搜档网
当前位置:搜档网 › 第一次翻译练习

第一次翻译练习

第一次翻译练习

第一次翻译练习:(注意体会英语和汉语的差异)

英译汉:In any culture, the development of self-control is crucial. This ability, which depends on the prefrontal cortex, provides the basis for mental flexibility, social skills and discipline. It predicts success in education, career, and marriage. Indeed, childhood self-control is twice as important as intelligence in predicting academic achievement. Conversely, poor self-control in elementary school increases the risk of adult financial difficulties, criminal behavior, single parenthood and drug dependence.

自控的发展在任何社会中都至关重要。这种能力取决于前额皮质,同时为大脑灵活性、社会技能和自律能力提供基础。自控可预示学业、事业以及婚姻上的成绩或成功。然而对学术成就的预示而言,童年时期的自控力确实要比勤奋刻苦重要一倍。与之相反的,一个孩子如果在小学阶段缺乏良好的自控力,其成人后会更容易遭受(其成人后遭受经济困难、出现犯罪行为、经历离异以及形成毒品依赖的风险会增加)

汉译英:一个有趣的实验是这样的:当一个实验对象走过摇摇晃晃的吊桥时(此时难免都会心跳加速、呼吸急促,心理学家称之为生理唤起),如果旁边有一位迷人异性相伴,他就会倾向于把这种生理唤起与异性的存在练习起来,以为自己陷入和情网。这个实验让我想起了阿兰.德波顿的《爱情笔记》,两个人在飞机上相遇,谈到如果飞机出事,可能的死法。当取好行李,通过海关检查时,他们已经彼此相爱了。There was an interest experiment: an experimental subject is asked to pass through a staggering suspension bridge (This could unavoidably cause heartbeats accelerating and tachypnea that are called physiological arousal reaction). If accompanied by a charming person with an opposite sex, the experimental subject tends to make a connection between these responses with the presence of his or her and takes this connection for falling in love. This experiment recall my memory about Alan de Botton's "love notes" where he gave us an occasion like this: a man and a woman meet on a flight and talk about how people will die if the plane crashes. They maybe love each other when passing the customs checking after picking up their luggage.

以下为赏析:

There's a guy like me in every state and federal prison in America, I guess - I'm the guy who can get it for you. Tailor-made cigarettes, a bag of reefer, if you're partial to that, a bottle of brandy to celebrate your son or daughter's high school graduation, or almost anything else ... within reason, that is. It wasn't always that way. 我猜美国每个州立监狱和联邦监狱里,都有像我这样的一号人物,不论什么东西,我都能为你弄到手。无论是高级香烟或大麻(如果你偏好此道的话),或弄瓶白兰地来庆祝儿子或女儿高中毕业,总之差不多任何东西……我的意思是说,只要在合理范围内,我是有求必应;可是很多情况不一定都合情合理的。

I came to Shawshank when I was just twenty, and I am one of the few people in our happy little family who is willing to own up to what he did. 我刚满二十岁就来到肖申克监狱。在这个快乐小家庭中,我是少数肯痛痛快快承认自己干了什么的人。I committed murder. I put a large insurance policy on my wife, who was three years older than I was, and then I fixed the brakes of the Chevrolet coupe her father had given us as a wedding present. 我犯了谋杀罪。我为大我三岁的太太投保了一笔数目庞大的寿险,然后在她父亲送我们的结婚礼物——一辆雪佛兰轿车的刹车上动了手脚。It worked out exactly as I had planned, except I hadn't planned on her stopping to pick up the neighbour woman and the neighbour woman's infant son on the way down Castle Hill and into town. 一切都正如我的计划,只是没料到她在半路上停下来载了邻居太太和她的小儿子,他们正一起下城堡山进城去。The brakes let go and the car crashed through the bushes at the edge of the town common, gathering speed. Bystanders said it must have been doing fifty or better when it hit the base of the Civil War statue and burst into flames. 结果刹车失灵,车速越来越快,冲过路边树丛,撞上了一座内战纪念雕像的底座而轰然起火。旁观者说,当时的车速一定超过每小时五十英里。

最新关于难忘的第一次英语作文800字带翻译

关于难忘的第一次英语作文800字带翻译 岁月匆匆,如今的我已步入初中,一路走来,经历着不少磨难,每当步入困境,总会忆起那颗葱葱杨树下,静静等待的少女,心中便翻涌起温暖的浪涛,带给我前进的勇气。 Years in a hurry, now I have entered junior high school, along the way, experienced a lot of tribulations, whenever I step into difficulties, I always remember the young girl waiting quietly under the lush poplar, and the warm waves in my heart, bring me the courage to move forward. 校园中静悄悄的,我独自走在空无一人的长廊上,时而扭头望向那空荡荡的操场,心中如死水一般,一种莫名的孤独侵袭而来,使整个人落寞无比。今日的我在参加了校园竞赛,比赛时间直至六点才结束,如今的校园,只有我一人了吧。 In the quiet campus, I walk alone on the empty corridor, and sometimes turn my head to the empty playground. My heart is like stagnant water. A kind of inexplicable loneliness invades and makes the whole person lonely. Today, I took part in the campus competition. The competition time didn't end until six o'clock. Now, I'm the only one on campus. 我慢步走下一楼,路过往日喧闹的教室。我停下脚步,探头

高三英语翻译专项训练及答案

高三英语翻译专项训练及答案 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

(完整word)牛津高中英语模块1课文翻译

牛津高中英语课文翻译 牛津高中英语模块1课文翻译 Unit 1 School life in the UK 英国校园生活 Going to a British high school for one year was a very enjoyable and exciting experience for me. I was very happy with the school hours in Britain because school starts around 9 a.m. and ends about 3:30 p.m. This means I could get up an hour later than usual, as school in China begin before 8 a.m. 在英国上了一年的中学对我来说是一段非常令人愉快和兴奋的经历。我很满意英国的上学时间,因为那里是大约9点开始上学,下午3:30放学,这意味着我可以比平常晚起床一个小时,因为在中国8点之前就开始上课了。 On the first day, all of the new students attended an assembly in the school hall. I sat next to a girl whose name was Diana. We soon became best friends. During the assembly, the headmaster told us about the rules of the school. He also told us that the best way to earn respect was to devote ourselves to study and achieve high grades. This sounded like my school in China. 在第一天,所有新生在学校礼堂集合,我坐在一个叫做戴安娜的女孩旁边,我们很快就成为了好朋友。在集合期间,校长告诉我们关于学校的规章制度,他还告诉我们,在学校要想赢得别人的尊重,最好的方法就是努力学习,取得高分,这一点听起来跟中国的学校差不多。 I had many teachers in the past year. Mr Heywood, my class teacher, was very helpful. My favourite teacher was Miss Burke – I loved the lessons that she gave in English Literature. In our class there were 28 students. This is about the average size for British schools. We had to move to different classrooms for different classes. We also had different students in some classes, so it was a struggle for me to remember all the faces and names. 在过去的一年里,我有很多的老师,黑伍德先生,也就是我的班主任,对我很有帮助;我最喜欢的老师是伯尔克小姐,我喜欢她教的英国文学课。在我们班有28个同学,这差不多是英国学校的平均班额。我们在不同的教室上不同的课,上某些课的时候,班上的同学也不一样,所以对我来说记住所有人的面孔和名字是一件难事。 I found that the homework was not as heavy as what I used to get in my old school. However, it was a bit challenging for me at first, because all the homework was in English. I felt lucky, as all my teachers gave me much encouragement and I enjoyed all my subjects: English, History, English Literature, Computer Science, Maths, Science, PE, Art, Cooking and French. 我发现这里布置的家庭作业不像我以前在原来学校时那么繁重,可是一开始我还是觉得有点挑战性,因为所有的作业都是英文的。让我感到幸运的是,所有老师都给了我极大的鼓励,也喜欢所学的科目:英语、历史、英国文学,计算机,数学、科学、体育、艺术、烹饪和法语。 My English improved a lot, as I used English every day and spent an hour each day reading English books in the library. I usually went to the Computer Club during the lunch break, so I could send e-mails to my family and friends back home for free. I also had an extra French class on Tuesday evenings. Cooking was really fun as I learnt how to buy, prepare and cook food. At the end of term we held a class party and we all had to cook something. I was glad that all my classmates were fond of the cake that I made. 我的英语提高了很多,因为我每天都使用英语而且我每天花一小时在图书馆看英语书,我经常在中午休息的时候去计算机俱乐部,这样我就可以免费给国内你的家人和朋友发邮件了。我还在每周二的晚上有一节法语课,烹饪课也很有趣,因为我可以学到如何购买、准备和烹饪食物,在学期末,我们有举行班级聚会,我们都需要做一些食物,让我很高兴的是我同学都很喜欢我做的蛋糕。

1484745756第一次句子翻译作业 (1)

第一次作业 1.翻译下面的句子 1). 在家工作的人可以灵活安排时间。 2). 政府应该审查媒体的内容。(用基础的主谓宾句型来翻译) 3). 应该有政府对媒体内容的审查。(用there be句型来翻译) 4). 政府对媒体内容的审查是非常有必要的。(用主系表句型翻译) 5). 燃烧化石燃料的汽车是空气污染的主要来源。 6). 通过参加社区服务,青少年能培养宽泛的能力。(介词短语) 7). 当孩子们读书的时候,他们会尝试理解每个单词,这能增加他们的词汇量。(状语从句) 8).不应该禁止孩子看电视,家长应该建议他们看什么和看多久。(用Instead of在句首的句型翻译)

9). 有很多的争论关于孩子应该被送去寄宿还是走读学校。(用there be句型翻译) 10). 然而,这并不意味着所有的幸福都来源于金钱。 11). 一方面,有人认为大学课程应该由专家来制定因为他们更了解学生需要哪些知识和技能。(状语从句) 12). 另一方面,支持学生自己选择课程的人们认为这能增加他们学习的动力。(定语从句的考察) 13). 学生们可以通过艺术课程来提高自己的表达能力。(注意中文惯性翻译错误问题,不要直接字面翻译) 14). 有一个大幅的增长在老年人比例上,从1990年的13%增长到了2010年的37%。(用there be句型来翻译,注意时态) 15). 上寄宿学校的孩子比走读学校的孩子更加独立,因为他们有更多机会自己来解决问题。 16). 政府应该做的是对电影和游戏进行分级。(用what….的主语从句来翻译)

17). 体重的增加可以由如下原因来解释。(用被动句,主语用抽象名词短语) 18). 有更多的耐心是一个主要原因为什么小学里有更多女老师。 19). 不可否认金钱和幸福之间有紧密的联系。(It is 句型翻译) 20). 学生的学习能力有很大的差别。(用there be句型翻译) 21). 我认为虽然孩子们可以从电脑游戏里得到很多好处,但是他们花在这些游戏上的时间应该被合理控制。(用although的从句来翻译)

【英语】 高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

【英语】高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我们打篮球的时间到了。 (time) 2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage) 3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible) 4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage) 5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant) 6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although...) 【答案】 1.It’s time for us to play basketball. 2.He managed to send the tourists to the airport in time. 3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points. 5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind. 6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart. 【解析】 1.考查time的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for sb to do sth “该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:It’s time for us to play basketball。2.考查manage的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to do sth“设法做某事”为固定短语。in time“ 及时”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:He managed to send the tourists to the airport in time。 3.考查possible的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是可能的”,it作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.考查encourage的用法。encourage sb. to do sth.的被动语态形式就是sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语according to(按照)和strong points(长处,特长)。再根据其它提示。故翻译为:Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points。 5.考查形容词短语作状语、定语从句以及find的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为I ,谓语为find, find oneself done表示“发现自己被…”,left behind是“被落在后面了”作宾语补足语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about 为形容词短语作原因状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about的

(完整版)模块三牛津高中英语课文翻译

牛津英语模块3译文 Appendix I: Translation Unit 1 Reading 雾 比尔·洛 浓雾警报 那天早晨波莉离家时,整个城市已笼罩在灰色的薄雾中。午餐时分,收音机预报说,薄雾将会在下午变成浓雾。下午四点,波莉下了班,步入了浓雾中。她不知道公交车是否还会照常运行。 没有到国王大街的巴士 一走到街上,她就快步向平常乘车的公交车站走去。 “您要坐多远?”巴士售票员收下她的车费前问道。 “国王大街。”波莉答道。 “对不起,小姐,”售票员回答说,“现实情况是雾太浓了,公交车跑不了那么远。乘地铁到格林公园吧。那里的天气可能好一点,您也许能叫到一辆出租车。” 高个子男人 当波莉打量地铁车厢里的乘客时,她感到她正被一个穿着黑色大衣的高个子男人注视着。地铁终于到达了格林公园站。当其他乘客走出车厢时,她扫视了一下她周围的一张张面孔。那个高个子男人不见了。 脚步声 当波莉到达车站入口处时,那里空无一人。外面,她目光所及之处,雾像浓密的灰云一样聚积着。什么人也看不见。波莉朝着公园大街走去。当她沿着狭窄的街道行走时,她听到了由远及近的脚步声,但当她走到街道拐角处时,脚步声却消失了,突然,波莉感到有一只粗糙的手拂过她的脸颊'并且她还听到了一个男人在她耳边说“对不起”的声音。那个男人走开了。她能感到她的心脏因害怕而怦怦地直跳。 热心的陌生人 然后,她又听到了那种声音——在她身后响起的轻柔的脚步声。一分钟前,她曾希望有人跟着来。现在她则想跑开,可恐惧让她挪不动脚步。脚步声这会儿似乎很近了。接着,一个男人的声音从黑暗中传来:“有人吗?” 波莉犹豫了。最终她还是回答道:“你好,我想我是迷路了。” 几秒钟后,一只手伸过来抓住了她的胳膊。波莉抬头看去,发现是一位长着络腮胡子的老人。 “也许我能帮你。你想去哪条路?”他问道。 “我住在国王大街86号,”波莉答道。 “只要拉着我的手就成,”老人说,“跟着我走,不会有事的。”他拉住波莉的手。“小心这里的台阶。” 老人的另一只手里攥着一根手杖。波莉能听见它敲击台阶的声音。“我还记得几次糟糕的大雾,不过那可能都是在你出生之前的事了。我看不见你的脸,但你听起来挺年轻。你多大了?” “刚20岁,”波莉答道。 “啊,20岁,多好的年纪啊。我也年轻过。现在我们到了十字路口了。这里向左转。” “我是彻底迷路了。您肯定你认识路吗?”波莉又开始感到害怕了。 “当然肯定,你真的不用担心。”老人将她的手握得更紧了。 感恩的帮助者 “我们到了。国王大街。”老人停住了脚步。

英语第一次总结

am I am 动词Be is(单数) He is/She is/It is are We are/You are/They are 除第一句、第五句要特别注意,其余都是将主谓调换,后面的照抄即可。 1.I am a student. 改成一般疑问句:Are you a student? Yes, I am./No, I am not. 2.He is a student.改成一般疑问句:Is he a student? Yes, he is./No, he isn’t.(is not的缩写) 3.She is a student.改成一般疑问句:Is she a student? Yes, she is./No, she isn’t. 4.It is a dog.改成一般疑问句:Is it a dog. Yes, it is./No, it isn’t. 5.We are students.改成一般疑问句:Are you students? Yes, we are./No, we aren’t(are not的缩写) 6.You are students.改成一般疑问句:Are you students? Yes, you are./No, you aren’t. 7.They are students.改成一般疑问句:Are they students? Yes, they are./No, they aren’t. This 这个,这This is a dog. That 那个,那That is a dog. These 这些These are dogs. Those 那些Those are dogs. 名词变复数的规则 1.一般情况直接在单词末尾加“s” 2.以s或sh或ch或x结尾的单词,在单词末尾加“es” 3.以辅音字母(除去元音字母a,e,i,o,u外的字母)+y结尾的单词,将“y”变成“i”,再加“es” 4.以f或fe结尾的单词,将“f”或“fe”变为“v”,再加“es” There be 句型一般用来表示“……地方有……”改为一般疑问句时,将be与there 调换位置即可 后面的名词是单数时用“there is”,是复数时用“th ere are” There is an apple on the desk. 一般疑问句:Is there an apple on the desk? Yes, there is./No, there isn’t. There are many dogs in the park.一般疑问句:Are there many dogs in the park? Yes, there are./No, there aren’t. 冠词:a/an(一……)的用法当单词的第一个发音是元音(音标中)时,用an, 如an apple, an orange 当单词的第一个发音不是元音时,用a, 如 a dog, a cat

(英语)高一英语翻译专项训练及答案

(英语)高一英语翻译专项训练及答案 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.为了安全起见,小孩不应该被单独留在家里。(leave) _________________ 2.深深吸了一口气,他面带微笑地走上了舞台。(with) _________________ 3.一个人待人处世的方式能反映出他是怎样的人。(the way) _________________ 4.只有当一系列奇数问题得到解决,到 2025 年,新能源汽车才能占汽车销量的百分之二十。(Only) _________________ 【答案】 1.For the sake of safety/ For safety, children / a child should not be left alone at home 2.Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face. 3.The way a person treats others can reflect what kind of person he is. 4.Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025. 【解析】 【分析】 本题考查翻译,注意使用括号内的提示词进行翻译。 1.考查被动语态和“leave+宾语+宾补”结构。根据句意可知本句使用 leave sb alone表示“把某人单独留下”,children / a child与leave之间是被动关系,应该用被动语态,故翻译为:For the sake of safety/ For safety, children / a children should not be left alone at home 2.考查非谓语动词。he与take a deep breath之间是逻辑上的主谓关系,而且take a deep breath明显发生在went up to之前,所以用现在分词的完成式作状语,故翻译为:Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face. 3.考查定语从句和宾语从句。way作先行词,定语从句的关系词,有三中引导方法:in which,that或省略,reflect为宾语从句,从句中缺少表语,用what引导,故翻译为:The way a person treats others can reflect what kind of person he is. 4.考查倒装。account for表示“占(比例)”,“only+状语”位于句首时,其后要用部分倒装,故翻译为:Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.交友时不要以貌取人。(base)

模块一重点句子翻译

2015-01-29模块一重点句子翻译 P89 I think the best way to protect the environment is to plant more trees. Going to the park for a picnic at the weekend sounds like a good idea. When I look back on my childhood, I still think of it as the happiest time in my life. The girl who used to be a model is now a famous actress. Talk to her more, and you will find that she isn’t as bad as you thought she was. As it was getting dark, I decided to find a place to stay. Students who make good use of their time usually achieve high scores. Though it is difficult to improve your cooking skills in such a short time, you should still keep practicing. P97 The soup smells delicious! I can’t wait to taste it. What language are we supposed to speak when we get to Italy since we can’t speak Italian? It looks as if it is going to rain. Don’t forget to take your umbrella.

英语第一次阅读(英汉对照)

你觉得人类已经对睡眠了解得很透彻了,但是仍然有很多人睡不好觉(所以我们需要睡眠十大指南)。一部分问题是,睡眠对我们的健康如此重要,但我们掌握的信息和对它的了解已经过时了。来,让我们把事实弄清楚。下面列举了你可能听说过的有关睡眠的十件事,这些都不是完全正确的。 You’d think the human race would have sleep down to a science by now, but many of us are still sleeping poorly (and so we need top 10 guides to getting better sleep). Part of the problem is we have outdated information and beliefs about this all-important health need. Let’s set the facts straight. Here are 10 things you might have been told about sleep but aren’t completely t rue. 10. 睡得越多越好 10. More Sleep Is Better for You 睡太多可能会导致睡眠过度。每个人需要的睡眠时间都不一样,且会随着年龄增长而变化。哈佛大学研究员发现,睡得过多(9个小时以上)和睡眠质量差有关。所以不要以睡得更久为目标——即便是在周末,而是要力图提升睡眠质量。 There could be such a thing as too much sleep. The amount of sleep we need varies by person and also changes as we age. Harvard researchers found that a lot of sleep (9 hours or more) is linked with poor sleep quality. So don’t aim for more sleep—even on the weekends. Aim for better sleep. 9. 酒精有助于入睡 9. Alcohol Helps You Sleep 人们过去常在睡前喝酒,大多数人都会在酒精作用下很快入睡,但是,酒精也会导致你在夜间醒来多次,破坏睡眠质量。考虑一下睡前喝点无酒精的啤酒吧。 Alcohol, the original nightcap, can help most people fall asleep. However, it also can cause you to wake up more during the night, wrecking your sleep quality. Consider drinking non-alcoholic beer before bed instead. 8. 如果半夜醒来,要躺在床上直到再次睡着 8. If You Wake Up in the Middle of the Night, Lie in Bed Until You Eventually Fall Back Asleep 半夜醒来最糟心了,但我们都会遇到。我们都希望能很快再次入睡,所以我们会躺在床上期待着分分钟能睡着。如果,过了15分钟后还没有睡着,大多数专家建议我们应该起床做一些不太刺激的体力活或脑力活。也不要看表几点了。 Waking up in the middle of the night is the pits, but it happens to all of us. We all hope to quickly fall back asleep, and so we tend to stay in bed hoping it’ll happen any minute now. If that doesn’t happen, though, within 15 minutes, most experts recommend getting out of bed to do something that occupies our bodies and brains without overstimulating us. Try not to check the clock either. 7. 失眠患者入睡困难 7. Insomniacs Have Difficulty Falling Asleep 失眠是很复杂的睡眠障碍。难以入睡只是四大症状之一。根据美国国家睡眠基金会,其它症状是:醒得过早、醒来以后难以再次入睡、经常中途醒来、醒来之后疲惫无力。你可以采取一些措施减轻失眠和其它睡眠问题。但治疗长期失眠的最有效的方法不是药;认知行为治疗的效果也许会更持久一些。 Insomnia is a complex sleep disorder. Difficulty falling asleep is just one of its four symptoms. The others, according to the National Sleep Foundation are waking up early and not being able to fall back asleep, waking often, and waking up feeling unrefreshed. There are things you can do to alleviate insomnia and other sleep problems. The best treatment for the long-term usually isn’t

137英汉翻译第一次作业

《英汉翻译》第一次作业 一、Phrase Translation(词语翻译) A.Directions: Put the following phrases into Chinese(将下列词语译成汉语).1.credit cards ( ) 2.National People’s Congress ( ) 3.Consumer Rights Day ( ) 4.money bill ( ) 5.anatomy of a sale ( ) 6.commercial advertising ( ) 7.a nuclear family ( ) 8.panic purchasing ( ) 9.brain shrinkage ( ) 10.a documentary film ( ) B.Directions:Put the following phrases into English.(将下列词语译成英语) 1.国际货币基金组织( ) 2.美联社( ) 3.钢铁工业( ) 4.田径运动( ) 5.广告代理人( ) 6.时装表演( ) 7.海峡两岸关系( ) 8.种族隔离( ) 9.风险投资( ) 10.西部大开发( ) 二、T ranslation Theories (理论常识)

A. Directions: Fill the following blanks (填空) 1.从内容来看,翻译的种类可分为( )翻译、政治翻译、( )翻译和事务性函电翻译。 2.汉译英时,比较普遍的现象是汉语的( )词转换为英语的 ( )词。3.汉语里,状语通常放在( )之后,( )之前。 4.汉语的“把”字句,在结构上用特殊介词“把”字将 ( )引出,放在( )之前而成一种汉语特有的句型。 5.汉语拟声词多半带有形容词性质,在句中可作定语、状语或谓语;而英语拟声词多半属于( )词或 ( )词,在句中可作谓语、主语或宾语。 B.Directions: Choose the right sentences. (下列各组每组有两个句子,请选择正确的句子) 6. [A]英译汉时,忠实是指内容,通顺是指语言。 [B]英译汉时,忠实是指语言,通顺是指内容。( ) 7. [A]英语代词比汉语用的多。 [B]英语代词比汉语用的少。( ) 8. [A]鸠摩罗什的译文倾向于直译。 [B]玄奘的译文倾向于直译。( ) 9. [A]我国近代翻译中最有影响的要算傅雷提出的“信”、“达”、“雅”了。 [B]我国近代翻译中最有影响的要算严复提出的“信”、“达”、“雅”了。( ) 10. [A]Essay on the Principles of Translation is written by Cicero. [B]Essay on the Principles of Translation is written by Tytler.( ) 三、Multiple Choice Questions. Directions:This part consists of fifteen sentences,each followed by several different translations.Choose the one that is the most equivalent to the original in terms of meaning and expressiveness. (选择。从下列每组译文中,选择正确的译文。) 1.我喜欢哲学,更喜欢文学.( ) A.I like literature better than philosophy. B.I like literature more than philosophy. 2.他的一切希望都破灭了.( )

翻译专项练习100句 (一)

翻译专项练习(一) 1.As long as you wear what suits you / is suitable for you, you’ll look great/best. & As long as you wear clothes that suit you, you’ll look great / best. 2.Although school lunch is not good in color, flavor and taste, it is nutritious, safe and healthful/healthy. & Although school lunch doesn’t look good, taste delicious or smell good, it is nutritious, safe and healthful/healthy. 3.Have as little junk food as possible and do exercise / exercise regularly/often and you will recover soon. 4.It will be quite a long time before campus violence is (brought) under total / full control. 5.Every time I suggest that my father (should) give up/quit drinking, he gets / will get upset/unhappy/annoyed. 6.The first time I suffered from/encountered failure, /When I suffered… for the first time,my desk mate encouraged / inspired me to take a positive attitude towards life/ to face life with a positive attitude. 7.He tries to keep up with / follow the fashion for fear that he may / might go out of style/fashion/be out. 8.我们多么渴望度过一个无忧无虑没有作业的暑假呀!(How)

牛津高中英语模块一课文翻译 UNIT 1

牛津高中英语模块一课文翻译UNIT 1. 在英国的学校生活 在英国高中读一年书对于我来说是一个有趣又刺激的经历。我对学校的作息时间很满意因为学校在上午9.00左右开始上课在下午3.30放学。这意味着我可以比往常晚起一个小时因为中国的学校在8.00之前上课。 第一天,所有的学生都去参加了会议。我坐在一个叫戴安娜的女孩边上。我们很快成了很要好的朋友。在会议期间。校长把有关学校的校规告诉了我们。他还告诉我们在学校赢得别人尊重最好的方法就是努力读书取得高分。这听起来就像是我中国的学校。 在过去的一年里我有很多老师,他们每一个人都只教一门功课。海伍德先生是我的班主任。我最喜欢的老师是伯克老师。她是教我们英国文明的老师。在我们的班级里只有29个学生。这是英国学校每个班的学生平均数。我们不得不为了上不同的课程而去不同的教室。在一些教室,我们还有不同的同学,所以记住所有同学的长相和名字是很困难的。 我发现家庭作业也没有我以前的学校所布置的多了,但是起初它对于我来说是一个挑战因为所有的功课都是英语。我感到很幸运因为我所有的老师都很乐于助人并且我很喜欢我所有的课程:英语,历史,英国文明,电脑技术,数学,自然科学,体育,艺术,烹饪和法语。 我的英语改善了不少因为我每天都在使用英语并且每天花一个小时在图书馆看英语书。我经常在午餐时间到电脑俱乐部,所以我可以免费回复我家人和朋友的电子邮件。我在周二晚上也有一个额外的法语。烹饪是真的很有趣因为我学会了怎样去买,准备以及烹饪食物。在学期结束时我们还举办了班级派对。我们都烹饪了些东西。当我的朋友很喜欢我制作的蛋糕时我很快乐。 在那个学校的学生必须学习数学,英语和科学,但是可以放弃一些他们不喜欢的科目,比如历史,法语和艺术。他们可以选择其他科目例如木工制作,电脑技术或者是像西班牙语德语的语言。在木工制作的课程上我做了一个小桌子。尽管他刚完工的时候看上去不像一个桌子,我仍然很喜欢它。 在午餐时间我也很想中国的食物。英国的食物实在是很不同。英国人在他们主食之后会吃很多的甜点。午饭后,我们经常在学校的操场上玩耍。有时候我也和男孩们一起踢足球。有时候我只是坐在树下或草地上休息。 能体验到如此不同寻常的生活方式我感到很幸运,而且我也很希望有一天我还能回来继续在曼彻斯特读书。

相关主题