搜档网
当前位置:搜档网 › 【教育资料】中考英语专题练习英译汉(含解析)学习精品

【教育资料】中考英语专题练习英译汉(含解析)学习精品

【教育资料】中考英语专题练习英译汉(含解析)学习精品
【教育资料】中考英语专题练习英译汉(含解析)学习精品

2019中考英语专题练习-英译汉(含解析)

一、翻译

1.英译汉:将下列短语翻译成中文。

(1)three times a week ________

(2)help with housework________

(3)stay up________

(4)at least________

(5)hardly ever________

2.英译汉

(1)go over

(2)have a picnic

(3)check one's email

(4)see a movie

3.将英语词组翻译成中文

(1)have a piano lesson

(2)in the park

(3)stay at home alone

(4)help with the housework

4.将你看到的英文词组翻译成中文

(1)get on well with sb.

(2)choose…as…

(3)be good at

(4)work hard

(5)ready to do sth.

5.英译汉

(1)by train

(2)do some shopping

(3)meet sb.at the station

(4)spend all day

6.No matter how hard your situation is, you had better not give up.

7.英译汉

(1)in pieces

(2)sit down

(3)be asleep

(4)hurry out of

8.A true friend reaches for your hand and touches your heart.

9.英译汉

(1)movie star

(2)get to

(3)go swimming

(4)at the airport

10.翻译句子

Do you have any hobbies? If students don't have any interest except school work,they may become boring people. And that can influence their studies.

Studying without relaxing isn't good for health. ⑴We can't get good grades if we have bad health. We should make use of our free time .We should do something we like. Some people like singing, taking photos and drawing pictures. Other people prefer collecting stamps,reading or shopping. I have a few hobbies,but my favorite one is collecting stamps. ⑵I like it best because I learn a lot from stamps.

Some people collect stamps because they can make money from the stamps. But I am just interested in collecting them and enjoy looking at them when I am free.

⑶Collecting stamps is becoming more and more popular around the world. I know an Australian boy and a French girl through the Internet. They all like collecting stamps. We show our stamps to each other online. That is so cool.

⑴________ ⑵________ ⑶________

11.句子翻译。阅读下面的短文,把下面划线部分的句子翻译成中文。

You probably think you will never be a top student. In fact, you can become a better student if you want to. You maybe say, “It takes me lots of time to study, but I don't still make progr ess.” But if you can use your time well, you may improve your study without much work. There are a few ways here to help you with your study.

Plan your time carefully. You should make a list of things that you have to do during a week. First, you should write down the time for eating, sleeping, dressing, etc. Then you should use the time that you can study. Of course, studying shouldn't take all of your time. Don't forget to leave enough time for hobbies yourself.

Find a good place to study. Keep this place, which may be a desk or just a corner of your room. No games, radio, or television! When you sit down to work, think only about the subject!

Make good use of your time in class. Listen to what the teacher says carefully. Careful listening in class means less work later. You also need to take notes in class, because it can make it easier for you to learn well.

Can you give any other ways to study?

(1)“It takes me lots of time to study, but I don't still make prog r ess.”

(2) Plan your time carefully.

(3)Of course, studying shouldn't take all of your time.

(4)Listen to what the teacher says carefully.

(5)Can you give any other ways to study?

12.英译汉

(1)finish school

(2)around the world

(3)in many other languages

13.英译汉:将下列短语翻译成汉语。

(1)walk around the town________

(2)make a difference________

(3)walk up to the top________

(4)take the train________

(5)because of________

14.将下列句子翻译成汉语。

(1)There are a lot of things you can do.

(2)They can also remember places with food and water. (3)He is living with an American family in New York. (4)Could you tell him to call me back?

(5)When I read books, time goes quickly.

15.英译汉

(1)lost and found office

(2)look for

(3)mobile phone

(4)in a hurry

(5)hundreds of

(6)at the moment

16.英译汉

(1)in the centre of

(2)dance music

(3)all over

(4)give concerts

(5)die in

17.英译汉

(1)cheer sb.

(2)during the holiday

(3)May Day

(4)take a walk

(5)go sightseeing

18.将你看到的英文词组翻译成中文

(1)get the best score

(2)help sb.do cleaning

(3)promise to do sth.

(4)make our classroom beautiful

(5)be sure

19.It seems that her biggest wish is for her music to express her own voice.

________.

20.英译汉

(1)play table tennis

(2)play the piano

(3)ride a bike

(4)speak Chinese

21.英译汉

(1)be out

(2)that part of the forest

(3)in the dark forest

(4)a short time

(5)change into a bird

(6)begin with...

22.All the school-age children must go to school to get an education.(________)

23.英译汉

(1)once upon a time

(2)go for a walk

(3)all alone

(4)pick up

(5)just right

24.英译汉

(1)what else

(2)buy sth.for sb.

(3)Mother's Day

(4)half price

25.A TV show, Letter Alive(《见字如面》), is helping bring this old day to keep in touch back into the present.

________.

26.英译汉

(1)be able to do…

(2)not…any more

(3)free time

27.英译汉

(1)get home________

(2)as well as________

(3)all over the world________

28.英译汉

(1)the capital of…

(2)go through

(3)much too

(4)think about

答案解析部分

一、翻译

1.英译汉:将下列短语翻译成中文。

(1)three times a week ________

(2)help with housework________

(3)stay up________

(4)at least________

(5)hardly ever________

【答案】(1)一周三次

(2)帮忙做家务

(3)熬夜

(4)至少

(5)几乎从不

【考点】英译汉

【解析】【分析】(1) three times a week:一周三次。

(2) help with housework:帮忙做家务。

(3) stay up:熬夜。

(4) at least:至少。

(5) hardly ever:几乎从不。

【点评】考查英译汉,熟记常见短语。

2.英译汉

(1)go over

(2)have a picnic

(3)check one's email

(4)see a movie

【答案】(1)复习;练习

(2)去野餐

(3)查看某人的电子邮件

(4)看电影

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)go over 意思是“复习,练习”。

(2)have a picnic 意思是“去野餐”。

(3)check one's email 意思是“查看某人的电子邮件”,注意形容词性物主代词one's 的使用。

(4)see a movie 意思是“看电影”。

【点评】本题考查短语的英译汉,这种题型很简单,在日常学习中注意记忆积累是答好题目的关键。

3.将英语词组翻译成中文

(1)have a piano lesson

(2)in the park

(3)stay at home alone

(4)help with the housework

【答案】(1)上钢琴课

(2)在公园

(3)独自待在家里

(4)帮忙做家务

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)have a piano lesson 意思是“上钢琴课”。

(2)in the park 意思是“在公园”。

(3)stay at home alone 意思是“独自待在家里”。

(4)help with the housework 意思是“帮忙做家务”。

【点评】本题考查英译汉,把所给短语翻译成汉语,在日常学习中注意积累记忆,不难答好此类题目。

4.将你看到的英文词组翻译成中文

(1)get on well with sb.

(2)choose…as…

(3)be good at

(4)work hard

(5)ready to do sth.

【答案】(1)与某人相处融洽

(2)选择……作为……

(3)擅长……

(4)努力工作

(5)乐于做某事

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)get on well with sb. 意思是“与某人相处融洽”,注意well 是副词。

(2)choose…as… 意思是“选择……作为……”。

(3)be good at 意为“擅长……”,注意后面要跟名词或者动名词。

(4)work hard 意思是“努力工作”,此处hard 作副词使用。

(5)ready to do sth.意为“乐于做某事”,ready 是形容词,前面需要用be 动词。

【点评】本题考查词组的英译汉,题目非常简单,在日常的学习中注意积累就可以了。

5.英译汉

(1)by train

(2)do some shopping

(3)meet sb.at the station

(4)spend all day

【答案】(1)乘坐火车

(2)购物;买东西

(3)在车站接某人

(4)花费整天的时间

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)by train 意思是“乘坐火车”。注意介词by 和表示交通工具的名词连用,中间不加任何冠词。

(2)do some shopping 意思是“购物,买东西”。

(3)meet sb.at the station 意思是“在车站接某人”。

(4)spend all day 意思是“花费整天的时间”。

【点评】本题考查短语的英译汉,题目非常简单,学习中熟记即可。

6.No matter how hard your situation is, you had better not give up.

【答案】不论你的处境有多难,你最好别放弃。

【考点】英译汉

【分析】No matter how hard无论多么困难,引导的是一个让步状语从句;your situation: 【解析】

你的处境,had better not do sth.最好不要做某事;give up放弃。故答案为。不论你的处境有多难,你最好别放弃。

【点评】考查英译汉。根据语法和英语句子翻译出汉语,确保句子通顺、忠实。

7.英译汉

(1)in pieces

(2)sit down

(3)be asleep

(4)hurry out of

【答案】(1)破碎

(2)坐下

(3)入睡

(4)从……中急忙冲出来

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)in pieces 意思是“破碎”。

(2)sit down 意思是“坐下”。

(3)be asleep 意思是“入睡”。

(4)hurry out of 意思是“从……中急忙冲出来”。

【点评】本题考查短语的英译汉,题目非常简单,在日常学习中熟记就可以了。

8.A true friend reaches for your hand and touches your heart.

【答案】一个真正的朋友是在需要时给你帮助,使你感动。

【考点】英译汉

【解析】【分析】A true friend 一个真正的朋友;reaches for your hand向你伸出援手,给与你帮助;touches your heart触动你的心弦,让你感动。故答案为:一个真正的朋友是在需要时给你帮助,使你感动。

【点评】考查英译汉。把英语翻译成汉语,确保句子通顺、忠实于原文。

9.英译汉

(1)movie star

(2)get to

(3)go swimming

(4)at the airport

【答案】(1)电影明星

(2)到达

(3)去游泳

(4)在飞机场

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)movie star 意思是“电影明星”。

(2)get to 意思是“到达”,如果到达的地点是there ,home 等副词是,不需要加to。(3)go swimming 意思是“去游泳”。

(4)at the airport 意思是“在飞机场”。

【点评】本题考查短语的英译汉,题目简单,容易解答,在学习中需要熟记。

10.翻译句子

Do you have any hobbies? If students don't have any interest except school work,they may become boring people. And that can influence their studies.

Studying without relaxing isn't good for health. ⑴We can't get good grades if we have bad health. We should make use of our free time .We should do something we like. Some people like

singing, taking photos and drawing pictures. Other people prefer collecting stamps,reading or shopping. I have a few hobbies,but my favorite one is collecting stamps. ⑵I like it best because I learn a lot from stamps.

Some people collect stamps because they can make money from the stamps. But I am just interested in collecting them and enjoy looking at them when I am free.

⑶Collecting stamps is becoming more and more popular around the world. I know an Australian boy and a French girl through the Internet. They all like collecting stamps. We show our stamps to each other online. That is so cool.

⑴________ ⑵________ ⑶________

【答案】如果我们没有健康的身体,我们就不能取得好成绩。;我喜欢集邮,因为我从中学到了很多(知识)。;集邮在全世界变得越来越受欢迎。

【考点】英译汉

【解析】【分析】文章大意:本文主要谈论爱好的好处。作者主要谈论自己爱好----集邮。(1)get good grades:取得好成绩;have bad health:没有好的身体/健康。结合语境可知答案为:如果我们没有健康的身体,我们就不能取得好成绩。

(2)like best:最喜欢…;learn a lot from:从…学习到很多知识;结合语境可知答案为:我喜欢集邮,因为我从中学到了很多(知识)。

(3)Collecting stamps集邮;more and more popular:越来越流行;around the world:世界各地;结合语境可知答案为:集邮在全世界变得越来越受欢迎。

【点评】做这类要注意1.浏览整段文章,清楚大概内容。2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维而且语言要通顺,意思要明确。

11.句子翻译。阅读下面的短文,把下面划线部分的句子翻译成中文。

You probably think you will never be a top student. In fact, you can become a better student if you want to. You maybe say, “It takes me lots of time to study, but I don't still make progr ess.” But if you can use your time well, you may improve your study without much work. There are a few ways here to help you with your study.

Plan your time carefully. You should make a list of things that you have to do during a week. First, you should write down the time for eating, sleeping, dressing, etc. Then you should use the time that you can study. Of course, studying shouldn't take all of your time. Don't forget to leave enough time for hobbies yourself.

Find a good place to study. Keep this place, which may be a desk or just a corner of your room. No games, radio, or television! When you sit down to work, think only about the subject!

Make good use of your time in class. Listen to what the teacher says carefully. Careful listening in class means less work later. You also need to take notes in class, because it can make it easier for you to learn well.

Can you give any other ways to study?

(1)“It takes me lots of time to study, but I don't still make prog r ess.”

(2) Plan your time carefully.

(3)Of course, studying shouldn't take all of your time.

(4)Listen to what the teacher says carefully.

(5)Can you give any other ways to study?

【答案】(1)我花费了很多时间来学习,但仍旧没有取得进步。

(2)精心计划好你的时间。

(3)当然,学习不能花费你所有的时间。

(4)仔细听老师所讲的。

(5)你能给出其他学习的方法吗?

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)it takes sb+时间+to do sth表示花费某人多长时间做某事,make progress表示取得进步的含义,故本句可翻译为我花费了很多时间来学习,但仍旧没有取得进步。

(2)plan表示计划的含义,修饰动词使用副词精心地carefully,故本句可翻译为精心计划好你的时间。

(3)of course表示当然的含义,shouldn't表示不应该的含义all of表示……中所有的含义,故本句可翻译为当然,学习不能花费你所有的时间。

(4)listen to sth表示听某事,仔细地carefully修饰动词,故本句可翻译为仔细听老师所讲的。

(5)本句为一般疑问句,意思为你能……吗?give sth表示给某物的含义,故本句可翻译为你能给出其他学习的方法吗?

【点评】读懂整个短文,理解划线部分在文中的意思,然后进行翻译。

12.英译汉

(1)finish school

(2)around the world

(3)in many other languages

【答案】(1)毕业

(2)世界各地

(3)用许多种其他的语言

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)finish school 意思是“毕业”。

(2)around the world 意思是“世界各地”。

(3)in many other languages 意思是“用许多其他的语言”,注意介词in 意为“用”。

【点评】本题考查短语的英译汉,题目非常简单,在日常学习中注意多积累就可以了。13.英译汉:将下列短语翻译成汉语。

(1)walk around the town________

(2)make a difference________

(3)walk up to the top________

(4)take the train________

(5)because of________

【答案】(1)在镇上转悠

(2)有影响;起重要作用

(3)走到顶端

(4)乘火车

(5)因为

【考点】英译汉

【解析】【分析】(1) walk around the town:在镇上转悠。

(2) make a difference:有影响;起重要作用。

(3) walk up to the top:走到顶端。

(4) take the train:乘火车。

(5) because of:因为。

【点评】考查英译汉,注意识记短语。

14.将下列句子翻译成汉语。

(1)There are a lot of things you can do.

(2)They can also remember places with food and water.

(3)He is living with an American family in New York.

(4)Could you tell him to call me back?

(5)When I read books, time goes quickly.

【答案】(1)有很多事情你可以做。

(2)他们也能记住有食物和水的地方。

(3)在纽约他和一家美国家庭住一起。

(4)你告诉他给我回个电话好吗?

(5)当我读书的时候,时间过得很快。

【考点】英译汉

【解析】【分析】(1)a lot of things很多事情;you can do你可以做,在句中作定语从句。(2)also也;remember记住;places with food and water有食物和水的地方。

(3)in New York在纽约;with和;an American family一个美国家庭。

(4)call back回电话。

(5)When引导时间状语从句,当……的时候;time goes quickly时间过得很快。

【点评】本题不难,全在于平时基础知识的掌握情况。对于平时的学习要多积累,对于词义及动词时态和语态要特别注意,平时的学习时对课文的内容多背诵,形成较好的语感。15.英译汉

(1)lost and found office

(2)look for

(3)mobile phone

(5)hundreds of

(6)at the moment

【答案】(1)失物招领处

(2)寻找

(3)移动电话

(4)匆匆忙忙

(5)几百;成百上千

(6)此刻

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)lost and found office 意思是“失物招领处”,是固定短语,需要熟记。

(2)look for 意思是“寻找”,强调动作。

(3)mobile phone 意思是“移动电话,手机”,是名词短语。

(4)in a hurry 是固定的介词短语,意思是“匆匆忙忙”。

(5)hundreds of 意思是“几百;成百上千”,注意表示不确定的数字时,s 与of 同时使用。(6)at the moment 意思是“此刻,现在”,与now 意思相近,常用于现在进行时。

【点评】本题考查短语翻译,题型非常简单,需要在日常学习中熟记、积累。

16.英译汉

(1)in the centre of

(2)dance music

(3)all over

(4)give concerts

(5)die in

【答案】(1)在……的中心

(2)舞曲

(3)遍及

(4)举行音乐会

(5)在……死去

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)in the centre of 意思是“在……的中心”;

(2)dance music 意思是“舞曲”;

(3)all over 意思是“遍及”;

(4)give concerts 意思是“举行音乐盒”;

(5)die in 意思是“在……中死去”。

【点评】本题考查短语的英译汉,题目非常简单,在日常学习中注意积累就可以了。17.英译汉

(2)during the holiday

(3)May Day

(4)take a walk

(5)go sightseeing

【答案】(1)为某人喝彩

(2)在假期期间

(3)五一劳动节

(4)散步

(5)去观光

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)cheer sb 意思是“为某人喝彩”。

(2)during the holiday 意思是“在假期期间”。

(3)May Day 意思是“五一劳动节”。

(4)take a walk 意思是“散步”。

(5)go sightseeing 意思是“去观光”。

【点评】本题考查汉译英,在日常学习中注意熟记一些固定短语是答好此题的关键。18.将你看到的英文词组翻译成中文

(1)get the best score

(2)help sb.do cleaning

(3)promise to do sth.

(4)make our classroom beautiful

(5)be sure

【答案】(1)得到最高分

(2)帮助某人打扫生

(3)承诺做某事

(4)使我们的教室变得漂亮

(5)确信;确定

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)get the best score 意思是“得到最高分”。

(2)help sb.do cleaning 意思是“帮助某人打扫卫生”,help 后面跟动词原形。

(3)promise to do sth.意思是“承诺做某事”,promise 后面跟带to 的不定式。(4)make our classroom beautiful 意思是“为我们的教室变得漂亮”。

(5)be sure 意思是“确信,确定”。

【点评】本题考查英译汉,在日常的学习中熟记一些固定短语是答好此类题目的关键。

19.It seems that her biggest wish is for her music to express her own voice.

________.

【答案】她最大的心愿似乎就是让她的音乐传达出自己的声音

【考点】英译汉

【解析】【分析】句中使用的句型是It seems that…好像…,that引导主语从句;从句中主语是her biggest wish,她最大的愿望;后面是动词不定式作表语。故答案为:她最大的心愿似乎就是让她的音乐传达出自己的声音。

【点评】考查英译汉,根据英语句子翻译出准确的汉语,然后用汉语忠实通顺地表达出句子的意思。

20.英译汉

(1)play table tennis

(2)play the piano

(3)ride a bike

(4)speak Chinese

【答案】(1)打乒乓球

(2)弹钢琴

(3)骑自行车

(4)说汉语

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)play table tennis 的意思是“打乒乓球”,注意play 和表示球类的名词之间不加任何冠词。(2)play the piano 的意思是“弹钢琴”,注意play 和表示乐器的名词之间要加定冠词the。(3)ride a bike 的意思是“骑自行车”。

(4)speak Chinese 的意思是“说汉语”,表示说某种语言用动词speak。

【点评】本题考查短语的英译汉,熟记一些固定短语是答好此类题目的关键。

21.英译汉

(1)be out

(2)that part of the forest

(3)in the dark forest

(4)a short time

(5)change into a bird

(6)begin with...

【答案】(1)出去/在外面

(2)森林的那一部分

(3)在黑暗的森林里

(4)很短的时间

(5)变成一只鸟

(6)以……开始

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)be out 意为“出去,在外面”。

(2)that part of the forest 意为“森林的那一部分”。

(3)in the dark forest 意为“在黑暗的森林里”。

(4)a short time 意为“很短的时间”。

(5)change into a bird 意为“变成一只鸟”。

(6)begin with…… 意为“以……开始”。

【点评】本题考查固定词组的英译汉,题目较为简单,日常学习中注意记忆,很容易解答。

22.All the school-age children must go to school to get an education.(________)

【答案】(学)适龄儿童

【考点】英译汉

【解析】【分析】句意:所有的适龄儿童必须去上学接受教育。根据go to school to get an education可知,指的是适龄儿童。故答案为:适龄儿童。

【点评】此题考查英译汉。注意词汇积累及运用。

23.英译汉

(1)once upon a time

(2)go for a walk

(3)all alone

(4)pick up

(5)just right

【答案】(1)从前

(2)散步

(3)独自一人

(4)拿起

(5)正合适

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)once upon a time 意思是“从前”,常用于一般过去时。

(2)go for a walk 意思是“去散步”。

(3)all alone 意思是“独自一人”。

(4)pick up 意为“捡起,拾起”。

(5)just right 意思是“正合适”。

【点评】本题考查英译汉,题型非常简单,日常学习中注意积累记忆就可以了。

24.英译汉

(1)what else

(2)buy sth.for sb.

(3)Mother's Day

(4)half price

【答案】(1)其他什么

(2)为某人买某物

(3)母亲节

(4)一半的价格

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)what else 译为“其他什么,别的什么”,注意else 置于疑问词后。

(2)buy sth for sb 译为“为某人买某物”,还可以用buy sb sth。

(3)Mother's Day 译为“母亲节”,专有名词需要大写首字母,注意名词所有格的用法。(4)half price 译为“一半的价格”。

【点评】本题考查英译汉,在日常学习中熟记一些固定短语是答好此类题目的关键。25.A TV show, Letter Alive(《见字如面》), is helping bring this old day to keep in touch back into the present.

________.

【答案】(《见字如面》)这档电视节目正将这一保持联系的老方式带回到现代人的视野。【考点】英译汉

【解析】【分析】这句话中主语是A TV show,一个电视节目,后面的Letter Alive是它的同位语,起到补充、解释的作用;谓语动词是is helping;bring…back into是固定短语,把…带回到…。故答案为:(《见字如面》)这档电视节目正将这一保持联系的老方式带回到现代人的视野。

【点评】此题考查英译汉,忠实通顺是翻译的两大原则,翻译时一定要遵循它们,确保句子通顺,真实。

26.英译汉

(1)be able to do…

(2)not…any more

(3)free time

【答案】(1)能够做……

(2)不再……

(3)空余时间

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)be able to do… 意思是“能够做某事”,与can 意思相近,但是有人称和数的变化。

(2)not…any more 意思是“不再……”,相当于no more。

(3)free time 意思是“空闲时间”。

【点评】本题考查短语的英译汉,题型简单,需要在日常学习中多记忆。

27.英译汉

(1)get home________

(2)as well as________

(3)all over the world________

【答案】(1)到家

(2)既……又……

(3)全世界

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)get home 意为“到家”,注意home 是副词,不能和to 连用。

(2)as well as 意为“既……又……”。

(3)all over the world 意为“全世界”。

【点评】本题考查短语的英译汉,题型较容易,日常学习中多积累记忆就可以了。

28.英译汉

(1)the capital of…

(2)go through

(3)much too

(4)think about

【答案】(1)……的首都

(2)穿过/通过

(3)太;非常

(4)考虑/认为

【考点】英译汉

【解析】【分析】

(1)the capital of… 意思是“……的首都”,注意介词of 的使用。

(2)go through 意思是“穿过,通过”,通常指从物体的内部穿过。

(3)much too 意思是“太,非常”,后面常跟形容词。

(4)think about 意思是“考虑,认为”。

【点评】本题考查短语的英译汉,题型简单,日常学习中注意多积累就可以了。

大学英语(三)英译汉 汉译英

1. Those who accomplish their tasks carefully are worthy of praising. 那些认真完成工作的人都值得表扬 2. Children tend to believe that their fathers are infinitely resourceful and versatile. 孩子们通产会认为他们的父亲是个智多谋多才多艺的人 3. He was shivering from fear as if he had seen a ghost. 他恐惧的发抖就像看见鬼一样 4. His speech was constantly interrupted by applause. 他的讲话不断被掌声打断 5. People have proposed all sorts of hypotheses to explain why dinosaurs have become extinct. 人们提出各种各样的假说来解释恐龙为什么灭绝 6. The church dates back to 1173. 此教堂建于1173年 7. The wish of fully utilizing the natural resources will eventually come true. 充分利用自然资源的愿望终究会被实现的 8. The child was accustomed to having her way. 这个孩子已经习惯一意孤行 9. We should pay more attention to the conservation of rare animals. 我不该更加注重保护稀有动物 10. The institution set aside a large of amount of money for research and development. 研究所留有一大笔前日子研究和开发 11. We must try all means to block the spread of the epidemic. 我们不惜一切代价阻止流行病的蔓延 12. Our love can blow away the hazes involved around children in the disaster areas. 我们对灾区孩子的爱唤起了困扰他们的阴霾 13. The meeting between A and B took place in New York. A B对方在纽约开了会议 14. The bike was damaged beyond hope of repair. 自行车严重损坏已经修补好了 15. He found a niche in the academic world. 他在学术界有了一席之地 16. He wanted to build up a large company. 他想开一间大公司 17. Doctors connect crime with mental disorder. 医生认为犯罪与精神错乱有关 18. The contestant got the nod from the judges. 选手得到了裁判的同意 19. All good things must come to an end. 天下没有不散的宴席 20. The high cost prohibits the widespread use of the drug. 该药价昂贵限制了其他的应用 21. They have been trying their best to impart knowledge and offering help to those students who are eager to learn. 他们一直尽力向那些渴求知识的学生传授知识提供帮助

商务英语翻译试题汇总

广东外语外贸大学公开学院辅导资料 商务英语翻译课程试卷 (课程代码:5355) 考生注意:1. 答案必须写在答卷上,写在问卷上无效。 2. 考试时间150分钟。 I. Multiple Choices (20 points, 2 points for each) 第一套试卷 1.It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies. A.在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。 B.不足为奇,全世界看到了汇率的回归,因此各国中央银行无需维持本币的汇价了。 C.此时此刻,世界各国又恢复了移动的交换比率,因此各国中央银行无需维持本币汇价。 D.在这种情况下,全世界又恢复了浮动交换率,这已不足为奇了,因此各国中央银行也就无需维持本币价格了。 2.Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we would certainly be able to place more substantial orders on a regular basis. A.假定实验室检验顺利,并且你的报价有竞争力,我们会大量向贵公司订货的。 B.若实验室检验合格,且你们给我们的报价具有竞争力,我们一定会定期大量订货的。 C.若实验室检验良好,且你们给出的报价具有竞争性,我们一定会定期定量订货的。 D.假定实验室发展良好,且你们的报价具有竞争力,我们一定会大量定期订货的。 3.Chinese researchers have made a breakthrough in developing new materials for nickel-hydrogen batteries used in low temperatures, Inhaul reported. A.中国研究者已经在开发新材料用于低温下使用的镍氢电池方面有了突破,据新华社报道。 B.新华社报道,中国科学家在从事新材料制造低温镍氢电池方面有了突破。 C.新华社报道,中国研究人员在开发利用新材料制造在低温下使用的镍氢电池方面已有了突破。 D.中国研究者在开发新材料制造低温镍氢电池有了重大突破,这是新华社报道的。 4. Since the initiation of economic reforms in the late 1970s, China has achieved impressive

山东省潍坊市2017-2019年三年中考英语试题分类汇编:句子翻译

句子翻译 2019 三、翻译句子(共5小题;每小题2分,满分10分) 用括号所给的词或短语,将下列句子翻译成英语。 36. 我们的国家越来越强大。(get) 37.上学期,玲玲的诗获得了一等奖。(win) 38. 尽管是个外国人,他却热爱中国传统文化。(although ,foreigner) 39.在公交车上不得与司机打架,否则你将会受到惩罚。(or ,punish) 40.这个村庄现在变得如此美丽,每年很多游客来到这里。(so…that …) 三、翻译句子(共5小题;每小题2分,满分10分) 36. Our country is getting/ gets stronger and stronger / more and more powerful . 37. Lingling’s poem / poems won the first prize last term . 38. Although he is a foreigner ,he loves Chinese traditional culture . 39. Don’t fight with the driver on/ in the /a bus ,or you will be punished . 40. The village is becoming / becomes/ has become so beautiful now that a lot of tourists come here every year .

(答案不唯一,只要表达正确、合理即可得分;语法错误每处扣1你那,单词拼写错误每个扣0.5分) 2018 六、翻译句子(共5小题;每小题2分,满分10分) 用括号内所给的词或短语,将下列句子翻译成英语。 1.那就是李华头疼的原因。(why) __________________________________ 2.新图书馆将会比旧的大多了。(than) __________________________________ 3.韩梅,高个子,黑色长发。(with) __________________________________ 4.你最好一回家先做作业。(as soon as) __________________________________ 5.我表姐每周花两个小时的时间学京剧。(spend…in…) __________________________________ 六、翻译句子(共5小题;每小题2分,满分10分) 答案:答案基本固定,但允许稍有差异,只要符合句意,无语法错误即可得分。每小题中若主要考点有误,扣1分;其他单词错误一个扣0.5分,扣完为止。 1. That’s (the reason)why Li Hua has(got)/gets/suffers from a headache. 2. The new library will be much bigger than the old one. 3. Han Mei is tall /a tall girl with long black hair. 4. You’d better do your homework first as soon as you come(back)/get/arrive home. 5. My cousin spends two hours in learning Beijing Opera every/each week. 2017

段落翻译练习-汉译英答案

汉译英: 1徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全 国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书 本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全 靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多 奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名 山,反复观察变换的奇景。 Xu Xiake toured and investigated 16 provinces in his lifetime, covering almost the whole of China/ the whole country. When he was carrying out his investigations, he never took blind belief in the conclusions in the books. Instead he found a lot of unreliable points in the geographic records taken by his predecessors. In order to make his investigations reliable and thorough, he seldom traveled by carriage or boat. Instead, he took long, arduous trips on foot almost all the time, climbing mountains and hills. In order to learn about the truth of nature, he always chose to conduct investigations in mountainous areas with dangerous roads and in lonely / untraveled woods, where he discovered a lot of magnificent peaks and beautiful sights. ( During his life time, Xu Xiake visited and explored 16 provinces, leaving his footprints in nearly every corner of the country. He never blindly accepted the conclusions given in books in his exploration. He found that many of the geographical records by other people before him were inaccurate ( He found many inaccuracies in the travel notes on geography written by his predecessors ) . He seldom traveled by horse cart or boat but climbed mountains and ridges and took long, difficult journeys most of the time

商务英语翻译试题(二)试卷及答案-2

商务英语翻译试题(二)试卷及答案-2

商务英语翻译试题(二) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分) (1) promote A. to encourage the popularity, sale or development B. to change or vary C. to act as judge in an argument D. to speak or write to someone (2) to address A. to speak or write to someone, or to direct information at someone. B. to offer, supply C. to stipulate D. to come up with ideas (3) to indemnify A. to pay for the damage B. to state something officially C. to suggest an idea D. to use something instead of another (4) to cancel an order A. to confirm an order B. to deliver a letter C. to recommend a candidate D. to make void or of no effect (5) ceiling A. upper limit B. cancellation C. bottom D. the lowest point (6) tide over A. to help sb. during a period of difficulty B. to spend a lot of time doing C. to tie to sth. D. to try one’s best (7) carry out A. to take away B. to perform or complete C. to give or offer something D. to suggest an idea (8) to complicate A. to finish something B. to be dissatisfied with something C. to make something more difficult to deal with D. to compare with something (9) to put on an event A. to come up with ideas B. to come on for sth. 2

2019中考英语专题练习-英译汉(含解析)

2019中考英语专题练习-英译汉(含解析) 一、翻译 1.英译汉:将下列短语翻译成中文。 (1)three times a week ________ (2)help with housework________ (3)stay up________ (4)at least________ (5)hardly ever________ 2.英译汉 (1)go over (2)have a picnic (3)check one's email (4)see a movie 3.将英语词组翻译成中文 (1)have a piano lesson (2)in the park (3)stay at home alone (4)help with the housework 4.将你看到的英文词组翻译成中文 (1)get on well with sb. (2)choose…as… (3)be good at (4)work hard (5)ready to do sth. 5.英译汉 (1)by train (2)do some shopping (3)meet sb.at the station (4)spend all day 6.No matter how hard your situation is, you had better not give up. 7.英译汉 (1)in pieces (2)sit down (3)be asleep (4)hurry out of 8.A true friend reaches for your hand and touches your heart. 9.英译汉

汉译英

汉译英 基本教材:陈宏薇主编<汉英翻译基础> ?本书采用的翻译方法:社会符号学翻译法 ?(sociosemiotic approach) ?这个翻译法是由美国翻译理论家尤金。奈达提出的。他说: ?人一生中从事的最主要的活动便是理解并解释符号的意义。翻译实质上是一种符号转变活动。?鉴于翻译是一种极其复杂的符号转换活动,人们期望的―等值‖或―等效‖翻译只是一种理想。于是本书提出的汉译英的标准是: ?意义相符,功能相似 ?(correspondence in meaning and similarity in function) ?严复:信达雅(faithfulness, expressiveness, and elegance) ?陈宏薇:意义相符,功能相似 ?我对同学们的要求:忠实,通顺。 ?(faithful in meaning and smooth in language) 一.中西思维方式的差异和中英表达方式的差异 ?1. 中国人注重伦理(ethics),英美人注重认知(cognition) ?由于几千年来受到儒家思想的影响,中国人更注重伦理道德,西方人更注重自然和科学。例如,汉语中亲属关系称谓特别复杂,英美人的称谓相对简单,比较笼统,aunt, uncle, cousin 都是相对笼统的称谓。 ?在表示时间和地点时,汉语习惯上是从大到小,英语刚好相反。汉语说2009年8月31日,英语说31 August, 2009 或August 31, 2009. 我们学校的地址,汉语说:中国重庆沙坪坝区烈士墓壮志路33号四川外语学院,邮编400031 英语说: ?SISU ?33 Zhuangzhi Rd., Lieshimu, Shapingba ?Chongqing,400031 ?PR China ?2. 中国人重整体(integrity),偏重综合思维(synthetic),英美人重个体(individuality),偏重分析性思维(analytic)。例如,中医把人体看做一个有机整体,讲究阴阳五行,对立统一;西医注重量化分析,查血压血糖血脂,做透视、B超,CT, 往往更多地看重局部。中国的京剧是综合艺术,讲究唱念做打,而英美的歌剧、舞剧,话剧,都是单一的艺术形式,歌剧无舞蹈,舞剧不唱歌,话剧只对白。中国画也是综合艺术,集绘诗词书法篆刻于一体;西洋画只是绘画,至多加上画家签名。如果在油画上提上一首诗,那就不伦不类了。 ?3. 中国人重直觉(intuition), 英美人重证实(evidence). ?中国人讲究―天人合一‖(the Unity of Man and Heaven),在语言上重主观联想、综合和领会,英美人重理性思维,讲分析,重科学性。所以,中文句子往往比较松散,语法也不严密; 而英语的语言分析十分系统、全面,句中各部分的关系明确清晰。 ?在川外校园里,有时可以看到这样的―启事‖: ?出租(限女生)123-4567 8900 ?凡是生活在这个环境中的人,没有人会误解这个广告的含义。

商务英语翻译测试题及答案

商务英语翻译测试题及 答案 集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

I. Translate the following sentences paying attention to the meanings of words italicized.(15%) 1. The above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets. 2. The articles in this agreement must not be modified and ended

without the agreement by the both parties. 3. However, the tariff should not be greater in amount than the margin of price caused by dumping. 4. As usual, the lion’s share of the budget is for defense. 5. He once again imparted to us his great knowledge, experience and wisdom.

II. Translate the following sentences with extension.(15%) 1. There is a mixture of the tiger and ape in the character of Hitler. 2.China, which posted its highest growth rate in a decade, is Asia’s new star performer. 3. John took to his studies eagerly, and proved an adept pupil.

中考英语翻译练习测试题

中考英语句子翻译题 翻译填空题考点1:考查固定句式 1.李平昨晚花了半小时做功课。 _______________LiPing___________________hishomeworklastnight. 2.那所新学校美丽得像个大花园。 Thatnewschoolis______________thatit_______________. 3.当球迷们看到贝克汉姆的时候,他们如此激动以至于大喊大叫。WhenthefootballfanssawBeckham,theygot_______excited_______theycriedout. 4.秋天的天气不冷也不热。 Itis__________________________________________inautumn. 5.你最好脱掉你的外套。 You‘dbetter________________yourovercoat. 6.她不仅会说英语,还会说汉语。 Shecanspeak_________English_________Chinese. 7.我认为这所房子不够大。 I____________thehouseisbigenough. 8.他跑得如此之快,以至于我都赶不上他。 Heran_____fast_______Icouldn‘tcatchupwithhim. 9.昨晚玛丽11点才睡觉。 Marydid_______gotobed_______eleveno‘clocklastnight. 10.建造这座立交桥将花费工人们一年多时间。 Itwill________theworkersoverayear________________thefly-over. 11.外面正在下大雨,你最好呆在家里。 It‘srainingheavilyoutside.You’d________athome. 12.我想能尽快看到他。 Iwouldliketoseehim_________aspossible,please. 13.如果今晚他们外出散步,我也去。Iftheygooutforawalkthisevening,_____________. 14.孩子们对科学越来越感兴趣了。 Childrenarebecoming_____________inscience. 15.他是一个好人,与每个人都相处得很好。 Heissuchakindman_____________. 16.她和我都不正确。 _____shenorI_____right. 17)我们觉得晚上出去是危险的。 Wefind____________togooutatnight. 18.我认为在短时间内学好一门外语很难。 I_________it________tolearnaforeignlanguagewellinashorttime. 19.乘公共汽车去那里需要我们20分钟。 Itakes_____twenty_____togotherebybus. 20.在强烈的光线下看书不好。 _______________ustoreadinstronglight. 21.每个人都保持健康是很重要的。 It‘sveryimportantforeverybody______________healthy. 22.他说得太快了,别人听不懂。 Hespoketoofastto_____himself______. 23.天气如此寒冷,以至于我们都呆在家里。 It‘s__________cold_________we_________stayedathome. 24.你最好不要在早饭时间去看他。 You_______________________toseehimatbreakfasttime. 翻译填空题考点2:考查词形变换 1.今天的报纸上有什么重要内容吗?

商务英语翻译试题(一)试卷及答案-1

(4) to approve A. to abide by C. to have a positive opinion (5) obviate A. to violate C. to allow sb to do B. to comply with D. to come up with B. to remove a difficulty, to avoid D. to be apparent C. to obey a law (7) with respect to A. comply with C. conform to (8) to entertain a client A. to cater for 2.( 1-5)CBCBD (6-10)BCABA ) I 词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1. 该组有 10 个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行 解释。 请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语 规范。( 10 分) (1) to conclude A. to give one's place to each B. to end or judge after some consideration C. to explain D. to contain (2) to enforce A. to break or act against a law B. to cause a law or rule to be obeyed C. to prevent movement from happening D. to direct something into a particular place (3) to appoint A. to take back property B. to meet someone's needs C. to choose someone officially for a job D. to claim for something (6) to violate A. to break or act against a law, principle B. to beat or threaten someone D. to cause a rule to be obeyed. B. in relation to

中考英语专题练习英译汉(含解析)

2019中考英语专题练习-英 译汉(含解析) 一、翻译 1.英译汉:将下列短语翻译成中文。 (1)three times a week ________ (2)help with housework________ (3)stay up________ (4)at least________ (5)hardly ever________ 2.英译汉 (1)go over (2)have a picnic (3)check one's email (4)see a movie 3.将英语词组翻译成中文 (1)have a piano lesson (2)in the park (3)stay at home alone (4)help with the housework 4.将你看到的英文词组翻译成中文 (1)get on well with sb. (2)choose…as… (3)be good at (4)work hard (5)ready to do sth. 5.英译汉 (1)by train (2)do some shopping (3)meet sb.at the station (4)spend all day 6.No matter how hard your situation is, you had better not give up. 7.英译汉 (1)in pieces (2)sit down (3)be asleep

(4)hurry out of 8.A true friend reaches for your hand and touches your heart. 9.英译汉 (1)movie star (2)get to (3)go swimming (4)at the airport 10.翻译句子 Do you have any hobbies? If students don't have any interest except school work,they may become boring people. And that can influence their studies. Studying without relaxing isn't good for health. ⑴We can't get good grades if we have bad health. We should make use of our free time .We should do something we like. Some people like singing, taking photos and drawing pictures. Other people prefer collecting stamps,reading or shopping. I have a few hobbies,but my favorite one is collecting stamps. ⑴I like it best because I learn a lot from stamps. Some people collect stamps because they can make money from the stamps. But I am just interested in collecting them and enjoy looking at them when I am free. ⑴Collecting stamps is becoming more and more popular around the world. I know an Australian boy and a French girl through the Internet. They all like collecting stamps. We show our stamps to each other online. That is so cool. ⑴________⑴________⑴________ 11.句子翻译。阅读下面的短文,把下面划线部分的句子翻译成中文。 You probably think you will never be a top student. In fact, you can become a better student if you want to. You maybe say, “It takes me lots of time to study, but I don't still make progress.” But if you can use your time well, you may improve your study without much work. There are a few ways here to help you with your study. Plan your time carefully. You should make a list of things that you have to do during a week. First, you should write down the time for eating, sleeping, dressing, etc. Then you should use the time that you can study. Of course, studying shouldn't take all of your time. Don't forget to leave enough time for hobbies yourself. Find a good place to study. Keep this place, which may be a desk or just a corner of your room. No games, radio, or television! When you sit down to work, think only about the subject! Make good use of your time in class. Listen to what the teacher says carefully. Careful listening in class means less work later. You also need to take notes in class, because it can make it easier for you to learn well. Can you give any other ways to study? (1)“It takes me lots of time to study, but I don't still make progress.” (2)Plan your time carefully.

考博英语汉译英高分秘籍

说明:这是我早期写的一篇考博翻译方面的文章,现在修改了一下,分享给大家,祝福成功。 一、翻译中的一个悖论 英汉翻译和汉英翻译,哪一个更难?大多数人会答曰:汉英翻译更难。显然,这看起来是一种合理的问问题的方法,其实并非如此。英汉翻译和汉英翻译,没有哪一个更难和不难的问题,只是因人而异,视个人的英语水平和翻译水平而定。那么,为什么大多数中国人会有一种明显的“汉英翻译比英汉翻译更难”的感觉呢?有回答这个问题,我们有必要了解一下翻译的过程。 其实,无论是英汉翻译,还是汉英翻译,就翻译的过程而言,只有两个:一是对原文的理解,二是用译文来表达。弄明白理解和表达这两个过程,我们就可以清楚的看到,为什么大多数人会有一种“汉英翻译更难”的论调了。 首先,有必要考查一下英汉翻译的过程。如果做英汉翻译的话,我们第一步需要理解英语,然后再把理解到的英语表达成为汉语就可以了。因为英语毕竟是我们的外语,所以大多数人认为,我们不懂英语是正常的。所以,无论英译汉这个过程汇总,英语有多难或者有多简单都没有关系,我们可以查阅英语词典得出比较正确的译文。然后,换过来,汉译英则不一样了。那些认为汉译英更难的人就认为,明明我们认识汉语,却不能用地道的英语来翻译,所以,汉译英很难做。但是,如果我们这样来想,在英译汉的过程中,我们连第一步(理解英语)可能都无法完成;而汉译英的话,好歹我们能完成翻译的第一步(理解汉语原文)。没有人能否认我们中国人,看不懂汉语吧? 既然如此,我们就能够克服那种长期以后认为“汉英翻译更难”的心理障碍了。那么如何比较有效的完成汉英翻译呢?根据长期以来积累从事翻译教学的经验,笔者认为可以从以下步骤来着手: 二、汉英翻译策略之一:定主语 1.翻译的单位 在翻译中,最小的翻译单位是什么?是篇章吗?是段落吗?是句子吗?是单词吗?甚至是音节吗?这是一个翻译理论家长期以来争论不休的一个话题。现在大多数翻译家、翻译理论家和翻译实践家都趋向于以篇章或者是整个问题为基本的翻译单位。但是,对于初学翻译的人来说,或者那些根本没有掌握翻译的人,要去应付一个翻译考试的时候,笔者认为,句子可能是最好的翻译单位。 什么是句子?或者具体说来,在汉英翻译中,要把汉语翻译成英语,究竟什么是英语的

最新商务英语翻译期末试题及答案

试卷号: ********学院20**学年度第1学期 期末考试试卷 考试年级 13.14.15 专业商务英语科目商务英语翻译出卷老师 ***** 试题号一二三四总分 得分 一请将下列合成词译成汉语:(1* 15=15) 1. free-spender 2. good--to—excellent care 3. office-bearer 4 . character-building 5 Bad news travels quickly. 6 knock-out system 7 marriage lines 8 nest egg 9 off-hour hobby 10 off-the-job training 11 on-the-job training 12 on-the-spot broadcasting 13 pension insurance

14 red-hot news 15 red-letter day 二下面的句子可采用增减词法来翻译,请写出具体的增词法或具体的减词法:(2*5=10)1.Rumors had already spread along the streets and lanes. 2. I could knit when I was seven. 3. The day when he was born remains unknown. 4.We live and learn. 5.Once you are in , you wouldn't be allowed to get out. 三写出下列每组分别属于何种合译:(2*5=10) 1.to and from here and there off and onup and down 2.often and often by and by men and men hours and hours 3.thick and thin within and without off and on fair or foul 4.forgive and forget now or never high and dry mend or end 5.bread and butter pick and steal odds and ends house and home 四. 按要求用所学过的翻译技巧翻译下例句子:(3*5=15) 1.我没注意到这一点.(用正译法) 2.你的工作令人满意.(用反译法) 3.我们不应该听闲话.(用正译法)

中考英语英译汉试卷

above prep. foreigner n. tongue n. abroad a.ad. world n. hill n. invent v. invention n. fast ad. tonight ad. head n. tooth(pl. ) n. glad a. worry v. actually ad. trouble v.n. truth n. advise v. agree v. height n. piano n. pick v. other pron. a. pleasant a. true a. on prep. please v. nose n. pleasure n. warn n. they pron. thin a. thing n. plastic n. a. trousers n. playground n. wash v. waste n.v. all a. pron. surprise v. n. off prep. ad. northern a. note n. v. often ad. after ad. prep. conj. afternoon n. oil n. old a. truck n. once n. ad. conj. sweater n. plane n. plant v. n. sweep( , ) v. asleep a. sweet n. a.

planet n. swim( , ) v. allow v. any pron. a. ten num. offer v. n. office n. tenth num. tennis n. tent n. term n. terrible a. text n. anybody pron. ad. baseball n. basic a. lie( , ) v. plate n. play v. lie v. n. life v. bathroom n. behaviour n. ask v. at prep. Australian n. a. autumn n. away ad. hotel n. stop n. v. back n. ad. try v. T-shirt n. Tuesday n. address n. bamboo n. perhaps ad. arrive v. person n. road n. banana n. swimming n. beach n. season n. sell( , ) v. bear n. bridge n. almost ad. bright a. robot n. black a. n. seem v. blackboard n. able a. blind a. worker n. would v.( 的过去时) write( , ) v.

相关主题