搜档网
当前位置:搜档网 › 综英3课后翻译

综英3课后翻译

综英3课后翻译
综英3课后翻译

Unit1

1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。

He is so devoted to his research that he never thinks that he will soon have to retire

He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.

2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向

Many people have observed that without efficient check, we all tend to abuse our power

Many people have observed that,without effective checks,we all have a tendency to abuse our power.

3.有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。

Some countries refuse to get involved in this dispute and they any resent foreign interference some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.

4.控制沙城暴需要大量的工作和资金

The control of sand storm involves a large amount of work and money

The control of sandstorm will involve a lot of work and money.

5..你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。

When you apply these technologies, you have to take the local conditions into consideration

6.所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。

All applicants have to fill out these forms and then mail in a enrolment fee of 50 dollars

7.他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。

Based on his observation of children’s behavior he came to a conclusion that learn is a natural pleasure

8.在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理

As a country with differen t nationalities, ethnic harmony needs careful ?requires very careful handling

9.政府决定严惩所有涉案的腐败官员。

The government is determined to punish all the corrupt officials involved

10.考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。

Cheating in exam doesn’t occur very often, but when it does, school will take a tough position

Unit 2

1.我怀疑这本书也许已经不再印了。我去问书店的工作人员,他们说我说的对,这本书已经绝版很多年了。

I suspected that this book might be no longe r in print. I checked with book store staff and they said i’m right . this book had been out of print for many years

2.这小说里有一个值得记住的故事,讲的是刘备如何尽量不引起曹操对他的雄心的怀疑,因为如果引起怀疑,他的生命就会有危险。

There is a memorable story in this novel that concerns how Lie Bei tried not to ? because if he did, his life would be at stake.

One memorable story in the novel concerns how lb tried not to arouse caocao’s suspicion about his ambitions,

3.当曹操称他为真正的英雄时,刘备吓的筷子都掉了。但是他聪明地掩盖了他那令人怀疑的举止

When cao cao called him a real hero, Liu Bei was so shocked that he dropped his chopsticks. But he managed to covered up his suspicious behavior

4.第一个嫌疑犯是死者的儿子。警察怀疑他谋杀了他的父亲,因为邻居们在案发当晚曾听到他们打架。

The first suspect was the victim’s son. The Police suspected him of murdering his father, because the neighbors heard them fighting at the night of killing.

5.在学习当中,重要的不是把一切都记住,而是运用你的想象力,创造性地、批判性地去进行思考

In learning, the most important thing is not to memory everything but to use your imagination to and think creatively and as well as critically

6.他肯定是你能想象到的最可笑的窃贼了。他偷偷进了屋子,尽情地吃喝,最后酩酊大醉,一脸满足的笑容,直到第二天早上被发现

He must have been the most ridiculous theft imaginable. He sneaked into the house, ate and drank to his heart’s content. He remained dead drunk until discovered the next morning, with a his face. A perfect look on his face

7.我现在记人的名字很困难。我想这肯定是年老造成的。

I have trouble remembering people’s names now. I guess it must results from the old age

8.我们生活在很多想象的威胁当中,结果就常常感到沮丧。

We live in many imagin threats,

We often lived under many imaginary threats and feel disheartened as a result

9.我怀疑我们的教师有时候低估了学生的智力。其实年轻人脑子里充满了想象。

I suspect we teachers sometimes underestimate students’ intelligence mental capacities. In fact, they are very imaginative have very imaginative minds.

Unit 3

1.他们都伸长脖子想看个究竟,就好像被一根无形的绳子牵着。

They all stretched their necks to see what was happening, as if pulled by an invisible string.

2.我们下车去伸伸胳膊和腿。我们前面是一片美丽的开阔地。

We got out of the car to stretch a little. In front of us was a beautiful stretch of open area.

3.他们连续谈判了好几个小时,但是仍然没有解决他们之间的分歧。

they talked for several hours, but stilailed to couldn’t settle their difference.

4.我非常喜欢你在俄罗斯拍的那些照片,尤其是那张上面有个马车夫坐在黑海边,膝盖上放着一块布,布上放着他晚餐的照片。

I am terribly fond of the pictures you snapped in Russia, especially the one showing a coachman sitting by the black sea, with his supper in a cloth on his knees

5. 他“啪”地一下合上了公文包,站起来说:“那就这么定了。”

He snapped his briefcase, stood up and said: “Then it’s settled.”

6.尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味的佳肴,她的健康仍然没有恢复。

For all the warm weather, fresh air and delicious food, her health still did not recovered.

7.他瞟了那辆车一眼就知道它没法修了。他望望前面,只见一眼望不到头的沙漠,荒无人烟One glance at the car, He t knew it was beyond repair. He look ahead and found the desert strethed as far as cohe eye uld see without a soul in sight, he knew he was in a terrible fix.

他知道他陷入困境了。

8..武松奋力举起哨棒像老虎打去。但是哨棒“啪”地一声断了,而老虎毫发未伤。

Wu song swung his stick at the tiger with all his strenghth, but his stick snapped and the tiger was unharmed.In his panic he had hit the tree nearby.

9.海啸来的时候,他正站在小山上的家门口,离码头大概只有一百米远

When the tsunami came, he was standing in front of his house on a hill, just about 100 meters away from the wharf

10.这事您不能就此罢休。”我向他请求道。“这不关你事。”他厉声说。

You can’t let go at that. I tried to plead with him.

It’s none of your business. He snapped.

Unit4

1.只有这样我们对他的这种古怪行为才能给子合理的解释。

Only in this way can we give a reasonable account of his strange behavior eccentric behavior.

2.她自称具有种特异功能,用手一摸就能治病。

She claims to possess a magic power- the power to cure diseases simply by the touch of her hand.

3.他任命了五个人处理这个案件。他们组成了一个强有力的班子。几天内,他们就发现嫌犯拥有成卷的他无法说明来源的欧元,美元和大量贵重物品。

He appointed five people to handle the case. They formed a strong team. Within days, they found in his possession rolls of euros, US dollars and quantities of valubles which the suspect could not account for.

4.在这个故事里,这个妖怪常常以美女的样子出现。

In this story, the evil spirit often appears in the form of a pretty young beauty

5.他把画卷了起来,并说一-百万美元以下绝对不卖。

He rolled up the painting and said that he would not part with it for less than 1 million dollars.

6.有那么多的合格法官,我不明白为什么她被任命到最高法院工作。

7.Of all the qualified judges, i don;t know on what account she was appointed to the Supreme Court.

8.我对此知道得不多,不足以形成一一大套理论。不过我肯定,仅仅是贫困还不能解释犯罪率上升

9.I don’t know enough to form an elaborate theory, but i’m sure that poverty alone can’t account for the increase of death rate.

10.一块大石头突然从山上滚了下来。它是如此之大,一下子把一辆卡车砸得粉碎。

A big stone rolled down the hill, so big that it smashed the truck to pieces.

9.我说我们得卷起袖子开始干活,但他就只是像哲学家一样转了转眼珠,笑了笑。

I said we must roll up our sleeves and started working, but he just rolled his eyes philosophically and smiled.

10. 古时候,我们的哲学家们认为一个好的皇帝对他的百姓就应该像-一个好父亲对他

的孩子那样,在任何情况下都不可残酷地对待他们。

In ancient time, our philosophers belived that a good king should be to people as a father is be to his children. He must never treat them cruelly on any account.

1.造房子不是开玩笑的事情,你们每一步都必须仔细检查

Building a house is no joking matter, you have to check carefully At every step.

2.他的部队成功地阻止了敌人的前进。这些敌人原先的企图是要来一个突然袭击。

His troops successfully checked the advance of the enemy whose original intention was to make a susprise attack.

3.我当时很想反驳他的观点,但是我克制住了,因为我觉得那种场合不合适。

I really wanted to refute his arguments, bu i checked myself, because i thought it was not the right occasion.

4.雷切尔。卡森以将她的一生都献给了环保事业而闻名。

Rachel carson is famous for devoting all her life to the cause of environmental protection

5.在某些方面,我们对这些大坝和水库潜在的危害仍然一无所知。它们可能造成不)可恢复的环境变化。

In some ways we are still know nothing about the potential harm of these dams and reserviors they might cause irrevocable changes in environmental

6.应该有一整套平衡制约的手段,这样才不会由一个人在没有得到老百姓同意,在

他们不知情的情况下制订关系国家利益的重要政策。

there should be a set of checks and balances so that no important policy concerning

7.Natonal interests can be made by a person without the consent and knowledge of the people.

要想在竞争中获胜,我们必须适应新的形势。比如这些花花绿绿的衣服就是特别设计的,他们针对的是年轻人市场。

To successfully compete we have to adjust to new conditions. These colorful garments, for example, are specially designed. They are intended for youth market.

8.我们教师如果对学生的健康情况缺少关心,那是不能原谅的。

We teachers cannot be excused for our lack of concern for students’ health.

9. 他说他宁可死也不愿永远卧床不起,与外界隔绝。

He said that he would rather die than be confined to bed all his life and isolated from the outside world.

10,一场群众抗议席卷了全国,将他置于左右两方的交叉火力当中。

A mass protest swept the country and he was caught in a crossfire from both the right and the left

Unit8

1.这完全是在浪费金钱和宝贵的土地资源。他们真是疯了,把这么肥沃的农田变成少数有钱人的高尔夫球场。

it's an utter waste of money and precious land resources. They must be out of their minds to turn such fertile farmland into golf courts for a few rich people.

2.要想对核废料的安全性有百分之百的把握是根本不可能的。问题早晚都会发生,所以,除非我们准备接受这不可避免的结果,否则我们不应该匆忙作决定,it’s utterly impossible to have complete safety of nuclear waste. Problems will occur sooner or after. so unless we are ready to accept the inevitable, we must not rush to a decision.

3.在整个会议过程中,她直受到严厉的攻击。但她一句话也没说。她已经决c She was under severe attack thoughout the meeting, but she did not utter

a word. She had decided to hand in her resignation Right away

4.很多人出于虚荣心都被诱惑去追求那些漂亮的称号。我也有这个毛病。

Many people are lured to go after the fancy tittles out of vanity, and I’m also guity of this.

5.正如之前警告的那样,今年第一季度,我们的通货膨胀率还在继续上升。这等于人们的收入下降了。但凡事都有光明的面,我们的消费也在上升。

As we were warned in advance, the inflation rate in the first quarter of this year was still on the rise. It accounted to a drop in people’s income. But every cloud has its silver lining. consumption was also on the rise.

6.你记住,我们也许可以阻止年轻人说心里话,但我们永远无法做到让他们停止思考。

Keep in mind that we may be able to prevent young people from speaking their mind, but we will never succeed in to makingkeep them stop thinking.

7.任何头脑正常的人都知道,自由和纪律,我们两者都需要。不是两者兼得,就是两者均失。因此不能无条件地让学生们为所欲为。

Anyone in their right mind konws that we need both freedom and discipline. We either have both or neither. Therefore students cannot have their way unconditionally.

8.早在20世纪90年代的时候她就警告过这些国家:要是不消除经济泡沫,他们的经济就会面临硬着陆。

She warned these countries in advance way back in 190s that if they didn’t get rid of their economic bubbles, their economies will face a hard landing 9.我心中想的就是在郊区买个房子,因为我讨厌大城市的污染和喧闹。如果这么一来我无法每个星期天去王府井逛街了,我也不管了。

What I have in my mind is to buy a house in suburbs because i loathe the pollution as well as the bustle and hustle of the big city. If because of this i cannot go shopping in wangfu street every Sunday, that’s just too bad.

10.那儿的很多人似乎对即将到来的选举都无所谓。目前他们就希望战争的乌云能早点消散,他们可以过上和平的生活。

Many people there seem to be indifferent to the coming election. Right

now they just hope the dark clouds of war will clear away so that they can live a peace.

Unit 13

1.国际上出现麻烦是因为强国想占弱国的便宜,而弱国则想寻求正义和报复International conflicts occur because strong nations try to gain advantage over weak nations, and the latter try to seek justice and revenge.

2.当村长所获得的经验告诉他们,如果农民被迫勉强维持生活、他们就不会有高

生产率的动力。

the experience they gained as village heads told them that farmers would not have any incentive for incresing productivity, if they were forced to live on bare necessities.

3.多年来,他被誉为一个刚直正派的人,一位伟大的将军。

over the years he gained a reutation as a man of integrity and rightness as weel as a great general.

4.这个国王的高压政策结果变成了遭受欺压的百姓愤怒起义的催化剂。几周的时间,他的统治显然已经接近尾声了。

The oppressive policy of the king turned out to be a catalyst of a violent uprising of downtrodden people. In a matter of weeks, it was clear to all that his rule was appoaching to an end.

5.你去找吴教授说说,看她是否能来当我们辩论赛的评委。

go and approach professor Wu and see if she could be one of our judges in the debating compition.

6.我们需要采取一种新的思路。老百姓应该能够按生产增长的比例增加他们的消费,

We need to adopt a new approach. People should be able to increase their consumption in proportion to the increase in production

7.据说我们学校拥有一个比较自由开放的学术传统。这个传统使我们的师生能够欣然接受外国文化可以给我们提供的最好的东西。

8.我们固然要注意到农业中存在的问题,但也不能对所取得的巨大进步视而不见,同样也可以这样看待我们的教育。

8.不要东拉西扯,说那些无关紧要的事。当前最重要的问题是不受控制的权力。这-点要是不明白,我们就会有大麻烦。

Don’t be side-tracked by the non-essential issues. The most impoetant problem is the unbridled power. If we fail to understand this we will be in deep trouble.

10. 社会安定和改革紧密关联。过分强调任何方面都是不明智的。我们必须防止走极端。

Social stability is closely associated with reorm. It’s unwise to overemphasis any aspect. We must

avoid goingt extreme.

1.我们对新经理深表感激。在他刚接手这工作的时候,公司负债累累,我们欠银行五千多万贷款。

we own too much to our new manager. our company are in heavily debt When he took it over. We owed the bank more than 50 million.

2.我要向你道歉。那天我真不该那样做。我实在不像话。

I owe you an apology. I shouldn’t have acted the way I did the other day.

I was a real fool.

3.苏格拉底,这位也许是当时品德最高尚的人,居然被控告毒害青年。这就证明了-点,人们往往看不到明显的真理。

Socrates, who was perhaps the most virtuous man of his time, was charged with corrupting youth.it bears out that people are often blind to plain truth.

4.这位其他方面都很得人心的人现在处于困境。他被指控强奸位黑人妇女,不久将受审。他如果被判决有罪,就要长期服刑。

this otherwise popular man is now in a terrible fix.he has been accused of raping a black woman. He will be put on trial soon. If the verdict is guilty, he will sever s long term.

5.众议院下周将就这条新税法进行投票。估计共和党将投反对票。他们投赞成票的可能性很小。

The congress will vote on the new tax law. The Republicans are expected to vote agianst it. They seldom vote otherwise.

6.肯尼迪是美国历史上第一个被选进白宫的天主教徒。这证明人们对他们宗教上的差别已经宽容多了。

Kennedy was the first Catholic in US history to be elected into the White House. This was cear evidence that people were more tolerant about their religious differences.

7.现在越来越多的老百姓都赞成将政府官员公布他们的财产立为一项法定的义务。

Now more and more people favor the idea of making it a legal obligation for government officials to disclose their assets..

9.他知道虽然他有权这么做,但如果坚持自己的观点,他就要冒被孤立的危险。He knew that he would risk being isolated if he stuch to his view although he was entittled to it.

9.耶路撒冷未来的归属是巴以冲突中仍未解决的一个问题。对此好像没有妥协的余地。

one the issues that remian in questionin the conflict betwwen Israel and Palestine is the future of Jerusalem. There doesn;t seem to be any room for compromise.

10.这使我想起了1958年我们在自己后院土炉里尝试“炼"钢的情形。今天想想,

我们那时候真是疯了。明天上课时,请提醒我给你们讲讲这段故事。

It reminded me of how we all tried to cook steel in our backyard stoves, in hind sight we

seemed to be completely out of our minds. Please remind me to tell you the story in our class tomorrow.

综合英语教程3课后翻译中英互译unit

1.她似乎与新同学相处得不好 She doesn’t seem to get along with her new classmates. 2.我与玛丽失去联系多年 I’d been out of touch with Mary for year, but I managed to reach her by phone yesterday. 3.那老兵喜欢对每一位来访者炫耀他的勋章 The veteran enjoys showing off his medals to everyone who visits him. 4. 她丈夫似乎非常反对他出国 He husband seems very much opposed to her going abroad. 5. 因为托马斯不安心工作他父母很担忧 As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were very worried. 6. 我口袋里总装着各种各样的小东西 I always have all kinds of bits and pieces in my pockets. 7. 她母亲通过一些私人关系是他进入商界 Her mother pulled a few strings to get her into the business circle. 8. 我希望这些菜合你们的口味 I hope the food is to your liking. 9.那些男孩太吵我把他们骂了一顿 __I told the boys off for making so much noise. 1. 他决定立即着手这项复杂的工程 He resolved to work on the complicated project immediately. 2. 他们看见对面的老人被对面驶来的汽车撞倒 They saw an old man knocked over by a car coming from the opposite direction. 3. 他在黑暗中摇摇晃晃搜索着电灯开关 He walked unsteadily / stumbled along in the dark, groping for the light-switch. 4. 病了三个月后她几乎站不稳了 After three month’s illness, he found it difficult to rise to his feet again. 5. 由于人手不足无法按期完成任务 Owing to the staff shortage, the task could not be fulfilled on schedule. 6. 在经济萧条期公司遭遇财政困难 During the period of depression, the company was running into financial difficulties. 7. 那盲女上了公车乘客们给他让出了地方 When the blind girl got on the crowded bus, the passengers made room for her. 8.他终于抓住了悬崖的岩石止住了下滑 __He at last managed to hold on to the rock on the cliff and stopped himself from 1. 母亲立刻派汤姆去叫医生 Mother immediately sent Tom for the doctor. 2. 由于糖用完了他没做成蛋糕 She failed to bake the cake as she had run out of sugar. 3. 我知道您现在忙极了 I know how desperately busy you are now. 4. 汤姆说错了话惹得全班同学哄堂大笑

综英第六册课后翻译参考答案

综英第六册课后翻译参考答案 Unit 1 1.这项计划为智力迟钝者提供长期的照顾。 The program offers long-term care for the mentally retarded. 2.他有一台又粗笨有庞大的旧电脑,速度慢,使用麻烦。 He’s got a cumbersome, bulky, old computer—it’s slow and complicated to use. 3. 他沿着房间后部慢慢移动,尽量不引起别人注意。 He tried not to look conspicuous and moved slowly along the back of the room. 4. 安装一个不同的计算机系统将会导致巨大的变化。 It would cause a tremendous upheaval to install a different computer system. 5. 她再次与金牌失之交臂。 The gold medal continues to elude her. 6. 你真是个傻瓜,竟然没抓住这么好的机会。 You’d be a fool not to embrace an opportunity as good as that. 7.她的薪水将猛增10%。 Her salary will go up by a hefty 10%.

8.我草草的留了张纸条给希拉里,塞在门缝底下。 I scrawled a quick note to Hilary and put it under her door. 9.她的办公室视野极佳。 There’s a smashing view from her office. 10 去那儿旅行很愉快,只是旅馆有些脏兮兮的。 The trip out there was swell, but the hotel was a bit crummy. Unit 2 1.这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。 The company was started by a couple of enterprising young men. 2.他是前重量级冠军,预计会轻松地拿下这场拳击赛。 He’s a former heavyweight champion and is expected to win the bout easily. 3.为写此书,投入了许多小时一丝不苟的前期准备。 Many hours of meticulous preparation have gone into writing the book. 4.她从头到脚穿一身黑。 She was attired from head to foot in black. 5.我节衣缩食整整一年,为的是攒我们去度假的钱。

最新基础综合英语课后习题翻译Unit1-6-邱东林版

李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma, otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit 2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen.

综英第三版第四册 UNIT6 Chinese food课文翻译[优质文档]

Chinese Food "Few things in life are as positive as food, or are taken as intimately and completely by the individual. One can listen to music, but the sound may enter in one ear and go out through the other; one may listen to a lecture or. conversation, and day-dream about many other things; one may attend to matters of business, and one's heart or interest may be altogether elsewhere... In the matter of food and eating however one can hardly remain completely indifferent to what one is doing for long. How can one remain entirely indifferent to something which is going to enter one's body and become part of oneself? How can one remain indifferent to something which will determine one's physical strength and ultimately one's spiritual and moral fibre and well-being?" -- Kenneth Lo “生活中很少有什么东西像食物这样真切实在,或者说那么彻底的为个人接纳吸收。一个人可能在听音乐,但是音乐可以从一只耳朵进从另一只耳朵出;一个人可以在听讲座时胡思乱想;一个人可以在料理生意上的事务而他的心思和兴趣另有所属…….。而在吃饭就餐时,一个人几乎不可能长时间的对自己正在做的事完全无动于衷。一个人怎么能对即将进入身体并成为身体一部分的东西保持绝对的无动于衷呢?一个人怎么能对即将决定自己体力以及最终决定自己的精神和道德品质以及幸福安康的东西无动于衷呢? ——肯尼斯·洛 This is an easy question for a Chinese to ask, but a Westerner might find it difficult to answer. Many people in the West are gourmets and others are gluttons, but scattered among them also is a large number of people who are apparently pretty indifferent to what goes into their stomachs, and do not regard food as having any ultimate moral effect on them. How, they might ask, could eating a hamburger or drinking Coca Cola contribute anything to making you a saint or a sinner? For them, food is quite simply a fuel. 这是一个中国人常问的问题,而西方人却很难作答。在西方,很多人都是美食家,还有其他一些是暴饮暴食者,而混杂于这两者中间的还有一种对吃进肚子的食物漠不关心的。这些人也许会问,吃一个汉堡,喝点可口可乐就会变成圣人或罪人?对于他们来说,食物就是一种能量。 Kenneth Lo, however, expresses a point of view that is profoundly different and typically Chinese, deriving from thousands of years of tradition. The London restaurateur Fu Tong, for example, quotes no less an authority than Confucius (the ancient Sage known in Chinese as K'ung-Fu-Tzu) with regard to the primal importance of food. Food, said the sage, is the first happiness. Fu Tong adds: "Food to my countrymen is one of the ecstasies of life, to be thought about in advance; to be smothered with loving care throughout its preparation; and to have time lavished on it in the final pleasure of eating." 肯尼斯·洛认却表达了一种截然不同的,典型的中国化的观点。这种观点源于从几千年中国文化。例如,一家伦敦餐馆的董福就引用了如同孔夫子(中国人陈这位古代圣人为孔夫子)的权威人士的话。圣者言,食乃是人生最大的幸福。董福还说:“食物对中国人来说是生活中的一大乐事,需要预先准备,需要精心烹饪,还要肯花时间去享受吃得乐趣。” Lo observes that when Westerners go to a restaurant they ask for a good table, which means a good position from which to see and be seen. They are usually there to be entertained socially -- and also, incidentally, to eat. When the Chinese go to a restaurant, however, they ask for a small room with plain walls where they cannot be seen except by the members of their own party,

综合英语3课后翻译答案解析

Unit 1 1. 听到他屡遭失败的消息,我感到很难过。(distress) It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failures. 2. 他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出了一副高兴的样子。(assume) He assumed an air of cheerfulness even though he lost favor with his boss. 3. 格列佛经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物。(assortment) Gulliver met with extraordinary adventures and witnessed an assortment of strange people. 4. 如果你再犯同样的错误,他会很生你气的。(furious) He will be furious with you if you repeat the same mistake. 5. 我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引。(draw) We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner. 6. 等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲。(die down) The Nobel Prize winner began his speech after cheers and applause died down. 7. 他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流。(run with the crowd) He is gifted with a special sort of insight and foresight, so he rarely runs with the crowd. 8. 我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活。(live up to) I feel realities are after all very harsh, so one can hardly live up entirely to his ideals. Unit 2 1. 我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上。(workaholic) My direct superior is a typical workaholic, for he works for over ten hours each day all the year round. 2. 校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对于外部世界的浓厚兴趣。(extracurricular) The principal attaches much importance to extracurricular activities and he believes that they will help to cultivate students’ tremendous interest in the external world.

综英3课后翻译答案说课讲解

综英3课后翻译答案

综英3课后答案 Unit 1 Fresh start Vocabulary. 1. Explain the underlined part in each sentence in your own words. (1) I had just the feeling of a newcomer to college without the strength only an experienced student might possess. (2) My apparent confidence. (3) Some food to appease my hunger. (4) Going with the tide of the majority was no longer crucial to your success. (5) Foolish and glaring mistakes. 2. Fill in the blank in each sentence with a word taken from the box in the proper form. (1) distress; (2) clutched; (3) pose; (4) sneaked; (5) preoccupation; (6) shackles; (7) curse; (8) deliberation. 3. Fill in the blanks with the appropriate forms of the given words. (1) assure; (2) discretion; (3) relaxation; (4) humiliation; (5) strategy; (6) embarrassment; (7) maneuverable; (8) immaturity. 4. Fill in the blank in each sentence with an appropriate phrasal verb or collocation taken from the text. (1) lived up to; (2) headed for; (3) seek out; (4) has broken out; (5)grope for; (6) trying …on; (7) go out to; (8) tipped off. 5. Give a synonym or an antonym of the word underlined in each sentence in the sense it is used. (1) vague (indistinct); (2) inconspicuously (unobtrusively); (3) self-restraint (self-control); (4) clever (intelligent,sensible); (5) manner (behavior); (6) excited (agitated); (7) sneak; (8) mature (sophisticated). 6. Explain the underlined phrasal verbs in your own words. (1) became popular; (2) respect;(3) keep up; (4) lead to; (5)understand; (6) found; (7) use; (8) start Grammer. 1. combine each nominal clause in Column A with … 1~ 4 CDBF 5~8 AEHG 2. Rewrite the following sentences… (1) My decision to resign was wise. (2) Their readiness to accept the peace agreement really surprised the diplomatic world.

基础综合英语_1-5单元课后翻译

作文翻译 Unit 1 李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。 但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。 虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen. Unit 3 食品供应商缺乏诚信已经成为当今社会的一大问题。部分企业欺骗公众,故意散布假消息,颂扬食品添加剂是食品工业的伟大成就,并声称适量的添加剂对健康有益无害。部分有良知的科学家对食品添加剂的含量和毒性展开了深入的病理学研究。研究结果表明,部分常见的食品添加剂经长期,可能会对健康产生危害,这被认为是食品安全研究方面极为重要的

综英4 课文翻译

Key to Translation(Page 187) 1. She seems to take little pleasure in doing such things. 2. The professor told us that the tradition of landscape painting could date from the prehistoric age. 3. After attending the lecture of the famous writer, he decided to give up medicine and take to literature. 4. Let’s dispense with the formalities and go directly into the discussion. 5. These animals run extraordinarily fast and in consequence their hunting methods are very efficient indeed. 6. The police searched every house in the district for the escaped criminal, but to no avail. 7. Parents tend to take very great pride in the achievements of their children. Key to Translation (Page 206) 1.Many developing countries, after independence, were afflicted with economic problems to begin with. 2. In order to protect domestic industries, the government decided to impose anti-dumping tariff on imported products. 3. Knowledge without practical experience counts for little. 4. Thousands of people were forced to abandon their homes to the invading enemy troops. 5. I’ve lived in Shanghai so long that I’ve looked upon the city as my second hometown. 6. The roof will have to be propped up while repairs are being carried out. 7. In (the) face of great hardship, he managed to keep his sense of humor. Key to Translation (Page 230) 1. They usually leave off work at 5 o’clock, but today they have to work overtime. 2. All the museums and art galleries in the city are open to the public for free / free of charge. 3. It’s very discouraging to be sneered at by them all the time. 4. She has been a little run down lately and the doctor has advised her to take a short holiday. 5. The whole city is bathed in a sea of joy today. 6. It’s very dark outside, and the sky is covered, as it were, with a black curtain. 7. I booked two film tickets by phone yesterday in the name of Thomas. Key to Translation (Page 309) 1. The tourists cheered with excitement when they saw water cascading down the mountainside. 2. Owing to the policy of reform, the small town is thriving day by day. 3. Could you read through this for me and highlight the important points? 4. At times I wonder if rote learning is worthwhile. 5. The superstitions that used to prevail in Old China are disappearing gradually. 6. Thanks to the improvement in export sales, the company has successfully fulfilled its marketing plan.

综合英语第三册课后翻译答案

U1: 1. 他对这次面试中可能提到的问题做好了准备。(confront) He has well prepared answers to the questions that he might confront with in the interview. 2. 他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声(touch) His sad story touched us so deeply that we nearly cry. 3. 他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) They walked hand in hand along the river, chatting and laughing. 4. 听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) Tears of joy welt up in his eyes after hearing this exciting news. 5. 上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) The people of SH can understand Suzhou hua easily as they have many things in common. 6. 亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house. 7. 女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter repeated request studying abroad. 8. 我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We have locked all the expensive things away before leaving for the holiday. 9. 虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part)Although we have parted from each other, I hope we will remain good friends to care and help each other just like we did in the past. 10. 在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At that critical moment, the army leader summoned all the officers to work out strategies and tactics to fight with enemies. U3: 1.对不起,我迟到了,我刚才在开会脱不开身。(get away) Sorry, I’m late; I was at a meeting and could not get away. 2. 在音乐会上,歌手唱完每一首美妙动听的歌曲时,观众便高声喝彩表示赞赏。(appreciation)At the concert whenever a singer finished singing a beautiful song, the audiences would burst into loud cheers to show their appreciation. 3. 她是个穿着时髦的人,对饮食很少讲究。(stylish) As a stylish dresser, she always wears stylish clothes, but she seldom cares about what she eats and drinks. 4. 护士告诉我医生奇迹般地治好了你的心脏病。(do wonders for)The nurse told me that the doctor had done wonders for your heart disease. 5. 主席颁奖时赞美获奖者为人类做出了巨大贡献。(compliment) When awarding the prize, the chairman complimented the winner on the great contribution to mankind. 6. 这个问题许多年来使专家们迷惑不解。(bother) These problems have bothered the experts many years. 7. 警察到达后,示威的人群逐渐散开了。(melt away) The crowd of demonstrators melted away when the police arrived.

综英精读3课后翻译答案

Unit 1 1.He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire. 2.Many people have observed that, without effective checks, we all have a tendency to abuse our power. 3.Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference. 4.The control of sand storms will involve a tremendous amount of work and money. 5.You have to take the local conditions into consideration when you apply these technologies. 6.All applicants will have to fill out these forms and mail in an application fee of 50 dollars. 7.Based on his careful observation of children’s behavior, he came to the conclusion that learning is a natural pleasure. 8.In a country of many nationalities, ethnic harmony requires very careful handling. 9.The government is determined to punish all the corrupt officials involved. 10.C heating at/on exams does not occur very often. But when it does, the school takes a very tough position. Unit 3

相关主题