搜档网
当前位置:搜档网 > 中高级口译需要强记的词组

中高级口译需要强记的词组

中高级口译需要强记的词组+翻译必备

Give the floor to 请…发言

It is a great pleasure for me to我很荣幸…Relevant issues 相关问题

Updated research research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视

Lead-edge technologies领先技术

Minister Counselor公使

Natural heritage自然遗产

Shared concern 共同关心的问题

Well-deserved reputation良好的信誉

对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to 请…讲话Let’ s welcome to give a speech

双边会议bilateral conference

以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to

主办单位sponsor

颁奖仪式the Award Ceremony

贺词greeting speech

隆重举行observe the grand opening of

请…颁奖Let’s invite to present the award

取得圆满成功achieve complete ceremony

全球庆典global celebration ceremony

宣布…结束 declare the closing of

请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.

Collective stewardship集体管理

Competitive job market充满竞争的就业市场

Financial institutions金融机构

Forward-looking进取

Gross National Product国民生产总值

Meet the challenges 迎接挑战

Public authorities公共机构

Regulatory mechanism 法规机制

The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛

UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心

Urban residents 城市居民

Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市

把…列为重要内容place as the priority

不放松工作never neglect the work

节约用水 water conservation

对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on

节约用水先进城市model city of water conservation 使…取得预期效果attain the results expected

授予…光荣称号 confer honorable awards on 为…而奋斗strive for

严重缺水城市a city of severe water shortage

有关单位units concerned

与…比有差距compared with ,there is still some way to go

预祝…圆满成功wish a complete success

开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure

对外贸易港口seaport for foreign trade

国内生产总值National Gross Products

欢聚一堂merrily gather

活跃的经济带vigorous economic region

基础雄厚solid foundation

留下最美好的印象may you have a most pleasant impression

盛世the grand occasion

祝愿在停留愉快wish a pleasant stay

综合性商港comprehensive commercial seaport

春意盎然spring is very much in the air

forest coverage森林覆盖率

global warming全球变暖

principal element主要因素

toxic emission废气排放

迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding 建立合作桥梁build the bridge for cooperation

内容翔实substantial in content

能源大省major province of energy

日程紧凑tight in schedule

call upon 号召

conservation benefits节水的好处

industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款

urban water conservation城市节水

water saving fixtures节水装置

地区经济regional economic

港口经营多元化diversification in port operation 责任和义务perform our duties and fulfill our obligations

地区行业盛会 a well-known regional event of the industry

发起港initiating ports

break free 冲破藩篱

civil society民间团体

ethnic lines种族

genuine partnership真正的合作伙伴

squatter settlements 违章建筑区

without access to 享受不到

畅所欲言open dialogues

计划经济的束缚the bounding of planning economy

紧迫问题pressing issues

科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development

空前膨胀unprecedentedly inflated

控制增长势头curb the trend of steep rise

面临严峻挑战face severe challenges

清醒地看到acutely aware

生态恶化ecological deterioration

提高意识strengthen the awareness

相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future

以此会议为契机take the opportunity of this seminar 滞后lag behind

转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow

总结经验教训draw lessons from the past

community development oriented 以发展社区为宗旨的deserved winners当之无愧的获奖者

ethnic minorities少数民族

gainful employment有报酬的

gender issues性别问题

handicraft works 手工艺品

income generation 工薪阶层

in-depth knowledge深入了解

the handicapped残疾人

不求最大,但求最好seek the best instead of the largest

产业结构industrial structure

城乡一体化the unified design between the city and the countryside

短期行为short-term conduct

房地产开发real estate development

扶贫帮困help and support the poor

公共绿地public lawn

公用事业public utilities

会展中心convention center

基建规模infrastructure scale

精品意识consciousness for the best

精品住宅区model human settlements

企业效益enterprise revenue

文明乘车civil bus ride

希望工程Hope Project 一、政治类:

1. 日益昌盛 become increasingly prosperous

2. 快速发展 develop rapidly

3. 隆重集会 gather ceremoniously

4. 热爱和平 love peace

5. 追求进步 pursue progress

6. 履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations

7. 回顾奋斗历程 review the course of struggle

8. 展望伟大征程 look into the great journey

9. 充满信心和力量 be filled with confidence and strength

10. 必胜 be bound to win

11. 主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take

action

12. 和平共处 coexist peacefully

13. 对内开放和对外开放 open up both externally and internally

14. 经历两个不同时期experience two different periods

15. 战胜无数的困难 overcome numerous difficulties

16. 赢得一个又一个胜利win one victory after another

17. 完全意识到 be fully aware that

18. 迈出重要的一步 make an important step

19. 采取各种措施 adopt various measures

20. 得出结论 ,告一段落 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion

21. 实现民族独立 realize national independence

22. 追求真理 seek the truth

23. 建立社会主义制度 establish a socialist system

24. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption

25. 响应号召 respond to the call

26. 进入新时期 enter a new period

27. 实行新政策 practice new policies

28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality

29. 增强综合国力enhance comprehensive(overall) national strength and

和国际竟争力 international competitiveness

30. 进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world

31. 解决温饱问题solve the problem of food and clothing

32. 吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations

33. 与日俱增 increase every day

34. 实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes

35. 必将实现 be bound to come true

36. 锻造一支人民军队forge a people’s army

37. 建立巩固的国防 build a strong national defense

38. 进行和谈 hold peace talks

39. 修改法律 amend the laws

40. 在...中起(至关) play a major的(crucial, an important ) role in

重要作用

41. 对...做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to

42. 遵循规则 follow the principles

43. 把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …

44. 把...作为指导take… as the guide

45. 缓和紧张状况 ease the tension

46. 高举伟大旗帜 hold high the great banner

47. 解决新问题 resolve new problems

48. 观察当今世界 observe the present-day world

49. 开拓前进 open up new ways forward

50. 增强凝聚力 enhance the rally power

51. 结束暴力,开始和平谈判 end the violence and resume peace talks

52. 进行战略性调整 make strategic readjustment

53. 开始生效 go into effect / enter into force

54. 就...接受妥协 accept a compromise on

55. 接受...的采访 be interviewed by

56. 把……看成社会公敌look upon … as a threat to society

57. 把……捐给慈善机构donate …to charities

58. 维护世界和平 maintain world peace

59. 摆脱贫穷落后get rid of poverty and backwardness

60. 实现发展繁荣bring about development and prosperity

61. 反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism

62. 宣布。。。召开 announce the opening of

63. 对...具有深远的影响 have a far-reaching impact on

64. 面对...明显的缺陷 face up to the obvious defects of

65. 保护妇女权利不受侵犯 guarantee(protect )women’s rights against

infringement

二、经济类

1. 给...带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges

to 2. 给...带来积极影响 bring a more positive impact on....

3. 给予财政资助 support financially

4. 有巨大潜力 have huge potential for

5. 开发 / 青睐中国市场 tap / favor the Chinese market

6. 申请专利 apply for a patent

7. 阻碍...的经济发展handicap (hamper) the economic development

8. 增加农业投入 invest more in agriculture

9. 有望达到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)

10. 造成很大压力 pose a big pressure on

11. 占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market

12. 缩小...间的距离 narrow the gap between

13. 加快经济发展和结构调整speed up economic development and restructuring

14. 夺回失去的市场 take back lost market

15. 减轻...的负担 reduce (lighten) the burden of (on)

16. 采取反垄断措施 take anti-monopoly measures to

17. 加快努力 speed up efforts to

18. 在...建立分公司 set up branches in

19. 促进改革 promote reform

20. 面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition

21. 充分利用 make full use of

22. 把。。。列为基本国策list…..as fundamental national policies

23. 发挥自身优势give full play to one’s advantages

24. 开拓市场 exploit markets

25. 扩大消费市场 expand consumption market

26. 改善投资环境improve the environment for investment

27. 加强风险防范 prepare oneself against possible risks

28. 扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor

29. 为。。。提供巨大商机 present huge business opportunities

30. 快速稳定增长 grow fast and steadily

31. 让...处于同一起跑线put… on the same platform and at the same starting

point

32. 赶超先进 surpass the advanced

33. 遵循市场经济的规律 follow the law of market

economy

34. 根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation

35. 牟取暴利 seek excessive profits

36. 做好充分准备 make good preparations for

37. 对...造成/构成威胁 form /pose的a threat to…

38. 和...合作 cooperate with

39. 和...进一步合作 further cooperation with

40. 提高公务员工资raise the salaries of civil servants

41. 计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level

42. 和...有合作关系 have cooperative ties with

43. 从国外引进先进技术 introduce from abroad the advanced technology

和管理经验 and management expertise

44. 优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior

45. 保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers

46. 取缔非法收入 ban unlawful incomes (ban illegal earnings)

47. 深化改革 deepen the reform

48. 控制通货膨胀 control inflation (keep inflation under control)

49. 让位于竞争需要give way to the need for competition

50. 向...投资巨额资金 invest huge amounts of money into

51. 损失惨重 suffer great losses

52. 制造假象 create smoke screens to do

53. 陷入困境 land oneself in deep trouble

54. 吸引外商投资 attract foreign investment

55. 抓住机遇 seize opportunities

56. 适应...的发展 adapt oneself to the development of

57. 被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes

58. 和。。。达成(签订)协议 reach(sign) an agreement with

59. 促进地区间的合作 promote regional cooperation

60. 退还大量钱款 give back an amount of money

61. 举报非法行为 disclose any illegal activities

62. 筹集足够的资金 raise enough funds

63. 采取不同的办法 adopt various methods

64. 承担风险 bear (take) risk

65. 创收外汇 earn foreign exchange (currency)

66. 活跃市场 enliven the market

67. 造成损失 cause a loss to 68. 十分重视 attach importance to

69. 制订...法律 make a law of (to)

70. 大力发展 strive to develop

71. 提高居民生活improve residents’ standard of living

72. 提高管理水平 raise the management level

73. 加强管理 reinforce the management

74. 完善服务 perfect services

75. 刺激国内需求 stimulate domestic demand

76. 打破垄断 break the monopoly

77. 加快竞争步伐 accelerate the competition

78. 为当地人带来多种经济的bring multiple economic and social benefits to the

local

和社会效益的people

79. 优先发展公共运输give priority to the development of public

transportation

80. 调整产业结构 adjust the industrial structure

三、文化类

1. 消除愚昧 eliminate ignorance

2. 扫除文盲 eliminate (wipe out ) illiteracy

3. 营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment

4. 促进文化市场健康发展facilitate the sound development of the markets for

cultural products

5. 开展对外文化交流 conduct cultural exchange with other countries

6. 博采各国文化之长 draw on strong point of the cultures of other

countries

7. 开展群众性文化活动 carry out mass activities on culture

8. 保护文化遗产 protect cultural heritage

9. 继承历史文化优秀传统 carry on the fine cultural traditions handed from

history

carry on the fine historical and cultural traditions 10. 繁荣文学艺术enable literature and art to flourish

promote flourishing literature and art

11. 举行每年一次的学术会议 hold an annual academic meeting

12. 尊重知识,尊重人才respect knowledge and respect competent people

13. 向世界展示中国文化introduce China’s achievements of cultural

advancement to

建设的成就 the world

14. 加强文化基础设施建设build more cultural establishments

15. 提倡文明的生活方式advocate civilized lifestyle(way of life)

16. 不注重历史 neglect history

17. 推动人类文明进步push forward human civilization

18. 对。。。持欢迎态度 take a welcoming attitude to

19. 与各国人民交往 communicate with people of all countries

20. 和。。。持相同观点 share views similar to

21. 促进儿童身心健康发展promote the healthy development of children both

physically and mentally

22. 改进教学 improve teaching and learning

23. 保护文化遗产 protect cultural relics

24. 触击现行法律的盲区 touch a blank area of the existing law

25. 增强自我保护意识strengthen one’s awareness of protecting one’s

right

26. 列为世界自然文化遗产list …as a world natural heritage site

27. 以全新的面貌进入新世纪 enter the new century with a brand-new colorful

look

28. 普及科普知识,传播科学 popularize scientific and technological knowledge,

spread

思想,倡导科学精神 scientific thought and advocate the scientific

spirit

29. 提高公务员的综合素质improve the overall quality of civil servants

30. 通过资格考试 pass qualification examinations

31. 举办文化节/ 展览会hold (conduct, give) cultural festivals / an

exhibition

32. 普及九年制义务教育 make nine-year compulsory education universal

33. 精心编写教材 compile the textbooks with great care

34 承担应有的义务 undertake the due obligations

35. 促进相互了解enhance (further) mutual understanding

36. 相互促进 help each other forward

37. 互派访问学者 exchange visiting scholars

38. 交换意见 exchange views (ideas, opinions) 39. 反映中国的灿烂文化 reflect the rich culture of China

40. 容纳三千名旅客 accommodate 3000 passengers

41. 发挥...的聪明才智develop one’s own talents and wisdom

42. 充分发挥知识分子的的give full play to the initiative and creativity of

intellectuals

积极性和创造性

43. 开设课程 offer courses

44. 重视实用性 place stress on practicality

45. 制止盗版软件 control the pirated software

46. 提供受教育机会 offer a chance of education

47. 有力地推动教育的发展 give a big push to the development of

education

48. 承前启后,继往开来 build on the past and prepare for the future;

inherit the past and usher in the future

49. 物质文明,精神文明一起抓 pay equal attention to the material progress and

cultural progress

50. 形成文明、健康、崇尚 form civilized, healthy and science - upholding

social practice

科学的社会风尚

下载文档原格式(Word原格式,共5页)
相关文档
  • 口译中需要强记的词组

  • 口译需要强记的词组

  • 口译词组

  • 中级口译必备词组

  • 中级口译考试必备词组