的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

新视野大学英语1读写教程

新视野大学英语1读写教程

Unite 1 一、Words in use选词填空 Explore(v.勘探,探测) transmit(v.传送,传递,传播) resource(n.资源) emerge(v.出现,为···所公认) yield(v.产生,出产,屈从,让步) pose(v.摆姿势,导致) assume(v.认为,假定,假设) confidence(n.信任信赖,自信心) inherit(v.沿袭,秉承,继承) c omprehensive(a.综合的,多方面的) 1. Given the chance to show his ability, he regained confidence and began to succeed in school. 2. It is so difficult to explore the bottom of the ocean because some part s are very deep. 3. It was about 30 seconds before Alex emerged from the water; we were quite scared. 4. We often assume that when other people do the same things as we do, the y do them for the same reasons; but this assumption is not always reasonable. 5. There is widespread concern that the rising unemployment may pose a threat to social stability. 6. After a(n) comprehensive physical exam, my doctor said I was in good condition except that my blood pressure was a little high. 7. It is well known that China is a country with rich natural resources an d a very big population. 8. Some people believe that the earth can yield enough food to support at least twice its present population.

新视野大学英语1课后翻译答案解析

新视野大学英语1课后翻译答案 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们可以学到很多的东西。Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

新视野大学英语读写教程第三版1课文翻译.

Unit1 奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们,一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

(第三版)新视野大学英语读写教程1答案

(第三版)新视野大学英语读写教程1答案

Unite 1 1.选词填空 explore(v.勘探,探测) transmit(v.传送,传递,传播) resource(n.资源) emerge(v.出现,为···所公认) yield(v.产生,出产,屈从,让步) pose(v.摆姿势,导致) assume(v.认为,假定,假设) confidence(n.信任信赖,自信心) inherit(v.沿袭,秉承,继承) comprehensive(a.综合的,多方面的) 1. Given the chance to show his ability, he regained confidence and began to succeed in school. 2. It is so difficult to explore the bottom of the ocean because some parts are very deep. 3. It was about 30 seconds before Alex emerged from the water; we were quite scared. 4. We often assume that when other people do the same things as we do, they do them for the same reasons; but this assumption is not always reasonable. 5. There is widespread concern that the rising unemployment may pose a threat to social stability. 6. After a(n) comprehensive physical exam, my doctor said I was in good condition except that my blood pressure was a little high. 7. It is well known that China is a country with rich natural resources and a very big population. 8. Some people believe that the earth can yield enough food to support at least twice its present population. 9. Sam inherited the gift of imagination from his family, but he lacked the driving power to take action. 10. A bee that has found honey is able to transmit to other bees the information they need in order to collect the honey. 2.15选10 attain赢得,获得,得到 fascinating迷人的,吸引人fulfill履行,执行pursue追求,致力于 available可获得的可利用的 qualify使合适,合格raise提升,增加 passion强烈的爱好,热爱 virtually实际上classify分类归类 acquire获得,取得,学到 fashionable流行的especially特别的 sample样品,标本 prosperous繁荣的University students come from different parts of the country with various purposes. However, a closer look at their reasons for studying at the university will enable us to (1)classify them roughly into three groups: those who have a(n) (2)passion for learning, those who wish to (3)attain a bright future, and those who learn with no definite purpose. Firstly, there are many students who learn simply because they (4)pursue their goal of learning. Some read a wealth of British and American novels because they are keenly interested in literature. Others sit in front

相关主题