搜档网
当前位置:搜档网 › 1翻译练习2(英文版)

1翻译练习2(英文版)

What, then, was the secret of his success? He stated that it was owing to what he called living in “day-tight compartments.”
What did he mean by that? A few months before he spoke at Yale, Sir William Osier had crossed the Atlantic on a great ocean liner where the captain standing on the bridge(驾驶舱) could press a button and-presto!-there was a clanging of machinery and various parts of the ship were immediately shut off from one another-shut off into watertight compartments. “Now each one of you,” Dr. Osier said to those Yale students, “is a much more marvelous organization than the great liner, and bound on a longer voyage. What I urge is that you so learn to control the machinery as to live with ‘day-tight compartments’ as the most certain way to ensure safety on the voyage. Get on the bridge, and see that at least the great bulkheads are in working order. Touch a button and hear, at every level of your life, the iron doors shutting out the Past-the dead yesterdays. Touch another and shut off, with a metal curtain, the Future-the unborn tomorrows. Then you are safe-safe for today! … Shut off the past! Let the dead past bury its dead…. Shut out the yesterdays which have lighted fools the way to dusty death…. The load of tomorrow, added to that of yesterday, carried today, makes the strongest falter. Shut off the future as tightly as the past…. The future is today…. There is no tomorrow. The day of man’s salvation is now. Waste of energy, mental distress, nervous worries dog the steps of a man who is anxious about the future…. Shut close, then the great fore and aft bulkheads, and prepare to cultivate the habit of life of ‘day-tight compartments. ’”

相关主题