大学英语精读第一册-课后翻译答案[1]
【Unit1 翻译】
1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。
Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.
2) 我坚信,阅读简写的 (simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。
I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.
3) 我认为我们在保护环境不受污染 (pollution) 方面还做得不够。
I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.
4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。
In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.
5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。
We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.
6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。
Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.
7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。
If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail.
8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。
The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.
【Unit2 翻译】
1) 幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了那里。
Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once.
2) 胜利登上乔治岛 (George Island) 后,船长向指挥部(the headquarters) 发了一份无线电报。
After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to the headquarters.
3) 他决心继续他的实验,不过这一次他将用另一种方法来做。
He is determined to continue his experiment but this time he'll do it another way.
4) 她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside.
5) 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.
6) 我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。
We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it.
7) 甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。
Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world.
8) 我正忙着做一种新的捕鼠 (rats) 装置时,马克走来拖着我出去看花展了。
I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show.
【Unit3 翻译】
1) 那位名演员似乎很乐意在剧中扮演一个次要角色。That famous actor seemed content to play a minor part in the play.
2) 国庆节要到了,咱们把寝室彻底(thorough)打扫一下吧。National Day is round the corner. Let's give our bedroom a thorough clean.
3) 她非常勉强地同意让一位年轻医生为她做手术。
She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor.
4) 他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那儿一定会玩得很开心。
They've arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I'm sure we'll have a good time there (we'll enjoy ourselves there).
5) 老人读完信后失望之极,竟用颤抖的手指把它撕得粉碎。
After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers.
6) 老两口为他们的孙子感到骄傲,因为他在第28届奥运会上获得了两枚金牌和一枚铜 (bronze) 牌。
The old couple were proud of their grandson, who won two gold medals and a bronze at the 28th Olympic Games.
7) 即使他的祖母不能来参加他的生日宴会,她也会寄给他一件可爱的礼物。对这一点汤姆深信不疑。
Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that.
8) 昨天是玛丽的二十岁生日。她父亲寄给她一双靴子,她母亲为她买了一盒巧克力 (chocolates),而她的男朋友则带给她一束红玫瑰。
It was Mary's twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boyfriend brought her a bunch of roses.
【Unit5 翻译】
1) 简从书架上拿了一本杂志,开始东一页西一页地随便翻阅。
Jane picked up a magazine from the bookshelf and started reading here and there at random.
2) 我随信附上这篇故事的几张插图。
With this letter I enclose some illustrations for the story.
3) 那幢古老的建筑物四周有一圈高墙。
The ancient building was enclosed by a high wall. 4) 格林大夫忙着研制一种治艾滋病 (AIDS) 的药物,但从下月起他就能安排时间在星期一上午看二十个左右的病人了。
Dr. Green is busy working on a cure for AIDS, but from next month on he'll be able to fit in twenty
patients or so on Monday morning.
5) 他讲了个故事来说明为什么在详细查看其条款(provisions) 之前决不要在任何合同上签字。
He told a story to illustrate why you should never sign any contract before you have examined its provisions in detail.
6) 他们老是对她说她有数学天才,她感到很不好意思。She was embarrassed when they kept telling her she had a genius for mathematics.
7) 天知道我们那个傻小子什么时候能中学毕业。
God knows when that dumb kid of ours is going to graduate from high school.
8) 亨利的最近一部小说和他女儿的第一本书都于三个月前出版,令他们惊讶的是,后者已经售出一百多万册。Henry's latest novel and his daughter's first book were both published three months ago, and to their astonishment, the latter has already sold over a million copies.
【Unit6 翻译】
1) 据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。
It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.
2) 罢工结果,资方接受了工人的要求。
The strike resulted in the management's accepting the workers' demands.
3) 煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。The coalminers decided to go on strike for better working conditions.
4) 我很想买这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。
I'd like very much to buy the English dictionary. Unfortunately, I haven't got enough money on me.
5) 我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。
I'd like to talk over with you about the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs.
6) 那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。
The foreign expert hopes to achieve all his aims in three years.
7) 一个科学家要跟上本领域的新发展,你认为必须做些什
么?
What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field?
8) 作者认为,如果优秀工人经常得到加薪和提拔,他们就会有更大的生产积极性。
The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.
【Unit9 翻译】
1) 工厂和汽车排出的一氧化碳一类气体严重污染了大气。Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.
2) 那位工业管理工程师的来信表明,他对该项计划是否可行有怀疑。
The industrial engineer's letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.
3) 在美国,许多父母在孩子出生之前就为他们的教育留出一笔专款。
Many parents in the United States set aside a fund for their children's education before they are born.
4) 我已了解清楚,她的结论是以事实为根据的。
I have made sure that her conclusion is based on facts.
5) 几天前,由三位医生和两名护士组成的医疗队出发到山区去了。
The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain area a few days ago.
6) 这个村庄是以矗立在它前面的那座高山命名的。
The village is named after the high mountain that stands in front of it.
7) 他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多。
He was ill for about a month, which has really set him back in his studies.
8) 南方和北方之间于一八六一年爆发的那场战争在历史上称为"美国内战"。
The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War.
大学英语精读Book2第二册第三版课后翻译答案
Book2 Unit1 翻译
1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就
此结束。
Their argument ended when she slammed the door and left without a word.
2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意
外。
The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.
3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.
4. 当全部乘客都向出口处 (exit) 走去时,他却独自留在
座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。
While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.
5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。
The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.
6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.
7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他?
What do you think is the likeliest time to find him at home?
8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下(lay)
的陷阱 (trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid.
Book2 Unit4 翻译
1) 那小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over / down.
2) 他致力于研究工作的精神 (devotion to research) 给我留下了很深印象,但我对他那些深奥的理论丝毫不感兴
趣。
I was impressed by his devotion to research but I did not have the slightest interest in his profound theories.
3) 千万别说可能会被人误解的话。
Be sure not to say anything capable of being misunderstood.
4) 我被他们互相矛盾的意见搞糊涂了,不知如何去做才
是。
I was so bewildered by their conflicting advice that I did not know how to act/what to do.
5) 起初,这个复杂问题使他们感到灰心丧气,但经过仔细
思考后他们终于研究出了解决办法。
At first this complicated problem frustrated them, but after thinking it over carefully they finally worked out a solution.
6) 体育代表团团长在少先队员向他献上一束鲜花时愉快
地笑了。
The head of the sports delegation beamed with delight when a young pioneer presented him with a bunch of flowers.
7) 这学期我们都学习得不错,我真不明白为什么我们的英
语老师单单表扬了班长一个人。
I really don't see why our English teacher should single out our monitor for praise since we have all done quite well this term.
8) 我相信比较高级的| (higher) |动物是由比较低级的|
(lower)|动物进化而来|(develop from)|的这一学说。
I believe in the theory that the higher animals developed from the lower ones.
Book2 Unit5 翻译
1) 如果富有的国家多花些钱搞绿色工业,而不是去建立军事机器和制造核武器,当今许多广泛存在的污染问题将
会逐渐消失。
If the rich countries spent more money on green industries, instead of on building up military machines and nuclear weapons, many of today's widespread pollution problems would gradually disappear.
2) 烧煤的时候,不仅消耗房子里面的氧气,而且还散发出
有毒的气体。
The burning of coal not only consumes the oxygen in the house but also gives out poisonous gases.
3) 显然,找到替代能源对我们经济的稳定发展是至关重要
的。
Apparently, finding alternative energy sources is essential to the steady development of our economy.
4) 太阳能电池(solar cell)能吸收阳光并把它变成电。Solar cells can absorb sunlight and convert it into electricity.
5) 如果地球上的温度继续年复一年地上升,极地的冰帽将会开始融化,沿海城市中一半的建筑物很可能会消失在劈
啪飞溅的海浪下面。
If the temperature on the Earth continues to go up from year to year, the polar ice caps will begin to melt and, in all likelihood, half of the buildings in coastal cities will disappear beneath splashing sea waves. 6) 因为这些生物很小并且常常躲在叶子茂密的植物下面,肉眼并不都可以看见。
Because these creatures are small and tend to hide beneath leafy plants, they are not always visible to the naked eye.
7) 由于受到原子辐射,他最终在工作时倒下了。
As a result of exposure to atomic radiation, he finally collapsed at work.
8) 有明显的证据表明工作上的重压与身体的某些毛病有
联系。
There is distinct evidence of the connection between heavy pressure of work and some disorders of the body.
Book2 Unit7 翻译
1) 在当地政府的领导下,村民们奋起应付由水灾造成的严
重粮食危机。
Under the leadership of the local government, the villagers rose to the serious food crisis caused by the floods.
2) 这个展览会很受欢迎,吸引着源源而至的参观者。The exhibition is very popular and is attracting a steady stream of visitors.
3) 妈妈上楼来查看我们这些孩子时,我转过身假装睡着
了。
When Mom came upstairs to check on us kids, I turned over and pretended to be asleep.
4) 对阿姆斯特德来说,向毒贩展开斗争是个挑战。虽然她
感到紧张不安,但她决心勇敢地面对这些人。
Waging a battle against the drug pushers was a challenge to Armstead. She felt rather nervous but she decided to confront them.
5) 老太太叫我小心些,不要与那些在街角闲荡的家伙讲
话。
The old lady told me to be cautious and not to talk to the guys hanging out on the street corner.
6) 一个卫生组织促使地方政府为建造一所新的医院筹措
三百万美元的资金。
A health organization prompted the local government to raise a three-million-dollar fund for a new hospital.
7) 那个曾放火烧教堂的男子打开门时,迎面遇到十来个持
枪的警察。
Opening the door, the man who had set fire to the church found himself confronted by a dozen policemen with guns.
8) 据报道,燃烧了两个多小时的熊熊烈火始于一个废弃的
仓库。
It is reported that the fire which raged for more than two hours started in an abandoned warehouse / store. Book2 Unit8 翻译
1) 巨额投资(investment)使这一地区的经济得以迅速发
展。
Vast amounts of investment have enabled the economy of the area to grow rapidly.
2) 他们为新建一所医院开展了一场筹款运动。
They launched a campaign to raise money for a new hospital.
3) 成功在于勤奋(diligence),诺兰医生就是一个很好的例
证。
Success lies in diligence. Dr. Nolen is a case in point.
4) 他们都具有很高的道德标准,决不会受诱惑接受如此贵
重的礼品。
Men of high moral standards, they are never to be tempted into taking such expensive gifts.
5) 有迹象表明,不少工厂正面临着十分困难的局面。There are indications that numerous factories are faced with a very difficult situation.
6) 警方找到谁是罪犯的重要线索后,在几小时内就以武装
抢劫罪拘捕了他。
The police arrested the criminal on a charge of armed robbery several hours after they found an important clue to his identity.
7) 调查显示,对某些人来说,退休往往会造成心理上的病
痛。
Investigation has revealed that retirement tends to cause psychological troubles for some people.
8) 医疗队并没有一味抱怨当地医院较差的工作条件。比
如,好几位医生就曾用自己的钱购置了简单的医疗器械。The medical team did more than complain about the relatively poor working conditions at the local hospital. For instance, several doctors bought simple medical instruments with their own money.